|
|
Commission Directive 2002/71/EC
|
Richtlinie 2002/71/EG der Kommission
|
|
of 19 August 2002
|
vom 19. August 2002
|
|
amending the Annexes to Council Directives 76/895/EEC, 86/362/EEC, 86/363/EEC and 90/642/EEC as regards the fixing of maximum levels for pesticide residues (formothion, dimethoate and oxydemeton-methyl) in and on cereals, foodstuffs of animal origin and certain products of plant origin, including fruit and vegetables
|
zur Änderung der Anhänge der Richtlinien 76/895/EWG, 86/362/EWG, 86/363/EWG und 90/642/EWG des Rates hinsichtlich der Festsetzung von Hoechstgehalten an Rückständen von Schädlingsbekämpfungsmitteln (Formothion, Dimethoat und Oxydemeton-methyl) auf und in Getreide, Lebensmitteln tierischen Ursprungs und bestimmten Erzeugnissen pflanzlichen Ursprungs, einschließlich Obst und Gemüse
|
|
(Text with EEA relevance)
|
(Text von Bedeutung für den EWR)
|
|
|
|
|
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN -
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
|
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,
|
|
Having regard to Council Directive 76/895/EEC of 23 November 1976 relating to the fixing of maximum levels for pesticide residues in and on fruit and vegetables(1), as last amended by Commission Directive 2002/66/EC(2), and in particular Article 5 thereof,
|
gestützt auf die Richtlinie 76/895/EWG des Rates vom 23. November 1976 über die Festsetzung von Hoechstgehalten an Rückständen von Schädlingsbekämpfungsmitteln auf und in Obst und Gemüse(1), zuletzt geändert durch die Richtlinie 2002/66/EG der Kommission(2), insbesondere auf Artikel 5,
|
|
Having regard to Council Directive 86/362/EEC of 24 July 1986 on the fixing of maximum levels for pesticide residues in and on cereals(3), as last amended by Directive 2002/66/EC, and in particular Article 10 thereof,
|
gestützt auf die Richtlinie 86/362/EWG des Rates vom 24. Juli 1986 über die Festsetzung von Hoechstgehalten an Rückständen von Schädlingsbekämpfungsmitteln auf und in Getreide(3), zuletzt geändert durch die Richtlinie 2002/66/EG, insbesondere auf Artikel 10,
|
|
Having regard to Council Directive 86/363/EEC of 24 July 1986 on the fixing of maximum levels for pesticide residues in and on foodstuffs of animal origin(4), as last amended by Directive 2002/66/EC, and in particular Article 10 thereof,
|
gestützt auf die Richtlinie 86/363/EWG des Rates vom 24. Juli 1986 über die Festsetzung von Hoechstgehalten an Rückständen von Schädlingsbekämpfungsmitteln auf und in Lebensmitteln tierischen Ursprungs(4), zuletzt geändert durch die Richtlinie 2002/66/EG, insbesondere auf Artikel 10,
|
|
Having regard to Council Directive 90/642/EEC of 27 November 1990 on the fixing of maximum levels for pesticide residues in and on products of plant origin, including fruit and vegetables(5), as last amended by Directive 2002/66/EC, and in particular Article 7 thereof,
|
gestützt auf die Richtlinie 90/642/EWG des Rates vom 27. November 1990 über die Festsetzung von Hoechstgehalten an Rückständen von Schädlingsbekämpfungsmitteln auf und in bestimmten Erzeugnissen pflanzlichen Ursprungs, einschließlich Obst und Gemüse(5), zuletzt geändert durch die Richtlinie 2002/66/EG, insbesondere auf Artikel 7,
|
|
Whereas:
|
in Erwägung nachstehender Gründe:
|
|
(1) In the case of cereals and products of plant origin including fruit and vegetables, residue levels reflect the use of minimum quantities of pesticides necessary to achieve effective protection of plants, applied in such a manner that the amount of residue is both as low as is practicable and toxicologically acceptable, having regard, in particular to the protection of the environment and the estimated dietary intake of consumers. In the case of foodstuffs of animal origin, residue levels reflect the consumption by animals of cereals and products of plant origin treated with pesticides, and where relevant, the direct consequences of the use of veterinary medicines. Community maximum residue levels (MRLs) represent the upper limit of the amount of such residues that might be expected to be found in commodities when good agricultural practices have been respected.
|
(1) Bei Getreide und Erzeugnissen pflanzlichen Ursprungs, einschließlich Obst und Gemüse, spiegeln die Rückstandsgehalte den Einsatz der Mindestmenge an Schädlingsbekämpfungsmitteln wider, die erforderlich ist, um einen wirksamen Pflanzenschutz zu erzielen. Diese sind so zu verwenden, dass die Rückstandsmenge so gering wie möglich und toxikologisch vertretbar ist, insbesondere im Hinblick auf den Umweltschutz und die geschätzte Aufnahme mit der Nahrung durch die Verbraucher. Bei Lebensmitteln tierischen Ursprungs spiegeln die Rückstandsgehalte die Aufnahme von mit Schädlingsbekämpfungsmitteln behandeltem Getreide und Erzeugnissen pflanzlichen Ursprungs durch Tiere sowie gegebenenfalls die unmittelbaren Folgen des Einsatzes von Veterinärarzneimitteln wider. Die gemeinschaftlichen Rückstandshöchstgehalte bilden die oberen Grenzwerte für solche Rückstände, die in Erzeugnissen enthalten sein dürfen, wenn die Erzeuger die gute landwirtschaftliche Praxis berücksichtigen.
|
|
(2) MRLs for pesticides should be kept under review and may be changed to take account of new information and data. MRLs are fixed at the lower limit of analytical determination where authorised uses of plant protection products do not result in detectable levels of pesticide residue in or on the food product, or where there are no authorised uses, or where uses which have been authorised by Member States have not been supported by the necessary data, or where uses in third countries resulting in residues in or on food products which may enter into circulation in the Community market have not been supported by the necessary data.
|
(2) Die Rückstandshöchstgehalte für Schädlingsbekämpfungsmittel sollten ständig überprüft werden. Sie können geändert werden, um neuen Informationen und Daten Rechnung zu tragen. Ergibt die zugelassene Verwendung von Pflanzenschutzmitteln keine bestimmbaren Rückstände von Schädlingsbekämpfungsmitteln in oder auf dem Lebensmittel oder ist die Verwendung nicht zugelassen oder ist die von Mitgliedstaaten zugelassene Verwendung nicht durch die erforderlichen Daten gestützt oder werden in Drittländern Pflanzenschutzmittel verwendet, die zu Rückständen in oder auf Lebensmitteln führen, die auf den Gemeinschaftsmarkt gelangen können und über die keine ausreichenden Daten vorliegen, so wird die untere analytische Bestimmungsgrenze als Rückstandshöchstgehalt festgesetzt.
|
|
(3) In the case of dimethoate and oxydemeton-methyl some Member States informed the Commission of their desire to revise national MRLs in accordance with Article 8 of Directive 90/642/EEC, in the light of concerns about consumer intake. Proposals for the review of Community MRLs were submitted to the Commission. The Commission concluded that it is prudent to modify some of the MRLs in view of the possible risks to consumers. It is important that additional risk management measures should be taken by the Member States to adequately protect the consumer. For dimethoate and oxydemeton-methyl Member States shall have to review existing authorisations in accordance with Article 4 of Directive 91/414/EEC(6), as last amended by Commission Directive 2002/64/EC(7) in order that authorised uses do not lead to MRLs being exceeded.
|
(3) Im Fall von Dimethoat und Oxydemeton-methyl haben einige Mitgliedstaaten der Kommission aufgrund von Bedenken hinsichtlich der Verbraucheraufnahme ihre Absicht mitgeteilt, die nationalen Rückstandshöchstgehalte gemäß Artikel 8 der Richtlinie 90/642/EWG zu ändern. Der Kommission wurden Vorschläge zur Änderung der gemeinschaftlichen Rückstandshöchstgehalte übermittelt. Die Kommission ist zu dem Schluss gekommen, dass einige der Rückstandshöchstgehalte angesichts des Verbraucherrisikos geändert werden sollten. Die Mitgliedstaaten müssen zusätzliche Risikomanagementmaßnahmen treffen, um den Verbraucher angemessen zu schützen. Für Dimethoat und Oxydemeton-methyl müssen die Mitgliedstaaten die bestehenden Zulassungen gemäß Artikel 4 der Richtlinie 91/414/EWG des Rates(6), zuletzt geändert durch die Richtlinie 2002/64/EG der Kommission(7), überprüfen, damit die zugelassene Verwendung nicht zur Überschreitung der Rückstandshöchstgehalte führt.
|
|
(4) The lifetime exposure of consumers to these pesticides in this Directive via food products has been reassessed and evaluated in accordance with Community procedures and practices, taking account of guidelines published by the World Health Organisation(8). It is calculated that the MRLs fixed in this Directive will not lead to the acceptable daily intakes being exceeded. The ADI for oxydemeton-methyl is 0,0003 mg/kg bw (JMPR 1989), the ARfD is 0,005 mg/kg bw, the ADI for dimethoate is 0,002 mg/kg bw (JMPR 1996), the ARfD is 0,03 mg/kg bw.
|
(4) Die lebenslange Verbraucherexposition bei Aufnahme der unter diese Richtlinie fallenden Schädlingsbekämpfungsmittel über Lebensmittel ist gemäß den in der Europäischen Union verwendeten Methoden und Verfahren unter Berücksichtigung der Leitlinien der Weltgesundheitsorganisation(8) geprüft und bewertet worden. Dabei wird berechnet, dass die in dieser Richtlinie festgelegten Rückstandshöchstwerte nicht zur Überschreitung der zulässigen Tagesdosen führen. Die annehmbare Tagesdosis (Acceptable Daily Intake - ADI) für Oxydemeton-methyl beträgt 0,0003 mg/kg KG (JMPR 1989) und die Akute Referenzdosis (Acute Reference Dosis - ARfD) 0,005 mg/kg KG; der ADI-Wert für Dimethoat beträgt 0,002 mg/kg KG (JMPR 1996) und der ARfD-Wert 0,03 mg/kg KG.
|
|
(5) Where relevant, the acute exposure of consumers to these pesticides via each of the food products that may contain residues of these pesticides has been assessed and evaluated in accordance with Community procedures and practices, taking account of guidelines published by the World Health Organisation. It is concluded that the presence of pesticide residues at or below the MRLs proposed in this Directive will not cause acute toxic effects.
|
(5) Die etwaige akute Verbraucherexposition bei Aufnahme jedes der Lebensmittel, das Rückstände dieser Schädlingsbekämpfungsmittel enthalten könnte, ist gemäß den in der Europäischen Union verwendeten Methoden und Verfahren unter Berücksichtigung der von der Weltgesundheitsorganisation veröffentlichten Leitlinien geprüft und bewertet worden. Man kam zu der Schlussfolgerung, dass das Vorhandensein von Rückständen von Schädlingsbekämpfungsmitteln, die die in dieser Richtlinie vorgeschlagenen Rückstandshöchstgehalte nicht überschreiten, keine akuten toxischen Wirkungen haben wird.
|
|
(6) For formothion no uses are reported worldwide. In the absence of sufficient data on residues and toxicology it is appropriate to set Maximum Residue Levels for formothion for all products at the Lower Limit of Analytical Determination.
|
(6) Bei Formothion sind weltweit keine Anwendungen festgestellt worden. Da ausreichende Daten über die Rückstände und die Toxizität fehlen, ist es angebracht, für alle Erzeugnisse die unteren analytischen Bestimmungsgrenzen für Formothion als Rückstandshöchstgehalte festzusetzen.
|
|
(7) Through the World Trade Organisation, the Community's trading partners were consulted about the levels for formothion, dimethoate and oxydemeton-methyl proposed in this Directive and their comments on these levels were taken into account.
|
(7) Die Handelspartner der Gemeinschaft wurden über die Welthandelsorganisation zu den in dieser Richtlinie vorgeschlagenen Werten für Formothion, Dimethoat und Oxydemeton-methyl konsultiert, und ihre diesbezüglichen Äußerungen wurden berücksichtigt.
|
|
(8) The opinions of the Scientific Committee for Plants have been taken into account, in particular its advice and recommendations concerning the methodology to be followed for the protection of consumers of agricultural products treated with pesticides.
|
(8) Die Stellungnahmen des Wissenschaftlichen Ausschusses für Pflanzen, insbesondere das Gutachten und die Empfehlungen hinsichtlich des Schutzes der Verbraucher von landwirtschaftlichen Erzeugnissen, die mit Schädlingsbekämpfungsmitteln behandelt wurden, wurden berücksichtigt.
|
|
(9) Annexes to Directives 76/895/EEC, 86/362/EEC, 86/363/EEC and 90/642/EEC should therefore be amended.
|
(9) Die Anhänge der Richtlinien 76/895/EWG, 86/362/EWG, 86/363/EWG und 90/642/EWG sind daher zu ändern.
|
|
(10) The measures provided for in this Directive are in accordance with the opinion of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health,
|
(10) Die in dieser Richtlinie vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ständigen Ausschusses für die Lebensmittelkette und die Tiergesundheit -
|
|
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
|
HAT FOLGENDE RICHTLINIE ERLASSEN:
|
|
|
|
|
Article 1
|
Artikel 1
|
|
In Annex II to Directive 76/895/EEC the entries relating to "dimethoate", "omethoate", "formothion", "oxydemeton-methyl", "demeton-S-methyl", and "demeton-S-methylsulfone" are deleted.
|
In Anhang II der Richtlinie 76/895/EWG werden die Einträge für "Dimethoat", "Omethoat", "Formothion", "Oxydemeton-methyl", "Demeton-S-methyl" und "Demeton-S-methylsulfon" gestrichen.
|
|
|
|
|
Article 2
|
Artikel 2
|
|
In part A of Annex II to Directive 86/362/EEC the following rows are added: ""
|
In Anhang II Teil A der Richtlinie 86/362/EWG werden folgende Zeilen hinzugefügt: ""
|
|
|
|
|
Article 3
|
Artikel 3
|
|
In part B of Annex II to Directive 86/363/EEC the following rows are added: ""
|
In Anhang II Teil B der Richtlinie 86/363/EWG werden folgende Zeilen hinzugefügt: ""
|
|
|
|
|
Article 4
|
Artikel 4
|
|
The maximum residue levels listed in the Annex to this Directive are added or replace those listed in Annex II to Directive 90/642/EEC for the pesticides in question.
|
In der Tabelle in Anhang II der Richtlinie 90/642/EWG werden die im Anhang der vorliegenden Richtlinie aufgeführten Einträge für Rückstände von Schädlingsbekämpfungsmitteln hinzugefügt bzw. geändert.
|
|
|
|
|
Article 5
|
Artikel 5
|
|
Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by 31 December 2002 at the latest. They shall forthwith inform the Commission thereof.
|
Die Mitgliedstaaten erlassen die erforderlichen Rechts- und Verwaltungsvorschriften, um dieser Richtlinie bis spätestens 31. Dezember 2002 nachzukommen. Sie unterrichten die Kommission unverzüglich davon.
|
|
They shall apply those provisions with effect from 1 January 2003.
|
Sie wenden diese Vorschriften ab 1. Januar 2003 an.
|
|
When Member States adopt those provisions, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. Member States shall determine how such reference is to be made.
|
Wenn die Mitgliedstaaten diese Vorschriften erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug. Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten dieser Bezugnahme.
|
|
|
|
|
Article 6
|
Artikel 6
|
|
This Directive shall enter into force on the seventh day following that of its publication in the Official Journal of the European Communities.
|
Diese Richtlinie tritt am siebten Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft.
|
|
|
|
|
Article 7
|
Artikel 7
|
|
This Directive is addressed to the Member States.
|
Diese Richtlinie ist an alle Mitgliedstaaten gerichtet.
|
|
|
|
|
Done at Brussels, 19 August 2002.
|
Brüssel, den 19. August 2002
|
|
|
|
|
For the Commission
|
Für die Kommission
|
|
David Byrne
|
David Byrne
|
|
Member of the Commission
|
Mitglied der Kommission
|
|
|
|
|
(1) OJ L 340, 9.12.1976, p. 26.
|
(1) ABl. L 340 vom 9.12.1976, S. 26.
|
|
(2) OJ L 192, 20.7.2002, p. 47.
|
(2) ABl. L 192 vom 20.7.2002, S. 47.
|
|
(3) OJ L 221, 7.8.1986, p. 37.
|
(3) ABl. L 221 vom 7.8.1986, S. 37.
|
|
(4) OJ L 221, 7.8.1986, p. 43.
|
(4) ABl. L 221 vom 7.8.1986, S. 43.
|
|
(5) OJ L 350, 14.12.1990, p. 71.
|
(5) ABl. L 350 vom 14.12.1990, S. 71.
|
|
(6) OJ L 230, 19.8.1991, p. 1.
|
(6) ABl. L 230 vom 19.8.1991, S. 1.
|
|
(7) OJ L 189, 18.7.2002, p. 27.
|
(7) ABl. L 189 vom 18.7.2002, S. 27.
|
|
(8) Guidelines for predicting dietary intake of pesticide residues (revised), prepared by the GEMS/Food Programme in collaboration with the Codex Committee on Pesticide Residues, published by the World Health Organisation 1997 (WHO/FSF/FOS/97.7).
|
(8) "Guidelines for predicting dietary intake of pesticide residues (revised)", erstellt vom GEMS/Food Programme in Zusammenarbeit mit dem Codex-Ausschuss für Rückstände von Schädlingsbekämpfungsmitteln, veröffentlicht von der Weltgesundheitsorganisation im Jahr 1997 (WHO/FSF/FOS/97.7).
|
|
(9) Indicates lower limit of analytical determination.
|
(9) Untere analytische Bestimmungsgrenze.
|
|
(10) Indicates lower limit of analytical determination.
|
(10) Untere analytische Bestimmungsgrenze.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANNEX
|
ANHANG
|
|
|
|
|
|
|
|
>TABLE>
|
>PLATZ FÜR EINE TABELLE>
|