Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV

en

de

COUNCIL DIRECTIVE 92/112/EEC of 15 December 1992 on procedures for harmonizing the programmes for the reduction and eventual elimination of pollution caused by waste from the titanium dioxide industry
RICHTLINIE 92/112/EWG DES RATES vom 15. Dezember 1992 über die Modalitäten zur Vereinheitlichung der Programme zur Verringerung und späteren Unterbindung der Verschmutzung durch Abfälle der Titandioxid-Industrie
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
DER RAT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN -
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Article 100a thereof,
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf Artikel 100a,
Having regard to the proposal from the Commission (1),
auf Vorschlag der Kommission (1),
In cooperation with the European Parliament (2),
in Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament (2),
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee (3),
nach Stellungnahme des Wirtschafts- und Sozialausschusses (3),
Whereas Council Directive 89/428/EEC of 21 June 1989 on procedures for harmonizing the programmes for the reduction and eventual elimination of pollution caused by waste from the titanium dioxide industry (4) was annulled by the Court of Justice in its judgment of 11 June 1991 on the grounds that it lacked an appropriate legal basis (5);
in Erwägung nachstehender Gründe:
Whereas, if Member States have taken the necessary measures to comply with the said Directive, it is not necessary for them to adopt new measures to meet this Directive, provided the measures already taken comply with the latter;
Die Richtlinie 89/428/EWG des Rates vom 21. Juni 1989 über die Modalitäten zur Vereinheitlichung der Programme zur Verringerung und späteren Unterbindung der Verschmutzung durch Abfälle der Titandioxid-Industrie (4) wurde vom Gerichtshof in seinem Urteil vom 11. Juni 1991 (5) wegen unangemessener Rechtsgrundlage für nichtig erklärt.
Whereas the legal void caused by the annulment of the said Directive may have adverse effects on the environment and on conditions of competition in the titanium dioxide production sector; whereas it is necessary to restore the material situation created by the said Directive;
Der durch die Nichtigerklärung der Richtlinie entstandene rechtsfreie Raum kann negative Auswirkungen auf die Umweltsituation und auf die Wettbewerbsbedingungen im Sektor der Titandioxid-Produktion mit sich bringen. Daher ist die durch die genannte Richtlinie geschaffene materielle Situation wiederherzustellen.
Whereas the objective of this Directive is to approximate national rules relating to titanium dioxide production conditions in order to eliminate the existing distortions of competition between the various producers in the industry and to ensure a high level of environmental protection;
Haben die Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen ergriffen, um der genannten Richtlinie nachzukommen, so brauchen sie in bezug auf die vorliegende Richtlinie keine neuen Maßnahmen zu treffen, sofern diese mit der vorliegenden Richtlinie in Einklang stehen.
Whereas Council Directive 78/176/EEC of 20 February 1978 on waste from the titanium dioxide industry (6), and in particular Article 9 thereof, requires the Member States to draw up programmes for the progressive reduction and eventual elimination of pollution caused by waste from industrial establishments in existence on 20 February 1978;
Durch die vorliegende Richtlinie sollen die einzelstaatlichen Vorschriften im Zusammenhang mit den Produktionsbedingungen für Titandioxid angeglichen werden, um die Wettbewerbsverzerrungen zwischen den Herstellern auf diesem Sektor zu beseitigen und ein hohes Umweltniveau zu gewährleisten.
Whereas these programmes set general targets for the reduction of pollution caused by liquid, solid and gaseous wastes to be achieved by 1 July 1987; whereas these programmes were to be submitted to the Commission so that it could present suitable proposals to the Council for their harmonization with regard to the reduction and eventual elimination of this pollution and the improvement of the conditions of competition in the titanium dioxide industry;
Für die am 20. Februar 1978 bestehenden Industrieanlagen stellen die Mitgliedstaaten gemäß der Richtlinie 78/176/EWG des Rates vom 20. Februar 1978 über Abfälle aus der Titandioxid-Produktion (6), zuletzt geändert durch die Richtlinie 83/29/EWG (7), insbesondere gemäß Artikel 9, Programme zur schrittweisen Verringerung und späteren Unterbindung der Verschmutzung durch die Abfälle aus diesen Anlagen auf.
Whereas, in order to protect the aquatic environment, dumping of waste and discharges of certain wastes, in particular of solid and strong acid wastes, should be prohibited and discharges of other wastes, in particular of weak acid and neutralized wastes, should be progressively reduced;
In diesen Programmen sind die bis spätestens 1. Juli 1987 zu erreichenden allgemeinen Ziele der Verringerung der Verschmutzung durch fluessige, feste und gasförmige Abfälle festzulegen. Diese Programme sind der Kommission vorzulegen, damit diese dem Rat geeignete Vorschläge für die Vereinheitlichung dieser Programme zur Verringerung und späteren Unterbindung der Verschmutzung und zur Verbesserung der Wettbewerbsbedingungen für die Titandioxid-Industrie vorlegen kann.
Whereas existing industrial establishments should employ the appropriate systems for treating the wastes in order to meet the requisite targets by the set dates;
Zum Schutz der Gewässer sollte die Einbringung von Abfällen und die Einleitung bestimmter Abfälle, insbesondere der festen und stark sauren Abfälle, verboten werden und die Einleitung von anderen Abfällen, insbesondere von schwach sauren und neutralisierten Abfällen, schrittweise verringert werden.
Whereas installation of those systems can give rise to major technico-economic difficulties in the case of weak acid waste and neutralized waste from certain establishments; whereas Member States should therefore be able to defer application of these provisions, on condition that a programme of effective reduction of pollution is drawn up and submitted to the Commission; whereas where Member States experience such difficulties, the Commission should be able to extend the relevant time limits;
Die bestehenden Industrieanlagen müssen geeignete Anlagen zur Abfallbeseitigung verwenden, damit die festgesetzten Ziele innerhalb der vorgesehenen Fristen erreicht werden.
Whereas, in respect of discharges of certain wastes, Member States should be able to make use of quality objectives in such a way that the results are equivalent in all respects to those obtained through limit values; whereas such equivalence should be demonstrated in a programme to be presented to the Commission;
Im Zusammenhang mit schwach sauren und neutralisierten Abfällen aus bestimmten Industrieanlagen kann die Installation derartiger Anlagen technische und wirtschaftliche Schwierigkeiten nach sich ziehen. Die Mitgliedstaaten müssen deshalb die Möglichkeit haben, die Anwendung der Bestimmungen aufzuschieben, sofern sie ein Programm zur wirksamen Verringerung der Verschmutzung aufstellen und der Kommission unterbreiten. Wenn ein Mitgliedstaat besondere Probleme hat, muß die Kommission eine Fristverlängerung gewähren können.
Whereas, without prejudice to the obligations placed on Member States by Council Directive 80/779/EEC of 15 July 1980 on air quality limit values and guide values for sulphur dioxide and suspended particulates (1), and Council Directive 84/360/EEC of 28 June 1984 on the combating of air pollution from industrial plants (2), it is expedient to protect the quality of the air by fixing appropriate emission standards in respect of gaseous discharges from the titanium dioxide industry;
In bezug auf die Einleitung bestimmter Abfälle sollen die Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben, Qualitätsziele vorzusehen, die so anzuwenden sind, daß sie in jeder Hinsicht gleichwertige Auswirkungen wie die Grenzwerte haben. Der Nachweis dieser Gleichwertigkeit muß in einem Programm für die Kommission erbracht werden.
Whereas, in order to verify the effective application of the measures, Member States should undertake monitoring in relation to the actual production of each establishment;
Unbeschadet der Verpflichtungen, welche den Mitgliedstaaten aufgrund der Richtlinie 80/779/EWG des Rates vom 15. Juli 1980 über Grenzwerte und Leitwerte der Luftqualität für Schwefeldioxid und Schwebestaub (1) und der Richtlinie 84/360/EWG des Rates vom 28. Juni 1984 zur Bekämpfung der Luftverunreinigung durch Industrieanlagen (2) obliegen, ist es zum Schutz der Luftqualität angebracht, geeignete Emissionsnormen für gasförmige Ableitungen aus der Titandioxid-Produktion festzulegen.
Whereas all waste from the titanium dioxide industry should be avoided or reused where technically and economically feasible and whereas such waste should be reused or disposed of without endangering human health or the environment,
Zur Kontrolle der wirksamen Anwendung der Maßnahmen müssen die Mitgliedstaaten für eine entsprechende Überwachung sorgen, die die tatsächliche Produktion jedes Unternehmens berücksichtigt.
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
Alle Abfälle aus der Titandioxid-Produktion müssen vermieden oder wiederverwendet werden, soweit dies technisch möglich und wirtschaftlich vertretbar ist; die Wiederverwendung oder Beseitigung dieser Abfälle muß ohne Gefährdung der menschlichen Gesundheit und ohne Schädigung der Umwelt erfolgen.
Die Bestimmungen dieser Richtlinie lassen das Recht der Mitgliedstaaten, in dem von dieser Richtlinie geregelten Bereich strengere Umweltschutzbestimmungen beizubehalten oder zu erlassen, unberührt -
Article 1
HAT FOLGENDE RICHTLINIE ERLASSEN:
This Directive lays down, as required by Article 9 (3) of Directive 78/176/EEC, procedures for harmonizing the programmes for the reduction and eventual elimination of pollution from existing industrial establishments and is intended to improve the conditions of competition in the titanium dioxide industry.
Artikel 1
Article 2
Diese Richtlinie regelt entsprechend Artikel 9 Absatz 3 der Richtlinie 78/176/EWG die Modalitäten für die Vereinheitlichung der Programme zur Verringerung und späteren Unterbindung der Verschmutzung durch Abfälle aus bestehenden Industrieanlagen; sie bezweckt die Verbesserung der Wettbewerbsbedingungen für die Titandioxid-Industrie.
1. For the purposes of this Directive:
Artikel 2
(a) where the sulphate process is used:
- solid waste shall mean:
(1) Im Sinne dieser Richtlinie bedeuten
- insoluble ore residues not broken down by sulphuric acid during the manufacturing proces,
a) bei Anwendung des Sulfatverfahrens:
- copperas, i. e. crystalline ferrous sulphate (FeSO47H2O),
- "feste Abfälle":
- strong acid waste shall mean:
- unlösliche Erzrückstände, die bei dem Herstellungsverfahren von der Schwefelsäure nicht aufgeschlossen werden;
- the mother liquors arising from the filtration phase following hydrolysis of the titanyl sulphate solution. If these mother liquors are associated with weak acid wastes which overall contain more than 0,5 % free sulphuric acid and various heavy metals (3), the liquors and waste taken together shall be considered strong acid waste,
- Grünsalz (Copperas), d. h. kristallines Eisensulfat (FeSO47H2O);
- treatment waste shall mean:
- "stark saure Abfälle":
- filtration salts, sludges and liquid waste arising from the treatment (concentration or neutralization) of strong acid waste and containing various heavy metals, but not including neutralized and filtered or decanted waste containing only traces of heavy metals and which, before any dilution, has a pH value above 5,5,
- Mutterlaugen, die in der Filtrationsphase nach Hydrolyse der Titansulfatlösung anfallen. Werden diese Mutterlaugen mit schwach sauren Abfällen, die insgesamt mehr als 0,5 % (L) freie Schwefelsäure und verschiedene Schwermetalle enthalten, vermischt (3), so gilt diese Mischung als stark saurer Abfall;
- weak acid waste shall mean:
- "behandelte Abfälle":
- wash waters, cooling waters, condensates and other sludges and liquid wastes, other than those included in the above definitions, containing 0,5 % or less free sulphuric acid,
- Filtersalze, Schlämme und fluessige Abfälle, die bei der Behandlung (Konzentrierung oder Neutralisierung) von stark sauren Abfällen anfallen und verschiedene Schwermetalle enthalten, nicht jedoch neutralisierte und gefilterte bzw. geklärte Abfälle, die Schwermetalle nur in Spuren enthalten und die vor jeglicher Verdünnung einen pH-Wert von mehr als 5,5 aufweisen;
- neutralized waste shall mean:
- "schwach saure Abfälle":
- any liquid which has a pH value over 5,5, contains only traces of heavy metals, and is obtained directly by filtration or decantation from strong or weak acid waste after its treatment to reduce its acidity and its heavy metal content,
- Waschwässer, Kühlwässer, Kondensate und sonstige Schlämme und fluessige Abfälle ausser den in den vorstehenden Definitionen eingeschlossenen, die 0,5 % oder weniger freie Salzsäure enthalten;
- dust shall mean:
- "neutralisierte Abfälle":
- all kinds of dust from production plants and in particular ore and pigment dust,
- jede Flüssigkeit, die einen pH-Wert von mehr als 5,5 aufweist, Schwermetalle nur in Spuren enthält und unmittelbar durch Filtern oder Klären aus stark oder schwach sauren Abfällen gewonnen wird, nachdem diese einer Behandlung zur Verringerung des Säure- und Schwermetallgehalts unterzogen worden sind;
- SOx shall mean:
- "Staub":
- gaseous sulphur dioxide and trioxide released in the various stages of the manufacturing and internal waste treatment processes, including acid droplets;
- alle Arten von Staub aus Produktionsanlagen, insbesondere Erz- und Pigmentstaub;
(b) where the chlorine process is used:
- "SOx":
- solid waste shall mean:
- gasförmiges Schwefeldioxid und Schwefeltrioxid aus den verschiedenen Stufen des Herstellungs- bzw. internen Abfallbehandlungsverfahrens, einschließlich Säuretröpfchen;
- insoluble ore residues not broken down by the chlorine during the manufacturing process,
b) bei Anwendung des Chloridverfahrens:
- metal chlorides and metal hydroxides (filtration substances), arising in solid form from the manufacture of titanium tetrachloride,
- "feste Abfälle":
- coke residues arising from the manufacture of titanium tetrachloride,
- unlösliche Erzrückstände, die bei dem Herstellungsverfahren vom Chlor nicht aufgeschlossen werden;
- strong acid waste shall mean:
- Metallchloride und Metallhydroxide (Filtrationsrückstände), die in fester Form bei der Herstellung von Titantetrachlorid anfallen;
- waste containing more than 0,5 % free hydrochloric acid and various heavy metals (1);
- Koksrückstände, die bei der Herstellung von Titantetrachlorid anfallen;
- treatment waste shall mean:
- "stark saure Abfälle":
- filtration salts, sludges and liquid waste arising from the treatment (concentration or neutralization) of strong acid waste and containing various heavy metals, but not including neutralized and filtered or decanted waste containing only traces of heavy metals and which, before any dilution, has a pH value over 5,5,
- Abfälle, die mehr als 0,5 % freie Salzsäure und verschiedene Schwermetalle enthalten (1);
- weak acid waste shall mean:
- "behandelte Abfälle":
- wash waters, cooling waters, condensates and other sludges and liquid wastes, other than those included in the above definitions, containing 0,5 % or less free hydrochloric acid,
- Filtersalze, Schlämme und fluessige Abfälle, die bei der Behandlung (Konzentrierung oder Neutralisierung) von stark sauren Abfällen anfallen und verschiedene Schwermetalle enthalten, nicht jedoch neutralisierte und gefilterte bzw. geklärte Abfälle, die Schwermetalle nur in Spuren enthalten und die vor Verdünnung einen pH-Wert von mehr als 5,5 aufweisen;
- neutralized waste shall mean:
- "schwach saure Abfälle":
- any liquid which has a pH value over 5,5, contains only traces of heavy metals, and is obtained directly by filtration or decantation from strong or weak acid waste after its treatment to reduce its acidity and its heavy metal content,
- Waschwässer, Kühlwässer, Kondensate und sonstige Schlämme und fluessige Abfälle ausser den in den vorstehenden Definitionen eingeschlossenen, die 0,5 % oder weniger freie Salzsäure enthalten;
- dust shall mean:
- "neutralisierte Abfälle":
- all kinds of dust from production plants and in particular ore, pigment and coke dust,
- jede Flüssigkeit, die einen pH-Wert von mehr als 5,5 aufweist, Schwermetalle nur in Spuren enthält und unmittelbar durch Filtern oder Klären aus stark oder schwach sauren Abfällen gewonnen wird, nachdem diese einer Behandlung zur Verringerung des Säure- und Schwermetallgehalts unterzogen worden sind;
- chlorine shall mean:
- "Staub":
- gaseous chlorine released in the various stages of the manufacturing process;
- alle Arten von Staub aus Produktionsanlagen, insbesondere Erz-, Pigment- und Koksstaub;
(c) where the sulphate process or the chlorine process is used
- "Chlor":
- dumping shall mean:
- gasförmiges Chlor aus den verschiedenen Stufen des Herstellungsverfahrens;
- any deliberate disposal into inland surface waters, internal coastal waters, territorial waters or the high seas of substances and materials by or from ships or aircraft (2)
c) beim Sulfat- oder Chloridverfahren:
2. The terms defined in Directive 78/176/EEC shall have the same meaning for the purposes of this Directive.
- "Einbringung":
Article 3
- jeder Vorgang, bei dem Stoffe und Material durch Wasser- oder Luftfahrzeuge (2) bzw. von diesen aus absichtlich in oberirdische Binnengewässer, innere Küstengewässer, das Küstenmeer oder die hohe See eingeleitet werden.
(2) Die in der Richtlinie 78/176/EWG definierten Ausdrücke haben in der vorliegenden Richtlinie dieselbe Bedeutung.
The dumping of any solid waste, strong acid waste, treatment waste, weak acid waste, or neutralized waste, as referred to in Article 2 shall be prohibited with effect from 15 June 1993.
Artikel 3
Article 4
Die Einbringung aller festen, stark sauren, behandelten, schwach sauren und neutralisierten Abfälle im Sinne des Artikels 2 wird mit Wirkung vom 15. Juni 1993 untersagt.
Member States shall take the necessary measures to ensure that discharges of waste into inland surface waters, internal coastal waters, territorial waters and the high sea are prohibited:
Artikel 4
(a) as regards solid waste, strong acid waste and treatment waste from existing industrial establishments using the sulphate process:
- by 15 June 1993 in all the abovementioned waters;
Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, daß die Einleitung von Abfällen in oberirdische Binnengewässer, innere Küstengewässer, das Küstenmeer und die hohe See untersagt wird:
(b) as regards solid waste and strong acid waste from existing industrial establishments using the chlorine process:
a) für feste Abfälle, stark saure Abfälle und behandelte Abfälle aus bestehenden Industrieanlagen, die das Sulfatverfahren anwenden:
- by 15 June 1993 in all the abovementioned waters.
- ab 15. Juni 1993 in alle obengenannten Gewässer;
Article 5
b) für feste und stark saure Abfälle aus bestehenden Industrieanlagen, die das Chloridverfahren anwenden:
- ab 15. Juni 1993 in alle obengenannten Gewässer.
In the case of Member States which have serious technical and economic difficulties in complying with the date of application referred to in Article 4, the Commission may grant an extension, provided that a programme for the effective reduction of discharges of such waste is submitted to the Commission by 15 June 1993. That programme must result in a definitive ban on such discharges by 30 June 1993.
Artikel 5
No later than three months after adoption of this Directive, the Commission shall be informed of any such cases and shall be consulted thereon. The Commission shall inform the other Member States.
Article 6
Im Fall von Mitgliedstaaten, die in bezug auf den in Artikel 4 genannten Anwendungsbeginn ernste technische und wirtschaftliche Schwierigkeiten haben, kann die Kommission einen Aufschub gewähren, sofern ihr bis zum 15. Juni 1993 ein Programm zur wirksamen Verringerung der Einleitung dieser Abfälle unterbreitet wird. Dieses Programm muß bis zum 30. Juni 1993 zur endgültigen Unterbindung dieser Einleitungen führen.
Die Kommission ist innerhalb von drei Monaten nach Erlaß dieser Richtlinie über derartige Fälle, zu denen mit ihr Konsultationen zu führen sind, zu unterrichten. Die Kommission setzt die anderen Mitgliedstaaten davon in Kenntnis.
Member States shall take the necessary measures to ensure that discharges of waste are reduced in accordance with the following provisions:
Artikel 6
(a) from existing industrial establishments using the sulphate process:
- weak acid waste and neutralized waste shall be reduced by 31 December 1993 in all waters to a value of not more than 800 kg of total sulphate per tonne of titanium dioxide produced (i. e. corresponding to the SO4 ions contained in the free sulphuric acid and in the metallic sulphates);
Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, daß die Einleitung von Abfällen nach Maßgabe folgender Bestimmungen begrenzt wird:
(b) from existing industrial establishments using the chlorine process:
a) im Fall bestehender Industrieanlagen, die das Sulfatverfahren anwenden:
- weak acid waste, treatment waste and neutralized waste shall be reduced by 15 June 1993 in all waters to the following values of total chloride per tonne of titanium dioxide produced (i. e. corresponding to the C1 ions contained in the free hydrochloric acid and in the metallic chlorides):
- Die Einleitung schwach saurer Abfälle und neutralisierter Abfälle in alle Gewässer wird ab 31. Dezember 1993 für die gesamten Sulfate (d. h. alle SO4-Ionen in der freien Schwefelsäure und den Metallsulfaten) auf einen Hoechstwert von 800 kg pro Tonne erzeugtes Titandioxid begrenzt;
- 130 kg using neutral rutile,
b) im Fall bestehender Industrieanlagen, die das Chloridverfahren anwenden:
- 228 kg using synthetic rutile,
- Die Einleitung schwach saurer Abfälle, behandelter Abfälle und neutralisierter Abfälle in alle Gewässer wird ab 15. Juni 1993 für die gesamten Chloride (d. h. alle Cl-Ionen in der freien Salzsäure und den Metallchloriden) auf die folgenden Hoechstwerte pro Tonne erzeugtes Titandioxid begrenzt:
- 450 kg using slag.
- 130 kg bei Verwendung von natürlichem Rutil,
In the case of an establishment using more than one type or ore, the values shall apply in proportion to the quantity of these ores used.
- 228 kg bei Verwendung von synthetischem Rutil,
Article 7
- 450 kg bei Verwendung von Schlacke ("slag").
Wenn eine Anlage mehr als eine Art Erz verwendet, gelten die Werte proportional zu der Menge dieser verwendeten Erze.
Except where inland surface waters are concerned, Member States may defer the date of application referred to in point (a) of Article 6 until 31 December 1994 at the latest if serious technico-economic difficulties so require and provided that a programme of effective reduction of discharges of such waste is submitted to the Commission by 15 June 1993. Such a programme shall enable the following limit value per tonne of titanium dioxide produced to be reached by the date shown:
Artikel 7
- weak acid waste and neutralized waste: 1 200 kg - 15 June 1993,
- weak acid waste and neutralized waste: 800 kg - 31 December 1994.
Ausser im Fall von oberirdischen Binnengewässern können die Mitgliedstaaten den in Artikel 6 Buchstabe a) vorgesehenen Anwendungsbeginn bis zum 31. Dezember 1994 als spätesten Zeitpunkt verschieben, sofern grössere technische und wirtschaftliche Schwierigkeiten dies erforderlich machen und der Kommission bis zum 15. Juni 1993 ein Programm zur wirksamen Verringerung der Einleitung dieser Abfälle unterbreitet wird. Aufgrund dieses Programmes soll bis zum angegebenen Termin folgender Grenzwert pro Tonne erzeugtes Titandioxid erreicht werden:
Three months at the latest following adoption of this Directive the Commission shall be informed of such cases, which shall be the subject of consultation with the Commission. The Commission shall inform the other Member States.
- schwach saure Abfälle und neutralisierte Abfälle: 1 200 kg bis zum 15. Juni 1993;
Article 8
- schwach saure Abfälle und neutralisierte Abfälle: 800 kg bis zum 31. Dezember 1994.
Die Kommission ist innerhalb von drei Monaten nach Erlaß dieser Richtlinie über derartige Fälle, zu denen mit ihr Konsultationen zu führen sind, zu unterrichten. Die Kommission setzt die anderen Mitgliedstaaten davon in Kenntnis.
1. As regards the requirements of Article 6, Member States may choose to make use of quality objectives coupled with appropriate limit values applied in such a way that the effects in terms of protecting the environment and avoiding distortions of competition are equivalent to that of the limit values laid down in this Directive.
Artikel 8
2. If a Member State chooses to make use of quality objectives, it shall present to the Commission a programme (1) demonstrating that the measures achieve an effect which, in terms of protecting the environment and avoiding distortion of competition, is equivalent to that of the limit values by the dates when these limit values are applied in accordance with Article 6.
This programme shall be submitted to the Commission at least six months before the Member State proposes to apply the quality objectives.
(1) Bezueglich der Verpflichtungen nach Artikel 6 können die Mitgliedstaaten die Einführung von Qualitätszielen mit angemessenen Grenzwerten vorsehen, die so anzuwenden sind, daß sie in bezug auf den Schutz der Umwelt sowie die Vermeidung von Wettbewerbsverzerrungen gleichwertige Auswirkungen haben wie die in dieser Richtlinie festgelegten Grenzwerte.
This programme shall be assessed by the Commission in accordance with the procedures laid down in Article 10 of Directive 78/176/EEC.
(2) Entscheidet sich ein Mitgliedstaat für die Anwendung von Qualitätszielen, so legt er der Kommission ein Programm vor (1), aus dem hervorgeht, daß die Maßnahmen in bezug auf den Schutz der Umwelt sowie die Vermeidung von Wettbewerbsverzerrungen gleichwertige Auswirkungen haben wie die Grenzwerte, und zwar zu den Terminen, zu denen diese Grenzwerte gemäß Artikel 6 angewendet werden.
The Commission shall inform the other Member States.
Dieses Programm ist der Kommission mindestens sechs Monate vor dem Zeitpunkt zu unterbreiten, zu dem der Mitgliedstaat die Anwendung der Qualitätsziele vorschlägt.
Article 9
Die Kommission bewertet dieses Programm nach den Verfahren des Artikels 10 der Richtlinie 78/176/EWG.
Die Kommission setzt die anderen Mitgliedstaaten davon in Kenntnis.
1. Member States shall take the necessary measures to ensure that discharges into the atmosphere are reduced in accordance with the following provisions:
Artikel 9
(a) in the case of existing industrial establishments using the sulphate process:
(i) as regards dust, discharges shall be reduced by 31 December 1993 to a value of not more than 50 mg/nm3 (2) from major sources and not more than 150 mg/nm3 (2) from any other source (3);
(1) Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, daß die Emissionen in die Atmosphäre nach Maßgabe folgender Bestimmungen begrenzt werden:
(ii) as regards S0x, discharges arising from digestion and calcination steps in the manufacture of titanium dioxide shall be reduced by 1 January 1995 to a value of not more than 10 kg of SO2 equivalent per tonne of titanium dioxide produced;
a) im Fall bestehender Industrieanlagen, die das Sulfatverfahren anwenden:
(iii) Member States shall require means to be installed for preventing the emission of acid droplets;
i) Die Emission von Staub wird ab 31. Dezember 1993 auf einen Hoechstwert von 50 mg/Nm3 (2) aus grösseren Quellen und auf einen Hoechstwert von 150 mg/Nm3 (2) aus anderen Quellen (3) begrenzt.
(iv) plants for the concentration of waste acid shall not discharge more than 500 mg/nm3 SOx calculated as SO2 equivalent (1);
ii) Die Emission von SOx, das in der Aufschluß- und Kalzinierungsphase bei der Herstellung von Titandioxid anfällt, wird ab 1. Januar 1995 auf einen Hoechstwert von 10 kg SO2-Äquivalent pro Tonne erzeugtes Titandioxid begrenzt.
(v) plants for the roasting of salts generated by the treatment of waste shall be equipped with the best available technology not entailing excessive costs in order to reduce SOx emissions;
iii) Die Mitgliedstaaten verlangen den Einbau von Vorrichtungen zur Verhinderung der Emissionen von Säuretröpfchen.
(b) in the case of existing industrial establishments using the chlorine process:
iv) Anlagen für die Konzentration von sauren Abfällen emittieren nicht mehr als 500 mg/Nm3 SOx, berechnet als SO2-Äquivalent (1).
(i) as regards dust, discharges shall be reduced by 15 June 1993 to a value of not more than 50 mg/nm3 (2) for major sources and not more than 150 mg/nm3 (2) from any other source (3);
v) Anlagen für das Rösten von durch die Behandlung von Abfällen entstehenden Salzen werden mit der besten verfügbaren Technologie, die keine übermässigen Kosten verursacht, ausgestattet, um die SOx-Emissionen zu verringern;
(ii) as regards chlorine, discharges shall be reduced by 15 June 1993 to a daily average concentration of not more than 5 mg/nm3 (4) and not more than 40 mg/ng3 at any time.
b) im Fall bestehender Industrieanlagen, die das Chloridverfahren anwenden:
2. This Directive shall not prejudice Directive 80/779/EEC.
i) Die Emission von Staub wird ab 15. Juni 1993 auf einen Hoechstwert von 50 mg/Nm3 (2) aus grösseren Quellen und auf einen Hoechstwert von 150 mg/Nm3 (2) aus anderen Quellen (3) begrenzt.
3. The procedure for monitoring the reference measurements for discharges of SOx into the atmosphere is set out in the Annex.
ii) Die Emission von Chlor wird ab 15. Juni 1993 auf eine Tagesdurchschnittskonzentration von höchstens 5 mg/Nm3 (4) begrenzt und darf 40 mg/Nm3 zu keiner Zeit übersteigen.
Article 10
(2) Durch diese Richtlinie werden die Bestimmungen der Richtlinie 80/779/EWG nicht berührt.
(3) Das Verfahren zur Kontrolle der Referenzmessungen der SOx-Emissionen in die Atmosphäre ist im Anhang beschrieben.
Member States shall monitor the values and reductions specified in Articles 6, 8 and 9 in relation to the actual production of each establishment.
Artikel 10
Article 11
Die in den Artikeln 6, 8 und 9 genannten Werte und Verringerungen werden von den Mitgliedstaaten unter Berücksichtigung der tatsächlichen Produktion jeder Anlage überwacht.
Member States shall take the measures necessary to ensure that all waste from the titanium dioxide industry, and in particular waste subject to prohibition on discharge or dumping into water or on discharge into the atmosphere is:
Artikel 11
- avoided or reused where technically and economically feasible,
- reused or disposed of without endangering human health or harming the environment.
Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, daß alle Abfälle aus der Titandioxid-Produktion und im besonderen die Abfälle, deren Einleitung oder Einbringung in Gewässer oder deren Emission in die Atmosphäre untersagt wird,
The same shall apply to waste arising from the reuse or treatment of the abovementioned waste.
- vermieden oder wiederverwendet werden, soweit dies technisch möglich und wirtschaftlich vertretbar ist;
Article 12
- wiederverwendet oder beseitigt werden, ohne die menschliche Gesundheit zu gefährden oder die Umwelt zu schädigen.
Entsprechendes gilt für Abfälle, die bei der Wiederverwendung oder Behandlung dieser Abfälle entstehen.
1. Member States which have not yet taken the necessary measures to comply with this Directive shall bring them into force not later than 15 June 1993. They shall inform the Commission forthwith of the national provisions adopted to comply with this Directive.
Artikel 12
When Member States adopt these provisions, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference at the time of their official publication. The procedure for such reference shall be adopted by Member States.
2. Member States shall communicate to the Commission the provisions of national law which they adopt in the field governed by this Directive.
(1) Die Mitgliedstaaten, die noch nicht die erforderlichen Maßnahmen getroffen haben, um der vorliegenden Richtlinie nachzukommen, sorgen dafür, daß diese Maßnahmen spätestens zum 15. Juni 1993 in Kraft treten. Die Mitgliedstaaten setzen die Kommission unverzueglich von den innerstaatlichen Vorschriften in Kenntnis, die sie erlassen haben, um der vorliegenden Richtlinie nachzukommen.
Wenn die Mitgliedstaaten diese Vorschriften erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug. Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten der Bezugnahme.
Article 13
(2) Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission die innerstaatlichen Rechtsvorschriften mit, die sie auf dem unter diese Richtlinie fallenden Gebiet erlassen.
This Directive is addressed to the Member States.
Artikel 13
Done at Brussels, 15 December 1992.
Diese Richtlinie ist an die Mitgliedstaaten gerichtet.
For the Council
The President
Geschehen zu Brüssel am 15. Dezember 1992.
M. HOWARD
Im Namen des Rates
Der Präsident
(1) OJ No C 317, 7. 12. 1991, p. 5.
M. HOWARD
(2) OJ No C 94, 13. 4. 1992, p. 158, and
OJ No C 305, 23. 11. 1992.
(1) ABl. Nr. C 317 vom 7. 12. 1991, S. 5.
(3) OJ No C 98, 21. 4. 1992, p. 9.
(2) ABl. Nr. C 94 vom 13. 4. 1992, S. 158, und
(4) OJ No L 201, 14. 7. 1989, p. 56.
ABl. Nr. C 305 vom 23. 11. 1992.
(5)Judgment of 11 June 1991, Case C-300/89, Commission v. Council (not yet published).
(3) ABl. Nr. C 98 vom 21. 4. 1992, S. 9.
(6) OJ No L 54, 25. 2. 1978, p. 19; Directive as last amended by Directive 83/29(EEC (OJ No L 32, 3. 2. 1983, p. 28).
(4) ABl. Nr. L 201 vom 14. 7. 1989, S. 56.
(1) OJ No L 229, 30. 8. 1980, p. 30; Directive as last amended by Directive 89/427/EEC (OJ No L 201, 14. 7. 1989, p. 53).
(5)Urteil vom 11. Juni 1991, Rechtssache C 300/89, Kommission gegen Rat (noch nicht veröffentlicht).
(2) OJ No L 188, 16. 7. 1989, p. 20.
(6) ABl. Nr. L 54 vom 25. 2. 1978, S. 19.
(3) Strong acid waste which has been diluted until it contains 0,5 % or less free sulphuric acid shall also be covered by this difinition.
(7) ABl. Nr. L 32 vom 3. 2. 1983, S. 28.
(1)Strong acid waste which has been diluted until it contains 0,5 % or less free sulphuric acid shall also be covered by this definition.
(1) ABl. Nr. L 229 vom 30. 8. 1980, S. 30. Richtlinie zuletzt geändert durch die Richtlinie 89/427/EWG (ABl. Nr. L 201 vom 14. 7. 1989, S. 53).
(2) 'Ships and aircraft` shall mean waterborne vessels and airborne craft of any type whatsoever. This expression shall include air-cushion craft, floating craft, whether self-propelled or not, and fixed or floating platforms.
(2) ABl. Nr. L 188 vom 16. 7. 1984, S. 20.
(1) Such information shall be provided under Article 14 of Directive 78/176/EEC or separately should circumstances so require.
(3) Unter diese Definition fallen auch stark saure Abfälle, die verdünnt werden, bis sie 0,5 % oder weniger freie Schwefelsäure enthalten.
(2)Cubic metre at a temperature of 273 K and a pressure of 101,3 kPa.
(1)Unter diese Definition fallen auch stark saure Abfälle, die verdünnt werden, bis sie 0,5 % oder weniger freie Schwefelsäure enthalten.
(3)Member States shall inform the Commission of those minor sources not included in their measurements.
(2) Unter "Wasser- oder Luftfahrzeuge" sind alle Arten von Schiffen bzw. von Flugzeugen zu verstehen. Unter diesen Begriff fallen Luftkissenfahrzeuge, Wasserfahrzeuge mit oder ohne Eigenantrieb sowie feste oder schwimmende Plattformen.
(1) For new concentration processes the Commission can agree to a different value if the Member States can demonstrate the non-availability of techniques to achieve this standard.
(1) Diese Unterrichtung erfolgt im Rahmen des Artikels 14 der Richtlinie 78/17/EWG oder, wenn die Umstände dies erforderlich machen, ausserhalb dieses Verfahrens.
(2)Cubic meter at a temperature of 273 K and a pressure of 101,3 kPa.
(2)Kubikmeter bei einer Temperatur von 273 K und einem Luftdruck von 101,3 kPa.
(3)Member States shall inform the Commission of those minor sources not included in their measurements.
(3)Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission mit, welche kleineren Quellen nicht von ihren Messungen erfasst werden.
(4)It is considered that these values correspond to a maximum of six grammes per tonne of titanium dioxide produced.
(1) Bei neuen Konzentrationsprozessen kann die Kommission sich mit einem anderen Wert einverstanden erklären, wenn der Mitgliedstaat nachweisen kann, daß Techniken, mit denen diese Norm erfuellt werden kann, nicht zur Verfügung stehen.
(2)Kubikmeter bei einer Temperatur von 273 K und einem Luftdruck von 101,3 kPa.
(3)Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission mit, welche kleineren Quellen nicht von ihren Messungen erfasst werden.
ANNEX
(4)Es wird davon ausgegangen, daß diese Werte einer Hoechstmenge von 6 g pro Tonne hergestellten Titandioxids entsprechen.
Procedure for monitoring the reference measurements for gaseous SOx emissions
For the purposes of calculating the quantities of SO2 and SO3 and acid droplets expressed as SO2 equivalent, discharged by specific installations, account must be taken of the volume of gas discharged over the duration of the specific operations in question and of the average SO2/SO3 content measured over the same period. The SO2/SO3 flow rate and content must be determined under the same temperature and humidity conditions.
ANHANG
Verfahren zur Kontrolle der Referenzmessungen der gasförmigen SOx-Emissionen
Die als SO2-Äquivalente angegebenen Mengen an SO2, SO3 und Säuretröpfchen, die von den einzelnen Anlagen emittiert werden, werden unter Berücksichtigung der während der Dauer der Messung emittierten Gasmenge und des während der gleichen Dauer ermittelten durchschnittlichen SO2/SO3-Gehalts ermittelt. Der SO2/SO3-Durchfluß und der SO2/SO3-Gehalt müssen, auf gleiche Temperatur und Feuchtigkeitsbedingungen bezogen, ermittelt werden.
Top


Managed by the Publications Office