|
|
COMMISSION DIRECTIVE of 3 December 1991 adapting to technical progress Annex I to Council Directive 76/769/EEC on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to restrictions on the marketing and use of certain dangerous substances and preparations (asbestos) (91/659/EEC)
|
RICHTLINIE DER KOMMISSION vom 3. Dezember 1991 zur Anpassung des Anhangs I der Richtlinie 76/769/EWG des Rates zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten für Beschränkungen des Inverkehrbringens und der Verwendung gewisser gefährlicher Stoffe und Zubereitungen an den technischen Fortschritt (Asbest) (91/659/EWG)
|
|
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN -
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community,
|
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft,
|
|
Having regard to Council Directive 76/769/EEC of 27 July 1976 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to restrictions on the marketing and use of certain dangerous substances and preparations (1), as last amended by Directive 91/339/EEC (2), and in particular Article 2a thereof, introduced by Directive 89/678/EEC (3),
|
gestützt auf die Richtlinie 76/769/EWG des Rates zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten für Beschränkungen des Inverkehrbringens und der Verwendung gewisser gefährlicher Stoffe und Zubereitungen (1), zuletzt geändert durch die Richtlinie 91/339/EWG (2), insbesondere auf Artikel 2a, eingeführt durch die Richtlinie 89/678/EWG (3),
|
|
Whereas the use of asbestos and even products containing it can, by releasing fibres, cause asbestosis, mesothelioma and lung cancer; whereas placing on the market and use should therefore be subject to the severest possible restrictions;
|
in Erwägung nachstehender Gründe:
|
|
Whereas Council Directive 83/478/EEC (4) amending for the fifth time Directive 76/769/EEC specified that the crocidolite type of asbestos fibre and products containing it may, with three possible exceptions, no longer be placed on the market and used; whereas this same Directive established obligatory labelling provisions for all products containing asbestos fibres;
|
Die Verwendung von Asbest und asbesthaltigen Produkten kann durch Freisetzung von Fasern Asbestose, Mesotheliome und Lungenkrebs verursachen. Das Inverkehrbringen und die Verwendung sollten daher den strengstmöglichen Beschränkungen unterliegen.
|
|
Whereas Council Directive 85/610/EEC (5) amending for the seventh time Directive 76/769/EEC specified that asbestos fibres can no longer be placed on the market and used in toys, materials and preparations applied by spraying, retail products in powder form, smoking accessories, catalytic heaters, paints and varnishes;
|
Gemäß Richtlinie 83/478/EWG des Rates (4) zur fünften Änderung der Richtlinie 76/769/EWG ist das Inverkehrbringen und die Verwendung von Krokydolith-Asbestfasern und Erzeugnissen, die diese Fasern enthalten, mit drei Ausnahmen verboten. Diese Richtlinie enthält ferner obligatorische Kennzeichnungsvorschriften für alle asbestfaserhaltigen Produkte.
|
|
Whereas improved monitoring of the marketing and use of dangerous asbestos fibres is necessary to protect human heath, especially as there are for certain uses substitute products regarded, on the basis of risk analysis, as less dangerous;
|
Gemäß Richtlinie 85/610/EWG des Rates (5) zur siebten Änderung der Richtlinie 76/769/EWG sind das Inverkehrbringen und die Verwendung von Asbestfasern in Spielzeug, Stoffen und Zubereitungen, die aufgesprüht oder aufgespritzt werden, Fertigerzeugnissen in Pulverform, Raucherartikeln, katalytischen Heizgeräten und Anstrichstoffen untersagt.
|
|
Whereas a very effective way of protecting human health and the environment is to prohibit the use of certain fibres, such as those of amphibole asbestos, which according to some scientific sources are particularly dangerous; whereas for practical reasons such a prohibition can not for the time being be extended to naturally-occuring materials such as ores and sand containing asbestos fibres as natural impurities;
|
Eine wirksamere Überwachung des Inverkehrbringens und der Verwendung gefährlicher Asbestfasern ist zum Schutz der menschlichen Gesundheit notwendig, zumal es für bestimmte Verwendungszwecke Ersatzprodukte gibt, die aufgrund von Risikoanalysen als weniger gefährlich gelten.
|
|
Whereas a fibre fixity test to assess the dangers posed by particular asbestos-containing products is not yet widely available; whereas, notwithstanding this, products should be promoted which reduce the overall risk to man and the environment;
|
Ein wirksames Mittel zum Schutz der menschlichen Gesundheit und der Umwelt ist das Verbot der Verwendung bestimmter Fasern wie Amphibolasbest, die nach Angaben wissenschaftlicher Quellen besonders gefährlich sind. Aus praktischen Gründen kann ein derartiges Verbot zur Zeit nicht auf in der Natur vorkommende Stoffe wie Erze und Sand ausgedehnt werden, die von Natur aus mit Asbestfasern verunreinigt sind.
|
|
Whereas Council Directive 91/382/EEC (6) amends Directive 83/477/EEC on the protection of workers from the risks related to exposure to asbestos at work (second individual Directive within the meaning of Article 8 of Directive 80/1107/EEC);
|
Ein Faserbeständigkeitstest zur Beurteilung der Gefahren bestimmter asbesthaltiger Produkte steht noch nicht allgemein zur Verfügung. Dennoch sollten Produkte gefördert werden, die das Gesamtrisiko für Mensch und Umwelt verringern.
|
|
Whereas the measures provided for in this Directive are in accordance with the opinion of the Committee for the Adaption to Technical Progress of the Directives on the Removal of Technical Barriers to Trade in Dangerous Substances and Preparations,
|
Die Richtlinie 91/382/EWG des Rates (6) ändert die Richtlinie 83/477/EWG über den Schutz der Arbeitnehmer gegen Gefährdung durch Asbest am Arbeitsplatz (Zweite Einzelrichtlinie im Sinne des Artikels 8 der Richtlinie 80/1107/EWG).
|
|
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
|
Die Bestimmungen dieser Richtlinie entsprechen der Stellungnahme des Ausschusses zur Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung technischer Hemmnisse für den Handel mit gefährlichen Stoffen und Zubereitungen an den technischen Fortschritt -
|
|
Article 1
|
HAT FOLGENDE RICHTLINIE ERLASSEN:
|
|
Annex I to Directive 76/769/EEC is hereby adapted to technical progress as set out in the Annex hereto.
|
Artikel 1
|
|
Article 2
|
Anhang I der Richtlinie 76/769/EWG wird hiermit, wie im Anhang zu dieser Richtlinie dargelegt, an den technischen Fortschritt angepasst.
|
|
1. Member States shall adopt and publish the provisions necessary to comply with this Directive by 1 January 1993 and shall forthwith inform the Commission thereof. They shall apply these provisions as from 1 July 1993.
|
Artikel 2
|
|
When Member States adopt these provisions, these shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference at the time of their official publication. The procedure for such reference shall be adopted by Member States.
|
(1) Die Mitgliedstaaten erlassen und veröffentlichen die erforderlichen Rechtsvorschriften, um dieser Richtlinie bis zum 1. Januar 1993 nachzukommen. Sie setzen die Kommission unverzueglich davon in Kenntnis und wenden diese Rechtsvorschriften ab 1. Juli 1993 an.
|
|
2. Member States shall communicate to the Commission no later than 18 months after the date of its adoption the text of the basic provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.
|
Wenn die Mitgliedstaaten diese Rechtsvorschriften erlassen, nehmen sie in diesen Rechtsvorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug. Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten dieser Bezugnahme.
|
|
Article 3
|
(2) Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission spätestens 18 Monate nach ihrem Inkrafttreten den Wortlaut der innerstaatlichen Rechtsvorschriften mit, die sie auf dem unter diese Richtlinie fallenden Gebiet erlassen.
|
|
This Directive is addressed to the Member States. Done at Brussels, 3 December 1991. For the Commission
|
Artikel 3
|
|
Martin BANGEMANN
|
Diese Richtlinie ist an alle Mitgliedstaaten gerichtet. Brüssel, den 3. Dezember 1991 Für die Kommission
|
|
Vice-President
|
Martin BANGEMANN
|
|
(1) OJ No L 262, 27. 9. 1976, p. 201. (2) OJ No L 186, 12. 7. 1991, p. 64. (3) OJ No L 398, 30. 12. 1989, p. 24. (4) OJ No L 263, 24. 9. 1983, p. 33. (5) OJ No L 375, 31. 12. 1985, p. 1. (6) OJ No L 206, 29. 7. 1991, p. 16.
|
Vizepräsident
|
|
|
(1) ABl. Nr. L 262 vom 27. 9. 1976, S. 201. (2) ABl. Nr. L 186 vom 12. 7. 1991, S. 64. (3) ABl. Nr. L 398 vom 30. 12. 1989, S. 24. (4) ABl. Nr. L 263 vom 24. 9. 1983, S. 33. (5) ABl. Nr. L 375 vom 31. 12. 1985, S. 1. (6) ABl. Nr. L 206 vom 29. 7. 1991, S. 16.
|
|
ANNEX
|
|
|
In Annex I to Directive 76/769/EEC point 6 shall be replaced by the following point:
|
ANHANG
|
|
'6.1. Crocidolite, CAS No 12001-28-4
|
In Anhang I der Richtlinie 76/769/EWG wird Nummer 6 wie folgt ersetzt:
|
|
Amosite, CAS No 12172-73-5
|
"6.1. Krokydolith, CAS Nr. 12001-28-4
|
|
Anthophyllite asbestos, CAS No 77536-67-5
|
Amosit, CAS Nr. 12172-73-5
|
|
Actinolite asbestos, CAS No 77536-66-4
|
Anthophyllit Asbest, CAS Nr. 77536-67-5
|
|
Tremolite asbestos, CAS No 77536-68-6 6.1. The placing on the market and use of these fibres and of products containing these fibres intentionally added shall be prohibited. 6.2. Chrysotile, CAS No 12001-29-5 6.2. The placing on the market and use of products containing this fibre shall be prohibited for:
|
Aktinolith Asbest, CAS Nr. 77536-66-4
|
|
(a) toys;
|
Tremolit Asbest, CAS Nr. 77536-68-6 6.1. Das Inverkehrbringen und die Verwendung dieser Fasern und von Erzeugnissen, denen diese Fasern absichtlich zugesetzt werden, wird untersagt. 6.2. Chrysotil, CAS Nr. 12001-29-5 6.2. Das Inverkehrbringen und die Verwendung von Erzeugnissen, die diese Fasern enthalten, wird untersagt für:
|
|
(b) materials or preparations intended to be applied by spraying;
|
a) Spielzeug;
|
|
(c) finished products which are retailed to the public in powder form;
|
b) Stoffe oder Zubereitungen, die dazu bestimmt sind, aufgesprüht zu werden;
|
|
(d) items for smoking such as tobacco pipes and cigarette and cigar holders;
|
c) Fertigerzeugnisse in Pulverform, die im Einzelhandel verkauft werden;
|
|
(e) catalytic filters and insulation devices for incorporation in catalytic heaters using liquefied gas;
|
d) Raucherartikel wie Tabakpfeifen und Zigarrenspitzen;
|
|
(f) paints and varnishes;
|
e) katalytische Filter und Isoliervorrichtungen, die zum Einbau in Heizgeräte bestimmt sind, die mit Flüssiggas betrieben werden;
|
|
(g) filters for liquids.
|
f) Anstrichstoffe;
|
|
By way of derogation, this prohibition will not apply to filters for medicinal use until after 31 December 1994;
|
g) Filter für Flüssigkeiten.
|
|
(h) road surfacing material where the fibre content is greater than 2 %;
|
Von diesem Verbot sind bis zum 31. Dezember 1994 Filter zur medizinischen Verwendung ausgenommen;
|
|
(i) mortars, protective coatings, fillers, sealants, jointing compounds, mastics, glues, decorative powders and finishes;
|
h) Strassenbeschichtungsmaterial mit einem Fasergehalt von mehr als 2 %;
|
|
(j) low density insulating or soundproofing materials (density less than 1 g/cm3);
|
i) Mörtel, Schutzbeschichtungen, Füll-, Dichtungs- und Fugenmassen, Mastixharz, Klebstoffe, sowie Pulver und Appreturen für Dekorationszwecke;
|
|
(k) air filters and filters in transport distribution and utilization of natural gas and town gas;
|
j) Isolations- und Schallschutzmaterialien mit einer Dichte von weniger als 1 g/cm3;
|
|
(l) underlays for plastic floor and wall coverings;
|
k) Luftfilter und bei der Beförderung, Verteilung und Verwendung von Erd- und Stadtgas verwendete Filter;
|
|
(m) textiles finished in the form intended to be supplied to the end user unless treated to avoid fibre release.
|
l) Fußbodenbeläge und Wandverkleidungen;
|
|
By way of derogation, this prohibition will not apply to diaphragms for electrolysis processes until after 31 December 1998;
|
m) Textilfertigerzeugnisse, soweit sie nicht gegen Faserfreisetzung behandelt sind. Von diesem Verbot sind bis zum 31. Dezember 1998 Membranen für Elektrolyseprozesse ausgenommen;
|
|
(n) roofing felt.
|
n) Dachpappe.
|
|
Without prejudice to the application of other Community provisions on the classification, packaging and labelling of dangerous substances and preparations, the placing on the market and use of products containing this fibre may be permitted only if the products bear a label in accordance with the provisions of Annex II to Directive 76/769/EEC.'
|
Unbeschadet der Anwendung anderer Gemeinschaftsvorschriften über die Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Stoffe und Zubereitungen ist das Inverkehrbringen und die Verwendung von Erzeugnissen, die diese Fasern enthalten, nur gestattet, wenn die Erzeugnisse ein Etikett gemäß Anhang II der Richtlinie 76/769/EWG tragen."
|