Bilingual display

DA DE EL EN ES FI FR IT NL PT SV DA DE EL EN ES FI FR IT NL PT SV

en

da

COMMISSION DECISION of 3 May 1996 authorizing Member States temporarily to take additional measures against the dissemination of Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith as regards Egypt (96/301/EC)
KOMMISSIONENS BESLUTNING af 3. maj 1996 om bemyndigelse af medlemsstaterne til midlertidigt at træffe supplerende foranstaltninger mod spredning af Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith, for så vidt angår Egypten (96/301/EF)
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
Having regard to Council Directive 77/93/EEC of 21 December 1976 on protective measures against the introduction into the Community of organisms harmful to plants or plant products and against their spread within the Community (1), as last amended by Directive 96/14/EC (2), and in particular Article 15 (3) thereof,
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
Whereas, where a Member State considers that there is an imminent danger of the introduction into its territory of Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith, the cause of potato brown rot, from a third country, it may temporarily take any additional measures necessary to protect itself from that danger;
under henvisning til Rådets direktiv 77/93/EØF af 21. december 1976 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet (1), senest ændret ved direktiv 96/14/EF (2), særlig artikel 15, stk. 3, og
Whereas France, on the basis of continued interceptions of Pseudomonas solanacearum in potatoes originating in Egypt adopted on 19 March 1996 measures to implement a ban on potatoes originating in Egypt, with a view to ensuring more efficient protection against the introduction of Pseudomonas solanacearum from Egypt into France;
ud fra følgende betragtninger:
Whereas Finland adopted on 4 April 1996 similar measures against the introduction of that organism into Finland;
Hvis en medlemsstat mener, at der er overhængende fare for indslæbning på dens område af Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith, årsagen til kartoffelbrunbakteriose, fra et tredjeland, kan den midlertidigt træffe alle de nødvendige supplerende foranstaltninger til at beskytte sig mod denne fare;
Whereas Spain and Denmark subsequently adopted such measures on 16 and 22 April 1996 respectively against the introduction into their respective territories;
på grund af stadige påvisninger af Pseudomonas solanacearum i kartofler med oprindelse i Egypten vedtog Frankrig den 19. marts 1996 foranstaltninger til at indføre forbud mod kartofler med oprindelse i Egypten for at sikre mere effektiv beskyttelse mod indslæbning fra Egypten af Pseudomonas solanacearum i Frankrig;
Whereas, based on the experiences gained during the current import season, and information gathered from the Egyptian authorities during a recent mission in Egypt, it becomes apparent that the current provisions concerning the 'area freedom` requirement are not sufficient to protect the Community adequately and that additional measures are necessary, whereby under the provisions of the safeguard measures it is appropriate to take into consideration the Egyptian potato production system and the current stage of the production season;
Finland vedtog lignende foranstaltninger mod indslæbning af nævnte skadegører i Finland den 4. april 1996;
Whereas therefore the concepts of 'basin` for the Desert production area and of 'village` for the Delta production area should be used as reference for the areas in which Pseudomonas solanacearum is not known to occur;
Spanien og Danmark vedtog henholdsvis den 16. april 1996 og den 22. april 1996 sådanne foranstaltninger mod indslæbning på deres respektive områder;
Whereas, moreover, there should also be an indication of the basin/village coding system for the identification of areas, qualified for the production of potatoes for export to the Community, on both the labels and the required phytosanitary certificates;
af de erfaringer, der er indhøstet i den indeværende importsæson, og oplysninger fra de egyptiske myndigheder under et nyligt besøg i Egypten fremgår det, at de nugældende bestemmelser vedrørende kravet om »arealfrihed« ikke er tilstrækkelige til at give Fællesskabet passende beskyttelse, og at supplerende foranstaltninger er nødvendige; ved fastlæggelsen af beskyttelsesforanstaltningerne bør der tages hensyn til det egyptiske kartoffelproduktionssystem og produktionssæsonens nuværende fase;
Whereas, if it becomes apparent that the additional measures referred to in Article 1 of this Decision, are not sufficient to prevent the entry of Pseudomonas solanacearum or have not been complied with, more stringent or alternative measures should be envisaged;
betegnelserne »bækken« for ørkenproduktionsområdet og »landsby« for deltaproduktionsområdet bør benyttes som reference for de områder, hvor Pseudomonas solanacearum ikke vides at forekomme;
Whereas the aforesaid imminent danger has justified the adoption of additional emergency measures by Member States;
der bør også være en angivelse af bækken-/landsbykodesystemet til identifikation af områder, der opfylder betingelserne for produktion af kartofler til udførsel til Fællesskabet, på såvel etiketterne som på de krævede plantesundhedscertifikater;
Whereas, however, these additional emergency measures should be brought into line with Community safeguard measures;
hvis det viser sig, at de supplerende foranstaltninger, der omhandles i artikel 1 i denne beslutning, ikke er tilstrækkelige til at forhindre indslæbning af Pseudomonas solanacearum eller ikke er blevet overholdt, bør der forudses strengere eller alternative foranstaltninger;
Whereas the effects of the additional measures will be assessed continually, and subsequent measures applicable to the introduction of potatoes originating in Egypt, including requirements for more intensive testing in Egypt, in the forthcoming season will be examined in the light of the results of that assessment, by 30 November 1996 at the latest;
den ovenfor nævnte overhængende fare har gjort det berettiget, at de enkelte medlemsstater vedtager supplerende hasteforanstaltninger;
Whereas the measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Standing Committee on Plant Health,
disse supplerende hasteforanstaltninger bør dog bringes på linje med Fællesskabets beskyttelsesforanstaltninger;
HAS ADOPTED THIS DECISION:
virkningerne af de supplerende foranstaltninger vil løbende blive vurderet, og efterfølgende foranstaltninger gældende for indførsel af kartofler med oprindelse i Egypten, herunder krav om mere intensiv kontrol i Egypten i den kommende sæson, vil blive undersøgt på baggrund af resultaterne af denne vurdering senest den 30. november 1996;
de i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Plantesundhed -
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Article 1
Tubers of Solanum tuberosum L., other than those intended for planting, which originate in Egypt, may be introduced into the territory of the Community, but only if, in addition to the special requirement laid down in Annex IV, Part A, Section I, point 25.8 of Directive 77/93/EEC, the measures as laid down in the Annex of this Decision are complied with. The additional measures specified in 2 (a) and (b) of the Annex shall apply only to consignments leaving Egypt after the Commission has informed Egypt of these measures.
Artikel 1
Article 2
Knolde af Solanum tuberosum L., bortset fra læggekartofler, med oprindelse i Egypten må kun føres ind på Fællesskabets område, hvis foranstaltningerne i bilaget til denne beslutning overholdes tillige med det særlige krav, der er fastsat i del A, afsnit I, punkt 25.8 i bilag IV til direktiv 77/93/EØF. De supplerende foranstaltninger i punkt 2, litra a) og b), i bilaget gælder kun for sendinger, der afsendes fra Egypten, efter at Kommissionen har underrettet Egypten om disse foranstaltninger.
The importing Member States shall provide the Commission and the other Member States, before 30 November 1996, with information on the amounts imported pursuant to this Decision and with a detailed technical report on the official examination referred to in point 3 of the Annex; copies of each plant health certificate shall be transmitted to the Commission.
Artikel 2
Article 3
Inden den 30. november 1996 underretter indførselsmedlemsstaterne Kommissionen og de øvrige medlemsstater om, hvor store mængder der er indført i henhold til denne beslutning, og forelægger samtidig en detaljeret teknisk rapport om den officielle undersøgelse, der omhandles i punkt 3 i bilaget. Der sendes en kopi af plantesundhedscertifikaterne til Kommissionen.
The Member States shall adjust the measures which they have adopted with a view to protecting themselves against the introduction and spread of Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith in such a manner that the measures comply with Article 1.
Artikel 3
Article 4
Medlemsstaterne tilpasser de foranstaltninger, som de har vedtaget for at beskytte sig mod indslæbning og spredning af Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith, således at foranstaltningerne er i overensstemmelse med artikel 1.
This Decision shall be reviewed by 30 November 1996 at the latest.
Artikel 4
Article 5
Denne beslutning tages op til fornyet overvejelse senest den 30. november 1996.
This Decision is addressed to the Member States.
Artikel 5
Done at Brussels, 3 May 1996.
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
For the Commission
Franz FISCHLER
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. maj 1996.
Member of the Commission
På Kommissionens vegne
Franz FISCHLER
(1) OJ No L 26, 31. 1. 1977, p. 20.
Medlem af Kommissionen
(2) OJ No L 68, 19. 3. 1996, p. 24.
(1) EFT nr. L 26 af 31. 1. 1977, s. 20.
(2) EFT nr. L 68 af 19. 3. 1996, s. 24.
ANNEX
For the purpose of the provisions of Article 1, the following additional measures shall be complied with:
1. (i) 'area` shall be defined, for the delta region, by 'village` (administrative units already established which cover a group of 'basins`), and for the desert regions, by 'basin` (irrigation unit);
BILAG
(ii) 'not known to occur` shall refer to a village or basin, as specified under (i), in which no outbreak of Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith has occurred;
Ved anvendelsen af artikel 1 skal følgende supplerende foranstaltninger overholdes:
(iii) 'list of qualified areas` shall mean the list officially established by the competent Egyptian authorities indicating the areas as specified in (i) in which Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith is not known to occur, within the meaning of (ii), by their individual or collective names and by their individual official code number, which has been made available to the Commission prior to the first introduction of early potatoes following the coming into force of this Decision;
1) i) »område« defineres for deltaregionens vedkommende som »landsby« (administrativ, allerede etablerede enheder, der omfatter en gruppe »bækkener«) og for ørkenregionernes vedkommende som »bækken« (vandingsenhed)
2. (a) the potatoes destined for introduction into the Community shall have been, in Egypt:
ii) »ikke vides at forekomme« refererer til en landsby eller et bækken, jf. nr. i), hvor der ikke er forekommet udbud af Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith
- officially inspected, on cut tubers of samples of at least 200 tubers each, taken from each lot or, if the lot exceeds 25 tonnes, from every 25 tonnes or part thereof in such a lot, immediately prior to shipment, for symptoms of potato brown rot caused by Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith and found free from such symptoms in these inspections,
iii) »liste over områder, der opfylder betingelserne« er den liste, som officielt er opstillet af de kompetente egyptiske myndigheder og angiver de i nr. i) anførte områder, hvor Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith ikke vides at forekomme, jf. nr. ii), med deres individuelle eller kollektive navne og med deres individuelle officielle kodenummer, som Kommissionen har fået oplyst forud for den første indførelse af tidlige kartofler efter denne beslutnings ikrafttrædelse.
- officially tested, in accordance with an appropriate method specified by the Commission, for latent infection on samples taken from each consignment, and found free from Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith in such testing; one sample per area as specified in 1 (i) and represented in the consignment must be taken, but in any case at least five samples must be taken,
2) a) Kartofler, der er bestemt til at blive ført ind i Fællesskabet, skal i Egypten:
- harvested, handled and bagged separately, including reasonably separate use of machinery, basin by basin, wherever possible, and in any case area by area as specified in 1 (i),
- have været underkastet en officiel undersøgelse af overskårne knolde af prøver på hver mindst 200 knolde, der er taget fra hvert parti, eller, hvis partiet overstiger 25 tons, fra hver 25 tons eller del deraf i et sådant parti umiddelbart inden afsendelse, for symptomer på kartoffelbrunbakteriose forårsaget af Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith og fundet fri for sådanne symptomer ved disse inspektioner
- prepared in lots, each of which shall be made up exclusively by potatoes which were harvested in one single area as specified in 1 (i),
- have undergået en officiel undersøgelse efter en passende metode, der er fastlagt af Kommissionen, for latent smitte af prøver, der er taget fra hver enkelt sending, og fundet fri for Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith ved denne undersøgelse; der skal udtages en enkelte prøve pr. område, der er anført i punkt 1, nr. i), og repræsenteret i sendingen, men der skal under alle omstændigheder tages mindst fem prøver
- clearly labelled, on each bag, with an indelible indication of the relevant official code number as given in the 'list of qualified areas`, and of the relevant lot number,
- være høstet, håndteret og afsækket særskilt, herunder adskilt anvendelse af maskiner mellem de enkelte bækkener, i det omfang det er muligt, og under alle omstændigheder område for område som anført i punkt 1, nr. i)
- accompanied by the official phytosanitary certificate required under Article 12 (1) (b) of Directive 77/93/EEC indicating the lot number(s) under the section 'Distinguishing marks`, and the official code number(s), as referred to in the previous indent, under the section 'Additional declaration`; the lot number of the lot from which a sample has been taken for the purpose specified in the second indent above, as well as the official statement that the testing has been carried out, shall also be indicated in that section;
- være samlet i partier, der hver kun må bestå af kartofler, som er høstet i et enkelt område som anført i punkt 1, nr. i)
(b) the points of entry authorized for the introduction of relevant potatoes and the name and address of the responsible official body in charge of each point shall have been notified by the Member States to the Commission, which will inform the other Member States and Egypt thereof;
- være tydeligt mærket på hver sæk med en uudslettelig angivelse af det relevante officielle kodenummer som anført på »listen over områder, der opfylder betingelserne« og af det relevante partinummer
(c) the responsible official body in charge of the point of entry should have received advanced notification of the likely time of arrival of consignments of potatoes as well as of the amount thereof. In absence of any advance notification, the provisions of Article 5 (4) of Council Directive 83/643/EEC (1), as last amended by Directive 91/342/EEC (2), shall apply;
- være ledsaget af det officielle plantesundhedscertifikat, der kræves efter artikel 12, stk. 1, litra b), i direktiv 77/93/EØF, med angivelse af partinummeret/-numrene ud for »Kollienes mærke« og det/de officielle kodenummer/-numre som nævnt i foregående led i rubrikken »Supplerende erklæring«; nummeret på det parti, hvorfra der er taget en prøve til det i andet led nævnte formål, og den officielle erklæring om, at undersøgelsen er blevet gennemført, skal også angives i denne rubrik.
3. at the point of entry, the potatoes shall be subjected to the inspections required pursuant to Article 12 of Directive 77/93/EEC, and such inspections, comprising at least inspections of the type as specified in 2 (a), first indent, shall be done on each lot in a consignment.
b) De grænseovergangssteder, der er godkendt til indførelse af de pågældende kartofler, og navnet og adressen på det officielle ansvarlige organ, hvorunder hvert enkelt grænseovergangssted henhører, skal også være opgivet af medlemsstaterne til Kommissionen, som oplyser de øvrige medlemsstater og Egypten herom.
Those inspections shall be completed by testing, in accordance with an appropriate method, for latent infection on samples taken from each consignment; one sample per area as specified in 1 (i) and represented in the consignment must be taken, but in any case at least five samples must be taken.
c) Det officielle ansvarlige organ, hvorunder indgangsstedet henhører, bør på forhånd have modtaget underretning om det sandsynlige tidspunkt for kartoffelsendingernes ankomst og om mængden. Hvis der ikke foreligger nogen forudgående meddelelse, finder bestemmelserne i artikel 5, stk. 4, i Rådets direktiv 83/643/EØF (1), senest ændret ved direktiv 91/342/EØF (2), anvendelse.
The lots concerned shall remain separate under official control and may not be marketed or used until it has been established that the presence of Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith was not suspected or detected in those examinations;
3) På grænseovergangsstedet underkastes kartoflerne de undersøgelser, der kræves i artikel 12 i direktiv 77/93/EØF, og disse undersøgelser, der mindst omfatter undersøgelser af den i punkt 2, litra a), første led, anførte type, skal foretages af hvert parti i en sending.
4. the Commission shall ensure that it receives information of the details and the results of the testing referred to in 2 (a) second indent. The 'list of qualified areas` shall be adjusted by the Commission according to these results and to the findings made under 3;
Disse undersøgelser skal suppleres med undersøgelse efter en egnet metode for latent smitte af prøver, der er taget af hver sending; der skal tages en enkelt prøve pr. område, der er anført i punkt 1, nr. i), og repræsenteret i sendingen, men der skal under alle omstændigheder tages mindst fem prøver.
5. Member States shall lay down appropriate labelling requirements with the aim of preventing the potatoes from being planted.
De pågældende partier skal holdes adskilt under officiel kontrol og må ikke afsættes eller anvendes, før det er fastslået, at der ikke har været mistanke om eller er blevet påvist tilstedeværelse af Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith ved disse undersøgelser.
(1) OJ No L 359, 22. 12. 1983, p. 8.
4) Kommissionen sikrer sig, at den modtager nærmere oplysninger om den i punkt 2, litra a), andet led, omhandlede undersøgelse og resultaterne heraf. »Listen over områder, der opfylder betingelserne« tilpasses af Kommissionen på baggrund af disse resultater og resultaterne i henhold til punkt 3.
(2) OJ No L 187, 13. 7. 1991, p. 47.
5) Medlemsstaterne fastsætter de relevante mærkningskrav for at forhindre, at kartoflerne lægges.
(1) EFT nr. L 359 af 22. 12. 1983, s. 8.
(2) EFT nr. L 187 af 13. 7. 1991, s. 47.
Top


Managed by the Publications Office