|
|
COUNCIL REGULATION (EC) No 820/97 of 21 April 1997 establishing a system for the identification and registration of bovine animals and regarding the labelling of beef and beef products
|
|
|
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
|
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 820/97 af 21. april 1997 om indførelse af en ordning for identifikation og registrering af kvæg og om mærkning af oksekød og oksekødsprodukter
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 43 thereof,
|
|
|
Having regard to the proposal from the Commission (1),
|
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
|
|
Having regard to the opinion of the European Parliament (2),
|
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 43,
|
|
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee (3),
|
under henvisning til forslag fra Kommissionen (1),
|
|
Whereas the market in beef and beef products has been destabilized by the bovine spongiform encephalopathy crisis; whereas it is necessary to re-establish stability in this market; whereas such re-establishment of stability can most effectively be achieved by improving the transparency of the conditions for the production and marketing of the products concerned particularly as regards traceability;
|
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (2),
|
|
Whereas to this end it is essential to establish, on the one hand, a more efficient system for the identification and registration of bovine animals at the production stage and, on the other hand, a specific Community labelling system in the beef sector based on objective criteria at the marketing stage;
|
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg (3), og
|
|
Whereas, by means of the guarantees provided for such an improvement, certain public interest requirements will also be attained, in particular the protection of human and animal health;
|
ud fra følgende betragtninger:
|
|
Whereas, as a result, consumer confidence in the quality of beef and beef products will be encouraged;
|
Markedet for oksekød og oksekødsprodukter er blevet destabiliseret på grund af BSE-krisen (bovin spongiform encephalopati); det er nødvendigt at genoprette dette markeds stabilitet; den mest effektive genopretning vil kunne opnås ved mere gennemsigtige betingelser for produktion og markedsføring af de pågældende produkter, navnlig for så vidt angår sporing;
|
|
Whereas Article 3 (1) (c) of Council Directive 90/425/EEC of 26 June 1990 concerning veterinary and zootechnical checks applicable in intra-Community trade in certain live animals and products with a view to the completion of the internal market (4) states that animals for intra-Community trade must be identified in accordance with the requirements of Community rules and be registered in such a way that the original or transit holding, centre or organization can be traced, and that before 1 January 1993 these identification and registration systems are to be extended to the movements of animals within the territory of each Member State;
|
med henblik herpå er det vigtigt, at der indføres dels en mere effektiv ordning for identifikation og registrering af kvæg på produktionsstadiet, dels en ordning for en særlig fællesskabsmærkning i oksekødssektoren baseret på objektive kriterier på markedsføringsstadiet;
|
|
Whereas Article 14 of Council Directive 91/496/EEC of 15 July 1991 laying down the principles governing the organization of veterinary checks on animals entering the Community from third countries and amending Directives 89/662/EEC, 90/425/EEC and 90/675/EEC (5) states that the identification and registration as provided for in Article 3 (1) (c) of Directive 90/425/EEC of such animals must, except in the case of animals for slaughter and registered equidae, be carried out after the said checks have been made;
|
de garantier, en sådan forbedring giver, vil også gøre det muligt at opfylde visse krav af almen interesse som f.eks. beskyttelsen af menneskers og dyrs sundhed;
|
|
Whereas the management of certain Community aid schemes in the field of agriculture requires the individual identification of certain types of livestock; whereas the identification and registration systems must, therefore, be suitable for the application and control of such measures;
|
forbrugernes tillid til kvaliteten af oksekød og oksekødsprodukter vil således blive øget;
|
|
Whereas it is necessary to ensure the rapid and efficient exchange of information between Member States for the correct application of this Regulation; whereas Community provisions have been established by Council Regulation (EEC) No 1468/81 of 19 May 1981 on mutual assistance between the administrative authorities of the Member States and the cooperation between the latter and the Commission to ensure the correct application of the law on customs or agriculture matters (6) and by Council Directive 89/608/EEC of 21 November 1989 on mutual assistance between the administrative authorities of the Member States and cooperation between the latter and the Commission to ensure the correct application of legislation on veterinary and zootechnical matters (7);
|
ifølge artikel 3, stk. 1, litra c), i Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (4) skal dyr, der skal indgå i samhandelen inden for Fællesskabet, være identificeret i overensstemmelse med kravene i EF-bestemmelserne og være registreret på en sådan måde, at de kan spores tilbage til oprindelsesbedriften, -centret eller -organisationen, og identifikations- og registreringsordningerne skulle inden den 1. januar 1993 udvides til også at omfatte flytning af dyr inden for hver medlemsstats område;
|
|
Whereas the current rules concerning the identification and the registration of bovine animals have been laid down in Council Directive 92/102/EEC of 27 November 1992 on the identification and registration of animals (8); whereas experience has shown that the implementation of that Directive for bovine animals has not been entirely satisfactory and needs further improvement; whereas it is therefore necessary to adopt a specific regulation for bovine animals in order to reinforce the provisions of the Directive;
|
i artikel 14 i Rådets direktiv 91/496/EØF af 15. juli 1991 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for dyr, der føres ind i Fællesskabet fra tredjelande, og om ændring af direktiv 89/662/EØF, 90/425/EØF og 90/675/EØF (5) er det fastsat, at den i artikel 3, stk. 1, litra c), i direktiv 90/425/EØF nævnte identifikation og registrering af sådanne dyr, undtagen slagtedyr og registrerede enhovede dyr, skal finde sted, efter at denne kontrol er foretaget;
|
|
Whereas, for the introduction of an improved identification system to be accepted, it is essential not to impose excessive demands on the producer in terms of administrative formalities; whereas feasible time limits for its implementation must be laid down;
|
forvaltningen af visse EF-støtteordninger på landbrugsområdet kræver individuel identifikation af visse typer husdyr; identifikations- og registreringsordningerne skal derfor være egnede til anvendelse og kontrol af sådanne foranstaltninger;
|
|
Whereas for the purpose of rapid and accurate tracing of animals for reasons relating to the control of Community aid schemes, each Member State must create a computerized data base which will record the identity of the animal, all holdings on its territory and the movements of the animals, in accordance with the provisions of Council Directive 97/12/EC of 17 March 1997 amending and updating Directive 64/432/EEC on health problems affecting intra-Community trade in bovine animals and swine (9), which clarifies the health requirements concerning this data base;
|
der må sikres en hurtig og effektiv udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne, således at denne forordning kan anvendes korrekt; der er fastsat EF-bestemmelser ved Rådets forordning (EØF) nr. 1468/81 af 19. maj 1981 om gensidig bistand mellem medlemsstaternes administrative myndigheder og om samarbejde mellem disse og Kommissionen med henblik på at sikre den rette anvendelse af told- og landbrugsbestemmelserne (6) og ved Rådets direktiv 89/608/EØF af 21. november 1989 om gensidig bistand mellem medlemsstaternes administrative myndigheder og om samarbejde mellem disse og Kommissionen med henblik på at sikre den rette anvendelse af de veterinære og zootekniske bestemmelser (7);
|
|
Whereas steps must be taken to ensure that the technical conditions exist to guarantee the best communication possible by the producer with the data base and a comprehensive use of data bases;
|
de nugældende regler for identifikation og registrering af kvæg er fastsat i Rådets direktiv 92/102/EØF af 27. november 1992 om identifikation og registrering af dyr (8); erfaringerne har vist, at anvendelsen af dette direktiv ikke har været fuldt tilfredsstillende for så vidt angår kvæg, og at en yderligere forbedring er nødvendig; der må derfor vedtages en forordning for kvæg for at styrke direktivets bestemmelser;
|
|
Whereas, in order to permit movements of bovine animals to be traced, animals must be identified by an eartag applied in each ear and in principle accompanied by a passport throughout any movement; whereas the characteristics of the eartag and of the passport must be determined on a Community basis; whereas in principle a passport must be issued for each animal to which an eartag has been allocated;
|
for at indførelsen af et forbedret identifikationssystem kan godkendes, er det vigtigt, at der ikke pålægges producenten for store administrative krav; der skal fastsættes rimelige frister for iværksættelsen;
|
|
Whereas animals imported from third countries pursuant to Directive 91/496/EEC must be subject to the same identification requirements;
|
for hurtigt og nøjagtigt at kunne spore dyr af hensyn til kontrollen af EF-støtteordningerne bør hver medlemsstat oprette en database, hvori dyrenes identitet, alle bedrifter på deres område og flytninger af dyrene registreres i overensstemmelse med bestemmelserne i Rådets direktiv 97/12/EF af 17. marts 1997 om ændring og ajourføring af direktiv 64/432/EØF om veterinærpolitimæssige problemer ved handel inden for Fællesskabet med kvæg og svin (9), som angiver sundhedskravene i forbindelse med denne database;
|
|
Whereas every animal must keep its eartag throughout its life;
|
der bør tages skridt til at sikre, at de tekniske betingelser er opfyldt for at sikre perfekt kommunikation mellem producenten og databasen og en omfattende anvendelse af databaserne;
|
|
Whereas the Commission is examining on the basis of work performed by the Joint Research Centre the feasibility of using electronic means for the identification of animals;
|
for at gøre det muligt at spore flytninger af kvæg bør dyrene identificeres ved hjælp af et øremærke i hvert øre og principielt ledsages af et pas under enhver flytning; mærkets og passets karakteristika bør fastlægges på EF-plan; der bør principielt udstedes et pas for hvert dyr, som har fået øremærker;
|
|
Whereas keepers of animals, with the exception of transporters, must maintain an up-to-date register of the animals on their holdings; whereas the characteristics of the register must be determined on a Community basis; whereas the competent authority must have access to these registers on request;
|
dyr, der indføres fra tredjelande i overensstemmelse med direktiv 91/496/EØF, bør omfattes af samme identifikationskrav;
|
|
Whereas Member States may spread the costs arising from the application of these measures over the entire beef sector;
|
hvert dyr bør beholde sine øremærker hele sit liv;
|
|
Whereas the authority or authorities responsible for the application of each Title in this Regulation should be designated;
|
på grundlag af arbejdet i Det Fælles Forskningscenter er Kommissionen i færd med at undersøge muligheden for at identificere dyr ad elektronisk vej;
|
|
Whereas, in the context of the labelling system set up by this Regulation, beef shall be taken to mean certain products referred to in Article 1 (1) of Council Regulation (EEC) No 805/68 of 27 June 1968 on the common organization of the market in beef and veal (10);
|
husdyrbrugerne, med undtagelse af transportvirksomhederne, bør føre en ajourført liste over dyrene på deres bedrift; listens karakteristika bør fastlægges på EF-plan; den kompetente myndighed skal have adgang til disse registre efter anmodning herom;
|
|
Whereas before 1 January 2000 the labelling system shall be optional for operators and organizations marketing beef in the sense that operators and organizations wishing to label their beef shall do so in accordance with this Regulation; whereas a compulsory beef-labelling system must be introduced which is obligatory in all Member States from 1 January 2000; whereas this compulsory system shall not exclude the possibility for a Member State to decide to apply the system merely on an optional basis to beef sold in that same Member State; whereas the labelling system provided for in this Regulation shall apply until 31 December 1999; whereas, before 1 January 2000, Member States will be able to choose to make the system compulsory under certain circumstances;
|
medlemsstaterne kan fordele udgifterne til gennemførelsen af disse foranstaltninger på hele oksekødssektoren;
|
|
Whereas the provisions of this Regulation should not undermine existing Community legislation in the fields of labelling and control of foodstuffs, protection of geographical indications and designations of origin, certificates of specific character for agricultural products and foodstuffs measures to promote and market quality beef and veal, and rules governing health problems affecting intra-Community trade in meat and meat products;
|
den eller de myndigheder, der er kompetente til at gennemføre de enkelte afsnit i denne forordning, bør udpeges;
|
|
Whereas an efficient labelling system depends on the possibility of tracing back any labelled beef to the animal or animals of origin; whereas the labelling arrangements of an operator or organization shall be accepted only once a specification has been submitted to, and approved by, the competent authority;
|
i forbindelse med det mærkningssystem, der indføres med denne forordning, forstås ved oksekød visse produkter, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, i Rådets forordning (EØF) nr. 805/68 af 27. juni 1968 om den fælles markedsordning for oksekød (10);
|
|
Whereas, in order to identify correctly the person responsible for the information on the label, operators and organizations shall be entitled to label beef only if the label contains their name or their identifying logo; whereas what kind of information the label may contain should be specified;
|
mærkningsordningen er indtil den 1. januar 2000 frivillig for erhvervsdrivende og organisationer, der markedsfører oksekød, idet erhvervsdrivende og organisationer, der ønsker at mærke deres oksekød, dog skal foretage mærkningen i overensstemmelse med denne forordning; en ordning med obligatorisk mærkning af oksekød skal indføres og være obligatorisk i alle medlemsstaterne fra den 1. januar 2000; denne obligatoriske ordning udelukker dog ikke, at en medlemsstat kan beslutte, at ordningen kun skal anvendes frivilligt på oksekød, der markedsføres i denne medlemsstat; mærkningsordningen i denne forordning skal forblive i kraft indtil den 31. december 1999; indtil den 1. januar 2000 har medlemsstaterne mulighed for at gøre ordningen obligatorisk under visse omstændigheder;
|
|
Whereas operators and organizations importing beef from third countries into the Community may also wish to label their products according to this Regulation; whereas provisions should thus be made for imported beef to be included in the labelling system; whereas these provisions must ensure that labelling arrangements relating to imported beef are of equivalent reliability to those set up for Community beef;
|
bestemmelserne i denne forordning må ikke tilsidesætte den allerede eksisterende EF-lovgivning om mærkning og kontrol af levnedsmidler, beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser, beskyttelse af specificitetsattesteringer for landbrugsprodukter og levnedsmidler, foranstaltninger til forbrugsfremme og afsætning af kvalitetsoksekød og bestemmelserne om sundhedsmæssige problemer i forbindelse med handel med kød og kødprodukter inden for Fællesskabet;
|
|
Whereas, with a view to guaranteeing the reliability of the arrangements provided for by this Regulation, it is necessary to oblige the Member States to carry out adequate and efficient control measures; whereas these controls shall be without prejudice to any controls which the Commission may carry out by analogy with Article 9 of Council Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 of 18 December 1995 on the protection of the European Communities' financial interests (11); whereas the competent authorities of the Member States shall be authorized to withdraw their approval of any specification in the event of irregularities;
|
for at mærkningsordningen kan fungere effektivt, skal det være muligt at spore mærket oksekød tilbage til det eller de dyr, det stammer fra; en erhvervsdrivendes eller organisations mærkning må først godkendes, efter at den kompetente myndighed har modtaget og godkendt en specifikation;
|
|
Whereas appropriate penalties should be laid down in the event of a breach of the provisions of this Regulation,
|
for entydigt at kunne identificere den person, der er ansvarlig for de oplysninger, der er anført på mærket, må erhvervsdrivende og organisationer kun mærke oksekød, hvis mærket indeholder deres navn eller identifikationslogo; det skal specificeres, hvilke oplysninger mærket kan indeholde;
|
|
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
|
erhvervsdrivende og organisationer, der indfører oksekød fra tredjelande til Fællesskabet, ønsker måske også at mærke deres produkter i overensstemmelse med denne forordning; det bør derfor fastsættes, at også indført oksekød kan omfattes af mærkningsordningen; disse bestemmelser skal sikre, at mærkningen af oksekød, der indføres, er lige så pålidelig som mærkningen af EF-oksekød;
|
|
|
for at sikre pålideligheden af foranstaltningerne i denne forordning skal medlemsstaterne forpligtes til at gennemføre relevante og effektive kontrolforanstaltninger; disse kontrolforanstaltninger berører dog ikke anden kontrol, som Kommissionen kan foretage i analogi med artikel 9 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af Det Europæiske Fællesskabs finansielle interesser (11); medlemsstaternes kompetente myndigheder har bemyndigelse til at tilbagekalde godkendelser af specifikationer i tilfælde af uregelmæssigheder;
|
|
|
der bør fastsættes passende sanktioner i tilfælde af overtrædelse af bestemmelserne i denne forordning -
|
|
TITLE I
|
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
|
|
|
|
|
Identification and registration of bovine animals
|
|
|
|
AFSNIT I
|
|
Article 1
|
|
|
1. Each Member State shall establish a system for the identification and registration of bovine animals (hereinafter referred to as 'animals`), in accordance with this Title.
|
Identifikation og registrering af kvæg
|
|
2. This Title shall apply without prejudice to Community rules for disease eradication or control purposes and without prejudice to Directive 91/496/EEC and Regulation (EEC) No 3508/92. However, those provisions of Directive 92/102/EEC which relate specifically to bovine animals shall no longer apply from the date on which those animals must be identified in accordance with this Title.
|
|
|
|
Artikel 1
|
|
Article 2
|
1. Medlemsstaterne indfører en ordning for identifikation og registrering af kvæg, i det følgende benævnt »dyr«, i overensstemmelse med dette afsnit.
|
|
For the purposes of this Title:
|
2. Bestemmelserne i dette afsnit finder anvendelse, medmindre andet fastsættes i fællesskabsregler, der indføres med henblik på udryddelse eller bekæmpelse af sygdomme, uden at direktiv 91/496/EØF og forordning (EØF) nr. 3508/92 derved berøres. De bestemmelser i direktiv 92/102/EØF, der specifikt vedrører kvæg, er dog ikke længere gældende fra den dato, hvor de pågældende dyr skal identificeres i overensstemmelse med dette afsnit.
|
|
- 'animal` shall mean a bovine animal within the meaning of Article 2 of Directive 97/12/EC,
|
|
|
- 'holding` shall mean any establishment, construction or, in the case of an open-air farm, any place situated within the territory of the same Member State, in which animals covered by this Regulation are held, kept or handled,
|
Artikel 2
|
|
- 'keeper` shall mean any natural or legal person responsible for animals, whether on a permanent or on a temporary basis, including during transportation or at a market,
|
I dette afsnit forstås ved:
|
|
- 'competent authority` shall mean the central authority or authorities in a Member State responsible for, or entrusted with, carrying out veterinary checks and implementing this Title or, in the case of the monitoring of premiums, the authorities entrusted with implementing Regulation (EC) No 3508/92.
|
- »dyr«: kvæg som defineret i artikel 2 i direktiv 97/12/EF
|
|
|
- »bedrift«: enhver virksomhed, enhver bygning eller, hvis der er tale om en frilandsbedrift, ethvert sted beliggende inden for samme medlemsstats område, hvor dyr, der er omfattet af denne forordning, holdes, opdrættes eller håndteres
|
|
Article 3
|
- »bruger«: enhver fysisk eller juridisk person, som er ansvarlig for dyr, også midlertidigt, herunder under transport eller på et marked
|
|
The system for the identification and registration of bovine animals shall comprise the following elements:
|
- »kompetent myndighed«: den centrale myndighed eller de myndigheder i en medlemsstat, der er ansvarlige for at udføre veterinærkontrol og for gennemførelsen af dette afsnit, eller, for så vidt angår kontrollen med præmierne, de myndigheder, der er ansvarlige for gennemførelsen af forordning (EØF) nr. 3508/92.
|
|
(a) eartags to identify animals individually;
|
|
|
(b) computerized databases;
|
Artikel 3
|
|
(c) animal passports;
|
Ordningen for identifikation og registrering af kvæg omfatter følgende punkter:
|
|
(d) individual registers kept on each holding.
|
a) øremærker til identifikation af de enkelte dyr
|
|
The Commission and the competent authority of the Member State concerned shall have access to all information under this Title. The Member States and the Commission shall take the measures necessary to ensure access to this data for all parties concerned, including consumer organizations having a particular interest which are recognized by the Member State, provided that the data confidentiality and protection prescribed by national law are ensured.
|
b) elektroniske databaser
|
|
|
c) dyrepas
|
|
Article 4
|
d) individuelle lister på hver enkelt bedrift.
|
|
1. All animals on a holding born after 1 January 1998 or intended for intra-Community trade after 1 January 1998 shall be identified by an eartag approved by the competent authority, applied to each ear. Both eartags shall bear the same unique identification code which makes it possible to identify each animal individually together with the holding on which it was born. By way of derogation from the above requirement, animals born before 1 January 1998 which are intended for intra-Community trade after that date may be identified in accordance with Directive 92/102/EEC until 1 September 1998. By way of further derogation from the above requirement, animals born before 1 January 1998 which are intended for intra-Community trade after that date with a view to immediate slaughter may be identified in accordance with Directive 92/102/EEC until 1 September 1999. Bulls intended for cultural and sporting events (with the exception of fairs and exhibitions) may, instead of by an eartag, be identified by an identification system offering equivalent guarantees that has been recognized by the Commission.
|
Kommissionen og den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat skal have adgang til alle oplysninger i henhold til dette afsnit. Medlemsstaterne og Kommissionen træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at disse oplysninger er tilgængelige for alle berørte parter, bl.a. forbrugerorganisationer, der er anerkendt af medlemsstaten, på betingelse af, at der sikres den fortrolighed og databeskyttelse, der kræves i henhold til den nationale lovgivning.
|
|
2. The eartag shall be applied within a period to be determined by the Member State as from the birth of the animal and in any case before the animal leaves the holding on which it was born. That period may not be longer than 30 days up to and including 31 December 1999, and not longer than 20 days thereafter.
|
|
|
However, at the request of a Member State and in accordance with the procedure referred to in Article 10, the Commission may determine the circumstances in which Member States may extend the maximum period.
|
Artikel 4
|
|
No animal born after 1 January 1998 may be moved from a holding unless it is identified in accordance with this Article.
|
1. Alle dyr på en bedrift, der er født efter den 1. januar 1998, eller som efter den 1. januar 1998 er bestemt til handel inden for Fællesskabet, identificeres ved hjælp af et af den kompetente myndighed godkendt øremærke i hvert øre. Begge øremærkerne skal være forsynet med den samme entydige identifikationskode, som gør det muligt at identificere hvert enkelt dyr samt den bedrift, hvor det er født. Som en undtagelse herfra kan dyr, der er født før den 1. januar 1998, og som efter denne dato er bestemt til handel inden for Fællesskabet, indtil den 1. september 1998 identificeres efter direktiv 92/102/EØF. Som en yderligere undtagelse herfra kan dyr, der er født før den 1. januar 1998, og som efter denne dato er bestemt til handel inden for Fællesskabet med henblik på øjeblikkelig slagtning, indtil den 1. september 1999 identificeres efter direktiv 92/102/EØF. Tyre, der er bestemt til kulturelle eller sportslige begivenheder (med undtagelse af messer og udstillinger) kan i stedet for øremærker identificeres efter en af Kommissionen godkendt identifikationsordning, som frembyder de samme garantier.
|
|
3. Any animal imported from a third country which has passed the checks laid down in Directive 91/496/EEC and which remains within Community territory shall be identified on the holding of destination by an eartag complying with the requirements of this Article, within a period to be determined by the Member State of at most 20 days of undergoing the aforesaid checks, and in any event before leaving the holding. However, it is not necessary to identify the animal if the holding of destination is a slaughterhouse situated in the Member State where such checks are carried out and the animal is slaughtered within 20 days of undergoing the checks.
|
2. Øremærket anbringes inden for en af medlemsstaten fastsat frist regnet fra dyrets fødsel, og under alle omstændigheder inden dyret flyttes fra den bedrift, hvor det er født. Denne frist må indtil den 31. december 1999 ikke være længere end 30 dage og efter denne dato ikke længere end 20 dage.
|
|
The original identification established by the third country shall be recorded in the computerized database provided for in Article 5 or, if this is not yet fully operational, in the registers provided for in Article 3, together with the identification code allocated to it by the Member State of destination.
|
Efter anmodning fra en medlemsstat kan Kommissionen dog efter proceduren i artikel 10 fastsætte, under hvilke omstændigheder medlemsstaterne kan forlænge maksimumsfristen.
|
|
4. Any animal from another Member State shall retain its original eartag.
|
Dyr, der er født efter den 1. januar 1998, må ikke flyttes fra en bedrift, medmindre de er identificeret i henhold til denne artikel.
|
|
5. No eartag may be removed or replaced without the permission of the competent authority.
|
3. Dyr, der er indført fra et tredjeland, og som har undergået den kontrol, der er fastsat i direktiv 91/496/EØF, og som forbliver på Fællesskabets område, skal inden for en frist, medlemsstaten fastsætter, dog senest 20 dage efter ovennævnte kontrol, og under alle omstændigheder inden de flyttes fra bedriften, identificeres på bestemmelsesbedriften ved hjælp af et øremærke, der er i overensstemmelse med bestemmelserne i denne artikel. Det er dog ikke nødvendigt at identificere dyrene, hvis bestemmelsesbedriften er et slagteri, som ligger i den medlemsstat, hvor kontrollen er foretaget, og dyrene slagtes senest 20 dage efter kontrollen.
|
|
6. The eartags shall be allocated to the holding, distributed and applied to the animals in a manner determined by the competent authority.
|
Tredjelandets oprindelige identifikation registreres i den i artikel 5 nævnte elektroniske database eller, hvis databasen endnu ikke er fuldt operationel, på de i artikel 3 nævnte lister sammen med den identifikationskode, bestemmelsesmedlemsstaten har tildelt.
|
|
7. Not later than 31 December 2000 the Council, acting on the basis of a report from the Commission accompanied by any proposals, shall decide on the possibility of introducing electronic identification arrangements in the light of progress achieved in this field.
|
4. Dyr fra en anden medlemsstat beholder deres oprindelige øremærker.
|
|
|
5. Øremærker må ikke fjernes eller udskiftes uden den kompetente myndigheds tilladelse.
|
|
Article 5
|
6. Øremærkerne tildeles bedriften og fordeles og anbringes på dyrene på en måde, der fastlægges af den kompetente myndighed.
|
|
The competent authority of the Member States shall set up a computerized database in accordance with Articles 14 and 18 of Directive 97/12/EC.
|
7. Senest den 31. december 2000 træffer Rådet på grundlag af en beretning fra Kommissionen, ledsaget af eventuelle forslag, afgørelse om muligheden for at indføre elektronisk identifikation på baggrund af de fremskridt, der er gjort på dette område.
|
|
The computerized databases shall become fully operational no later than 31 December 1999, after which they shall store all data required pursuant to the aforementioned Directive.
|
|
|
|
Artikel 5
|
|
Article 6
|
Medlemsstaternes kompetente myndighed opretter en elektronisk database i henhold til artikel 14 og 18 i direktiv 97/12/EF.
|
|
1. As from 1 January 1998, the competent authority shall, for each animal which has to be identified in accordance with Article 4, issue a passport within 14 days of the notification of its birth, or, in the case of animals imported from third countries, within 14 days of the notification of its re-identification by the Member State concerned in accordance with Article 4 (3). The competent authority may issue a passport for animals from another Member State under the same conditions. In such cases, the passport accompanying the animal on its arrival shall be surrendered to the competent authority, which shall return it to the issuing Member State.
|
De elektroniske databaser skal senest den 31. december 1999 være fuldt operationelle og fra denne dato indeholde alle de i nævnte direktiv krævede oplysninger.
|
|
However, at the request of a Member State and in accordance with the procedure referred to in Article 10, the Commission may determine the circumstances under which the maximum period may be extended.
|
|
|
2. Whenever an animal is moved, it shall be accompanied by its passport.
|
Artikel 6
|
|
3. By way of derogation from the first sentence of paragraph 1 and from paragraph 2, Member States:
|
1. Fra den 1. januar 1998 udsteder den kompetente myndighed et pas for hvert dyr, der skal identificeres efter artikel 4, senest 14 dage efter meddelelsen om dyrets fødsel eller, hvis det drejer sig om dyr, der er indført fra tredjelande, senest 14 dage efter meddelelsen om den pågældende medlemsstats identifikation af dyret, jf. artikel 4, stk. 3. Den kompetente myndighed kan på de samme betingelser udstede pas til dyr fra en anden medlemsstat. I sådanne tilfælde skal det pas, der ledsager dyret ved dets ankomst, afleveres til den kompetente myndighed, som returnerer det til den udstedende medlemsstat.
|
|
- which have a computerized database which the Commission deems to be fully operational before 1 January 2000 in accordance with Article 5 may determine that a passport is to be issued only for animals intended for intra-Community trade and that those animals shall be accompanied by their passports only when they are moved from the territory of the Member State concerned to the territory of another Member State, in which case the passport shall contain information based on the computerized database.
|
Efter anmodning fra en medlemsstat kan Kommissionen dog efter proceduren i artikel 10 fastsætte, under hvilke omstændigheder medlemsstaterne kan forlænge maksimumsfristen.
|
|
In these Member States, the passport accompanying an animal imported from another Member State shall be surrendered to the competent authority on its arrival,
|
2. Når et dyr flyttes, skal det være ledsaget af sit pas.
|
|
- may until 1 January 2000 authorize the issue of collective animal passports for herds moved within the Member State concerned provided that such herds have the same origin and destination and are accompanied by a veterinary certificate.
|
3. Uanset stk. 1, første punktum, og stk. 2 kan medlemsstater:
|
|
4. In the case of the death of an animal, the passport shall be returned by the keeper to the competent authority within seven days after the death of the animal. If the animal is sent to the slaughterhouse, the operator of the slaughterhouse shall be responsible for returning the passport to the competent authority.
|
- der råder over en elektronisk database, som efter Kommissionens vurdering og i overensstemmelse med artikel 5 allerede er fuldt operationel inden den 1. januar 2000, bestemme, at der kun skal udstedes pas for dyr, der er bestemt til handel inden for Fællesskabet, og at dyrene kun skal være ledsaget af deres pas, når de flyttes fra den pågældende medlemsstats område til en anden medlemsstats område; i så fald baseres passets oplysninger på den elektroniske database.
|
|
5. In the case of animals exported to third countries, the passport shall be surrendered by the last keeper to the competent authority at the place where the animal is exported.
|
I disse medlemsstater overdrages det pas, dyret er ledsaget af ved indførslen fra en anden medlemsstat, til den kompetente myndighed ved ankomsten
|
|
|
- indtil den 1. januar 2000 tillade, at der udstedes kollektive dyrepas for besætninger, der flyttes inden for den pågældende medlemsstat, hvis alle dyrene har samme oprindelse og bestemmelsessted og er ledsaget af et veterinærdokument.
|
|
Article 7
|
4. Når dyret dør, skal brugeren returnere passet til den kompetente myndighed senest 7 dage efter dyrets død. Sendes dyret til et slagteri, er slagteriets leder ansvarlig for, at passet returneres til den kompetente myndighed.
|
|
1. With the exception of transporters, each keeper of animals shall:
|
5. Når dyr udføres til tredjelande, skal den sidste bruger aflevere passet til den kompetente myndighed på det sted, hvor dyret udføres.
|
|
- keep an up-to-date register,
|
|
|
- once the computerized database is fully operational, report to the competent authority all movements to and from the holding and all births and deaths of animals on the holding, along with the dates of these events, within 15 days and, as from 1 January 2000, within seven days of the event occurring. However, at the request of a Member State and in accordance with the procedure referred to in Article 10, the Commission may determine the circumstances in which Member States may extend the maximum period.
|
Artikel 7
|
|
2. Where applicable and having regard to Article 6, each animal keeper shall complete the passport immediately on arrival and prior to departure of each animal from the holding and ensure that the passport accompanies the animal.
|
1. Alle brugere med undtagelse af transportører skal:
|
|
3. Each keeper shall supply the competent authority, upon request, with all information concerning the origin, identification and, where appropriate, destination of animals which he has owned, kept, transported, marketed or slaughtered.
|
- føre en ajourført liste
|
|
4. The register shall be in a format approved by the competent authority, kept in manual or computerized form, and be available at all times to the competent authority, upon request, for a minimum period to be determined by the competent authority but which may not be less than three years.
|
- så snart den elektroniske database er fuldt operationel, indberette alle flytninger til og fra bedriften og alle fødsler og dødsfald på bedriften sammen med datoerne for disse begivenheder til den kompetente myndighed senest 15 dage og, fra den 1. januar 2000, senest syv dage efter, at begivenheden er indtruffet. Efter anmodning fra en medlemsstat kan Kommissionen dog efter proceduren i artikel 10 fastsætte, under hvilke omstændigheder medlemsstaterne kan forlænge maksimumsfristen.
|
|
|
2. Brugerne skal efter omstændighederne udfylde passet straks ved hvert dyrs ankomst til bedriften og inden dets flytning derfra, og sørge for, at passet ledsager dyret, under iagttagelse af bestemmelserne i artikel 6.
|
|
Article 8
|
3. Brugerne skal efter anmodning herom give den kompetente myndighed alle oplysninger om oprindelse, identifikation og efter omstændighederne bestemmelsessted for så vidt angår dyr, som de har ejet, holdt, transporteret, markedsført eller slagtet.
|
|
Member States shall designate the authority responsible for ensuring compliance with this Title. They shall inform each other and the Commission of the identity of this authority.
|
4. Listen skal have et format, som er godkendt af den kompetente myndighed, den skal føres manuelt eller på edb, og den skal til enhver tid være til disposition for den kompetente myndighed på dennes anmodning i en periode, som skal fastlægges nærmere af den kompetente myndighed, men som mindst skal være tre år.
|
|
|
|
|
Article 9
|
Artikel 8
|
|
Member States may charge to keepers as referred to in Article 2 the costs of the systems referred to in Article 3 and of the controls referred to in this Title.
|
Medlemsstaterne udpeger den kompetente myndighed, der er ansvarlig for at sikre, at dette afsnit overholdes. De underretter hinanden og Kommissionen om, hvem denne myndighed er.
|
|
|
|
|
Article 10
|
Artikel 9
|
|
The Commission shall adopt detailed rules for the implementation of this Title in accordance with the procedure laid down in Article 13 of Regulation (EEC) No 729/70. These detailed rules shall cover in particular:
|
Medlemsstaterne kan lade brugerne som defineret i artikel 2 afholde de omkostninger, der er forbundet med de i artikel 3 omhandlede ordninger og den i dette afsnit fastsatte kontrol.
|
|
(a) provisions concerning eartags;
|
|
|
(b) provisions concerning the passport;
|
Artikel 10
|
|
(c) provisions concerning the register;
|
Kommissionen vedtager gennemførelsesbestemmelserne til dette afsnit efter proceduren i artikel 13 i forordning (EØF) nr. 729/70. Disse gennemførelsesbestemmelser omfatter navnlig:
|
|
(d) minimum level of controls to be carried out;
|
a) bestemmelser vedrørende øremærkerne
|
|
(e) application of administrative sanctions;
|
b) bestemmelser vedrørende passet
|
|
(f) transitional provisions for the start-up period of the system.
|
c) bestemmelser vedrørende listen
|
|
|
d) mindstekrav til den kontrol, der skal foretages
|
|
Article 11
|
e) anvendelse af administrative sanktioner
|
|
Article 5 of Regulation (EEC) No 3508/92 shall be supplemented by the following:
|
f) overgangsbestemmelser for ordningens indkøringsperiode.
|
|
' . . . and Regulation (EC) No 820/97`.
|
|
|
|
Artikel 11
|
|
TITLE II
|
I artikel 5 i forordning (EØF) nr. 3508/92 tilføjes følgende tekst:
|
|
|
». . . og forordning (EØF) nr. 820/97«.
|
|
Labelling of beef and beef products
|
|
|
|
AFSNIT II
|
|
Article 12
|
|
|
1. If an operator or an organization, as defined in Article 13, wishes to label beef at the point of sale in such a way as to provide information concerning the origin or certain characteristics or production conditions of the labelled meat or of the animal from which it derives, it shall do so in accordance with this Title.
|
Mærkning af oksekød og oksekødsprodukter
|
|
However, this Title shall not affect:
|
|
|
- compulsory indications as referred to in Article 3 (1) of Council Directive 79/112/EEC with the exception of point 7,
|
Artikel 12
|
|
- the indications that are protected in accordance with Regulations (EEC) No 2081/92 and (EEC) No 2082/92,
|
1. Ønsker en erhvervsdrivende eller en organisation som defineret i artikel 13 at foretage mærkning af oksekød, således at der på salgsstedet gives oplysninger om oprindelse, visse karakteristika eller produktionsforhold vedrørende det mærkede kød eller det dyr, det stammer fra, skal det ske i overensstemmelse med dette afsnit.
|
|
- the indications as referred to in Regulations (EEC) No 1208/81 and (EEC) No 1186/90,
|
Dette afsnit berører ikke:
|
|
- indications relating to the health mark as provided for in Directive 64/433/EEC and other similar indications provided for in the relevant veterinary legislation,
|
- obligatoriske oplysninger som omhandlet i direktiv 79/112/EØF, artikel 3, stk. 1, med undtagelse af nr. 7)
|
|
- labels containing only information which can be easily checked at the point of sale, such as, in particular, the indication of product weight or the name of the cut.
|
- betegnelser, der er beskyttet i overensstemmelse med forordning (EØF) nr. 2081/92 eller (EØF) nr. 2082/92
|
|
2. Notwithstanding paragraph 1, the following shall continue to apply:
|
- de oplysninger, der er omhandlet i forordning (EØF) nr. 1208/81 og (EØF) nr. 1186/90
|
|
- Council Regulation No 26 of 4 April 1962 applying certain rules of competition to production of and trade in agricultural products (12),
|
- oplysninger vedrørende sundhedsmærkning som fastsat i direktiv 64/433/EØF og andre lignende oplysninger i henhold til den relevante veterinærlovgivning
|
|
- Council Directive 64/433/EEC of 26 June 1964 on health conditions for the production and marketing of fresh meat (13),
|
- mærker, der udelukkende indeholder oplysninger, som let kan kontrolleres på salgsstedet, herunder navnlig angivelse af produktets vægt eller udskæringsbetegnelsen.
|
|
- Council Directive 79/112/EEC of 18 December 1978 on the approximation of the laws of the Member States relating to the labelling, presentation and advertising of foodstuffs for sale to the ultimate consumer (14),
|
2. Uanset stk. 1 er nedenstående retsakter fortsat gældende:
|
|
- Council Directive 93/99/EEC of 29 October 1993 on additional measures concerning the official control of foodstuffs (15),
|
- Rådets forordning nr. 26 af 4. april 1962 om anvendelse af visse konkurrenceregler inden for produktion og handel med landbrugsvarer (12)
|
|
- Council Directive 94/65/EC of 14 December 1994 laying down the requirements for the production and placing on the market of minced meat and meat preparations (16),
|
- Rådets direktiv 64/433/EØF af 26. juni 1964 om sundhedsmæssige problemer vedrørende handelen med fersk kød inden for Fællesskabet (13)
|
|
- Council Regulation (EEC) No 1208/81 of 28 April 1981 determining the Community scale for the classification of carcases of adult bovine animals (17),
|
- Rådets direktiv 79/112/EØF af 18. december 1978 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om mærkning af og præsentationsmåder for levnedsmidler bestemt til den endelige forbruger samt om reklame for sådanne levnedsmidler (14)
|
|
- Council Regulation (EEC) No 1186/90 of 7 May 1990 extending the scope of the Community scale for the classification of carcases of adult bovine animals (18),
|
- Rådets direktiv 93/99/EØF af 29. oktober 1993 om supplerende bestemmelser vedrørende offentlig kontrol med levnedsmidler (15)
|
|
- Council Regulation (EEC) No 2081/92 of 14 July 1992 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs (19),
|
- Rådets direktiv 94/65/EF af 14. december 1994 om krav til fremstilling og afsætning af hakket kød og tilberedt kød (16)
|
|
- Council Regulation (EEC) No 2082/92 of 14 July 1992 on certificates of specific character for agricultural products and foodstuffs (20),
|
- Rådets forordning (EØF) nr. 1208/81 af 28. april 1981 om fastsættelse af Fællesskabets handelsklasseskema for slagtekroppe af voksent kvæg (17)
|
|
- Council Regulation (EEC) No 2067/92 of 30 June 1992 on measures to promote and market quality beef and veal (21).
|
- Rådets forordning (EØF) nr. 1186/90 af 7. maj 1990 om udvidet anvendelse af Fællesskabets handelsklasseskema for slagtekroppe af voksent kvæg (18)
|
|
|
- Rådets forordning (EØF) nr. 2081/92 af 14. juli 1992 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og levnedsmidler (19)
|
|
Article 13
|
- Rådets forordning (EØF) nr. 2082/92 af 14. juli 1992 om specificitetsattestering af landbrugsprodukter og levnedsmidler (20)
|
|
For the purposes of this Title, the following definitions shall apply:
|
- Rådets forordning (EØF) nr. 2067/92 af 30. juni 1992 om foranstaltninger til forbrugsfremme og afsætning af kvalitetsoksekød (21).
|
|
- 'beef` shall mean all products falling within CN codes 0201, 0202, 0206 10 95 and 0206 29 91,
|
|
|
- 'labelling` shall mean the attachment of a label to an individual piece or pieces of meat or to their packaging material, including the supply of information to the consumer at the point of sale,
|
Artikel 13
|
|
- 'organization` shall mean a group of operators from the same or different parts of the beef trade.
|
I dette afsnit forstås ved:
|
|
|
- »oksekød«: de produkter, der henhører under KN-kode 0201, 0202, 0206 10 95 og 0206 29 91
|
|
Article 14
|
- »mærkning«: anbringelse af et mærke på et eller flere kødstykker eller på deres emballage, herunder forbrugerinformation på salgsstedet
|
|
1. Each operator or organization shall submit a specification for approval to the competent authority of each Member State in which production or sale of the beef in question takes place. The competent authority may also establish specifications to be used in the Member State concerned, provided that use thereof is not compulsory.
|
- »organisation«: en gruppe erhvervsdrivende fra samme eller forskellige dele af oksekødshandelen.
|
|
Such specifications shall indicate:
|
|
|
- the information to be included on the label,
|
Artikel 14
|
|
- the measures to be taken to ensure the accuracy of the information,
|
1. Den enkelte erhvervsdrivende eller organisation indsender en specifikation, der skal godkendes af den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor det pågældende oksekød produceres eller sælges. Den kompetente myndighed kan også udarbejde produktspecifikationer til anvendelse i den pågældende medlemsstat, forudsat at anvendelsen af dem ikke er obligatorisk.
|
|
- the control system which will be applied at all stages of production and sale, including the controls to be carried out by an independent body recognized by the competent authority and designated by the operator or the organization. These bodies shall comply with the criteria set out in European Standard EN/45011 not later than 31 December 1999,
|
I en sådan specifikation anføres det:
|
|
- in the case of an organization, the measures to be taken in relation to any member which failed to comply with the specifications.
|
- hvilke oplysninger mærket skal indeholde
|
|
Member States may decide that controls by an independent body can be replaced by controls by a competent authority. The competent authority shall in that case have at its disposal the qualified staff and resources necessary to carry out the requisite controls and shall submit to the Commission its working plan as well as an activity report.
|
- hvilke foranstaltninger der skal træffes for at sikre nøjagtigheden af disse oplysninger
|
|
The costs of controls provided for under this Title shall be borne by the operator or organization using the labelling system.
|
- hvilken kontrolordning der vil blive anvendt i alle produktions- og afsætningsled, herunder hvilke former for kontrol der skal udføres af et uvildigt organ, der er godkendt af den kompetente myndighed, og som udpeges af den erhvervsdrivende eller organisationen. Disse organer skal senest den 31. december 1999 opfylde kriterierne i europæisk standard nr. EN/45011.
|
|
2. The approval of any specification shall be subject to the assurance of the competent authority, obtained on the basis of a thorough examination of its components as referred to in paragraph 1, of the proper and reliable functioning of the labelling system envisaged and, in particular, of its control system. A competent authority shall refuse any specification which does not ensure a link between, on the one hand, the identification of the carcase, quarter or pieces of meat and, on the other hand, the individual animal or, where this is sufficient to enable the accuracy of the information on the label to be checked, the animals concerned.
|
- når det drejer sig om en organisation, hvilke foranstaltninger der vil blive truffet over for et medlem, som ikke overholder specifikationen.
|
|
Specifications which provide for labels containing misleading or insufficiently clear information shall also be refused.
|
Medlemsstaterne kan beslutte, at kontrol udført af det uvildige organ kan erstattes af kontrol udført af en kompetent myndighed. Den kompetente myndighed skal i så fald have de kvalificerede medarbejdere og de ressourcer, der er nødvendige for at foretage den fornødne kontrol, og skal forelægge en arbejdsplan og en aktivitetsrapport for Kommissionen.
|
|
3. Where the production and/or sale of beef takes place in two or more Member States, the competent authorities of the Member States concerned shall examine and, if appropriate, approve the specifications submitted in so far as the elements contained therein relate to operations taking place within their respective territories. In such case, the Member State concerned shall recognize the approvals granted by any other Member State concerned.
|
Omkostningerne ved kontrol i henhold til dette afsnit dækkes af den erhvervsdrivende eller den organisation, der anvender mærkningsordningen.
|
|
If, within a period to be fixed in accordance with Article 18, counting from the day following the date of submission of the application, approval has not been refused or given, or supplementary information has not been asked for, the specification shall be considered to be approved by the competent authority.
|
2. For at en specifikation kan godkendes, skal den kompetente myndighed ved en grundig undersøgelse af de specifikationsoplysninger, der er omhandlet i stk. 1, have opnået sikkerhed for, at den påtænkte mærkningsordning, og navnlig kontrolordningen, er pålidelig og fungerer efter hensigten. Den kompetente myndighed afviser at godkende specifikationer, der ikke gør det muligt at fastslå en sammenhæng mellem på den ene side identifikationen af slagtekroppen, fjerdingen eller kødstykkerne og på den anden side det enkelte dyr eller, hvis dette er tilstrækkeligt til at sikre nøjagtigheden af oplysningerne på det mærke, der skal kontrolleres, de pågældende dyr.
|
|
4. Where the competent authorities of all the Member States concerned approve the specification submitted, the operator or organization concerned shall be entitled to label beef, provided that the label contains its name or logo.
|
Specifikationer, der giver mulighed for mærker med misvisende eller uklare oplysninger, afvises ligeledes.
|
|
5. By way of derogation from the preceding paragraphs, the Commission, following the procedure referred to in Article 18, may provide for an accelerated or simplified procedure for approval in specific cases, in particular for beef in small retail packages or primal beef cuts in individual packages, labelled in a Member State according to an approved specification and introduced into the territory of another Member State, provided that no information is added to the initial label.
|
3. Hvis produktionen og/eller afsætningen af oksekødet finder sted i to eller flere medlemsstater, undersøger og godkender de kompetente myndigheder i de pågældende medlemsstater de indsendte specifikationer, såfremt de deri anførte oplysninger vedrører foranstaltninger, der foregår på deres respektive områder. I så fald anerkender medlemsstaterne de godkendelser, der er udstedt af andre medlemsstater.
|
|
6. Any entitlement shall apply without prejudice to Article 13 of Regulation (EEC) No 2081/92 and to Article 13 of Regulation (EEC) No 2082/92.
|
Specifikationen anses for at være godkendt af den kompetente myndighed, hvis ansøgningen hverken er blevet afslået eller godkendt, og der ikke er fremsat ønske om yderligere oplysninger inden for et tidsrum, som fastsættes i overensstemmelse med artikel 18, og som løber fra dagen efter indsendelsen af ansøgningen.
|
|
|
4. Hvis de kompetente myndigheder i alle berørte medlemsstater godkender den indsendte specifikation, har den erhvervsdrivende eller organisationen ret til at mærke oksekød, forudsat at mærkerne er forsynet med de pågældendes navn eller identifikationslogo.
|
|
Article 15
|
5. Som en undtagelse fra stk. 1-4 kan Kommissionen efter proceduren i artikel 18 fastsætte en fremskyndet eller forenklet procedure for godkendelse i særlige tilfælde, navnlig i forbindelse med oksekød i små detailpakker eller primære oksekødsudskæringer i enkeltpakninger, der er mærket i en medlemsstat efter en godkendt specifikation og indført til en anden medlemsstats område, på betingelse af at der ikke er tilføjet nogen oplysninger til den oprindelige mærkning.
|
|
1. Where the production of beef takes place, in full or in part, in a third country, operators and organizations shall be entitled to label beef according to this Regulation only if, in addition to observing the requirements set out in Article 14, they have obtained approval of their specifications by the competent authority designated for that purpose by each third country concerned.
|
6. En sådan ret indskrænker dog ikke anvendelsen af artikel 13 i forordning (EØF) nr. 2081/92 og artikel 13 i forordning (EØF) nr. 2082/92.
|
|
2. The validity within the Community of any approval granted by a third country shall be subject to prior notification by the third country to the Commission of:
|
|
|
- the competent authority which has been designated,
|
Artikel 15
|
|
- the procedures and criteria to be followed by the competent authority when examining the specification,
|
1. Finder produktionen af oksekød helt eller delvis sted i et tredjeland, har erhvervsdrivende og organisationer kun ret til at mærke oksekød efter denne forordning, hvis de, ud over at opfylde kravene i artikel 14, har fået godkendt deres specifikationer af den kompetente myndighed, som hvert af de berørte tredjelande har udpeget med henblik herpå.
|
|
- each operator and organization to which the competent authority has granted approval of their specification.
|
2. For at en godkendelse, der er udstedt af et tredjeland, er gyldig i Fællesskabet, skal tredjelandet i forvejen have givet Kommissionen meddelelse om:
|
|
The Commission shall transmit these notifications to the Member States.
|
- hvilken kompetent myndighed tredjelandet har udpeget
|
|
Where, on the basis of the above notifications, the Commission reaches the conclusion that the procedures and/or criteria applied in a third country are not equivalent to the standards set out in this Regulation, the Commission shall, after consultation with the third country concerned, decide that approvals granted by the third country concerned shall not be valid within the Community.
|
- hvilke procedurer og kriterier den kompetente myndighed skal anvende, når den undersøger specifikationen
|
|
|
- hvilke erhvervsdrivende eller organisationer der har fået deres specifikation godkendt af den kompetente myndighed.
|
|
Article 16
|
Kommissionen fremsender disse meddelelser til medlemsstaterne.
|
|
1. A label shall not contain any information relating to the animal from which the beef originates other than that which appears in the following list:
|
Konkluderer Kommissionen på grundlag af ovennævnte meddelelser, at de procedurer og/eller kriterier, der anvendes i et tredjeland, ikke kan ligestilles med de normer, der er fastsat i denne forordning, beslutter den efter samråd med det pågældende tredjeland, at godkendelser, der er udstedt af det pågældende tredjeland, ikke er gyldige i Fællesskabet.
|
|
- Member State, third country or holding of birth,
|
|
|
- Member States, third countries or holdings where all or any part of fattening took place, with partial fattening having to be specified,
|
Artikel 16
|
|
- Member State, third country or slaughterhouse where slaughter took place,
|
1. Et mærke må ikke indeholde andre oplysninger om det dyr, oksekødet stammer fra, end følgende:
|
|
- identification number and sex of the animal,
|
- medlemsstat, tredjeland eller bedrift, hvor dyret er født
|
|
- method of fattening or other information relating to feeding,
|
- medlemsstater, tredjelande eller bedrifter, hvor en del af eller hele opfedningen har fundet sted; der skal gives nøjagtige oplysninger om en delvis opfedning
|
|
- information on slaughtering, such as the age at slaughter and the date of slaughter or the period during which the beef was matured,
|
- medlemsstat, tredjeland eller slagteri, hvor slagtningen har fundet sted
|
|
- any other information which the operator or the organization wishes to indicate and to which the competent authority concerned has agreed.
|
- dyrets identifikationsnummer og dets køn
|
|
If beef originates from an animal born, raised and slaughtered in one and the same Member State, the mention of that Member State on the label shall suffice.
|
- opfedningsmetode eller andre oplysninger med hensyn til fodring
|
|
2. Where beef from different animals is mixed, the label shall contain only information which is common to all such beef.
|
- oplysninger om slagtningen såsom slagtealder og slagtedato, eller hvor længe oksekødet er modnet
|
|
3. Every label shall contain a reference number or reference code ensuring the link provided for in the second sentence of Article 14 (2). This number may be the identification number of the animal concerned.
|
- andre oplysninger, som den erhvervsdrivende eller organisationen ønsker at anføre, og som er godkendt af den kompetente myndighed.
|
|
|
Stammer oksekødet fra et dyr, der er født, opdrættet og slagtet i en og samme medlemsstat, er det tilstrækkeligt at anføre denne medlemsstat på mærket.
|
|
Article 17
|
2. Er oksekød fra forskellige dyr blandet, må mærket kun indeholde oplysninger, der er fælles for alt oksekødet.
|
|
Without prejudice to any action taken by the organization itself or the independent control body provided for in Article 14, where it is shown that an operator or organization has failed to comply with the specification referred to in Article 14 (1), the Member State may withdraw its approval pursuant to Article 14 (2) or impose supplementary conditions to be respected if its approval is to be maintained.
|
3. Alle mærker skal indeholde et referencenummer eller en referencekode, som sikrer den sammenhæng, der er omhandlet i artikel 14, stk. 2, andet punktum. Dette nummer kan være det pågældende dyrs identifikationsnummer.
|
|
|
|
|
Article 18
|
Artikel 17
|
|
The Commission shall adopt detailed rules for the application of this Title and, where necessary, transitional measures in accordance with the procedure laid down in Article 27 of Regulation (EEC) No 805/68. The detailed rules may cover, in particular, the information which may be contained on labels pursuant to Article 16. They may also extend the list of indications or labels referred to in the second subparagraph of Article 12 (1).
|
Viser det sig, at en erhvervsdrivende eller en organisation ikke overholder den i artikel 14, stk. 1, omhandlede specifikation, kan medlemsstaten tilbagekalde godkendelsen efter artikel 14, stk. 2, eller stille yderligere krav, som den pågældende skal opfylde for at beholde sin godkendelse, uden at dette i øvrigt berører de foranstaltninger, der træffes af organisationen selv eller af det kontrolorgan, der er omhandlet i artikel 14.
|
|
|
|
|
Article 19
|
Artikel 18
|
|
1. A compulsory beef-labelling system shall be introduced which shall be obligatory in all Member States from 1 January 2000 onwards. However, this compulsory system shall not exclude the possibility for a Member State to decide to apply the system merely on an optional basis to beef sold in that same Member State. The labelling system provided for in this Regulation shall apply until 31 December 1999.
|
Kommissionen vedtager gennemførelsesbestemmelserne til dette afsnit og om fornødent overgangsforanstaltninger efter proceduren i artikel 27 i forordning (EØF) nr. 805/68. Disse bestemmelser kan bl.a. indeholde regler for, hvilke oplysninger der må indgå i mærkerne efter artikel 16. De kan også indebære en udvidelse af listen over oplysninger og mærker i artikel 12, stk. 1, andet afsnit.
|
|
On the basis of the report provided for in paragraph 3, the Council, acting by a qualified majority on a proposal from the Commission, shall therefore take a decision before 1 January 2000 on the general rules for a compulsory beef-labelling system to apply as from that date, in accordance with the Community's international commitments.
|
|
|
2. Save where otherwise decided by the Council, the labelling system compulsory as from 1 January 2000 shall, in accordance with the Community's international commitments, in addition to the labelling information referred to in Article 16 (3), also require indication of the Member State or third country where the animal from which the beef is derived was born, the Member States or third countries where the animal was raised and the Member State or third country where the animal was slaughtered.
|
Artikel 19
|
|
3. Member States shall submit to the Commission, by 1 May 1999, reports on the implementation of the labelling system for beef. The Commission shall submit to the Council a report on the situation regarding the implementation of beef labelling systems in the different Member States.
|
1. Der indføres en ordning med obligatorisk mærkning af oksekød, som bliver obligatorisk i alle medlemsstaterne fra den 1. januar 2000. Denne obligatoriske ordning udelukker dog ikke, at en medlemsstat kan beslutte kun at anvende denne ordning på frivillig basis på oksekød, der markedsføres i denne medlemsstat. Mærkningsordningen i denne forordning gælder indtil den 31. december 1999.
|
|
4. However, Member States where there is a sufficiently developed identification and registration system for bovine animals may before 1 January 2000 impose a compulsory labelling system for beef from animals born, fattened and slaughtered on their territory. Furthermore, they may decide that one or more of the items of information referred to in Article 16 (1) and (2) must be indicated on labels.
|
Inden den 1. januar 2000 skal Rådet derfor på grundlag af den i stk. 3 omhandlede rapport med kvalificeret flertal og på forslag af Kommissionen træffe afgørelse om de generelle regler for en obligatorisk mærkningsordning for oksekød, som skal gælde fra denne dato, i overensstemmelse med Fællesskabets internationale forpligtelser.
|
|
5. A compulsory system as provided for in paragraph 4 must not lead to any disruption of trade between the Member States.
|
2. Medmindre Rådet beslutter andet, skal der i den mærkningsordning, som skal gælde fra den 1. januar 2000, i overensstemmelse med Fællesskabets internationale forpligtelser, på mærket - foruden angivelsen i artikel 16, stk. 3 - obligatorisk anføres den medlemsstat eller det tredjeland, hvor det dyr, som oksekødet stammer fra, er født, de medlemsstater eller tredjelande, hvor dyret har været holdt, og den medlemsstat eller det tredjeland, hvor dyret er slagtet.
|
|
The implementation arrangements applicable in those Member States intending to apply the provisions of paragraph 4 shall require prior approval from the Commission.
|
3. Medlemsstaterne skal inden den 1. maj 1999 aflægge beretning til Kommissionen om gennemførelsen af mærkningsordningen for oksekød. Kommissionen aflægger beretning til Rådet om, hvor langt gennemførelsen af mærkningsordningen for oksekød er i de forskellige medlemsstater.
|
|
6. By 1 January 2000, the Council, acting by a qualified majority on a proposal from the Commission, shall take a decision as to whether compulsory indication of data other than those provided for in paragraph 2 and extension of the scope of this Regulation to products other than those indicated in the first indent of Article 13 are possible and desirable.
|
4. Medlemsstaterne kan dog, hvis der findes en tilstrækkeligt udviklet identifikations- og registreringsordning for kvæg, allerede inden den 1. januar 2000 indføre en obligatorisk mærkningsordning for oksekød fra dyr, der er født, opfedet og slagtet på deres område. Endvidere kan de beslutte, at en eller flere af de oplysninger, der er nævnt i artikel 16, stk. 1 og 2, skal anføres på mærkerne.
|
|
|
5. En obligatorisk ordning som omhandlet i stk. 4 må ikke føre til forstyrrelser i samhandelen mellem medlemsstaterne.
|
|
Article 20
|
De gennemførelsesordninger, der skal gælde i de medlemsstater, der ønsker at anvende bestemmelserne i stk. 4, skal godkendes forudgående af Kommissionen.
|
|
Member States shall designate the competent authority or authorities responsible for implementing this Title.
|
6. Rådet skal inden den 1. januar 2000 med kvalificeret flertal og på forslag af Kommissionen træffe afgørelse om, hvorvidt det er muligt og ønskeligt at kræve en obligatorisk angivelse af andre oplysninger end de i stk. 2 nævnte og at udvide anvendelsesområdet for denne forordning til også at omfatte andre produkter end de i artikel 13, første led, nævnte.
|
|
|
|
|
TITLE III
|
Artikel 20
|
|
|
Medlemsstaterne udpeger den eller de myndigheder, der er ansvarlige for gennemførelsen af dette afsnit.
|
|
Common provisions
|
|
|
|
AFSNIT III
|
|
Article 21
|
|
|
Member States shall take all the necessary measures to ensure compliance with the provisions of this Regulation. The controls provided for shall be without prejudice to any controls which the Commission may carry out by analogy with Article 9 of Regulation (EC, Euratom) No 2988/95.
|
Fælles bestemmelser
|
|
Any sanctions imposed by the Member State shall be proportionate to the gravity of the breach. The sanctions may involve, where justified, a restriction on movement of animals to or from the holding of the keeper concerned.
|
|
|
|
Artikel 21
|
|
Article 22
|
Medlemsstaterne træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at bestemmelserne i denne forordning overholdes. Denne kontrol foregriber ikke eventuel kontrol, som Kommissionen foretager i analogi med artikel 9 i forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95.
|
|
This Regulation shall enter into force on the day following its publication in the Official Journal of the European Communities.
|
Eventuelle sanktioner, som medlemsstaterne pålægger brugerne, skal stå i forhold til overtrædelsens alvor. Sanktionerne kan, når det er berettiget, omfatte en restriktion i flytningen af dyrene til eller fra den pågældende brugers bedrift.
|
|
It shall apply from 1 July 1997.
|
|
|
|
Artikel 22
|
|
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
|
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
|
|
Done at Luxembourg, 21 April 1997.
|
Den anvendes fra den 1. juli 1997.
|
|
For the Council
|
|
|
The President
|
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
|
|
J. VAN AARTSEN
|
Udfærdiget i Luxembourg, den 21. april 1997.
|
|
|
På Rådets vegne
|
|
(1) OJ No C 349, 20. 11. 1996, p. 10 and OJ No C 100, 27. 3. 1997, p. 22.
|
J. VAN AARTSEN
|
|
(2) OJ No C 85, 17. 3. 1997.
|
Formand
|
|
(3) OJ No C 66, 3. 3. 1997, p. 84.
|
|
|
(4) OJ No L 224, 18. 8. 1990, p. 29. Directive as last amended by Directive 92/118/EEC (OJ No L 62, 15. 3. 1993, p. 49).
|
(1) EFT nr. C 349 af 20. 11. 1996, s. 10, og EFT nr. C 100 af 27. 3. 1997, s. 22.
|
|
(5) OJ No L 268, 24. 9. 1991, p. 56. Directive as last amended by the Act of Accession of Austria, Finland and Sweden.
|
(2) EFT nr. C 85 af 17. 3. 1997.
|
|
(6) OJ No L 144, 2. 6. 1981, p. 1. Directive as amended by Regulation (EEC) No 945/87 (OJ No L 90, 2. 4. 1987, p. 3).
|
(3) EFT nr. C 66 af 3. 3. 1997, s. 84.
|
|
(7) OJ No L 351, 2. 12. 1989, p. 34.
|
(4) EFT nr. L 224 af 18. 8. 1990, s. 29. Direktivet er senest ændret ved direktiv 92/118/EØF (EFT nr. L 62 af 15. 3. 1993, s. 49).
|
|
(8) OJ No L 355, 5. 12. 1992, p. 32.
|
(5) EFT nr. L 268 af 24. 9. 1991, s. 56. Direktivet er senest ændret ved tiltrædelsesakten af 1994.
|
|
(9) OJ No L 109, 25. 4. 1997, p. 1.
|
(6) EFT nr. L 144 af 2. 6. 1981, s. 1. Forordningen er ændret ved forordning (EØF) nr. 945/87 (EFT nr. L 90 af 2. 4. 1987, s. 3).
|
|
(10) OJ No L 148, 28. 6. 1968, p. 24. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 894/96 (OJ No L 125, 23. 5. 1996, p. 1).
|
(7) EFT nr. L 351 af 2. 12. 1989, s. 34.
|
|
(11) OJ No L 312, 23. 12. 1995, p. 1.
|
(8) EFT nr. L 355 af 5. 12. 1992, s. 32.
|
|
(12) OJ No 30, 20. 4. 1962, p. 993/62.
|
(9) EFT nr. L 109 af 25. 4. 1997, s. 1.
|
|
(13) OJ No 121, 29. 7. 1964, p. 2012/64.
|
(10) EFT nr. L 148 af 28. 6. 1968, s. 24. Forordningen er senest ændret ved forordning (EF) nr. 894/96 (EFT nr. L 125 af 23. 5. 1996, s. 1).
|
|
(14) OJ No L 33, 8. 2. 1979, p. 1.
|
(11) EFT nr. L 312 af 23. 12. 1995, s. 1.
|
|
(15) OJ No L 290, 24. 11. 1993, p. 14.
|
(12) EFT nr. 30 af 20. 4. 1962, s. 993/62.
|
|
(16) OJ No L 368, 31. 12. 1994, p. 10.
|
(13) EFT nr. 121 af 29. 7. 1964, s. 2012/64.
|
|
(17) OJ No L 123, 7. 5. 1981, p. 3.
|
(14) EFT nr. L 33 af 8. 2. 1979, s. 1.
|
|
(18) OJ No L 119, 11. 5. 1990, p. 32.
|
(15) EFT nr. L 290 af 24. 11. 1993, s. 14.
|
|
(19) OJ No L 208, 24. 7. 1992, p. 1.
|
(16) EFT nr. L 368 af 31. 12. 1994, s. 10.
|
|
(20) OJ No L 208, 24. 7. 1992, p. 9.
|
(17) EFT nr. L 123 af 7. 5. 1981, s. 3.
|
|
(21) OJ No L 215, 30. 7. 1992, p. 57.
|
(18) EFT nr. L 119 af 11. 5. 1990, s. 32.
|
|
|
(19) EFT nr. L 208 af 24. 7. 1992, s. 1.
|
|
|
(20) EFT nr. L 208 af 24. 7. 1992, s. 9.
|
|
|
(21) EFT nr. L 215 af 30. 7. 1992, s. 57.
|
|
|
|