|
|
Council Decision
|
Rådets beslutning
|
|
of 25 May 2009
|
af 25. maj 2009
|
|
on expenditure in the veterinary field
|
om visse udgifter på veterinærområdet
|
|
(Codified version)
|
(kodificeret udgave)
|
|
(2009/470/EC)
|
(2009/470/EF)
|
|
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
|
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 37 thereof,
|
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 37,
|
|
Having regard to the proposal from the Commission,
|
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
|
|
Having regard to the Opinion of the European Parliament [1],
|
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet [1], og
|
|
Whereas:
|
ud fra følgende betragtninger:
|
|
(1) Council Decision 90/424/EEC of 26 June 1990 on expenditure in the veterinary field [2] has been substantially amended several times [3]. In the interests of clarity and rationality the said Decision should be codified.
|
(1) Rådets beslutning 90/424/EØF af 26. juni 1990 om visse udgifter på veterinærområdet [2] er blevet ændret væsentligt ved flere lejligheder [3]. Beslutningen bør af klarheds- og rationaliseringshensyn kodificeres.
|
|
(2) Live animals and products of animal origin appear on the list in Annex I to the Treaty. Livestock farming and the placing on the market of products of animal origin constitute a source of income for a large part of the agricultural population.
|
(2) Levende dyr og produkter af animalsk oprindelse er opført på listen over produkter i traktatens bilag I. Husdyrbrug og afsætning af animalske produkter er en indkomstkilde for en stor del af landbrugsbefolkningen.
|
|
(3) The rational development of that sector and an improvement in its productivity may be achieved by the initiation of veterinary measures aimed at protecting and raising the level of public and animal health in the Community.
|
(3) En rationel udvikling af denne sektor og en forbedring af dens produktivitet kan opnås ved, at der indføres veterinærforanstaltninger, som tager sigte på at beskytte og bedre folkesundheden og dyresundheden i Fællesskabet.
|
|
(4) The pursuit of that objective necessitates the provision of Community aid for actions undertaken or intended to be undertaken.
|
(4) Bestræbelserne på at nå dette mål nødvendiggør, at der ydes EF-støtte til aktiviteter, der er igangsat eller skal igangsættes.
|
|
(5) The Community should make a financial contribution towards the eradication, as quickly as possible, of any outbreak of a serious infectious disease.
|
(5) Fællesskabet bør yde tilskud til udryddelse hurtigt muligt af alvorlige smitsomme sygdomme.
|
|
(6) It is also necessary to prevent and reduce, by appropriate control measures, the appearance of zoonoses which pose a threat to human health.
|
(6) Det er også nødvendigt, at forekomst af zoonoser, der er til fare for menneskers sundhed, forebygges og mindskes ved hjælp af hensigtsmæssige kontrolforanstaltninger.
|
|
(7) In the light of the adoption of Council Directive 2006/88/EC of 24 October 2006 on animal health requirements for aquaculture animals and products thereof, and on the prevention and control of certain diseases in aquatic animals [4], Community financial contributions should also be granted for eradication measures carried out by the Member States to combat other diseases in aquaculture animals, subject to Community control provisions.
|
(7) I lyset af vedtagelsen af Rådets direktiv 2006/88/EF af 24. oktober 2006 om dyresundhedsbestemmelser for akvakulturdyr og produkter deraf og om forebyggelse og bekæmpelse af visse sygdomme hos vanddyr [4] bør der også ydes EF-tilskud til udryddelsesforanstaltninger, der gennemføres af medlemsstaterne, for at bekæmpe andre sygdomme hos akvakulturdyr, forudsat at de relevante EF-bestemmelser overholdes.
|
|
(8) Community financial contributions for disease control purposes in aquaculture animals should be subject to scrutiny regarding compliance with the control provisions laid down in Directive 2006/88/EC, in accordance with the same procedures as those that apply for such scrutiny and control for certain terrestrial animal diseases.
|
(8) Det bør kontrolleres, at EF-tilskud til bekæmpelse af sygdomme hos akvakulturdyr ydes i overensstemmelse med bekæmpelsesbestemmelserne i direktiv 2006/88/EF efter samme procedurer som dem, der gælder for kontrol og bekæmpelse i forbindelse med visse landdyrsygdomme.
|
|
(9) The functioning of the internal market requires a control strategy that postulates a harmonised control system for products coming from third countries. It seems appropriate to facilitate the implementation of that strategy by providing for a Community financial contribution towards the initiation and the development of this strategy.
|
(9) For at det indre marked kan fungere, kræves en kontrolstrategi, der forudsætter et harmoniseret kontrolsystem for produkter fra tredjelande. Det forekommer hensigtsmæssigt at lette gennemførelsen af denne strategi ved, at Fællesskabet yder tilskud til igangsættelsen og udviklingen af denne strategi.
|
|
(10) The harmonisation of essential requirements concerning the protection of public health, the protection of animal health and the protection of animals presupposes the designation of Community liaison and reference laboratories and the undertaking of technical and scientific actions. It seems appropriate to provide for a Community financial contribution. In the field of animal protection in particular, it is desirable to create a database to gather, store and disseminate any information necessary.
|
(10) Harmoniseringen af essentielle krav hvad angår beskyttelse af folkesundheden, beskyttelse af dyresundheden og beskyttelse af dyr forudsætter, at der udpeges EF-forbindelses- og referencelaboratorier og gennemføres tekniske og videnskabelige aktioner. Der bør ydes et EF-tilskud. Især når det gælder beskyttelsen af dyr, er det ønskeligt, at der oprettes en database for at indsamle, lagre og sprede de fornødne oplysninger.
|
|
(11) Information gathering activities are necessary to allow better development and implementation of legislation in the fields of animal health and food safety. In addition, there is a pressing need to disseminate as widely as possible information regarding animal health and food safety legislation throughout the Community. It is therefore desirable to include animal health and food safety in products of animal origin in the financing of the information policy in the field of animal protection.
|
(11) Indsamling af oplysninger er en forudsætning for at opnå en bedre udvikling og gennemførelse af lovgivningen vedrørende dyresundhed og fødevaresikkerhed. Der er desuden et presserende behov for at formidle oplysninger om lovgivningen vedrørende dyresundhed og fødevaresikkerhed så bredt som muligt i hele Fællesskabet. Finansiering af informationspolitikken vedrørende beskyttelse af dyr bør derfor også omfatte dyresundhed og fødevaresikkerhed for animalske produkter.
|
|
(12) Community measures for the eradication of certain animal diseases already qualify for financial aid from the Community. The provisions concerned include those adopted by way of Council Directive 77/391/EEC of 17 May 1977 introducing Community measures for the eradication of brucellosis, tuberculosis and leucosis in cattle [5]; Council Directive 82/400/EEC of 14 June 1982 amending Directive 77/391/EEC and introducing a supplementary Community measure for the eradication of brucellosis, tuberculosis and leucosis in cattle [6]; Council Decision 80/1096/EEC of 11 November 1980 introducing Community financial measures for the eradication of classical swine fever [7]; and Council Decision 89/455/EEC of 24 July 1989 introducing Community measures to set up pilot projects for the control of rabies with a view to its eradication or prevention [8]. It is advisable that Community financial contributions which are intended for the eradication of the diseases referred to above continue to be governed by the Decision relating thereto.
|
(12) Der ydes allerede EF-støtte til finansiering af fællesskabsforanstaltninger til udryddelse af visse dyresygdomme. I den forbindelse kan nævnes Rådets direktiv 77/391/EØF af 17. maj 1977 om indførelse af en fællesskabsaktion med henblik på udryddelse af brucellose, tuberkulose og leukose hos kvæg [5], Rådets direktiv 82/400/EØF af 14. juni 1982 om ændring af direktiv 77/391/EØF og om indførelse af en supplerende fællesskabsaktion med henblik på udryddelse af brucellose, tuberkulose og leukose hos kvæg [6], Rådets beslutning 80/1096/EØF af 11. november 1980 om en finansiel aktion fra Fællesskabets side med henblik på udryddelse af klassisk svinepest [7] og Rådets beslutning 89/455/EØF af 24. juli 1989 om indførelse af en fællesskabsforanstaltning til oprettelse af pilotprojekter for bekæmpelse af rabies med henblik på at udrydde og forebygge sygdommen [8]. EF-tilskuddene til udryddelse af hver enkelt af de ovenfor nævnte sygdomme bør fortsat være som fastsat i den relevante beslutning.
|
|
(13) Provision should be made for a Community financial measure for the eradication, control and monitoring of certain animal diseases. All Community financial measures for the eradication, control and monitoring of animal diseases and zoonoses which involve compulsory Community budget expenditure should be brought together in one chapter.
|
(13) Det er vigtigt at vedtage en finansiel foranstaltning fra Fællesskabets side til udryddelse, kontrol og overvågning af visse dyresygdomme. Alle Fællesskabets finansielle foranstaltninger til udryddelse, kontrol og overvågning af dyresygdomme og zoonoser, som indebærer obligatoriske udgifter over Fællesskabets budget, bør samles under ét kapitel.
|
|
(14) It is appropriate that the Commission should manage directly, in view of its nature, the expenditure subject to the funding under the terms of this Decision.
|
(14) I betragtning af deres art bør Kommissionen forvalte de udgifter, der finansieres i henhold til denne beslutning, direkte.
|
|
(15) The measures necessary for the implementation of this Decision should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission [9],
|
(15) De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne beslutning bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen [9] —
|
|
HAS ADOPTED THIS DECISION:
|
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
|
|
CHAPTER I
|
KAPITEL I
|
|
SUBJECT MATTER AND SCOPE
|
GENSTAND OG ANVENDELSESOMRÅDE
|
|
Article 1
|
Artikel 1
|
|
This Decision lays down the procedures governing the Community financial contribution towards:
|
I denne beslutning fastsættes de nærmere vilkår for EF-tilskud til:
|
|
- specific veterinary measures,
|
- specifikke veterinærforanstaltninger
|
|
- inspection measures in the veterinary field,
|
- kontrolforanstaltninger på veterinærområdet
|
|
- programmes for the eradication, control and monitoring of animal diseases and zoonoses.
|
- programmer for udryddelse, bekæmpelse og overvågning af dyresygdomme og zoonoser.
|
|
This Decision shall not affect the option enjoyed by certain Member States of being eligible for a Community financial contribution of more than 50 % under Council Regulation (EC) No 1083/2006 of 11 July 2006 laying down general provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund and the Cohesion Fund [10].
|
Denne beslutning er ikke til hinder for, at visse medlemsstater kan modtage et EF-tilskud på over 50 % i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 1083/2006 af 11. juli 2006 om generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond og Samhørighedsfonden [10].
|
|
CHAPTER II
|
KAPITEL II
|
|
SPECIFIC VETERINARY MEASURES
|
SPECIFIKKE VETERINÆRFORANSTALTNINGER
|
|
SECTION 1
|
AFDELING 1
|
|
General provisions
|
Almindelige bestemmelser
|
|
Article 2
|
Artikel 2
|
|
Specific veterinary measures shall include:
|
De specifikke veterinærforanstaltninger omfatter:
|
|
- emergency measures,
|
- aktioner af hastende karakter
|
|
- a campaign against foot-and-mouth disease,
|
- bekæmpelse af mund- og klovesyge
|
|
- an information policy for animal health, animal welfare and food safety,
|
- en informationspolitik vedrørende dyresundhed, dyrevelfærd og fødevaresikkerhed
|
|
- technical and scientific measures,
|
- tekniske og videnskabelige foranstaltninger
|
|
- a contribution to national schemes for the eradication of certain diseases.
|
- tilskud til nationale foranstaltninger til udryddelse af visse sygdomme.
|
|
SECTION 2
|
AFDELING 2
|
|
Emergency measures
|
Aktioner af hastende karakter
|
|
Article 3
|
Artikel 3
|
|
1. This Article shall apply in the event of the occurrence of one of the following diseases in the territory of a Member State:
|
1. Denne artikel finder anvendelse i tilfælde af udbrud af en af følgende sygdomme på en medlemsstats område:
|
|
- rinderpest cattle plague,
|
- kvægpest
|
|
- sheep and goat plague,
|
- fåre- og gedepest
|
|
- swine vesicular disease,
|
- smitsomt blæreudslæt hos svin
|
|
- bluetongue,
|
- bluetongue
|
|
- Teschen disease,
|
- Teschener syge
|
|
- sheep pox or goat pox,
|
- fåre- og gedekopper
|
|
- Rift Valley fever,
|
- Rift Valley fever
|
|
- lumpy skin disease,
|
- lumpy skin disease
|
|
- African horse sickness,
|
- afrikansk hestepest
|
|
- vesicular stomatitis,
|
- vesikulær stomatitis
|
|
- Venezuelan equine viral encephalomyelitis,
|
- venezuelansk hesteencephalomyelitis
|
|
- haemorrhagic disease of deer,
|
- epizootisk hæmorragi hos hjorte
|
|
- classical swine fever,
|
- klassisk svinepest
|
|
- African swine fever,
|
- afrikansk svinepest
|
|
- contagious bovine pleuropneumonia,
|
- oksens ondartede lungesyge
|
|
- epizootic haematopoietic necrosis in fish (EHN),
|
- epizootisk hæmatopoietisk nekrose hos fisk (EHN)
|
|
- epizootic ulcerative syndrome in fish (EUS),
|
- epizootisk ulcerativt syndrom hos fisk (EUS)
|
|
- infection with Bonamia exitiosa,
|
- infektion med Bonamia exitiosa
|
|
- infection with Perkinsus marinus,
|
- infektion med Perkinsus marinus
|
|
- infection with Microcytos mackini,
|
- infektion med Microcytos mackini
|
|
- Taura syndrome in crustaceans,
|
- taura-syndrom hos krebsdyr
|
|
- yellowhead disease in crustaceans.
|
- yellowhead hos krebsdyr.
|
|
2. The Member State concerned shall obtain a Community financial contribution for the eradication of the disease, on condition that the measures applied immediately comprise at least the isolation of the holding from the time of suspicion and, following official confirmation of the disease:
|
2. Den pågældende medlemsstat får et EF-tilskud til udryddelse af sygdommen på betingelse af, at de umiddelbart trufne foranstaltninger i det mindste omfatter isolering af bedriften, så snart mistanken om sygdommen opstår, og efter den officielle bekræftelse af denne til:
|
|
- the slaughter of animals of susceptible species which are affected or contaminated or suspected of being affected or contaminated, and their destruction,
|
- nedslagning af dyr af modtagelige arter, som er angrebet eller smittet eller mistænkt for at være angrebet eller smittet, og destruktion af dyrene
|
|
- the destruction of contaminated feedingstuffs and contaminated equipment, where the latter cannot be disinfected in accordance with the third indent,
|
- destruktion af kontamineret foder og kontaminerede materialer, såfremt disse ikke kan desinficeres i overensstemmelse med tredje led
|
|
- the cleaning, disinsectisation and disinfection of the holding and of the equipment on the holding,
|
- rengøring af, insektbekæmpelse på og desinfektion af bedriften og af materiel, der befinder sig på bedriften
|
|
- the establishment of protection zones,
|
- oprettelse af spærrezoner
|
|
- the imposition of suitable measures to prevent the risk of the spread of infection,
|
- indførelse af egnede foranstaltninger, der kan forebygge risiko for smittespredning
|
|
- the establishment of a waiting period to be observed after slaughter before re-stocking of the holding,
|
- indførelse af et tidsrum, der skal hengå efter slagtningen, inden en ny besætning indsættes på bedriften
|
|
- swift and adequate compensation of the livestock farmers.
|
- hurtig og passende godtgørelse til dyreejerne.
|
|
3. The Member State concerned shall also qualify for a Community financial contribution where, on the outbreak of one of the diseases listed in paragraph 1, two or more Member States collaborate closely to control the epidemic, particularly in carrying out an epidemiological survey and disease surveillance measures. Without prejudice to the measures provided for under the common organisation of markets concerned, the specific Community financial contribution shall be decided on in accordance with the procedure referred to in Article 40(2).
|
3. Den pågældende medlemsstat får ligeledes et EF-tilskud, når to eller flere medlemsstater ved udbrud af en af sygdommene i stk. 1 arbejder snævert sammen for at opnå kontrol med den pågældende epidemi, navnlig ved iværksættelse af en epidemiologisk undersøgelse og foranstaltninger til overvågning af sygdommen. Der træffes afgørelse om det specifikke EF-tilskud efter proceduren i artikel 40, 2 med forbehold af de foranstaltninger, der er fastsat som led i de pågældende fælles markedsordninger.
|
|
4. The Member State concerned shall, without delay, inform the Commission and the other Member States of the measures applied in accordance with Community legislation on notification and eradication and the results thereof. The situation shall be examined as soon as possible within the Committee referred to in Article 40(1) (hereinafter referred to as the Committee). The specific Community financial contribution shall be decided in accordance with the procedure referred to in Article 40(2), without prejudice to the measures provided for in the context of the common organisation of markets concerned.
|
4. Den pågældende medlemsstat underretter straks Kommissionen og de øvrige medlemsstater om de i overensstemmelse med fællesskabsbestemmelserne trufne foranstaltninger vedrørende anmeldelse og udryddelse og om resultaterne heraf. Situationen undersøges snarest muligt i den komité, der er nævnt i artikel 40, stk. 1, i det følgende benævnt komitéen. Der træffes afgørelse om det specifikke EF-tilskud efter proceduren i artikel 40, stk. 2, uden at de foranstaltninger, der er fastlagt inden for rammerne af de pågældende fælles markedsordninger, berøres heraf.
|
|
5. If, in view of the development of the situation in the Community, it proves necessary to continue the measures provided for in paragraph 2 and Article 4, a new decision concerning the Community financial contribution, which might exceed the figure of 50 % laid down in the first indent of paragraph 6, may be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 40(2). When this decision is adopted, any measures which the Member State concerned must take in order to ensure the success of the action may be laid down, and in particular measures other than those provided for in paragraph 2 of this Article.
|
5. Hvis det på grund af udviklingen i situationen i Fællesskabet viser sig at være nødvendigt at videreføre den i stk. 2 og artikel 4 omhandlede aktion, kan der efter proceduren i artikel 40, stk. 2, træffes en ny afgørelse om EF-tilskud, som kan ligge 50 % over det i stk. 6, første led, omhandlede. Når denne afgørelse træffes, kan der fastsættes foranstaltninger, som den pågældende medlemsstat skal træffe for at sikre, at aktionen lykkes, herunder også andre foranstaltninger end dem, der er nævnt i nærværende artikels stk. 2.
|
|
6. Without prejudice to market support measures to be taken as part of the common organisation of markets, the Community financial contribution, divided if necessary into several tranches, shall be:
|
6. Med forbehold af de markedsstøtteforanstaltninger, der skal træffes inden for de fælles markedsordninger, skal EF-tilskuddet, om nødvendigt opdelt i flere rater, udgøre:
|
|
- 50 % of the costs incurred by the Member State in compensating owners for the slaughter and destruction of animals and, where appropriate, their products, for the cleaning, disinsectisation and disinfection of holdings and equipment and for the destruction of the contaminated feedingstuffs and contaminated equipment referred to in the second indent of paragraph 2,
|
- 50 % af medlemsstatens udgifter til at godtgøre ejerne for nedslagning og destruktion af dyr og eventuelt produkter derfra, for rengøring af, insektbekæmpelse på og desinfektion af bedrifter og materiel og for destruktion af det kontaminerede foder og de kontaminerede materialer, der er nævnt i stk. 2, andet led
|
|
- where vaccination has been decided upon in accordance with paragraph 5, 100 % of the cost of supply of the vaccine and 50 % of the costs incurred in carrying out that vaccination.
|
- hvis der er truffet afgørelse om vaccination i henhold til stk. 5, 100 % af udgifterne til vaccine og op til 50 % af udgifterne til selve vaccinationen.
|
|
Article 4
|
Artikel 4
|
|
1. This Article and Article 3(4) and (5) shall apply in the event of the occurrence of avian influenza in the territory of a Member State.
|
1. Denne artikel og artikel 3, stk. 4 og 5, finder anvendelse, hvis der udbryder aviær influenza på en medlemsstats område.
|
|
2. The Member State concerned shall obtain a Community financial contribution for the eradication of avian influenza if the minimum control measures provided for in Council Directive 2005/94/EC of 20 December 2005 on Community measures for the control of avian influenza [11] have been fully and efficiently implemented in compliance with relevant Community legislation and, in the case of killing of animals of susceptible species which are affected or contaminated or suspected of being affected or contaminated, livestock owners have been compensated swiftly and adequately.
|
2. Den pågældende medlemsstat får et EF-tilskud til udryddelse af aviær influenza, på betingelse af, at de i Rådets direktiv 2005/94/EF af 20. december 2005 om fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af aviær influenza [11] fastsatte minimumsbekæmpelsesforanstaltninger er gennemført effektivt og fuldt ud i overensstemmelse med de relevante EF-retsforskrifter, og at der hurtigt er ydet passende godtgørelse til dyreejerne, hvis dyr af modtagelige arter, som er angrebet eller smittet eller mistænkt for at være angrebet eller smittet, er blevet aflivet.
|
|
3. The Community financial contribution, divided if necessary into several tranches, shall be:
|
3. EF-tilskuddet, om nødvendigt opdelt i flere rater, udgør:
|
|
- 50 % of the costs incurred by the Member State in compensating livestock owners for the killing of poultry or other captive birds and the value of the eggs destroyed,
|
- 50 % af medlemsstaternes udgifter til at godtgøre dyreejerne for aflivning af fjerkræ eller andre fugle i fangenskab og for værdien af de destruerede æg
|
|
- 50 % of the costs incurred by the Member State for the destruction of animals, the destruction of animal products, the cleaning and disinfection of holdings and equipment, the destruction of the contaminated feedingstuffs and for the destruction of contaminated equipment, where such equipment cannot be disinfected,
|
- 50 % af medlemsstatens udgifter i forbindelse med destruktion af dyr, destruktion af animalske produkter, rengøring og desinfektion af bedrifter og materiel, destruktion af det kontaminerede foder og destruktion af kontaminerede materialer, såfremt disse ikke kan desinficeres
|
|
- where emergency vaccination is decided upon in accordance with Article 54 of Directive 2005/94/EC, 100 % of the cost of supply of the vaccine and 50 % of the costs incurred in carrying out that vaccination.
|
- 100 % af udgifterne til vaccine og 50 % af udgifterne til selve vaccinationen, hvis der er truffet afgørelse om nødvaccination i henhold til artikel 54 i direktiv 2005/94/EF.
|
|
Article 5
|
Artikel 5
|
|
Member States may allocate funds within the operational programmes drawn up in accordance with Article 17 of Council Regulation (EC) No 1198/2006 of 27 July 2006 on the European Fisheries Fund [12] for the eradication of the exotic diseases in aquaculture animals listed in Article 3(1) of this Decision, under the procedures laid down in Article 3(4), (5) and (6) of this Decision, provided that the minimum control and eradication measures laid down in Section 3 of Chapter V of Directive 2006/88/EC are complied with.
|
Efter procedurerne i artikel 3, stk. 4, 5 og 6, i denne beslutning kan medlemsstaterne inden for de operationelle programmer, der oprettes i henhold til artikel 17 i Rådets forordning (EF) nr. 1198/2006 af 27. juli 2006 om Den Europæiske Fiskerifond [12], afsætte midler til udryddelse af de eksotiske sygdomme hos akvakulturdyr, der er anført i artikel 3, stk. 1, i denne beslutning, forudsat at minimumsforanstaltningerne til udryddelse og bekæmpelse af sygdomme fastsat i kapitel V, afdeling 3, i direktiv 2006/88/EF er overholdt.
|
|
Article 6
|
Artikel 6
|
|
1. Article 3 shall apply where the control of grave health risks for the Community is involved, which are caused by the diseases listed in Article 3(1), even if the territory where the disease occurs is subject to an eradication programme in accordance with Article 27.
|
1. Artikel 3 finder også anvendelse, når der er tale om at imødegå alvorlige sundhedsmæssige situationer i Fællesskabet, der skyldes de i artikel 3, stk. 1, nævnte sygdomme, også selv om det område, hvor sygdommen bryder ud, er omfattet af en plan for udryddelse af sygdommen i overensstemmelse med artikel 27.
|
|
2. Article 3 shall apply in the event of the occurrence of Newcastle disease in the territory of a Member State.
|
2. Hvis der udbryder Newcastle-disease på en medlemsstats område, finder artikel 3 anvendelse.
|
|
However, except where the Commission takes a decision in accordance with the procedure referred to in Article 40(2), authorising, on certain conditions and for a limited period and a limited area, recourse to vaccination, no Community financial contribution shall be granted for the supply of the vaccine or the carrying out of the vaccination.
|
Medmindre Kommissionen efter proceduren i artikel 40, stk. 2, på visse betingelser og for en begrænset periode og et begrænset område giver tilladelse til, at der anvendes vaccination, ydes der dog ikke EF-tilskud til levering af vaccine og til gennemførelse af vaccinationen.
|
|
3. The provisions of Article 3, with the exception of the fourth indent of paragraph 2 and the second indent of paragraph 6, shall apply when a zoonosis listed in Directive 2003/99/EC of the European Parliament and of the Council of 17 November 2003 on the monitoring of zoonoses and zoonotic agents [13] occurs, provided that this occurrence poses an immediate risk to human health. This condition shall be fulfilled when the decision provided for in Article 3(4) of this Decision is taken.
|
3. Bestemmelserne i artikel 3, undtagen stk. 2, fjerde led, og stk. 6, andet led, finder anvendelse ved forekomst af en zoonose, der er nævnt i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/99/EF af 17. november 2003 om overvågning af zoonoser og zoonotiske agenser [13], hvis denne forekomst udgør en umiddelbar risiko for den offentlige sundhed. I forbindelse med vedtagelsen af den afgørelse, der er omhandlet i denne beslutnings artikel 3, stk. 4, skal det fastslås, om denne betingelse er opfyldt.
|
|
Article 7
|
Artikel 7
|
|
1. In accordance with the procedure referred to in Article 40(2), the Commission, at the request of a Member State, shall add to the list in Article 3(1) an exotic disease for which a declaration is mandatory and which is likely to constitute a danger for the Community.
|
1. Efter proceduren i artikel 40, stk. 2, tilføjer Kommissionen på begæring af en medlemsstat en eksotisk sygdom, som obligatorisk skal anmeldes, og som kan udgøre en fare for Fællesskabet, på listen i artikel 3, stk. 1.
|
|
2. In accordance with the procedure referred to in Article 40(2), the list in Article 3(1) may be supplemented in line with developments in the situation, to include diseases which must be notified in accordance with Council Directive 82/894/EEC of 21 December 1982 on the notification of animal diseases within the Community [14] and diseases which can be transmitted to aquaculture animals. The list may also be amended or shortened to take account of progress made with the measures decided at Community level to control certain diseases.
|
2. Listen i artikel 3, stk. 1, kan efter proceduren i artikel 40, stk. 2, suppleres alt efter, hvorledes situationen udvikler sig, med henblik på at indføje sygdomme, der er anmeldelsespligtige efter Rådets direktiv 82/894/EØF af 21. december 1982 om anmeldelse af dyresygdomme inden for Fællesskabet [14], og sygdomme, der kan overføres til akvakulturdyr. Listen kan også ændres eller begrænses for at tage hensyn til de fremskridt, der er sket i forbindelse med EF-foranstaltninger til bekæmpelse af visse sygdomme.
|
|
3. Article 3(2) may be supplemented or amended in accordance with the procedure referred to in Article 40(2), in particular to take account of the inclusion of new diseases in the list in Article 3(1), of experience acquired or of the adoption of Community provisions concerning disease control.
|
3. Artikel 3, stk. 2, kan suppleres eller ændres efter proceduren i artikel 40, stk. 2, især for at tage hensyn til optagelsen af nye sygdomme på listen i artikel 3, stk. 1, de indhøstede erfaringer eller vedtagelsen af fællesskabsbestemmelserne for sygdomsbekæmpelse.
|
|
Article 8
|
Artikel 8
|
|
1. Where a Member State is directly threatened by the occurrence or the development, in the territory of a third country or Member State, of one of the diseases referred to in Articles 3(1), 4(1), 6(1) and (2) or 14(1) or in Annex I, it shall inform the Commission and the other Member States of the measures which it intends to adopt for its protection.
|
1. Hvis en medlemsstat trues direkte af udbrud eller udvikling på et tredjelands eller en medlemsstats område af en af de i artikel 3, stk. 1, artikel 4, stk. 1, artikel 6, stk. 1 og 2, artikel 14, stk. 1, eller i bilag I omhandlede sygdomme, giver den Kommissionen og de øvrige medlemsstater meddelelse om, hvilke foranstaltninger den agter at træffe for at beskytte sig.
|
|
2. As soon as possible, the situation shall be examined within the Committee. In accordance with the procedure referred to in Article 40(2), it may be decided to adopt any measures appropriate to the situation including, in particular, the establishment of a vaccination buffer zone, and to grant a Community financial contribution towards the measures deemed particularly necessary for the success of the action undertaken.
|
2. Situationen undersøges hurtigst muligt i komitéen. Efter proceduren i artikel 40, stk. 2, kan der træffes afgørelse om vedtagelse af enhver for situationen relevant foranstaltning, herunder især oprettelse af en vaccinationsstødpudezone, og om ydelse af et EF-tilskud til de foranstaltninger, der anses for at være nødvendige for, at den indledte aktion lykkes.
|
|
3. The decision referred to in paragraph 2 shall set out the eligible costs and the level of the Community financial contribution.
|
3. I den i stk. 2 omhandlede afgørelse fastsættes de støtteberettigede udgifter og EF-tilskuddet.
|
|
Article 9
|
Artikel 9
|
|
1. The Community may decide, at the request of a Member State, that the Member States must establish stocks of biological products intended for the control of the diseases referred to in Articles 3(1), 4(1), 6(1) (vaccines, standardised virus serotypes, diagnostic sera) and, without prejudice to the decision provided for in Article 69(1) of Council Directive 2003/85/EC of 29 September 2003 on Community measures for the control of foot-and-mouth disease [15], Article 14(1) of this Decision.
|
1. Fællesskabet kan på anmodning fra en medlemsstat beslutte, at medlemsstaterne skal oprette lagre af biologiske produkter til bekæmpelse af de sygdomme, der er omhandlet i artikel 3, stk. 1, artikel 4, stk. 1, artikel 6, stk. 1, (vacciner, standardiserede virusserotyper, diagnostiske sera) og, med forbehold af beslutningen i henhold til artikel 69, stk. 1, i Rådets direktiv 2003/85/EF af 29. september 2003 om EF-foranstaltninger til bekæmpelse af mund- og klovesyge [15], artikel 14, stk. 1, i nærværende beslutning.
|
|
2. The action referred to in paragraph 1, and the rules for its implementation, particularly concerning the choice, production, storage, transport and use of such stocks, and the level of the Community financial contribution, shall be decided in accordance with the procedure referred to in Article 40(2).
|
2. Den i stk. 1 omhandlede aktion og reglerne for dens gennemførelse, især hvad angår valg, produktion, oplagring, transport og anvendelse af sådanne lagre, samt EF-tilskuddet fastlægges efter proceduren i artikel 40, stk. 2.
|
|
Article 10
|
Artikel 10
|
|
1. If the occurrence or the development in a third country of one of the diseases referred to in Articles 3(1), 4(1), 6(1), 7(1) or 14(1) may constitute a danger to the Community, the Community may give its support to control measures against that disease by supplying a vaccine or by financing the acquisition of vaccine.
|
1. Hvis forekomsten eller udviklingen i et tredjeland af en af de i artikel 3, stk. 1, artikel 4, stk. 1, artikel 6, stk. 1, artikel 7, stk. 1, eller artikel 14, stk. 1, omhandlede sygdomme kan være til fare for Fællesskabet, kan dette yde støtte til dette tredjelands foranstaltninger til bekæmpelse af sygdommen ved at levere vaccine eller ved at finansiere fremskaffelsen heraf.
|
|
2. The action referred to in paragraph 1, the rules for its implementation, the conditions to which it may be subject and the level of the Community financial contribution shall be decided in accordance with the procedure referred to in Article 40(2).
|
2. Den i stk. 1 omhandlede aktion, reglerne for dens gennemførelse, de betingelser, der kan fastsættes for den, og EF-tilskuddet fastlægges efter proceduren i artikel 40, stk. 2.
|
|
Article 11
|
Artikel 11
|
|
1. The Commission shall carry out, with the cooperation of the national competent authorities, on-the-spot checks to ensure, from a veterinary point of view, that the measures adopted have been applied.
|
1. Kommissionen foretager i samarbejde med de kompetente nationale myndigheder kontrol på stedet for ud fra et veterinærmæssigt synspunkt at sikre anvendelsen af de vedtagne foranstaltninger.
|
|
2. Member States shall take all necessary steps to facilitate the checks referred to in paragraph 1, and shall, in particular, ensure that the experts have access to all information and documents necessary for assessing whether the measures have been carried out.
|
2. Medlemsstaterne tager alle de nødvendige skridt til at lette den i stk. 1 nævnte kontrol og især at sørge for, at de sagkyndige på begæring kan få alle de oplysninger og dokumenter, der er nødvendige for at kunne vurdere, om aktionerne gennemføres.
|
|
3. General rules for the application of this Article, particularly concerning the frequency and methods of carrying out the checks referred to in paragraph 1, the appointment of veterinary experts and the procedure which they must follow in drawing up their report, shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 40(2).
|
3. De almindelige gennemførelsesbestemmelser til denne artikel, især hvad angår hyppigheden af og metoderne til gennemførelse af den i stk. 1 omhandlede kontrol, udpegning af veterinærsagkyndige og den procedure, de skal følge ved udarbejdelsen af deres rapport, fastlægges efter proceduren i artikel 40, stk. 2.
|
|
Article 12
|
Artikel 12
|
|
The appropriations required for measures referred to in this section shall be decided each year as part of the budgetary procedure.
|
Der træffes hvert år som led i budgetproceduren afgørelse om de nødvendige bevillinger til de aktioner, der er anført i denne afdeling.
|
|
Article 13
|
Artikel 13
|
|
The Community financial contribution shall not be granted where the total amount of the measure is less than EUR 10000.
|
Der gives ikke EF-tilskud, hvis det samlede beløb for foranstaltningen er under 10000 EUR.
|
|
SECTION 3
|
AFDELING 3
|
|
The campaign against foot-and-mouth disease
|
Bekæmpelse af mund- og klovesyge
|
|
Article 14
|
Artikel 14
|
|
1. This Article shall apply in the event of the occurrence of foot-and-mouth disease in the territory of a Member State.
|
1. Denne artikel finder anvendelse i tilfælde af udbrud af mund- og klovesyge på en medlemsstats område.
|
|
2. The Member State concerned shall obtain a Community financial contribution for the eradication of foot-and-mouth disease, on condition that the measures provided for in Article 3(2) and the appropriate provisions of Directive 2003/85/EC, are applied immediately.
|
2. Den pågældende medlemsstat får et EF-tilskud til udryddelse af mund- og klovesyge på betingelse af, at de i artikel 3, stk. 2, fastsatte foranstaltninger og de relevante bestemmelser i direktiv 2003/85/EF, omgående tages i anvendelse.
|
|
3. Article 3(4) shall apply.
|
3. Bestemmelserne i artikel 3, stk. 4, finder anvendelse.
|
|
4. Without prejudice to the measures to be taken in the context of the common organisation of the market to support the market, the specific financial contribution under this Decision shall be equal to 60 % of the costs incurred by the Member State in:
|
4. Med forbehold af de foranstaltninger, der skal træffes inden for rammerne af de fælles markedsordninger for at støtte markedet, er det specifikke tilskud i medfør af denne beslutning lig med 60 % af medlemsstatens udgifter:
|
|
(a) compensating owners for:
|
a) til at godtgøre ejerne for
|
|
(i) the slaughter and destruction of animals;
|
i) nedslagning og destruktion af dyr
|
|
(ii) the destruction of milk;
|
ii) destruktion af mælk
|
|
(iii) the cleaning and disinfection of holdings;
|
iii) rengøring og desinfektion af bedrifter
|
|
(iv) the destruction of contaminated feedingstuffs and, where it cannot be disinfected, contaminated equipment;
|
iv) destruktion af kontamineret foder og af de kontaminerede materialer, hvis disse ikke kan desinficeres
|
|
(v) losses incurred by farmers as a result of restrictions imposed on the marketing of livestock and pasture-fattened animals as a result of the reintroduction of emergency vaccination, in accordance with Article 50(3) of Directive 2003/85/EC;
|
v) opdrætternes tab som følge af restriktioner i markedsføringen af avlsdyr eller dyr til opfedning som følge af genindførelse af nødvaccination efter artikel 50, stk. 3, i direktiv 2003/85/EF
|
|
(b) where applicable, the transport of carcases to processing plants;
|
b) eventuel transport af kroppe til forarbejdningsanlæg
|
|
(c) any other measures which are essential for the eradication of the outbreak of the disease.
|
c) enhver anden foranstaltning, der er nødvendig for at udrydde sygdommen på udbrudsstedet.
|
|
The Commission shall, in accordance with the procedure referred to in Article 40(2), define the nature of the other measures referred to in point (c) of this paragraph which may be eligible for the same Community financial contribution and the cases in which point (a)(v) of this paragraph shall apply.
|
Kommissionen fastlægger efter proceduren i artikel 40, stk. 2, arten af de andre foranstaltninger, der er nævnt under nærværende stykkes litra c), og hvortil Fællesskabet kan yde det nævnte tilskud, samt de tilfælde, hvor nærværende stykkes litra a), nr. v), finder anvendelse.
|
|
5. For the first time not later than 45 days after official confirmation of the first outbreak of foot-and-mouth disease, and subsequently as and when required by the turn of events, the situation shall be re-examined within the Committee. This examination shall cover both the veterinary situation and the estimated expenditure already incurred or committed. Following this examination, a new decision concerning the Community financial contribution, which may exceed the figure of 60 % laid down in paragraph 4, may be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 40(3). This decision shall set out the eligible costs and the level of the Community financial contribution. In addition, when this decision is adopted, any measures which the Member State concerned must take in order to ensure the success of the action may be adopted, in particular measures other than those referred to in paragraph 2 of this Article.
|
5. For første gang inden for 45 dage efter, at det første udbrud af mund- og klovesyge er officielt bekræftet, og derefter afhængigt af, hvorledes situationen udvikler sig, gennemgås situationen på ny i komitéen. Ved denne gennemgang tages der både hensyn til den veterinære situation og til de omtrentlige udgifter, der allerede er afholdt eller skal afholdes. Efter denne gennemgang kan der træffes en ny afgørelse om EF-tilskud, som kan ligge 60 % over det i stk. 4 nævnte, efter proceduren i artikel 40, stk. 3. I denne afgørelse fastsættes de støtteberettigede udgifter og EF-tilskuddet. Når denne afgørelse træffes, kan der desuden fastsættes foranstaltninger, som den pågældende medlemsstat skal træffe for at sikre, at aktionen lykkes, herunder også andre foranstaltninger end dem, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 2.
|
|
Article 15
|
Artikel 15
|
|
Any measure decided by the Community to assist the campaign against foot-and-mouth disease outside the Community, in particular measures taken pursuant to Articles 8 and 10, may receive a Community financial contribution.
|
Der kan ydes EF-tilskud til enhver aktion til bekæmpelse af mund- og klovesyge uden for Fællesskabet, som Fællesskabet har truffet afgørelse om, herunder navnlig til de aktioner, der er vedtaget i medfør af artikel 8 og 10.
|
|
Article 16
|
Artikel 16
|
|
The measures and the rules for the implementation of the measures referred to in Article 15, the conditions to which they may be subject and the level of the Community financial contribution shall be decided in accordance with the procedure referred to in Article 40(3).
|
Aktionerne i artikel 15 samt reglerne for deres gennemførelse, de betingelser, der kan fastsættes for dem, og EF-tilskuddet fastlægges efter proceduren i artikel 40, stk. 3.
|
|
Article 17
|
Artikel 17
|
|
Community aid may be granted to the Community reserves of anti-foot-and-mouth disease vaccines established by Council Decision 91/666/EEC of 11 December 1991 establishing Community reserves of foot-and-mouth disease vaccines [16].
|
Der kan ydes EF-støtte til beredskabslagre af mund- og klovesygevacciner oprettet i henhold til Rådets beslutning 91/666/EØF af 11. december 1991 om oprettelse af EF-beredskabslagre af mund- og klovesygevacciner [16].
|
|
The level of Community participation and the conditions to which such participation may be subject shall be determined in accordance with the procedure referred to in Article 40(3).
|
Størrelsen af Fællesskabets deltagelse og de betingelser, der kan fastsættes herfor, fastlægges efter proceduren i artikel 40, stk. 3.
|
|
Article 18
|
Artikel 18
|
|
The appropriations required for measures referred to in Articles 15, 16 and 17 shall be decided each year as part of the budgetary procedure.
|
Der træffes hvert år som led i budgetproceduren afgørelse om de nødvendige bevillinger til de i artikel 15, 16 og 17 anførte aktioner.
|
|
Should a serious outbreak of foot-and-mouth disease necessitate expenditure under the provisions of this section in excess of the appropriations determined in accordance with the first paragraph, the Commission shall take the necessary measures within its existing powers or put forward to the budgetary authority the necessary proposals to ensure that the financial commitments in relation to Article 14 are fulfilled.
|
Hvis et alvorligt udbrud af mund- og klovesyge medfører udgifter i henhold til denne afdeling, der overstiger bevillingerne i første stykke, træffer Kommissionen inden for rammerne af sine beføjelser de nødvendige foranstaltninger eller forelægger de nødvendige forslag for budgetmyndigheden for at sikre, at de finansielle forpligtelser i artikel 14 kan opfyldes.
|
|
SECTION 4
|
AFDELING 4
|
|
Information policy for animal health, animal welfare and food safety
|
Informationspolitik vedrørende dyresundhed, dyrevelfærd og fødevaresikkerhed
|
|
Article 19
|
Artikel 19
|
|
The Community shall make a financial contribution to the establishment of an information policy in the field of animal health, animal welfare and food safety in products of animal origin, including:
|
Fællesskabet yder tilskud til etablering af en informationspolitik vedrørende dyresundhed, dyrevelfærd og fødevaresikkerhed for animalske produkter, herunder:
|
|
(a) the installation and development of information tools, including an appropriate database for:
|
a) etablering og udvikling af informationsværktøjer, herunder en hensigtsmæssig database, til
|
|
(i) gathering and storing all information relating to Community legislation concerning animal health, animal welfare and food safety in products of animal origin;
|
i) indsamling og lagring af alle oplysninger om EF-retsforskrifter vedrørende dyresundhed, dyrevelfærd og fødevaresikkerhed for animalske produkter
|
|
(ii) disseminating the information referred in point (i) to the competent authorities, producers and consumers, taking into account interfaces with national databases where appropriate;
|
ii) formidling af de i nr. i) omhandlede oplysninger til de kompetente myndigheder, producenterne og forbrugerne eventuelt under hensyn til grænseflader med nationale databaser
|
|
(b) the performance of studies necessary for the preparation and development of legislation in the field of animal welfare.
|
b) gennemførelse af de undersøgelser, der er nødvendige for at udarbejde og udvikle retsforskrifter vedrørende dyrevelfærd.
|
|
Article 20
|
Artikel 20
|
|
The measures referred to in Article 19, the rules for their implementation and the level of the Community financial contribution shall be decided in accordance with the procedure referred to in Article 40(2).
|
De i artikel 19 omhandlede aktioner, reglerne for deres gennemførelse og EF-tilskuddet fastlægges efter proceduren i artikel 40, stk. 2.
|
|
Article 21
|
Artikel 21
|
|
The appropriations required for measures as specified in this section shall be decided each year as part of the budgetary procedure.
|
Der træffes hvert år som led i budgetproceduren afgørelse om de nødvendige bevillinger til de i denne afdeling anførte aktioner.
|
|
SECTION 5
|
AFDELING 5
|
|
Technical and scientific measures
|
Tekniske og videnskabelige foranstaltninger
|
|
Article 22
|
Artikel 22
|
|
The Community may undertake, or assist the Member States or international organisations in undertaking, the technical and scientific measures necessary for the development of Community veterinary legislation and for the development of veterinary education or training.
|
Fællesskabet kan iværksætte eller bistå medlemsstaterne eller internationale organisationer ved iværksættelsen af de tekniske og videnskabelige foranstaltninger, der er nødvendige for at udvikle Fællesskabets veterinærbestemmelser og for at udvikle undervisning og uddannelse på veterinærområdet.
|
|
Article 23
|
Artikel 23
|
|
The measures referred to in Article 22, the rules for their implementation and the level of Community financial contribution shall be decided upon in accordance with the procedure referred to in Article 40(2).
|
De i artikel 22 omhandlede aktioner, reglerne for deres gennemførelse og EF-tilskuddet fastlægges efter proceduren i artikel 40, stk. 2.
|
|
Article 24
|
Artikel 24
|
|
The appropriations required for the measures provided for in this section shall be decided each year as part of the budgetary procedure.
|
Der træffes hvert år som led i budgetproceduren afgørelse om de nødvendige bevillinger til de i denne afdeling anførte aktioner.
|
|
CHAPTER III
|
KAPITEL III
|
|
PROGRAMMES FOR THE ERADICATION, CONTROL AND MONITORING OF ANIMAL DISEASES AND ZOONOSES
|
PROGRAMMER FOR UDRYDDELSE AF, KONTROL MED OG OVERVÅGNING AF DYRESYGDOMME OG ZOONOSER
|
|
Article 25
|
Artikel 25
|
|
Community financial participation in the eradication of bovine brucellosis, tuberculosis and leucosis shall, without prejudice to the provisions of Article 28(1), be fixed by Directive 77/391/EEC and Directive 82/400/EEC.
|
Fællesskabets finansielle deltagelse i udryddelsen af brucellose, tuberkulose og leukose hos kvæg er fastlagt i direktiv 77/391/EØF og 82/400/EØF, jf. dog bestemmelserne i denne beslutnings artikel 28 stk. 1.
|
|
Article 26
|
Artikel 26
|
|
1. The Community financial contribution towards the eradication of classical swine fever shall be fixed by Decision 80/1096/EEC.
|
1. EF-tilskuddet til udryddelse af klassisk svinepest er fastlagt i beslutning 80/1096/EØF.
|
|
2. The Community financial contribution towards the eradication of ovine brucellosis shall be fixed by Council Decision 90/242/EEC of 21 May 1990 introducing a Community financial measure for the eradication of brucellosis in sheep and goats [17].
|
2. EF-tilskuddet til udryddelse af brucellose hos får er fastlagt i Rådets beslutning 90/242/EØF af 21. maj 1990 om indførelse af en EF-finansieringsforanstaltning til udryddelse af brucellose hos får og geder [17].
|
|
Article 27
|
Artikel 27
|
|
1. A Community financial measure shall be introduced to reimburse the expenditure incurred by the Member States for the financing of national programmes for the eradication, control and monitoring of the animal diseases and zoonoses listed in Annex I (hereinafter referred to "as programmes").
|
1. Der indføres en EF-finansieringsforanstaltning til godtgørelse af medlemsstaternes udgifter til finansiering af nationale programmer for udryddelse, bekæmpelse og overvågning af de dyresygdomme og zoonoser, der er opført på listen i bilag I (i det følgende benævnt "programmer").
|
|
The list in Annex I may be amended in accordance with the procedure referred to in Article 40(2), in particular with regard to emerging animal diseases which pose a risk to animal health and, indirectly, to public health, or in the light of new epidemiological or scientific evidence.
|
Listen i bilag I kan ændres efter proceduren i artikel 40, stk. 2, især i forbindelse med nye sygdomme, der udgør en risiko for dyresundheden og — indirekte — for folkesundheden eller på baggrund af ny epidemiologisk eller videnskabelig dokumentation.
|
|
2. Each year, by 30 April at the latest, Member States shall submit to the Commission the annual or multiannual programmes starting in the following year for which they wish to receive a Community financial contribution.
|
2. Senest den 30. april hvert år forelægger medlemsstaterne Kommissionen de årlige eller flerårige programmer, som skal iværksættes i det følgende år, og som de ønsker at få EF-tilskud til.
|
|
Programmes submitted after 30 April shall not be eligible for financing the following year.
|
Programmer, der forelægges efter den 30. april, kan ikke komme i betragtning med hensyn til tilskud i det følgende år.
|
|
The programmes submitted by the Member States shall contain at least the following:
|
Programmer, der forelægges af medlemsstaterne, skal mindst indeholde følgende:
|
|
(a) a description of the epidemiological situation of the disease before the date of the beginning of the programme;
|
a) en beskrivelse af den epidemiologiske situation med hensyn til sygdommen før programmets begyndelsestidspunkt
|
|
(b) a description and demarcation of the geographical and administrative areas in which the programme is to be applied;
|
b) en beskrivelse og afgrænsning af det geografiske og administrative område, hvor programmet gennemføres
|
|
(c) the likely duration of the programme, the measures to be applied and the objective to be attained by the completion date of the programme;
|
c) programmets forventede varighed, de foranstaltninger, der skal anvendes, og det mål, der skal være nået ved dets udløb
|
|
(d) an analysis of the estimated costs and the anticipated benefits of the programme.
|
d) en analyse af de anslåede udgifter til og det forventede udbytte af programmet.
|
|
The detailed criteria including those involving more than one Member State shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 40(2).
|
De detaljerede kriterier, også de kriterier, der involverer mere end én medlemsstat, vedtages efter proceduren i artikel 40, stk. 2.
|
|
In each multiannual programme submitted by a Member State, the information required in accordance with the criteria referred to in this paragraph shall be provided for each year of duration of the programme.
|
I hvert flerårigt program, der forelægges af en medlemsstat, skal de oplysninger, der kræves i henhold til de i dette stykke omhandlede kriterier, allerede fremlægges for hvert af de år, programmet varer.
|
|
3. The Commission may invite a Member State to submit a multiannual programme or to extend the duration of a submitted annual programme as appropriate where multiannual programming is deemed necessary in order to ensure a more efficient and effective eradication, control and monitoring of a particular disease, in particular with regard to potential threats to animal health and, indirectly, to public health.
|
3. Kommissionen kan anmode en medlemsstat om at forelægge et flerårigt program eller eventuelt forlænge varigheden af et allerede forelagt etårigt program, hvis flerårig programmering anses for at være nødvendig for at sikre en mere effektiv udryddelse, bekæmpelse og overvågning af en bestemt sygdom, især på baggrund af potentielle trusler mod dyresundheden og — indirekte — mod folkesundheden.
|
|
The Commission may coordinate the regional programmes involving more than one Member State in cooperation with the Member States concerned.
|
Kommissionen kan koordinere de regionale programmer, der involverer mere end én medlemsstat, i samarbejde med de pågældende medlemsstater.
|
|
4. The Commission shall assess the programmes submitted by the Member States from the veterinary and the financial angles.
|
4. Kommissionen vurderer de programmer, der forelægges af medlemsstaterne, ud fra et veterinært og et økonomisk synspunkt.
|
|
The Member States shall communicate to the Commission relevant additional information the latter requires for its assessment of the programme.
|
Medlemsstaterne giver Kommissionen alle relevante supplerende oplysninger, som sidstnævnte finder påkrævet for at kunne vurdere programmet.
|
|
The period for gathering all the information regarding the programmes shall end on 15 September each year.
|
Perioden for indsamling af samtlige oplysninger om programmerne afsluttes hvert år den 15. september.
|
|
5. Each year by 30 November at the latest, the following shall be approved in accordance with the procedure referred to in Article 40(3):
|
5. Senest den 30. november hvert år godkendes følgende efter proceduren i artikel 40, stk. 3:
|
|
(a) the programmes, where appropriate amended to take account of the assessment provided for in paragraph 4 of this Article;
|
a) programmerne, eventuelt ændret for at tage hensyn til den vurdering, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 4
|
|
(b) the level of the Community financial contribution;
|
b) EF-tilskuddets størrelse
|
|
(c) the upper limit of the Community financial contribution;
|
c) maksimumsbeløbet for EF-tilskuddet
|
|
(d) any conditions to which the Community financial contribution may be subject.
|
d) eventuelle betingelser for ydelse af EF-tilskuddet.
|
|
Programmes shall be approved for no longer than six years.
|
Programmer godkendes for en periode på højst seks år.
|
|
6. Amendments to the programmes shall be approved in accordance with the procedure referred to in Article 40(3).
|
6. Ændringer i programmerne godkendes efter proceduren i artikel 40, stk. 3.
|
|
7. For each approved programme, the Member States shall submit the following reports to the Commission:
|
7. For hvert godkendt program forelægger medlemsstaterne Kommissionen følgende:
|
|
(a) intermediate technical and financial reports;
|
a) foreløbige tekniske og økonomiske rapporter
|
|
(b) by 30 April each year at the latest, an annual detailed technical report including the assessment of the results achieved and a detailed account of expenditure incurred for the previous year.
|
b) en detaljeret teknisk årsrapport med en vurdering af de opnåede resultater og et detaljeret regnskab over udgifterne i det foregående år, som indsendes senest den 30. april hvert år.
|
|
8. Payment applications relating to the expenditure incurred by a Member State in respect of a given programme for the previous year shall be submitted to the Commission by 30 April at the latest.
|
8. Betalingsanmodninger, der vedrører udgifter afholdt af en medlemsstat til et bestemt program i det foregående år, indsendes til Kommissionen senest den 30. april.
|
|
In the case of late payment applications, the Community financial contribution shall be reduced by 25 % on 1 June, 50 % on 1 August, 75 % on 1 September and 100 % on 1 October of that year.
|
Hvis fristen for indsendelse af betalingsanmodninger overskrides, nedsættes EF-tilskuddet med 25 % den 1. juni, 50 % den 1. august, 75 % den 1. september og 100 % den 1. oktober i det pågældende år.
|
|
By 30 October each year at the latest, the Commission shall decide on the Community payment taking account of the technical and financial reports submitted by the Member State in accordance with paragraph 7.
|
Senest den 30. oktober hvert år træffer Kommissionen afgørelse om EF-støtten under hensyntagen til de tekniske og økonomiske rapporter, der er forelagt af den pågældende medlemsstat i henhold til stk. 7.
|
|
9. Commission experts may carry out on-the-spot checks in cooperation with the competent authority, in so far as it is necessary to ensure the uniform application of this Decision in accordance with Article 45 of Regulation (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on official controls performed to ensure the verification of compliance with feed and food law, animal health and animal welfare rules [18].
|
9. Kommissionens eksperter kan foretage kontrol på stedet i samarbejde med den kompetente myndighed, i det omfang det er nødvendigt for at sikre en ensartet anvendelse af denne beslutning i overensstemmelse med artikel 45 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes [18].
|
|
In carrying out such checks, Commission experts may be assisted by a group of experts set up in accordance with the procedure referred to in Article 40(2).
|
Kommissionens eksperter kan ved gennemførelsen af denne kontrol bistås af en ekspertgruppe nedsat efter proceduren i artikel 40, stk. 2.
|
|
10. Detailed rules for the application of this Article shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 40(2).
|
10. Gennemførelsesbestemmelser til denne artikel vedtages efter proceduren i artikel 40, stk. 2.
|
|
11. Member States may allocate funds within the operational programmes drawn up in accordance with Article 17 of Regulation (EC) No 1198/2006 for the eradication of the diseases in aquaculture animals referred to in Annex I to this Decision.
|
11. Medlemsstaterne kan inden for de operationelle programmer, der oprettes i henhold til artikel 17 i forordning (EF) nr. 1198/2006, afsætte midler til udryddelse af de sygdomme hos akvakulturdyr, der er anført i bilag I til denne beslutning.
|
|
Those funds shall be allocated in accordance with the procedures laid down in this Article, with the following adjustments:
|
Midlerne afsættes efter procedurerne i denne artikel med følgende ændringer:
|
|
(a) the rate of aid shall be in accordance with the rate laid down in Regulation (EC) No 1198/2006;
|
a) støttesatsen skal være i overensstemmelse med støttesatsen i forordning (EF) nr. 1198/2006
|
|
(b) paragraph 8 of this Article shall not apply.
|
b) stk. 8 i denne artikel finder ikke anvendelse.
|
|
The eradication shall be carried out in accordance with Article 38(1) of Directive 2006/88/EC, or under an eradication programme.
|
Udryddelsen gennemføres i henhold til artikel 38, stk. 1, i direktiv 2006/88/EF eller inden for rammerne af et udryddelsesprogram.
|
|
Article 28
|
Artikel 28
|
|
1. Notwithstanding Articles 25, 26 and 27, the level of Community financial participation for programmes relating to the diseases referred to in those Articles shall be fixed by the Commission, in accordance with the procedure referred to in Article 40(2), at 50 % of the costs incurred in the Member State by way of compensation for owners for the slaughter of cattle because of the disease concerned.
|
1. Uanset artikel 25, 26 og 27 fastlægger Kommissionen efter proceduren i artikel 40, stk. 2, EF-tilskuddet til programmer i forbindelse med de i de pågældende artikler omhandlede sygdomme til 50 % af medlemsstaternes udgifter i form af godtgørelse til ejerne for nedslagning af dyr på grund af de pågældende sygdomme.
|
|
2. At the request of a Member State, the Commission shall, within the Committee, re-examine the situation with regard to the diseases covered by Articles 25, 26 and 27. This re-examination shall cover both the veterinary situation and the estimate of expenditure already committed or to be committed. Following this re-examination, any new decision on the Community financial contribution, which may be in excess of 50 % of the costs incurred in Member States to compensate owners for slaughtering animals for the disease concerned, shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 40(3).
|
2. Efter anmodning fra en medlemsstat gennemgår Kommissionen situationen på ny i komitéen, for så vidt angår de i artikel 25, 26 og 27 omhandlede sygdomme. Ved den fornyede gennemgang tages der både hensyn til den veterinærmæssige situation og til evalueringen af de udgifter, for hvilke der allerede er indgået eller skal indgås forpligtelser. Efter denne gennemgang kan der efter proceduren i artikel 40, stk. 3, træffes en ny afgørelse om EF-tilskud, som kan overstige 50 % af medlemsstaternes udgifter til at godtgøre ejerne for nedslagning af dyr på grund af den pågældende sygdom.
|
|
When that decision is adopted, any measures which the Member State concerned must take in order to ensure the success of the action may be adopted.
|
I forbindelse med vedtagelsen af denne beslutning kan der træffes enhver anden nødvendig foranstaltning, som den berørte medlemsstat skal iværksætte for at sikre, at aktionen virker efter hensigten.
|
|
Article 29
|
Artikel 29
|
|
The Community budget commitments for the co-financing of the programmes shall be effected annually. The commitments of the expenditure for the multiannual programmes shall be adopted in accordance with Article 76(3) of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities [19]. For multiannual programmes, the first budget commitment shall be made after their approval. Each subsequent commitment shall be made by the Commission on the basis of the decision to grant a contribution referred to in Article 27(5) of this Decision.
|
Fællesskabets budgetmæssige forpligtelser i forbindelse med medfinansieringen af programmerne indgås årligt. Udgiftsforpligtelserne i forbindelse med de flerårige programmer indgås i overensstemmelse med artikel 76, stk. 3, i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget [19]. For flerårige programmer indgås den første budgetmæssige forpligtelse, når programmerne er godkendt. Hver efterfølgende forpligtelse indgås af Kommissionen på grundlag af afgørelsen om at yde tilskud, jf. denne beslutnings artikel 27, stk. 5.
|
|
CHAPTER IV
|
KAPITEL IV
|
|
VETERINARY INSPECTION
|
VETERINÆRKONTROL
|
|
SECTION 1
|
AFDELING 1
|
|
Introductory provision
|
Indledende bestemmelse
|
|
Article 30
|
Artikel 30
|
|
The Community shall contribute towards improving the efficiency of veterinary inspections by:
|
Fællesskabet medvirker til at øge veterinærkontrollens effektivitet ved:
|
|
- granting financial aid to liaison and reference laboratories,
|
- at yde støtte til forbindelses- og referencelaboratorier
|
|
- making a financial contribution towards carrying out inspections aimed at the prevention of zoonoses,
|
- at yde tilskud til indførelse af kontrol til forebyggelse af zoonoser
|
|
- making a financial contribution towards implementing the inspection strategy required for the functioning of the internal market.
|
- at yde tilskud til indførelse af den nødvendige kontrolstrategi med henblik på det indre markeds funktion.
|
|
SECTION 2
|
AFDELING 2
|
|
Liaison and reference laboratories
|
Forbindelses- og referencelaboratorier
|
|
Article 31
|
Artikel 31
|
|
1. Any liaison or reference laboratory designated as such in accordance with Community veterinary legislation and fulfilling the duties and requirements laid down therein, may receive Community aid.
|
1. Der kan ydes EF-støtte til ethvert forbindelses- eller referencelaboratorium, der er udpeget som sådant i overensstemmelse med Fællesskabets veterinærbestemmelser, og som udfører de opgaver og opfylder de krav, der er fastlagt heri.
|
|
2. Arrangements for granting the aid provided for in paragraph 1, the conditions to which it may be subject and its amount shall be determined in accordance with the procedure referred to in Article 40(2).
|
2. Reglerne for ydelse af den i stk. 1 omhandlede støtte, de betingelser, der kan fastsættes for den, og støttebeløbet fastlægges efter proceduren i artikel 40, stk. 2.
|
|
3. The appropriations required for the measures provided for in this section shall be decided upon each year as part of the budgetary procedure.
|
3. Der træffes hvert år afgørelse om de nødvendige bevillinger til de i denne afdeling anførte aktioner som led i budgetproceduren.
|
|
SECTION 3
|
AFDELING 3
|
|
Control strategy
|
Kontrolstrategi
|
|
Article 32
|
Artikel 32
|
|
1. Each Member State shall draw up a programme for exchanges of officials working in the veterinary sector.
|
1. Hver enkelt medlemsstat opstiller et program for udveksling af personale, der arbejder i veterinærsektoren.
|
|
2. Within the Committee, the Commission shall, along with the Member States, coordinate the programmes for exchange.
|
2. I komitéen koordinerer Kommissionen udvekslingsprogrammerne sammen med medlemsstaterne.
|
|
3. The Member State concerned shall take all the measures necessary for the implementation of the coordinated programmes for exchange.
|
3. Medlemsstaterne træffer alle de nødvendige foranstaltninger til gennemførelsen af de koordinerede udvekslingsprogrammer.
|
|
4. Each year, on the basis of reports by the Member States, the implementation of the programmes for exchange shall be examined within the Committee.
|
4. Hvert år gennemgås udvekslingsprogrammernes afvikling i komitéen på grundlag af rapporter fra medlemsstaterne.
|
|
5. Member States shall take account of experience acquired in order to improve and extend the programmes for exchange.
|
5. Medlemsstaterne tager hensyn til de indhøstede erfaringer for at forbedre og udbygge udvekslingsprogrammerne.
|
|
6. Community financial aid may be granted with a view to promoting the smooth operation of programmes for exchange notably through the further training courses referred to in Article 34(1). The level of the Community financial contribution, and any conditions to which it may be subject, shall be determined in accordance with the procedure referred to in Article 40(2).
|
6. Der kan ydes EF-støtte for at muliggøre en effektiv gennemførelse af udvekslingsprogrammerne, navnlig gennem supplerende uddannelseskurser som nævnt i artikel 34, stk. 1. EF-tilskuddet og de betingelser, der kan fastsættes for det, fastlægges efter proceduren i artikel 40, stk. 2.
|
|
7. For the purposes of this Article, Articles 23 and 24 shall apply.
|
7. Artikel 23 og 24 finder anvendelse i forbindelse med denne artikel.
|
|
Article 33
|
Artikel 33
|
|
Article 32(6) and (7) shall apply in respect of programmes established under Council Directive 91/496/EEC of 15 July 1991 laying down the principles governing the organisation of veterinary checks on animals entering the Community from third countries [20] and Council Directive 97/78/EC of 18 December 1997 laying down the principles governing the organisation of veterinary checks on products entering the Community from third countries [21] with a view to organising veterinary checks at external frontiers on products introduced into the Community from third countries.
|
Artikel 32, stk. 6 og 7, finder anvendelse på de programmer, som udarbejdes i medfør af Rådets direktiv 91/496/EØF af 15. juli 1991 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for dyr, der føres ind i Fællesskabet fra tredjelande [20] og Rådets direktiv 97/78/EF af 18. december 1997 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for tredjelandsprodukter, der føres ind i Fællesskabet [21] med henblik på tilrettelæggelsen af veterinærkontrollen ved de ydre grænser med produkter fra tredjelande, der føres ind i Fællesskabet.
|
|
Article 34
|
Artikel 34
|
|
1. The Commission may, either directly or through the competent national authorities, organise refresher courses or meetings for personnel in the Member States, in particular, personnel responsible for the veterinary checks referred to in Article 33.
|
1. Kommissionen kan enten direkte eller ved de kompetente nationale myndigheders mellemkomst tilrettelægge genopfriskningskurser eller møder for personale i medlemsstaterne, navnlig det personale, der har ansvaret for den i artikel 33 nævnte veterinærkontrol.
|
|
Such refresher courses or meetings may, according to availability, be open, at the request of the competent authorities and after the Commission has agreed, to personnel from third countries which have concluded cooperation agreements with the Community in the field of veterinary checks and to veterinary science graduates to extend their training in the area of Community rules.
|
Disse genopfriskningskurser eller møder kan afhængigt af de foreliggende muligheder på anmodning af de kompetente myndigheder og efter godkendelse fra Kommissionen åbnes for adgang for personale fra tredjelande, som har indgået samarbejdsaftaler med Fællesskabet på veterinærkontrolområdet, samt for veterinærvidenskabelige kandidater, der ønsker at supplere deres uddannelse inden for fællesskabslovgivning.
|
|
2. Arrangements for organising the measures provided for in paragraph 1 and the level of the Community financial contribution shall be established by the Commission in accordance with the procedure referred to in Article 40(2).
|
2. Enkelthederne ved tilrettelæggelsen af de i stk. 1 omhandlede aktioner og EF-tilskuddet fastlægges af Kommissionen efter proceduren i artikel 40, stk. 2.
|
|
Article 35
|
Artikel 35
|
|
1. The introduction of systems for identifying animals and notifying diseases under legislation concerning veterinary checks in intra-Community trade in live animals, with a view to the completion of the internal market, may receive Community financial assistance.
|
1. Der kan ydes EF-støtte til indførelsen af systemer for identifikation af dyrene og for underretning om sygdomme som led i reglerne om veterinærkontrol i samhandelen i Fællesskabet med levende dyr med henblik på gennemførelsen af det indre marked.
|
|
2. Arrangements for organising the measure provided for in paragraph 1 and the level of the Community’s financial contribution shall be established by the Commission after consultation of the Committee.
|
2. Enkelthederne ved tilrettelæggelsen af den i stk. 1 omhandlede aktion og EF-tilskuddet fastlægges af Kommissionen efter høring af komitéen.
|
|
Article 36
|
Artikel 36
|
|
1. Community financial contribution may be granted for the computerisation of the veterinary procedures relating to:
|
1. Der kan ydes EF-tilskud til datamatisering af veterinærprocedurerne vedrørende:
|
|
(a) intra-Community trade in and imports of live animals and products of animal origin;
|
a) handel inden for Fællesskabet med og import af levende dyr og animalske produkter
|
|
(b) hosting, management and maintenance of integrated computerised veterinary systems, including interfaces with national databases, where appropriate.
|
b) hosting, forvaltning og vedligeholdelse af integrerede edb-veterinærsystemer, herunder grænseflader med nationale databaser, hvor det er relevant.
|
|
2. Organisational arrangements for financing under paragraph 1 and the level of the Community financial contribution shall be determined in accordance with the procedure referred to in Article 40(2).
|
2. De nærmere bestemmelser vedrørende den i stk. 1 omhandlede foranstaltning og EF-tilskuddet fastlægges efter proceduren i artikel 40, stk. 2.
|
|
Article 37
|
Artikel 37
|
|
1. Should a Member State experience, from a structural or geographical point of view, staffing or infrastructure problems in implementing the control strategy brought about by the functioning of the internal market for live animals and products of animal origin, it may, for a transitional period, obtain Community financial assistance which is progressively reduced.
|
1. Skulle en medlemsstat af strukturelle eller geografiske årsager få problemer med personale eller infrastruktur ved iværksættelsen af kontrolstrategien på grund af den måde, hvorpå det indre marked for levende dyr og animalske produkter fungerer, kan den i en overgangsperiode få gradvis aftagende EF-støtte.
|
|
2. The Member State concerned shall submit to the Commission a national programme, accompanied by all the appropriate financial information, designed to improve its control system.
|
2. Den pågældende medlemsstat forelægger Kommissionen et nationalt program for forbedring af sit kontrolsystem ledsaget af de fornødne finansielle oplysninger.
|
|
3. For the purposes of this Article, the provisions of Article 27(3) to (11) shall apply.
|
3. Artikel 27, stk. 3-11, finder anvendelse i forbindelse med denne artikel.
|
|
Article 38
|
Artikel 38
|
|
The appropriations required for the measures provided for in this section shall be decided each year as part of the budgetary procedure.
|
Der træffes hvert år som led i budgetproceduren afgørelse om de nødvendige bevillinger til de i denne afdeling anførte aktioner.
|
|
CHAPTER V
|
KAPITEL V
|
|
FINAL PROVISIONS
|
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
|
|
Article 39
|
Artikel 39
|
|
Expenditure subject to funding under the terms of this Decision shall be managed directly by the Commission in accordance with Article 148(2) of Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002.
|
De udgifter, der finansieres i henhold til denne beslutning, forvaltes direkte af Kommissionen i overensstemmelse med artikel 148, stk. 2, i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002.
|
|
Article 40
|
Artikel 40
|
|
1. The Commission shall be assisted by the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health set up pursuant to Article 58 of Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council of 28 January 2002 laying down the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority and laying down procedures in matters of food safety [22].
|
1. Kommissionen bistås af Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, som er nedsat i henhold til artikel 58 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed [22].
|
|
2. Where reference is made to this paragraph, Articles 5 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply.
|
2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF.
|
|
The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at three months.
|
Perioden i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder.
|
|
3. Where reference is made to this paragraph, Articles 5 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply.
|
3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF.
|
|
The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at 15 days.
|
Perioden i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til 15 dage.
|
|
Article 41
|
Artikel 41
|
|
Every four years, the Commission shall submit to the European Parliament and to the Council a report on the animal health situation and cost-effectiveness of the implementation of programmes in the various Member States, including details of the criteria adopted.
|
Kommissionen forelægger hvert fjerde år Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om dyresundhedssituationen og omkostningseffektiviteten af gennemførelsen af programmerne i de forskellige medlemsstater, herunder nærmere angivelse af de vedtagne kriterier.
|
|
Article 42
|
Artikel 42
|
|
Decision 90/424/EEC is repealed.
|
Beslutning 90/424/EØF ophæves.
|
|
References to the repealed Decision shall be construed as references to this Decision and be read in accordance with the correlation table set out in Annex III.
|
Henvisninger til den ophævede beslutning gælder som henvisninger til nærværende beslutning og læses efter sammenligningstabellen i bilag III.
|
|
Article 43
|
Artikel 43
|
|
This Decision is addressed to the Member States.
|
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
|
|
|
|
|
Done at Brussels, 25 May 2009.
|
Udfærdiget i Bruxelles, den 25. maj 2009.
|
|
For the Council
|
På Rådets vegne
|
|
The President
|
J. Šebesta
|
|
J. Šebesta
|
Formand
|
|
[1] Opinion of 16 December 2008 (not yet published in the Official Journal).
|
[1] Udtalelse af 16. december 2008 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
|
|
[2] OJ L 224, 18.8.1990, p. 19.
|
[2] EFT L 224 af 18.8.1990, s. 19.
|
|
[3] See Annex II.
|
[3] Se bilag II.
|
|
[4] OJ L 328, 24.11.2006, p. 14.
|
[4] EUT L 328 af 24.11.2006, s. 14.
|
|
[5] OJ L 145, 13.6.1977, p. 44.
|
[5] EFT L 145 af 13.6.1977, s. 44.
|
|
[6] OJ L 173, 19.6.1982, p. 18.
|
[6] EFT L 173 af 19.6.1982, s. 18.
|
|
[7] OJ L 325, 1.12.1980, p. 5.
|
[7] EFT L 325 af 1.12.1980, s. 5.
|
|
[8] OJ L 223, 2.8.1989, p. 19.
|
[8] EFT L 223 af 2.8.1989, s. 19.
|
|
[9] OJ L 184, 17.7.1999, p. 23.
|
[9] EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
|
|
[10] OJ L 210, 31.7.2006, p. 25.
|
[10] EUT L 210 af 31.7.2006, s. 25.
|
|
[11] OJ L 10, 14.1.2006, p. 16.
|
[11] EUT L 10 af 14.1.2006, s. 16.
|
|
[12] OJ L 223, 15.8.2006, p. 1.
|
[12] EUT L 223 af 15.8.2006, s. 1.
|
|
[13] OJ L 325, 12.12.2003, p. 31.
|
[13] EUT L 325 af 12.12.2003, s. 31.
|
|
[14] OJ L 378, 31.12.1982, p. 58.
|
[14] EFT L 378 af 31.12.1982, s. 58.
|
|
[15] OJ L 306, 22.11.2003, p. 1.
|
[15] EUT L 306 af 22.11.2003, s. 1.
|
|
[16] OJ L 368, 31.12.1991, p. 21.
|
[16] EFT L 368 af 31.12.1991, s. 21.
|
|
[17] OJ L 140, 1.6.1990, p. 123.
|
[17] EFT L 140 af 1.6.1990, s. 123.
|
|
[18] OJ L 165, 30.4.2004, p. 1.
|
[18] EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1.
|
|
[19] OJ L 248, 16.9.2002, p. 1.
|
[19] EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.
|
|
[20] OJ L 268, 24.9.1991, p. 56.
|
[20] EFT L 268 af 24.9.1991, s. 56.
|
|
[21] OJ L 24, 30.1.1998, p. 9.
|
[21] EFT L 24 af 30.1.1998, s. 9.
|
|
[22] OJ L 31, 1.2.2002, p. 1.
|
[22] EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEX I
|
BILAG I
|
|
ANIMAL DISEASES AND ZOONOSES
|
DYRESYGDOMME OG ZOONOSER
|
|
- Bovine tuberculosis,
|
- Kvægtuberkulose
|
|
- Bovine brucellosis,
|
- Kvægbrucellose
|
|
- Ovine and caprine brucellosis (B. melitensis),
|
- Fåre- og gedebrucellose (B. melitensis)
|
|
- Bluetongue in endemic or high risk areas,
|
- Bluetongue i endemiske områder eller højrisikoområder
|
|
- African swine fever,
|
- Afrikansk svinepest
|
|
- Swine vesicular disease,
|
- Smitsomt blæreudslæt hos svin
|
|
- Classical swine fever,
|
- Klassisk svinepest
|
|
- Anthrax,
|
- Miltbrand
|
|
- Contagious bovine pleuropneumonia,
|
- Oksens ondartede lungesyge
|
|
- Avian influenza,
|
- Aviær influenza
|
|
- Rabies,
|
- Rabies
|
|
- Echinococcosis,
|
- Echinokokkose
|
|
- Transmissible spongiform encephalopathies (TSE),
|
- Transmissible spongiforme encephalopatier (TSE)
|
|
- Campylobacteriosis,
|
- Campylobacteriose
|
|
- Listeriosis,
|
- Listeriose
|
|
- Salmonellosis (zoonotic salmonella),
|
- Salmonellose (zoonotisk salmonella)
|
|
- Trichinellosis,
|
- Trikinose
|
|
- Verotoxigenic E. coli,
|
- Verotoksinproducerende E. coli
|
|
- Viral haemorrhagic septicaemia (VHS),
|
- Egtvedsyge (VHS)
|
|
- Infectious haematopoietic necrosis (IHN),
|
- Infektiøs hæmatopoietisk nekrose (IHN)
|
|
- Koi herpes virus disease (KHV),
|
- Koi herpesvirus-sygdom (KHV)
|
|
- Infectious salmon anaemia (ISA),
|
- Infektiøs lakseanæmi (ISA)
|
|
- Infection with Marteilia refringens,
|
- Infektion med Marteilia refringens
|
|
- Infection with Bonamia ostreae,
|
- Infektion med Bonamia ostreae
|
|
- White spot disease in crustaceans.
|
- Fiskedræber hos krebsdyr.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEX II
|
BILAG II
|
|
REPEALED DECISION WITH LIST OF ITS SUCCESSIVE AMENDMENTS
|
OPHÆVET BESLUTNING MED OVERSIGT OVER ÆNDRINGER
|
|
Council Decision 90/424/EEC (OJ L 224, 18.8.1990, p. 19) | |
|
Rådets beslutning 90/424/EØF (EFT L 224 af 18.8.1990, s. 19) | |
|
|
Council Decision 91/133/EEC (OJ L 66, 13.3.1991, p. 18) | |
|
Rådets beslutning 91/133/EØF (EFT L 66 af 13.3.1991, s. 18) | |
|
|
Council Regulation (EEC) No 3763/91 (OJ L 356, 24.12.1991, p. 1) | Only Article 10(1) |
|
Rådets forordning (EØF) nr. 3763/91 (EFT L 356 af 24.12.1991, s. 1) | Udelukkende artikel 10, stk. 1 |
|
|
Council Decision 92/337/EEC (OJ L 187, 7.7.1992, p. 45) | |
|
Rådets beslutning 92/337/EØF (EFT L 187 af 7.7.1992, s. 45) | |
|
|
Council Decision 92/438/EEC (OJ L 243, 25.8.1992, p. 27) | Only Article 11 |
|
Rådets beslutning 92/438/EØF (EFT L 243 af 25.8.1992, s. 27) | Udelukkende artikel 11 |
|
|
Council Directive 92/117/EEC (OJ L 62, 15.3.1993, p. 38) | Only Article 9(2) |
|
Rådets direktiv 92/117/EØF (EFT L 62 af 15.3.1993, s. 38) | Udelukkende artikel 9, stk. 2 |
|
|
Council Directive 92/119/EEC (OJ L 62, 15.3.1993, p. 69) | Only Article 23(2) |
|
Rådets direktiv 92/119/EØF (EFT L 62 af 15.3.1993, s. 69) | Udelukkende artikel 23, stk. 2 |
|
|
Commission Decision 93/439/EEC (OJ L 203, 13.8.1993, p. 34) | |
|
Kommissionens beslutning 93/439/EØF (EFT L 203 af 13.8.1993, s. 34) | |
|
|
Commission Decision 94/77/EC (OJ L 36, 8.2.1994, p. 15) | |
|
Kommissionens beslutning 94/77/EF (EFT L 36 af 8.2.1994, s. 15) | |
|
|
Council Decision 94/370/EC (OJ L 168, 2.7.1994, p. 31) | |
|
Rådets beslutning 94/370/EF (EFT L 168 af 2.7.1994, s. 31) | |
|
|
Council Regulation (EC) No 1258/1999 (OJ L 160, 26.6.1999, p. 103) | Only Article 17 |
|
Rådets forordning (EF) nr. 1258/1999 (EFT L 160 af 26.6.1999, s. 103) | Udelukkende artikel 17 |
|
|
Council Decision 2001/12/EC (OJ L 3, 6.1.2001, p. 27) | |
|
Rådets beslutning 2001/12/EF (EFT L 3 af 6.1.2001, s. 27) | |
|
|
Council Decision 2001/572/EC (OJ L 203, 28.7.2001, p. 16) | |
|
Rådets beslutning 2001/572/EF (EFT L 203 af 28.7.2001, s. 16) | |
|
|
Council Regulation (EC) No 806/2003 (OJ L 122, 16.5.2003, p. 1) | Only point 9 of Annex III |
|
Rådets forordning (EF) nr. 806/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 1) | Udelukkende bilag III, nr. 9 |
|
|
Directive 2003/99/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 325, 12.12.2003, p. 31) | Only Article 16 |
|
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/99/EF (EUT L 325 af 12.12.2003, s. 31) | Udelukkende artikel 16 |
|
|
Council Decision 2006/53/EC (OJ L 29, 2.2.2006, p. 37) | |
|
Rådets beslutning 2006/53/EF (EUT L 29 af 2.2.2006, s. 37) | |
|
|
Council Decision 2006/782/EC (OJ L 328, 24.11.2006, p. 57) | |
|
Rådets beslutning 2006/782/EF (EUT L 328 af 24.11.2006, s. 57) | |
|
|
Council Regulation (EC) No 1791/2006 (OJ L 363, 20.12.2006, p. 1) | Only as regards the reference to Decision 90/424/EEC in the second indent of Article 1(2) and point 3 of Part 5B(I) in the Annex |
|
Rådets forordning (EF) nr. 1791/2006 (EUT L 363 af 20.12.2006, s. 1) | Kun for så vidt angår henvisningen til beslutning 90/424/EØF i artikel 1, stk. 2, andet led, og bilaget, del 5B(I), nr. 3) |
|
|
Council Decision 2006/965/EC (OJ L 397, 30.12.2006, p. 22) | Only Article 1 |
|
Rådets beslutning 2006/965/EF (EUT L 397 af 30.12.2006, s. 22) | Udelukkende artikel 1 |
|
|
Commission Decision 2008/685/EC (OJ L 224, 22.8.2008, p. 11) | |
|
Kommissionens beslutning 2008/685/EF (EUT L 224 af 22.8.2008, s. 11) | |
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEX III
|
BILAG III
|
|
CORRELATION TABLE
|
SAMMENLIGNINGSTABEL
|
|
Decision 90/424/EEC | This Decision |
|
Beslutning 90/424/EØF | Nærværende beslutning |
|
|
Articles 1 and 2 | Articles 1 and 2 |
|
Artikel 1 og 2 | Artikel 1 og 2 |
|
|
Article 3(1) and (2) | Article 3(1) and (2) |
|
Artikel 3, stk. 1 og 2 | Artikel 3, stk. 1 og 2 |
|
|
Article 3(2a) | Article 3(3) |
|
Artikel 3, stk. 2a | Artikel 3, stk. 3 |
|
|
Article 3(3) | Article 3(4) |
|
Artikel 3, stk. 3 | Artikel 3, stk. 4 |
|
|
Article 3(4) | Article 3(5) |
|
Artikel 3, stk. 4 | Artikel 3, stk. 5 |
|
|
Article 3(5) | Article 3(6) |
|
Artikel 3, stk. 5 | Artikel 3, stk. 6 |
|
|
Article 3a | Article 4 |
|
Artikel 3a | Artikel 4 |
|
|
Article 3b | Article 5 |
|
Artikel 3b | Artikel 5 |
|
|
Article 4 | Article 6 |
|
Artikel 4 | Artikel 6 |
|
|
Article 5 | Article 7 |
|
Artikel 5 | Artikel 7 |
|
|
Article 6 | Article 8 |
|
Artikel 6 | Artikel 8 |
|
|
Article 7 | Article 9 |
|
Artikel 7 | Artikel 9 |
|
|
Article 8 | Article 10 |
|
Artikel 8 | Artikel 10 |
|
|
Article 9 | Article 11 |
|
Artikel 9 | Artikel 11 |
|
|
Article 10 | Article 12 |
|
Artikel 10 | Artikel 12 |
|
|
Article 10a | Article 13 |
|
Artikel 10a | Artikel 13 |
|
|
Article 11(1) to (5) | Article 14(1) to (5) |
|
Artikel 11, stk. 1-5 | Artikel 14, stk. 1-5 |
|
|
Article 11(6) | — |
|
Artikel 11, stk. 6 | — |
|
|
Article 12 | Article 15 |
|
Artikel 12 | Artikel 15 |
|
|
Article 13 | Article 16 |
|
Artikel 13 | Artikel 16 |
|
|
Article 14 | Article 17 |
|
Artikel 14 | Artikel 17 |
|
|
Article 15 | Article 18 |
|
Artikel 15 | Artikel 18 |
|
|
Article 16 | Article 19 |
|
Artikel 16 | Artikel 19 |
|
|
Article 17 | Article 20 |
|
Artikel 17 | Artikel 20 |
|
|
Article 18 | Article 21 |
|
Artikel 18 | Artikel 21 |
|
|
Article 19 | Article 22 |
|
Artikel 19 | Artikel 22 |
|
|
Article 20 | Article 23 |
|
Artikel 20 | Artikel 23 |
|
|
Article 21 | Article 24 |
|
Artikel 21 | Artikel 24 |
|
|
Article 22(1) | Article 25 |
|
Artikel 22, stk. 1 | Artikel 25 |
|
|
Article 22(2) | — |
|
Artikel 22, stk. 2 | — |
|
|
Article 23(1) | Article 26(1) |
|
Artikel 23, stk. 1 | Artikel 26, stk. 1 |
|
|
Article 23(2) | — |
|
Artikel 23, stk. 2 | — |
|
|
Article 23(3) | Article 26(2) |
|
Artikel 23, stk. 3 | Artikel 26, stk. 2 |
|
|
Article 23(4) | — |
|
Artikel 23, stk. 4 | — |
|
|
Article 24 | Article 27 |
|
Artikel 24 | Artikel 27 |
|
|
Article 25(1) and (2) | Article 28(1) and (2) |
|
Artikel 25, stk. 1 og 2 | Artikel 28, stk. 1 og 2 |
|
|
Article 25(3) | — |
|
Artikel 25, stk. 3 | — |
|
|
Article 25(4) | — |
|
Artikel 25, stk. 4 | — |
|
|
Article 26 | Article 29 |
|
Artikel 26 | Artikel 29 |
|
|
Article 27 | Article 30 |
|
Artikel 27 | Artikel 30 |
|
|
Article 28 | Article 31 |
|
Artikel 28 | Artikel 31 |
|
|
Article 34 | Article 32 |
|
Artikel 34 | Artikel 32 |
|
|
Article 35 | Article 33 |
|
Artikel 35 | Artikel 33 |
|
|
Article 36 | Article 34 |
|
Artikel 36 | Artikel 34 |
|
|
Article 37 | Article 35 |
|
Artikel 37 | Artikel 35 |
|
|
Article 37a | Article 36 |
|
Artikel 37a | Artikel 36 |
|
|
Article 38 | Article 37 |
|
Artikel 38 | Artikel 37 |
|
|
Article 39 | Article 38 |
|
Artikel 39 | Artikel 38 |
|
|
Article 40a | Article 39 |
|
Artikel 40a | Artikel 39 |
|
|
Article 41(1) | Article 40(1) |
|
Artikel 41, stk. 1 | Artikel 40, stk. 1 |
|
|
Article 41(2) | Article 40(2) |
|
Artikel 41, stk. 2 | Artikel 40, stk. 2 |
|
|
Article 42(1) | — |
|
Artikel 42, stk. 1 | — |
|
|
Article 42(2) | Article 40(3) |
|
Artikel 42, stk. 2 | Artikel 40, stk. 3 |
|
|
Article 41(3) | Article 40(4) |
|
Artikel 41, stk. 3 | Artikel 40, stk. 4 |
|
|
Article 43(1) | — |
|
Artikel 43, stk. 1 | — |
|
|
Article 43(2) | — |
|
Artikel 43, stk. 2 | — |
|
|
Article 43a | Article 41 |
|
Artikel 43a | Artikel 41 |
|
|
— | Article 42 |
|
— | Artikel 42 |
|
|
Article 44 | Article 43 |
|
Artikel 44 | Artikel 43 |
|
|
Annex | Annex I |
|
Bilag | Bilag I |
|
|
— | Annex II |
|
— | Bilag II |
|
|
— | Annex III |
|
— | Bilag III |
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|