Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

da

 
Directive 2009/23/EC of the European Parliament and of the Council
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/23/EF
of 23 April 2009
af 23. april 2009
on non-automatic weighing instruments
om ikke-automatiske vægte
(Codified version)
(kodificeret udgave)
(Text with EEA relevance)
(EØS-relevant tekst)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 95 thereof,
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 95,
Having regard to the proposal from the Commission,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee [1],
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg [1],
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty [2],
efter proceduren i traktatens artikel 251 [2], og
Whereas:
ud fra følgende betragtninger:
(1) Council Directive 90/384/EEC of 20 June 1990 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to non-automatic weighing instruments [3] has been substantially amended [4]. In the interests of clarity and rationality the said Directive should be codified.
(1) Rådets direktiv 90/384/EØF af 20. juni 1990 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning vedrørende ikke-automatiske vægte [3] er blevet ændret væsentligt [4]. Direktivet bør af klarheds- og rationaliseringshensyn kodificeres.
(2) Member States have the responsibility of protecting the public against incorrect results of weighing operations by means of non-automatic weighing instruments when used for certain categories of applications.
(2) Det påhviler medlemsstaterne at beskytte offentligheden mod ukorrekte resultater af vejeoperationer med ikke-automatiske vægte, når disse bruges inden for bestemte anvendelsesområder.
(3) In each Member State, mandatory provisions fix in particular the necessary performance requirements of non-automatic weighing instruments by specifying metrological and technical requirements, together with inspection procedures before and after going into service. These mandatory provisions do not necessarily lead to different levels of protection from one Member State to another but do, by their disparity, impede trade within the Community.
(3) Medlemsstaterne har ufravigelige bestemmelser vedrørende navnlig de nødvendige præstationskrav til ikke-automatiske vægte i form af specifikke metrologiske og tekniske krav, tillige med inspektionsprocedurer før og efter ibrugtagningen. Sådanne bestemmelser medfører ikke nødvendigvis forskellige beskyttelsesniveauer i de forskellige medlemsstater, men de indbyrdes forskelle medfører hindringer for samhandelen i Fællesskabet.
(4) This Directive should set out mandatory and essential requirements as regards metrology and performance in relation to non-automatic weighing instruments. To facilitate proof of conformity with the essential requirements, it is necessary to have harmonised standards at European level, in particular as to the metrological, design and construction characteristics, so that instruments complying with those harmonised standards may be assumed to conform to the essential requirements. These standards, harmonised at European level, are drawn up by private bodies and must remain non-mandatory texts. For that purpose the European Committee for Standardisation (CEN), the European Committee for Electrotechnical Standardisation (Cenelec) and the European Telecommunications Standards Institute (ETSI) are recognised as the competent bodies for the adoption of harmonised standards in accordance with the general guidelines [5] for cooperation between the Commission, the European Free Trade Association (EFTA) and those three bodies, signed on 28 March 2003.
(4) Dette direktiv bør kun indeholde de væsentlige og ufravigelige metrologiske og tekniske krav vedrørende ikke-automatiske vægte. For at lette bevis for overholdelsen af disse væsentlige krav er det nødvendigt at have harmoniserede standarder på europæisk plan, navnlig for så vidt angår metrologiske, konstruktions- og fremstillingsmæssige karakteristika, således at vægte, som opfylder disse harmoniserede standarder, må anses for at være i overensstemmelse med de væsentlige krav. Sådanne harmoniserede europæiske standarder udarbejdes af private organer og bør bevare deres ikke-bindende status. I dette øjemed anerkendes Den Europæiske Standardiseringsorganisation (CEN), Den Europæiske Komité for Elektroteknisk Standardisering (Cenelec) og Det Europæiske Standardiseringsinstitut for Telekommunikation (ETSI) som organer med kompetence til at varetage harmoniserede standarder i overensstemmelse med de generelle retningslinjer for samarbejdet mellem Kommissionen, Den Europæiske Frihandelssammenslutning og de tre organer, som blev undertegnet den 28. marts 2003 [5].
(5) A series of Directives designed to remove technical barriers to trade in accordance with the principles established in the Council Resolution of 7 May 1985 on a new approach to technical harmonisation and standards [6] has been adopted; each of those Directives provides for the affixing of the "CE" conformity marking. In its communication of 15 June 1989 [7] on a global approach to certification and testing, the Commission proposed that common rules be drawn up concerning a "CE" conformity marking with a single design. In its Resolution of 21 December 1989 on a global approach to conformity assessment [8], the Council approved as a guiding principle the adoption of a consistent approach such as this with regard to the use of the "CE" conformity marking. The two basic elements of the new approach which should be applied are the essential requirements and the conformity assessment procedures.
(5) Der er vedtaget en række direktiver med sigte på fjernelse af tekniske handelshindringer, baseret på principperne i Rådets resolution af 7. maj 1985 om en ny metode i forbindelse med teknisk harmonisering og standarder [6]; hvert enkelt af disse direktiver indeholder bestemmelser om anbringelse af "CE-mærkning". Kommissionen har i sin meddelelse af 15. juni 1989 [7] om en global metode i forbindelse med certificering og prøvning foreslået indført en fælles ordning med en "CE-mærkning" i én enkelt grafisk udformning. Rådet har i sin resolution af 21. december 1989 om en global metode for overensstemmelsesvurdering [8], godkendt som ledende princip, at der anvendes en sådan sammenhængende metode for anvendelsen af "CE-mærkningen". De to grundlæggende elementer i den nye metode, som bør finde anvendelse, er de væsentlige krav og procedurerne for overensstemmelsesvurdering.
(6) Assessment of conformity with the relevant metrological and technical provisions is necessary to provide effective protection for users and third parties. The existing conformity assessment procedures differ from one Member State to another. To avoid multiple assessments of conformity, which are in effect barriers to the free movement of the instruments, arrangements should be made for the mutual recognition of conformity assessment procedures by the Member States. To facilitate the mutual recognition of conformity assessment procedures, Community procedures should be set up, together with criteria for the designation of the bodies responsible for carrying out tasks pertaining to the conformity assessment procedures.
(6) Det er nødvendigt at kontrollere overensstemmelsen med de relevante metrologiske og tekniske krav for at beskytte brugere og tredjemænd effektivt. De nuværende kontrolprocedurer er ikke de samme i de forskellige medlemsstater. For at undgå gentagen kontrol, der samtidig er til hinder for disse vægtes frie bevægelighed, bør medlemsstaterne anerkende hinandens kontrol. For at lette denne gensidige anerkendelse af kontrollen bør der bl.a. fastsættes fællesskabsprocedurer og kriterier, som benyttes, når der skal bemyndiges organer, som er ansvarlige for udførelsen af de enkelte opgaver i forbindelse med disse kontrolprocedurer.
(7) It is therefore essential to ensure that such designated bodies ensure a high level of quality throughout the Community.
(7) Det er derfor afgørende at påse, at de bemyndigede organer sikrer et højt kvalitetsniveau i hele Fællesskabet.
(8) The presence on a non-automatic weighing instrument of the "CE" conformity marking or of the sticker bearing the letter "M" should indicate that there is a presumption that it satisfies the provisions of this Directive and therefore make it unnecessary to repeat the assessments of conformity already carried out.
(8) "CE-mærkningen" og mærkaten med bogstavet M på en ikke-automatisk vægt bør udgøre en formodning om, at denne opfylder bestemmelserne i dette direktiv, og bør derfor gøre det unødvendigt at gentage allerede udførte overensstemmelsesvurderinger.
(9) This Directive should be without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time limits for transposition into national law and application of the Directives set out in Annex VII, Part B,
(9) Nærværende direktiv bør ikke berøre medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de i bilag VII, del B, angivne frister for gennemførelse i national ret og anvendelse af direktiverne —
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
CHAPTER 1
KAPITEL 1
SCOPE, PLACING ON THE MARKET AND FREE MOVEMENT
ANVENDELSESOMRÅDE, MARKEDSFØRING OG FRI BEVÆGELIGHED
Article 1
Artikel 1
1. This Directive shall apply to all non-automatic weighing instruments.
1. Dette direktiv gælder alle ikke-automatiske vægte.
2. For the purposes of this Directive, the following categories of use of non-automatic weighing instruments shall be distinguished:
2. I dette direktiv sondres der mellem følgende anvendelsesområder for ikke-automatiske vægte:
(a) (i) determination of mass for commercial transactions;
a) i) bestemmelse af massen ved kommercielle transaktioner
(ii) determination of mass for the calculation of a toll, tariff, tax, bonus, penalty, remuneration, indemnity or similar type of payment;
ii) bestemmelse af massen ved beregning af afgift, told, skat, bonus, bøde, vederlag, godtgørelse eller betaling af lignende art
(iii) determination of mass for the application of laws or regulations or for an expert opinion given in court proceedings;
iii) bestemmelse af massen med henblik på anvendelse af en lov eller en administrativ bestemmelse, eller til brug for retslig ekspertise
(iv) determination of mass in the practice of medicine for weighing patients for the purposes of monitoring, diagnosis and medical treatment;
iv) bestemmelse af massen i medicinsk praksis ved vejning af patienter i forbindelse med helbredsovervågning, diagnose og medicinsk behandling
(v) determination of mass for making up medicines on prescription in a pharmacy and determination of mass in analyses carried out in medical and pharmaceutical laboratories;
v) bestemmelse af massen ved fremstilling af receptpligtige lægemidler i apoteker og bestemmelse af massen ved analyser foretaget i medicinske og farmaceutiske laboratorier
(vi) determination of price on the basis of mass for the purposes of direct sales to the public and the making-up of prepackages;
vi) fastsættelse af prisen ud fra massen ved direkte salg til offentligheden og fremstilling af færdigpakninger
(b) all applications other than those listed in point (a).
b) alle andre end de i litra a) omhandlede formål.
Article 2
Artikel 2
For the purposes of this Directive, the following definitions shall apply:
I dette direktiv forstås ved:
1. "weighing instrument" : a measuring instrument serving to determine the mass of a body by using the action of gravity on that body. A weighing instrument may also serve to determine other mass-related magnitudes, quantities, parameters or characteristics;
1) "vægt" : et måleinstrument til bestemmelse af et legemes masse ved anvendelse af tyngdekraftens påvirkning af dette legeme. En vægt kan endvidere anvendes til at bestemme andre masserelaterede størrelser, mængder, parametre eller karakteristika
2. "non-automatic weighing instrument" or "instrument" : a weighing instrument requiring the intervention of an operator during weighing;
2) "ikke-automatisk vægt" eller "vægt" : en vægt, der kræver en operatørs medvirken under vejningen
3. "harmonised standard" : a technical specification (European standard or harmonised document) adopted by the European Committee for Standardisation (CEN), the European Committee for Electrotechnical Standardisation (Cenelec), or the European Telecommunications Standards Institute (ETSI), or by two or three of those bodies, upon a remit from the Commission in accordance with Directive 98/34/EC of the European Parliament and of the Council of 22 June 1998 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical standards and regulations [9] and the general guidelines for cooperation between the Commission, the European Free Trade Association (EFTA) and those three bodies, signed on 28 March 2003.
3) "harmoniseret standard" : en teknisk specifikation (Europæisk Standard eller Harmoniseringsdokument), som er vedtaget af enten Den Europæiske Standardiseringsorganisation (CEN) eller Den Europæiske Komité for Elektroteknisk Standardisering (Cenelec) eller Det Europæiske Standardiseringsinstitut for Telekommunikation (ETSI) eller af to eller tre af disse organisationer efter henstilling fra Kommissionen i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/34/EF af 22. juni 1998 om en informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og forskrifter samt forskrifter for informationssamfundets tjenester [9], og de generelle retningslinjer for samarbejde mellem Kommissionen, Den Europæiske Frihandelssammenslutning og de tre organer, der blev undertegnet den 28. marts 2003.
Article 3
Artikel 3
1. Member States shall take all steps to ensure that only instruments that meet the requirements of this Directive may be placed on the market.
1. Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at kun de vægte, som opfylder forskrifterne i dette direktiv, markedsføres.
2. Member States shall take all steps to ensure that instruments may not be brought into service for the uses referred to in point (a) of Article 1(2) unless they meet the requirements of this Directive and accordingly bear the "CE" conformity marking provided for in Article 11.
2. Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at der til de i artikel 1, stk. 2, litra a), opregnede formål kun ibrugtages vægte, som opfylder forskrifterne i dette direktiv, og som derfor er forsynet med den i artikel 11 omhandlede "CE-mærkning".
Article 4
Artikel 4
Instruments used for the applications listed in point (a) of Article 1(2) must satisfy the essential requirements set out in Annex I.
De vægte, der anvendes til de i artikel 1, stk. 2, litra a), omhandlede formål, skal opfylde de i bilag I anførte væsentlige krav.
In cases where the instrument includes, or is connected to, devices which are not used for the applications listed in point (a) of Article 1(2), such devices shall not be subject to those essential requirements.
Er vægten udstyret eller forbundet med anordninger, som ikke anvendes til de i artikel 1, stk. 2, litra a), omhandlede formål, er de pågældende anordninger undtaget fra disse væsentlige krav.
Article 5
Artikel 5
1. Member States shall not impede the placing on the market of instruments which meet the requirements of this Directive.
1. Medlemsstaterne må ikke hindre markedsføring af ikke-automatiske vægte, som opfylder forskrifterne i dette direktiv.
2. Member States shall not impede the putting into service, for the uses referred to in point (a) of Article 1(2), of instruments which meet the requirements of this Directive.
2. Medlemsstaterne må ikke hindre ibrugtagning til de i artikel 1, stk. 2, litra a), omhandlede formål af vægte, som opfylder forskrifterne i dette direktiv.
Article 6
Artikel 6
1. Member States shall presume conformity with the essential requirements set out in Annex I in respect of instruments which comply with the relevant national standards implementing the harmonised standards that meet those requirements.
1. Vægte, som er i overensstemmelse med de relevante nationale standarder til gennemførelse af de harmoniserede standarder, som opfylder de i bilag I anførte væsentlige krav, anses af medlemsstaterne for at være i overensstemmelse med disse krav.
2. The Commission shall publish the references of the harmonised standards referred to in paragraph 1 in the Official Journal of the European Union.
2. Kommissionen offentliggør i Den Europæiske Unions Tidende referencerne for de i stk. 1 nævnte harmoniserede standarder.
Member States shall publish the references of the national standards referred to in paragraph 1.
Medlemsstaterne offentliggør referencerne for de i stk. 1 nævnte nationale standarder.
Article 7
Artikel 7
Where a Member State or the Commission considers that the harmonised standards referred to in Article 6(1) do not fully meet the essential requirements set out in Annex I, the Commission or the Member State concerned shall bring the matter before the Standing Committee set up under Article 5 of Directive 98/34/EC, hereinafter referred to as "the Committee", giving its reasons for doing so.
Finder en medlemsstat eller Kommissionen, at de i artikel 6, stk. 1, nævnte harmoniserede standarder ikke fuldt ud opfylder de i bilag I anførte væsentlige krav, indbringer Kommissionen eller den pågældende medlemsstat sagen for det stående udvalg, der er nedsat ved artikel 5 i direktiv 98/34/EF, i det følgende benævnt "udvalget", og angiver grunden herfor.
The Committee shall deliver an opinion without delay.
Udvalget afgiver straks udtalelse.
In the light of the Committee’s opinion, the Commission shall inform the Member States whether or not it is necessary to withdraw those standards from the publications referred to in Article 6(2).
I lyset af udvalgets udtalelse underretter Kommissionen medlemsstaterne om, hvorvidt det er nødvendigt at tilbagekalde de pågældende standarder fra de i artikel 6, stk. 2, nævnte publikationer.
Article 8
Artikel 8
1. Where a Member State considers that instruments bearing the "CE" conformity marking referred to in Annex II, points 2, 3 and 4, do not meet the requirements of this Directive when properly installed and used for the purposes for which they are intended, it shall take all appropriate measures to withdraw those instruments from the market or to prohibit or restrict their being put into service and/or placed on the market.
1. Finder en medlemsstat, at vægte forsynet med den i bilag II, nr. 2, 3 og 4, omhandlede "CE-mærkning" ikke opfylder kravene i dette direktiv, selv om de er rigtigt installeret og anvendes til de formål, de er bestemt til, træffer den de nødvendige foranstaltninger til at trække disse vægte tilbage fra markedet eller forbyde eller begrænse ibrugtagning og/eller markedsføring af dem.
The Member State concerned shall immediately inform the Commission of any such measure, indicating the reasons for its decision, and in particular whether non-compliance is due to:
Den pågældende medlemsstat underretter omgående Kommissionen om enhver foranstaltning af denne art og oplyser grundene til sin beslutning og navnlig, hvorvidt den manglende overensstemmelse skyldes
(a) failure to meet the essential requirements set out in Annex I, where instruments do not meet the harmonised standards referred to in Article 6(1);
a) at vægtene, når de ikke er i overensstemmelse med de i artikel 6, stk. 1, nævnte harmoniserede standarder, heller ikke opfylder de i bilag I anførte væsentlige krav
(b) incorrect application of the harmonised standards referred to in Article 6(1);
b) ukorrekt anvendelse af de i artikel 6, stk. 1, nævnte harmoniserede standarder
(c) shortcomings in the harmonised standards referred to in Article 6(1) themselves.
c) mangler ved de i artikel 6, stk. 1, nævnte harmoniserede standarder.
2. The Commission shall enter into consultation with the parties concerned as soon as possible.
2. Kommissionen indleder konsultationer med de berørte parter snarest muligt.
After such consultation the Commission shall immediately inform the Member State which took the action of the result. Should it find that the measure is justified it shall immediately inform the other Member States.
Efter konsultationerne underretter Kommissionen omgående den medlemsstat, som iværksatte aktionen, om resultatet af konsultationerne. Finder Kommissionen, at foranstaltningerne er berettigede, underretter den tillige omgående de øvrige medlemsstater.
If the decision is attributed to shortcomings in the standards, the Commission, after consulting the parties concerned, shall bring the matter before the Committee within two months if the Member State which has taken the measures intends to maintain them, and shall subsequently initiate the procedures referred to in Article 7.
Såfremt beslutningen skyldes formodede mangler ved standarderne, forelægger Kommissionen efter at have rådført sig med de berørte parter sagen for udvalget inden to måneder, såfremt den medlemsstat, som har truffet foranstaltningerne, har til hensigt at fastholde dem, og indleder herefter den i artikel 7 omhandlede procedure.
3. Where an instrument which does not comply bears the "CE" conformity marking, the competent Member State shall take appropriate action against whomsoever has affixed the marking and shall inform the Commission and the other Member States thereof.
3. Hvis en vægt, som ikke opfylder bestemmelserne, er forsynet med "CE-mærkning", træffer den kompetente medlemsstat passende foranstaltninger mod dem, der har anbragt "mærkningen", og underretter Kommissionen og de øvrige medlemsstater herom.
4. The Commission shall ensure that the Member States are kept informed of the progress and outcome of this procedure.
4. Kommissionen sikrer, at medlemsstaterne holdes underrettet om udviklingen i og resultatet af denne procedure.
CHAPTER 2
KAPITEL 2
CONFORMITY ASSESSMENT
OVERENSSTEMMELSESVURDERING
Article 9
Artikel 9
1. The conformity of instruments to the essential requirements set out in Annex I may be certified by either of the following procedures as selected by the applicant:
1. Ved attesteringen af, at vægte er i overensstemmelse med de i bilag I definerede væsentlige krav, kan der efter ansøgerens eget valg anvendes en af følgende procedurer:
(a) EC type examination as referred to in Annex II, point 1, followed either by the EC declaration of type conformity (guarantee of production quality) as referred to in Annex II, point 2, or by the EC verification as referred to in Annex II, point 3.
a) den i bilag II, nr. 1, omhandlede EF-typeafprøvning, der enten efterfølges af den i bilag II, nr. 2, omhandlede EF-erklæring om typeoverensstemmelse (garanti for produktionskvalitet) eller af den i bilag II, nr. 3, omhandlede EF-verifikation.
However, EC type examination shall not be compulsory for instruments which do not use electronic devices and the load-measuring device of which does not use a spring to balance the load;
Dog er EF-typeafprøvningen ikke obligatorisk for vægte, som ikke anvender nogen elektrisk anordning, og i hvilke lastemålingsanordningen ikke anvender nogen fjeder til afbalancering af lasten
(b) EC unit verification as referred to in Annex II, point 4.
b) den i bilag II, nr. 4, omhandlede stykvise EF-verifikation.
2. The documents and correspondence relating to the procedures referred to in paragraph 1 shall be drafted in an official language of the Member State where the said procedures are carried out, or in a language accepted by the body notified in accordance with Article 10(1).
2. Dokumenter og korrespondance vedrørende de i stk. 1 nævnte procedurer skal udfærdiges på et officielt sprog i den medlemsstat, hvor de nævnte procedurer vil blive gennemført, eller på et sprog, som accepteres af det organ, der er underrettet i henhold til artikel 10, stk. 1.
3. Where the instruments are subject to other Directives covering other aspects and which also provide for the affixing of the "CE" conformity marking, that marking shall indicate that the instruments in question are also presumed to conform to the provisions of those other Directives.
3. Når vægtene omfattes af andre direktiver, der vedrører andre aspekter, og som foreskriver "CE-mærkning", angiver denne mærkning, at vægtene ligeledes formodes at opfylde bestemmelserne i disse andre direktiver.
However, where one or more of the Directives which apply to the instruments allow the manufacturer, during a transitional period, to choose which arrangements to apply, the "CE" conformity marking shall indicate conformity only to the Directives applied by the manufacturer. In this case, particulars of publication in the Official Journal of the European Union of the Directives applied must be given in the documents, notices or instructions required by the Directives and accompanying such instruments.
Hvis fabrikanten i henhold til et eller flere af disse direktiver kan vælge, hvilken ordning han vil anvende i en overgangsperiode, viser "CE-mærkningen" imidlertid kun, at vægtene opfylder bestemmelserne i de direktiver, som fabrikanten anvender. I så fald skal referencerne vedrørende de anvendte direktiver, som offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, anføres på de dokumenter, vejledninger eller instruktioner, som kræves i henhold til nævnte direktiver, og som ledsager de pågældende vægte.
Article 10
Artikel 10
1. Member States shall notify the Commission and the other Member States of the bodies which they have appointed to carry out the procedures referred to in Article 9 together with the specific tasks which these bodies have been appointed to carry out and the identification numbers assigned to them beforehand by the Commission.
1. Medlemsstaterne underretter Kommissionen og de øvrige medlemsstater om, hvilke organer de har udpeget til at udføre de i artikel 9 omhandlede procedurer, og om hvilke specifikke opgaver, disse organer er udpeget til at varetage, og hvilke identifikationsnumre Kommissionen har tildelt dem.
The Commission shall publish in the Official Journal of the European Union a list of the notified bodies and their identification numbers and the tasks for which they have been notified. The Commission shall ensure that this list is kept up to date.
Kommissionen offentliggør en liste over de bemyndigede organer samt deres identifikationsnummer af de opgaver, de er udpeget til at varetage, i Den Europæiske Unions Tidende. Den sørger for, at listen ajourføres.
2. Member States shall apply the minimum criteria set out in Annex V for the designation of bodies. Bodies which satisfy the criteria fixed by the relevant harmonised standards shall be presumed to satisfy the criteria set out in that Annex.
2. Medlemsstaterne anvender de i bilag V anførte minimumskriterier for bemyndigelse af inspektionsorganerne. Organer, som opfylder kriterier, der er fastsat i relevante harmoniserede standarder, antages at opfylde de i det nævnte bilag omhandlede kriterier.
3. A Member State which has designated a body shall cancel the designation if the body no longer meets the criteria for designation referred to in paragraph 2. It shall immediately inform the other Member States and the Commission thereof and withdraw the notification.
3. En medlemsstat, som har bemyndiget et inspektionsorgan, annullerer denne bemyndigelse, såfremt organet ikke længere opfylder de i stk. 2 omhandlede bemyndigelseskriterier. Den underretter omgående de øvrige medlemsstater og Kommissionen herom og tilbagekalder meddelelsen.
CHAPTER 3
KAPITEL 3
"CE" CONFORMITY MARKING AND INSCRIPTIONS
"CE-MÆRKNING" OG PÅSKRIFTER
Article 11
Artikel 11
1. The "CE" conformity marking and the required supplementary data as described in Annex IV, point 1, shall be affixed in a clearly visible, easily legible and indelible form to instruments for which EC conformity has been established.
1. Når det er konstateret, at en vægt er i overensstemmelse med EF-forskrifterne, skal "CE-mærkningen" og de supplerende data som beskrevet i bilag IV, nr. 1, anbringes på vægten i en klart synlig, let læselig og uudslettelig form.
2. The inscriptions referred to in Annex IV, point 2, shall be affixed in a clearly visible, easily legible and indelible form to all other instruments.
2. På alle andre vægte skal de i bilag IV, nr. 2, omhandlede påskrifter anbringes i en klart synlig, let læselig og uudslettelig form.
3. The affixing on the instruments of markings which are likely to deceive third parties as to the meaning and form of the "CE" conformity marking shall be prohibited. Any other marking may be affixed to the instruments provided that the visibility and legibility of the "CE" conformity marking is not thereby reduced.
3. Det er forbudt at anbringe mærkning på vægtene, som kan vildlede tredjemand med hensyn til "CE-mærkningens" betydning eller grafiske udformning. Enhver anden mærkning kan anbringes på vægtene, forudsat at dette ikke gør "CE-mærkningen" mindre synlig eller letlæselig.
Article 12
Artikel 12
Without prejudice to Article 8:
Med forbehold af artikel 8:
(a) where a Member State establishes that the "CE" conformity marking has been affixed unduly, the manufacturer or his authorised representative established within the Community shall be obliged to make the instrument conform as regards the provisions concerning the "CE" conformity marking and to end the infringement under the conditions imposed by the Member State;
a) er fabrikanten eller dennes i Fællesskabet etablerede repræsentant — hvis en medlemsstat konstaterer, at "CE-mærkningen" er blevet anbragt uberettiget — forpligtet til at sørge for, at produktet igen bringes til at opfylde bestemmelserne om "CE-mærkning", og at overtrædelsen bringes til ophør på de betingelser, som medlemsstaten har fastsat
(b) where non-conformity continues, the Member State must take all appropriate measures to restrict or prohibit the placing on the market of the instrument in question or to ensure that it is withdrawn from the market in accordance with the procedures laid down in Article 8.
b) skal medlemsstaten, såfremt produktet fortsat ikke opfylder kravene, træffe alle nødvendige foranstaltninger for at begrænse eller forbyde markedsføring af det pågældende produkt eller sikre, at det trækkes tilbage fra markedet efter fremgangsmåden i artikel 8.
Article 13
Artikel 13
Where an instrument which is used for any of the applications referred to in point (a) of Article 1(2) includes, or is connected to, devices that have not been subject to conformity assessment as referred to in Article 9, each of those devices shall bear the symbol restricting its use as defined by Annex IV, point 3. That symbol shall be affixed to the devices in a clearly visible and indelible form.
Når en vægt, der anvendes til et af de i artikel 1, stk. 2, litra a), opregnede formål, er udstyret eller forbundet med anordninger, som ikke har været underkastet en overensstemmelsesvurdering i artikel 9, skal hver af disse anordninger være forsynet med et symbol, der angiver, hvad anordningen må bruges til, jf. bilag IV, nr. 3. Dette symbol skal være anbragt på anordningerne i en klart synlig, let læselig og uudslettelig form.
CHAPTER 4
KAPITEL 4
FINAL PROVISIONS
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Article 14
Artikel 14
Member States shall take all steps to ensure that instruments bearing the "CE" conformity marking attesting conformity with the requirements of this Directive continue to conform to those requirements.
Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger med henblik på, at vægte, der bærer "CE-mærkning" til dokumentation af, at de er i overensstemmelse med forskrifterne i dette direktiv, vedbliver at være i overensstemmelse med disse forskrifter.
Article 15
Artikel 15
Any decision taken pursuant to this Directive and resulting in restrictions on the putting into service of an instrument shall state the exact grounds on which it is based.
Enhver afgørelse truffet i medfør af dette direktiv, som resulterer i begrænsninger af ibrugtagningen af en vægt, skal indeholde den nøjagtige begrundelse herfor.
Such a decision shall be notified without delay to the party concerned, who shall at the same time be informed of the judicial remedies available to him under the laws in force in the Member State in question and of the time limits to which such remedies are subject.
En sådan afgørelse skal straks meddeles den berørte part, som samtidig skal underrettes om de retsmidler, der står til hans rådighed i medfør af gældende lov i den pågældende medlemsstat, og om tidsfristerne for anvendelsen af sådanne midler.
Article 16
Artikel 16
Member States shall communicate to the Commission the texts of the main provisions of internal law which they adopt in the field covered by this Directive.
Medlemsstaterne tilsender Kommissionen de vigtigste nationale bestemmelser, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Article 17
Artikel 17
Directive 90/384/EEC, as amended by the Directive listed in Annex VII, Part A, is repealed, without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time limits for transposition into national law and application of the Directives set out in Annex VII, Part B.
Direktiv 90/384/EØF, som ændret ved det direktiv, der er nævnt i bilag VII, del A, ophæves, uden at dette berører medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de i bilag VII, del B, angivne frister for gennemførelse i national ret og anvendelse af direktiverne.
References to the repealed Directive shall be construed as references to this Directive and shall be read in accordance with the correlation table in Annex VIII.
Henvisninger til det ophævede direktiv gælder som henvisninger til nærværende direktiv og læses efter sammenligningstabellen i bilag VIII.
Article 18
Artikel 18
This Directive shall enter into force on the twentieth day following its publication in the Official Journal of the European Union.
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Article 19
Artikel 19
This Directive is addressed to the Member States.
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Done at Strasbourg, 23 April 2009.
Udfærdiget i Strasbourg, den 23. april 2009.
For the European Parliament
På Europa-Parlamentets vegne
The President
H.-G. Pöttering
H.-G. Pöttering
Formand
For the Council
På Rådets vegne
The President
P. Nečas
P. Nečas
Formand
[1] OJ C 44, 16.2.2008, p. 33.
[1] EUT C 44 af 16.2.2008, s. 33.
[2] Opinion of the European Parliament of 11 December 2007 (OJ C 323 E, 18.12.2008, p. 57) and Council Decision of 23 March 2009.
[2] Europa-Parlamentets udtalelse af 11.12.2007 (EUT C 323 E af 18.12.2008, s. 57) og Rådets afgørelse af 23.3.2009.
[3] OJ L 189, 20.7.1990, p. 1.
[3] EFT L 189 af 20.7.1990, s. 1.
[4] See Annex VII, Part A.
[4] Jf. bilag VII, del A.
[5] OJ C 91, 16.4.2003, p. 7.
[5] EUT C 91 af 16.4.2003, s. 7.
[6] OJ C 136, 4.6.1985, p. 1.
[6] EFT C 136 af 4.6.1985, s. 1.
[7] OJ C 267, 19.10.1989, p. 3.
[7] EFT C 267 af 19.10.1989, s. 3.
[8] OJ C 10, 16.1.1990, p. 1.
[8] EFT C 10 af 16.1.1990, s. 1.
[9] OJ L 204, 21.7.1998, p. 37.
[9] EFT L 204 af 21.7.1998, s. 37.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEX I
BILAG I
ESSENTIAL REQUIREMENTS
VÆSENTLIGE KRAV
The terminology used is that of the International Organisation of Legal Metrology.
Den anvendte terminologi er den, som anvendes af Den Internationale Organisation for Retslig Metrologi.
Preliminary observation
Indledende bemærkning
Where an instrument includes, or is connected to, more than one indicating or printing device used for the applications listed in point (a) of Article 1(2), those devices which repeat the results of the weighing operation and which cannot influence the correct functioning of the instrument shall not be subject to the essential requirements if the weighing results are printed or recorded correctly and indelibly by a part of the instrument which meets the essential requirements and the results are accessible to both parties concerned by the measurement. However, in the case of instruments used for direct sales to the public, display and printing devices for the vendor and the customer must fulfil the essential requirements.
Dersom vægten er udstyret eller forbundet med flere visnings- eller trykkeindretninger, som anvendes til de i artikel 1, stk. 2, litra a), opregnede formål, skal de indretninger, som blot viser vejeresultaterne, men ikke har nogen betydning for, om vægten fungerer korrekt, ikke overholde de væsentlige krav, hvis vejeresultaterne trykkes eller registreres på en korrekt måde og uden at kunne slettes af en anden del af vægten, som opfylder de væsentlige krav, og idet de skal være tilgængelige for de to parter, der er berørt af vejningen. På vægte, der anvendes ved direkte salg til offentligheden, skal visnings- og udskrivningsindretningerne for sælger og kunde dog opfylde de væsentlige krav.
METROLOGICAL REQUIREMENTS
METROLOGISKE KRAV
1. Units of mass
1. Måleenheder for masse
The units of mass used shall be the legal units within the meaning of Council Directive 80/181/EEC of 20 December 1979 on the approximation of the laws of the Member States relating to units of measurement [1].
De anvendte måleenheder for masse skal være lovlige i medfør af Rådets direktiv 80/181/EØF af 20. december 1979 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om måleenheder og om ophævelse af direktiv 71/354/EØF [1].
Subject to compliance with this condition, the following units are permitted:
Under denne betingelse er følgende måleenheder tilladt:
- SI units: kilogram, microgram, milligram, gram, tonne,
- SI-enheder: kilogram, mikrogram, milligram, gram, ton
- imperial unit: troy ounce, if weighing precious metals,
- britisk enhed: troy ounce ved vejning af ædelmetaller
- other non-SI unit: metric carat, if weighing precious stones.
- anden enhed: metrisk karat ved vejning af ædelstene.
For instruments that make use of the imperial unit of mass referred to above, the relevant essential requirements specified below shall be converted to that unit, using simple interpolation.
For vægte, som anvender den ovenfor omhandlede britiske måleenhed for masse, skal de i det følgende specificerede relevante væsentlige krav omregnes til denne enhed ved anvendelse af simpel interpolation.
2. Accuracy classes
2. Nøjagtighedsklasser
2.1. The following accuracy classes have been defined:
2.1. Der er defineret følgende nøjagtighedsklasser:
I special
I. Speciel
II high
II. Fin
III medium
III. Middel
IIII ordinary
IIII. Grov
The specifications of these classes are given in Table 1.
Specifikationerne for disse klasser er vist i tabel 1.
Table 1
Tabel 1
Accuracy classes
Nøjagtighedsklasser
Class | Verification scale interval (e) | Minimum capacity (Min) | Number of verification scale intervals n = Maxe |
Klasse | Verifikationsdelingsværdi (e) | Minimumslast (Min) | Antal verifikationsdelingsværdier n = Maxe |
minimum value | minimum value | maximum value |
minimumsværdi | minimumsværdi | maksimumsværdi |
I | 0,001 | g ≤ e | 100 e | 50000 | — |
I | 0,001 | g ≤ e | 100 e | 50000 | — |
II | 0,001 | g ≤ e ≤ 0,05 g | 20 e | 100 | 100000 |
II | 0,001 | g ≤ e ≤ 0,05 g | 20 e | 100 | 100000 |
0,1 | g ≤ e | 50 e | 5000 | 100000 |
0,1 | g ≤ e | 50 e | 5000 | 100000 |
III | 0,1 | g ≤ e ≤ 2 g | 20 e | 100 | 10000 |
III | 0,1 | g ≤ e ≤ 2 g | 20 e | 100 | 10000 |
5 | g ≤ e | 20 e | 500 | 10000 |
5 | g ≤ e | 20 e | 500 | 10000 |
IIII | 5 | g ≤ e | 10 e | 100 | 1000 |
IIII | 5 | g ≤ e | 10 e | 100 | 1000 |
The minimum capacity is reduced to 5 e for instruments in classes II and III for determining a conveying tariff.
Minimumslasten nedsættes til 5 e for vægte af klasse II og III, der anvendes til at fastsætte transporttariffer.
2.2. Scale intervals
2.2. Delingsværdier
2.2.1. The actual scale interval (d) and the verification scale interval (e) shall be in the form:
2.2.1. Den faktiske delingsværdi (d) og verifikationsdelingsværdien (e) skal være af formen
1 × 10k, 2 × 10k, or 5 × 10k mass units,
1 × 10k, 2 × 10k eller 5 × 10k masseenheder
k being any integer or zero.
hvor k er et helt tal eller nul.
2.2.2. For all instruments other than those with auxiliary indicating devices:
2.2.2. For alle vægte bortset fra vægte med ekstra visningsindretninger er
d = e.
d = e.
2.2.3. For instruments with auxiliary indicating devices the following conditions apply:
2.2.3. For vægte med ekstra visningsindretninger gælder følgende:
e = 1 × 10k g,
e = 1 × 10k g
d < e ≤ 10 d,
d < e ≤ 10 d
except for instruments of class I with d < 10–4 g, for which e = 10–3 g.
bortset fra vægte af klasse I med d < 10-4 g, hvor e = 10-3 g.
3. Classification
3. Klassifikation
3.1. Instruments with one weighing range
3.1. Vægte med kun ét vejeområde
Instruments equipped with an auxiliary indicating device shall belong to class I or class II. For these instruments the minimum capacity lower limits for these two classes are obtained from Table 1 by replacement in column 3 of the verification scale interval (e) by the actual scale interval (d).
Vægte udstyret med en ekstra visningsindretning skal tilhøre klasse I eller klasse II. For disse vægte fås minimumslastens nedre grænser fra tabel I ved i kolonne 3 at erstatte verifikationsdelingsværdien (e) med den faktiske delingsværdi (d).
If d < 10–4 g, the maximum capacity of class I may be less than 50000 e.
Hvis d < 10-4 g, kan maksimumslasten i klasse I være mindre end 50000 e.
3.2. Instruments with multiple weighing ranges
3.2. Vægte med flere vejeområder
Multiple weighing ranges are permitted, provided they are clearly indicated on the instrument. Each individual weighing range is classified according to point 3.1. If the weighing ranges fall into different accuracy classes the instrument shall comply with the severest of the requirements that apply for the accuracy classes in which the weighing ranges fall.
Flere vejeområder er tilladt, forudsat at de er klart angivet på vægten. Hvert enkelt vejeområde klassificeres i henhold til punkt 3.1. Hvis vejeområderne falder inden for forskellige nøjagtighedsklasser, skal vægten opfylde de strengeste krav, som finder anvendelse for de nøjagtighedsklasser, hvori vejeområderne falder.
3.3. Multi-interval instruments
3.3. Fler-intervalvægte
3.3.1. Instruments with one weighing range may have several partial weighing ranges (multi-interval instruments).
3.3.1. Vægte med ét vejeområde kan have adskillige vejeintervaller (fler-intervalvægte).
Multi-interval instruments shall not be equipped with an auxiliary indicating device.
Fler-intervalvægte skal ikke være udstyret med en ekstra visningsindretning.
3.3.2. Each partial weighing range i of multi-interval instruments is defined by:
3.3.2. Hvert af vejeintervallerne i på fler-intervalvægte er defineret ved
—its verification scale interval ei | with e(i + 1) > ei |
–dets verifikationsdelingsværdi ei | med e(i + 1) > ei |
—its maximum capacity Maxi | with Maxr = Max |
–dets maksimumsnettolast Maxi | med Maxr = Max |
—its minimum capacity Mini | with Mini = Max (i – 1) and Min1 = Min |
–dets minimumsnettolast Mini | med Mini = Max (i - 1) og Min1 = Min |
where:
Hvor
i = 1, 2, … r,
i = 1, 2, … r
i = partial weighing range number,
i = vejeintervalnummeret
r = the total number of partial weighing ranges.
r = det totale antal vejeintervaller.
All capacities are capacities of net load, irrespective of the value of any tare used.
Ved alle belastninger regnes med nettolasten uanset værdien af en eventuelt anvendt tara.
3.3.3. The partial weighing ranges are classified according to Table 2. All partial weighing ranges shall fall into the same accuracy class, that class being the instrument’s accuracy class.
3.3.3. Vejeintervallerne klassificeres i henhold til tabel 2. Alle vejeintervaller skal falde inden for samme nøjagtighedsklasse, som er vægtens nøjagtighedsklasse.
Table 2
Tabel 2
Multi-interval instruments
Fler-intervalvægte
i = 1, 2, … r
i = 1, 2, … r
i = partial weighing range number
i = vejeintervalnummeret
r = total number of partial weighing ranges
r = det totale antal vejeintervaller
Class | Verification scale interval (e) | Minimum capacity (Min) | Number of verification scale intervals |
Klasse | Verifikationsdelingsværdi (e) | Minimumslast(Min) | Antal verifikationsdelingsværdier |
Minimum value | Minimum value [2] n = Maxiei+1 | Maximum value n = Maxiei |
minimumsværdi | minimumsværdi [2] n = Maxiei+1 | maksimumsværdi n = Maxiei |
I | 0,001 | g ≤ ei | 100 e1 | 50000 | — |
I | 0,001 | g ≤ ei | 100 e1 | 50000 | — |
II | 0,001 | g ≤ ei ≤ 0,05 g | 20 e1 | 5000 | 100000 |
II | 0,001 | g ≤ ei ≤ 0,05 g | 20 e1 | 5000 | 100000 |
0,1 | g ≤ ei | 50 e1 | 5000 | 100000 |
0,1 | g ≤ ei | 50 e1 | 5000 | 100000 |
III | 0,1 | g ≤ ei | 20 e1 | 500 | 10000 |
III | 0,1 | g ≤ ei | 20 e1 | 500 | 10000 |
IIII | 5 | g ≤ ei | 10 e1 | 50 | 1000 |
IIII | 5 | g ≤ ei | 10 e1 | 50 | 1000 |
4. Accuracy
4. Nøjagtighed
4.1. On implementation of the procedures laid down in Article 9, the error of indication shall not exceed the maximum permissible error of indication as shown in Table 3. In case of digital indication the error of indication shall be corrected for the rounding error.
4.1. Ved anvendelsen af de i artikel 9 omhandlede procedurer må visningsfejlen ikke overstige den maksimalt tilladelige visningsfejl som vist i tabel 3. I tilfælde af digital-visning korrigeres visningsfejlen for afrundingsfejlen.
The maximum permissible errors apply to the net value and tare value for all possible loads, excluding preset tare values.
De maksimalt tilladelige fejl gælder nettoværdi og taraværdi for alle mulige belastninger, bortset fra forhåndsindstillede taraværdier.
Table 3
Tabel 3
Maximum permissible errors
Maksimalt tilladte fejl
Load | Maximum permissible error |
Last | Maksimalt tilladte fejl |
Class I | Class II | Class III | Class IIII |
Klasse I | Klasse II | Klasse III | Klasse IIII |
0 ≤ m ≤ 50000 e | 0 ≤ m ≤ 5000 e | 0 ≤ m ≤ 500 e | 0 ≤ m ≤ 50 e | ± 0,5 e |
0 ≤ m ≤ 50000 e | 0 ≤ m ≤ 5000 e | 0 ≤ m ≤ 500 e | 0 ≤ m ≤ 50 e | ± 0,5 e |
50000 e < m ≤ 200000 e | 5000 e < m ≤ 20000 e | 500 e < m ≤ 2000 e | 50 e < m ≤ 200 e | ± 1,0 e |
50000 e < m ≤ 200000 e | 5000 e < m ≤ 20000 e | 500 e < m ≤ 2000 e | 50 e < m ≤ 200 e | ± 1,0 e |
200000 e < m | 20000 e < m ≤ 100000 e | 2000 e < m ≤ 10000 e | 200 e < m ≤ 1000 e | ± 1,5 e |
200000 e < m | 20000 e < m ≤ 100000 e | 2000 e < m ≤ 10000 e | 200 e < m ≤ 1000 e | ± 1,5 e |
4.2. The maximum permissible errors in service are twice the maximum permissible errors fixed in Section 4.1.
4.2. De maksimalt tilladte fejl under brug er to gange de maksimalt tilladte fejl som fastlagt i nr. 4.1.
5. Weighing results of an instrument shall be repeatable, and shall be reproducible by the other indicating devices used and in accordance with other methods of balancing used.
5. En vægts vejeresultater skal være repeterbare og skal kunne reproduceres uanset arten af visningsindretning eller vejemetode.
The weighing results shall be sufficiently insensitive to changes in the position of the load on the load receptor.
Vejeresultaterne skal være tilstrækkeligt ufølsomme for ændringer af lastens placering på vejeladet.
6. The instrument shall react to small variations in the load.
6. Vægten skal være følsom over for meget små lastændringer.
7. Influence quantities and time
7. Influensparametre og tid
7.1. Instruments of classes II, III and IIII, liable to be used in a tilted position, shall be sufficiently insensitive to the degree of tilting that can occur in normal use.
7.1. Vægte af klasserne II, III og IIII, som kan forventes anvendt i skrå stilling, skal være tilstrækkeligt ufølsomme for den grad af skråstilling, som kan forekomme under normal brug.
7.2. The instruments shall meet the metrological requirements within the temperature range specified by the manufacturer. The value of this range shall be at least equal to:
7.2. Vægtene skal opfylde de metrologiske krav inden for det af fabrikanten specificerede temperaturområde. Værdien af dette område skal mindst være:
- 5 °C for an instrument in class I,
- 5 °C for en vægt af klasse I
- 15 °C for an instrument in class II,
- 15 °C for en vægt af klasse II
- 30 °C for an instrument in class III or IIII.
- 30 °C for en vægt af klasse III eller IIII.
In the absence of a manufacturer’s specification, the temperature range of – 10 °C to + 40 °C applies.
Er der ikke fra fabrikantens side angivet nogen specifikation, gælder temperaturområdet – 10 °C til + 40 °C.
7.3. Instruments operated from a mains power supply shall meet the metrological requirements under conditions of power supply within the limits of normal fluctuation.
7.3. Vægte tilsluttet elnettet skal opfylde de metrologiske krav under forsyningsbetingelser, som ligger inden for grænserne af normale netspændingsvariationer.
Instruments operated from battery power shall indicate whenever the voltage drops below the minimum required value and shall under those circumstances either continue to function correctly or be automatically put out of service.
Batteridrevne vægte skal vise, når spændingen falder under den nødvendige minimumsværdi, og skal under disse omstændigheder enten fortsat fungere korrekt eller automatisk sættes ud af drift.
7.4. Electronic instruments, except those in class I and in class II if e is less than 1 g, shall meet the metrological requirements under conditions of high relative humidity at the upper limit of their temperature range.
7.4. Elektroniske vægte, bortset fra vægte af klasse I og klasse II, for hvilke e er mindre end 1 g, skal opfylde de metrologiske krav under betingelser med høj relativ fugtighed ved den øverste grænse af deres temperaturområde.
7.5. Loading an instrument in class II, III or IIII for a prolonged period of time shall have a negligible influence on the indication at load or on the zero indication immediately after removal of the load.
7.5. En langvarig belastning af en vægt af klasse II, III eller IIII skal have ubetydelig indflydelse på visningen i belastet tilstand eller på nulvisningen umiddelbart efter fjernelse af lasten.
7.6. Under other conditions the instruments shall either continue to function correctly or be automatically put out of service.
7.6. Under andre betingelser skal vægtene enten fortsat fungere korrekt eller automatisk sættes ud af drift.
Design and construction
Konstruktion og fremstilling
8. General requirements
8. Generelle krav
8.1. Design and construction of the instruments shall be such that the instruments will preserve their metrological qualities when properly used and installed and when used in an environment for which they are intended. The value of the mass must be indicated.
8.1. Vægtenes konstruktion og fremstilling skal være af en sådan art, at vægtene vil bevare deres metrologiske kvaliteter, når de anvendes og installeres korrekt, og når de anvendes i det miljø, de er bestemt for. Massens værdi skal angives.
8.2. When exposed to disturbances, electronic instruments shall not display the effects of significant faults, or shall automatically detect and indicate them.
8.2. Når elektroniske vægte udsættes for forstyrrelser, må de ikke vise betydende fejl, eller betydende fejl skal automatisk detekteres og vises.
Upon automatic detection of a significant fault, electronic instruments shall provide a visual or audible alarm that shall continue until the user takes corrective action or the fault disappears.
Når elektroniske vægte automatisk detekterer en betydende fejl, skal en synlig eller hørbar alarm udløses og vedvare, indtil brugeren griber ind, eller fejlen forsvinder.
8.3. The requirements of points 8.1 and 8.2 shall be met on a lasting basis during a period of time that is normal in view of the intended use of such instruments.
8.3. Kravene under punkt 8.1 og 8.2 skal til stadighed være opfyldt inden for et tidsrum, som er normalt i betragtning af vægtenes tilsigtede anvendelse.
Digital electronic devices shall always exercise adequate control of the correct operation of the measuring process, of the indicating device, and of all data storage and data transfer.
Digitale elektroniske anordninger skal altid kontrollere måleprocessen, visningsanordningen samt enhver datalagring og -overførsel.
Upon automatic detection of a significant durability error, electronic instruments shall provide a visual or audible alarm that shall continue until the user takes corrective action or the error disappears.
Er en betydende pålidelighedsfejl konstateret automatisk, skal en synlig eller hørbar alarm udløses og vedvare, indtil brugeren griber ind, eller fejlen forsvinder.
8.4. When external equipment is connected to an electronic instrument through an appropriate interface the metrological qualities of the instrument shall not be adversely influenced.
8.4. Er et ydre udstyr tilsluttet en elektronisk vægt via en passende grænseflade, må vægtens metrologiske egenskaber ikke påvirkes heraf.
8.5. The instruments shall have no characteristics likely to facilitate fraudulent use, whereas possibilities for unintentional misuse shall be minimal. Components that may not be dismantled or adjusted by the user shall be secured against such actions.
8.5. Vægtene må ikke have egenskaber, som eventuelt vil kunne lette svigagtig anvendelse, og mulighederne for utilsigtet misbrug skal være minimale. Bestanddele, som ikke må demonteres eller justeres af brugeren, skal sikres mod noget sådant.
8.6. Instruments shall be designed to permit ready execution of the statutory controls laid down by this Directive.
8.6. Vægte skal være udformet på en sådan måde, at den i dette direktiv fastsatte kontrol hurtigt lader sig udføre.
9. Indication of weighing results and other weight values
9. Angivelse af vejeresultater og andre vægtværdier
The indication of the weighing results and other weight values shall be accurate, unambiguous and non-misleading and the indicating device shall permit easy reading of the indication under normal conditions of use.
Angivelsen af vejeresultater og andre vægtværdier skal være nøjagtig, entydig og ikke-misvisende, og visningsindretningen skal gøre det let at aflæse visningen under normale anvendelsesbetingelser.
The names and symbols of the units referred to in point 1 of this Annex shall comply with the provisions of Directive 80/181/EEC with the addition of the symbol for the metric carat which shall be the symbol "ct".
Navne og symboler for de under nr. 1 i dette bilag omhandlede måleenheder skal være i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiv 80/181/EØF, tilføjet symbolet for metrisk karat, dvs. symbolet "ct".
Indication shall be impossible above the maximum capacity (Max), increased by 9 e.
Visning skal være umulig over maksimumsbelastningen (Max), forøget med 9 e.
An auxiliary indicating device is permitted only to the right of the decimal mark. An extended indicating device may be used only temporarily, and printing shall be inhibited during its functioning.
En ekstra visningsindretning er kun tilladt efter decimalkommaet. En udvidet visningsindretning må kun anvendes midlertidigt, og udskrift skal ikke kunne finde sted under anvendelsen heraf.
Secondary indications may be shown, provided that they cannot be mistaken for primary indications.
Sekundære visninger er tilladt, såfremt de identificeres på en sådan måde, at de ikke kan forveksles med primære visninger.
10. Printing of weighing results and other weight values
10. Udskrivning af vejeresultater og andre vægtværdier
Printed results shall be correct, suitably identified and unambiguous. The printing shall be clear, legible, non-erasable and durable.
Trykte resultater skal være korrekte, passende identificeret og utvetydige. Skriften skal være klar, læselig, uudslettelig og varig.
11. Levelling
11. Retstillingsmekanisme
When appropriate, instruments shall be fitted with a levelling device and a level indicator, sufficiently sensitive to allow proper installation.
Hvor det er hensigtsmæssigt, skal vægte være forsynet med en retstillingsmekanisme og en libelle, som er tilstrækkelig følsom til at muliggøre en korrekt installation.
12. Zeroing
12. Nulstilling
Instruments may be equipped with zeroing devices. The operation of these devices shall result in accurate zeroing and shall not cause incorrect measuring results.
Vægte kan være udstyret med nulstillingsindretninger. Brugen af disse indretninger skal resultere i en nøjagtig nulstilling og må ikke give anledning til ukorrekte måleresultater.
13. Tare devices and preset tare devices
13. Tara-indretninger og forhåndsindstillede tara-indretninger
The instruments may have one or more tare devices and a preset tare device. The operation of the tare devices shall result in accurate zeroing and shall ensure correct net weighing. The operation of the preset tare device shall ensure correct determination of the calculated net value.
Vægte kan have en eller flere tara-indretninger og en forhåndsindstillet tara-indretning. Betjeningen af tara-indretningerne skal resultere i en nøjagtig indstilling af viseren på nul og skal sikre korrekt nettovejning. Betjeningen af den forhåndsindstillede tara-indretning skal sikre korrekt bestemmelse af den beregnede nettoværdi.
14. Instruments for direct sales to the public, with a maximum capacity not greater than 100 kg: additional requirements
14. Vægte til direkte salg til offentligheden med en maksimumsbelastning på ikke over 100 kg: yderligere krav
Instruments for direct sale to the public shall show all essential information about the weighing operation and, in the case of price-indicating instruments, shall clearly show the customer the price calculation of the product to be purchased.
Vægte til direkte salg til offentligheden skal klart vise kunden alle væsentlige oplysninger om vejningen og i tilfælde af vægte med prisangivelse tillige om prisberegningen af det produkt, som købes.
The price to pay, if indicated, shall be accurate.
Hvis salgsprisen angives, skal den være nøjagtig.
Price-computing instruments shall display the essential indications long enough for the customer to read them properly.
Vægte med prisudregning skal vise de væsentlige angivelser længe nok til at sætte kunden i stand til at læse dem ordentligt.
Price-computing instruments may perform functions other than per-article weighing and price computation only if all indications related to all transactions are printed clearly and unambiguously and are conveniently arranged on a ticket or label for the customer.
Vægte med prisudregning må kun udføre andre funktioner end vejning og prisudregning af den enkelte artikel, såfremt alle visninger i forbindelse med alle transaktioner udskrives klart, utvetydigt og hensigtsmæssigt opstillet på en bon eller etiket til kunden.
Instruments shall bear no characteristics that can cause, directly or indirectly, indications the interpretation of which is not easy or straightforward.
Vægtene må ikke have egenskaber, som direkte eller indirekte kan føre til visninger, hvis tolkning ikke er let eller ligetil.
Instruments shall safeguard customers against incorrect sales transactions due to their malfunctioning.
Vægtene skal sikre kunderne mod ukorrekte salgstransaktioner, som skyldes, at vægtene ikke fungerer korrekt.
Auxiliary indicating devices and extended indicating devices are not permitted.
Ekstra visningsindretninger og udvidede visningsindretninger er ikke tilladt.
Supplementary devices are permitted only if they cannot lead to fraudulent use.
Supplerende indretninger er kun tilladt, såfremt de ikke muliggør svigagtig anvendelse.
Instruments similar to those normally used for direct sales to the public which do not satisfy the requirements of this Section must carry near to the display the indelible marking "Not to be used for direct sale to the public".
Vægte, der ligner de vægte, som normalt anvendes ved direkte salg til offentligheden, men som ikke opfylder kravene i dette nr., skal på en uudslettelig måde nær ved visningen være mærket "Må ikke anvendes ved direkte salg til offentligheden".
15. Price labelling instruments
15. Vægte med prisetiketter
Price labelling instruments shall meet the requirements of price indicating instruments for direct sale to the public, as far as applicable to the instrument in question. The printing of a price label shall be impossible below a minimum capacity.
Vægte med prisetiketter skal opfylde kravene til prisvisende vægte til direkte salg til offentligheden i den udstrækning, disse krav finder anvendelse på den pågældende vægt. Udskrivning af en prisetiket skal være umulig ved en belastning, som ligger under minimumsbelastningen.
[1] OJ L 39, 15.2.1980, p. 40.
[1] EFT L 39 af 15.2.1980, s. 40.
[2] For i = r, the corresponding column of Table 1 applies, with e replaced by er.
[2] For i = r gælder den tilsvarende kolonne i tabel 1 med e erstattet af er.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEX II
BILAG II
CONFORMITY ASSESSMENT PROCEDURES
PROCEDURER FOR OVERENSSTEMMELSESVURDERING
1. EC type-examination
1. EF-typeafprøvning
1.1. EC type-examination is the procedure whereby a notified body verifies and certifies that an instrument, representative of the production envisaged, meets the requirements of this Directive.
1.1. EF-typeafprøvning er den procedure, hvorved et udpeget organ sikrer og attesterer, at en vægt, som er repræsentativ for den planlagte produktion, opfylder de bestemmelser i dette direktiv.
1.2. The application for EC type-examination shall be lodged with a single notified body by the manufacturer or his authorised representative established within the Community.
1.2. Ansøgningen om EF-typeafprøvning skal indsendes af fabrikanten eller hans befuldmægtigede inden for Fællesskabet til et enkelt bemyndiget organ.
The application shall include:
Ansøgningen skal indeholde
- the name and address of the manufacturer and, if the application is lodged by the authorised representative, his name and address in addition,
- navn og adresse på ansøgeren, og såfremt ansøgningen indsendes af den befuldmægtigede, tillige dennes navn og adresse
- a written declaration that the application has not been lodged with any other notified body,
- en skriftlig erklæring om, at ansøgningen ikke er indsendt til noget andet bemyndiget organ
- the design documentation, as described in Annex III.
- den tekniske dokumentation som beskrevet i bilag III.
The applicant shall place at the disposal of the notified body an instrument, representative of the production envisaged, hereinafter the "type".
Ansøgeren skal stille en vægt, som er repræsentativ for den planlagte produktion og i det følgende benævnt "type", til rådighed for organet.
1.3. The notified body shall:
1.3. Det bemyndigede organ skal
1.3.1. examine the design documentation and verify that the type has been manufactured in accordance with that documentation;
1.3.1. gennemgå konstruktionsdokumentationen og sikre, at typen er fremstillet i overensstemmelse med konstruktionsdokumentationen
1.3.2. agree with the applicant on the location where the examinations and/or tests shall be carried out;
1.3.2. med ansøgeren aftale det sted, hvor undersøgelser og/eller prøvninger skal finde sted
1.3.3. perform or have performed the appropriate examinations and/or tests to check whether the solutions adopted by the manufacturer meet the essential requirements where the harmonised standards referred to in Article 6(1) have not been applied;
1.3.3. gennemføre eller have gennemført passende undersøgelser og/eller prøvninger for at kontrollere, om de af fabrikanten anvendte løsninger opfylder de væsentlige krav, hvor de i artikel 6 stk. 1, nævnte harmoniserede standarder ikke er anvendt
1.3.4. perform or have performed the appropriate examinations and/or tests to check whether, where the manufacturer has chosen to apply the relevant standards, these standards have been applied effectively, thereby assuring conformity with the essential requirements.
1.3.4. gennemføre eller have gennemført passende undersøgelser og/eller prøvninger for — hvor fabrikanten har valgt at anvende de relevante standarder — at kontrollere, hvorvidt disse er anvendt effektivt, og derved sikre overensstemmelse med de væsentlige krav.
1.4. Where the type complies with the provisions of this Directive, the notified body shall issue an EC type-approval certificate to the applicant. The certificate shall contain the conclusions of the examination, conditions (if any) for its validity, the necessary data for identification of the approved instrument and, if relevant, a description of its functioning. All the relevant technical elements such as drawings and layouts shall be annexed to the EC type-approval certificate.
1.4. Hvor typen opfylder bestemmelserne i dette direktiv, udsteder det bemyndigede organ en EF-typegodkendelsesattest. Attesten skal indeholde konklusionerne af undersøgelsen, eventuelle betingelser for attestens gyldighed samt de nødvendige data for identifikation af den godkendte vægt og i givet fald en beskrivelse af dennes funktion. Relevante tekniske tegninger og skemaer vedlægges EF-typegodkendelsesattesten som bilag.
The certificate shall have a validity period of 10 years from the date of its issue, and may be renewed for subsequent periods of 10 years each.
Attesten skal have en gyldighedsperiode på ti år fra udstedelsesdatoen og kan fornyes for yderligere perioder på ti år ad gangen.
In the event of fundamental changes to the design of the instrument, e.g. as a result of the application of new techniques, the validity of the certificate may be limited to two years and extended by three years.
Ved væsentlige ændringer af vægtens konstruktion, f.eks. som følge af anvendelse af ny teknik, kan attestens gyldighedsperiode begrænses til to år og forlænges med tre år.
1.5. Each notified body shall periodically make available to all Member States the list of:
1.5. Hvert bemyndiget organ sender regelmæssigt samtlige medlemsstater en lister over:
- applications received for EC type-examination,
- indløbne ansøgninger om EF-typeafprøvning
- EC type-approval certificates issued,
- udstedelse af EF-typegodkendelsesattester
- applications for type-certificates refused,
- afslag på ansøgninger om EF-typegodkendelsesattester
- additions and amendments relating to documents already issued.
- tilføjelser og ændringer vedrørende de allerede udleverede dokumenter.
Each notified body shall moreover inform all the Member States forthwith of withdrawals of EC type-approval certificates.
Desuden underretter hvert organ øjeblikkelig samtlige medlemsstater, hvis en EF-typegodkendelsesattest tilbagekaldes.
Each Member State shall make this information available to the bodies which it has notified.
Hver medlemsstat stiller disse oplysninger til rådighed for de organer, den har bemyndiget.
1.6. The other notified bodies may receive a copy of the certificates together with the annexes to them.
1.6. De øvrige bemyndigede organer kan få udleveret en kopi af attesterne og bilagene hertil.
1.7. The applicant shall keep the notified body that has issued the EC type-approval certificate informed of any modification to the approved type.
1.7. Ansøgeren skal holde det bemyndigede organ, som udstedte EF-typegodkendelsesattesten, underrettet om enhver ændring af den godkendte type.
Modifications to the approved type must receive additional approval from the notified body that issued the EC type-approval certificate where such changes influence conformity with the essential requirements of this Directive or the prescribed conditions for use of the instrument. This additional approval is given in the form of an addition to the original EC type-approval certificate.
Ændringer af den godkendte type skal godkendes af det bemyndigede organ, som har udstedt EF-typegodkendelsesattesten, når sådanne ændringer påvirker overensstemmelsen med de væsentlige krav i dette direktiv eller de foreskrevne anvendelsesbetingelser. Denne tillægsgodkendelse gives i form af en tilføjelse til den originale EF-typegodkendelsesattest.
2. EC declaration of type conformity (guarantee of production quality)
2. EF-erklæring om produktionsoverensstemmelse (garanti for produktionskvalitet)
2.1. The EC declaration of type conformity (guarantee of production quality) is the procedure whereby the manufacturer who satisfies the obligations of point 2.2 declares that the instruments concerned are, where applicable, in conformity with the type as described in the EC type-approval certificate and that they satisfy the requirements of this Directive.
2.1. EF-erklæringen om produktionsoverensstemmelse (garanti for produktionskvalitet) er den procedure, hvorved en fabrikant, som opfylder forpligtelserne i medfør af nr. 2.2, erklærer, at de pågældende vægte er i overensstemmelse med typen som beskrevet i EF-typegodkendelsesattesten og opfylder de krav i dette direktiv.
The manufacturer or his authorised representative established within the Community shall affix the "CE" conformity marking to each instrument and the inscriptions provided for in Annex IV and shall draw up a written declaration of conformity.
Fabrikanten eller dennes i Fællesskabet etablerede repræsentant anbringer "CE-mærkningen" samt de i bilag IV anførte påskrifter på hver enkelt vægt og udfærdiger en skriftlig overensstemmelseserklæring.
The "CE" conformity marking shall be accompanied by the identification number of the notified body responsible for the EC surveillance referred to in point 2.4.
"CE-mærkningen" skal ledsages af identifikationsnummeret for det bemyndigede organ, som er ansvarlig for den i nr. 2.4 omhandlede EF-overvågning.
2.2. The manufacturer shall have adequately implemented a quality system as specified in point 2.3 and shall be subject to EC surveillance as specified in point 2.4.
2.2. Fabrikanten skal have indført et tilfredsstillende kvalitetsstyringssystem som specificeret i nr. 2.3 og skal underkastes EF-overvågning som specificeret i nr. 2.4.
2.3. Quality system
2.3. Kvalitetsstyringssystem
2.3.1. The manufacturer shall lodge an application for approval of his quality system with a notified body.
2.3.1. Fabrikanten skal indsende en ansøgning om godkendelse af sit kvalitetsstyringssystem til et bemyndiget organ.
The application shall include:
Ansøgningen skal indeholde:
- an undertaking to carry out the obligations arising from the approved quality system,
- et tilsagn om at opfylde de forpligtelser, som følger af det godkendte kvalitetsstyringssystem
- an undertaking to maintain the approved quality system to ensure its continuing suitability and effectiveness.
- et tilsagn om at vedligeholde det godkendte kvalitetsstyringssystem for at sikre dettes fortsatte egnethed og effektivitet.
The manufacturer shall make available to the notified body all relevant information, in particular the quality system’s documentation and the design documentation of the instrument.
Fabrikanten stiller alle relevante oplysninger, navnlig dokumentation for kvalitetsstyringssystemet og for vægtens konstruktion, til rådighed for det bemyndigede organ.
2.3.2. The quality system shall ensure conformity of the instruments with the type as described in the EC type-approval certificate and with the requirement(s) of this Directive.
2.3.2. Kvalitetsstyringssystemet skal sikre vægtenes overensstemmelse med den type, der er beskrevet i EF-typegodkendelsesattesten, og med kravet eller kravene i dette direktiv.
All the elements, requirements and provisions adopted by the manufacturer shall be documented in a systematic and orderly manner in the form of written rules, procedures and instructions. This quality system documentation shall ensure a proper understanding of the quality programmes, plans, manuals and records.
Alle de af fabrikanten indførte elementer, krav og bestemmelser skal dokumenteres på en systematisk og logisk opstillet måde i form af skriftlige regler, procedurer og instruktioner. Denne dokumentation for kvalitetsstyringssystemet skal sikre en almindelig forståelse af kvalitetsstyringsprogrammer, -planer, brugsanvisninger og rapporter.
It shall contain in particular an adequate description of:
Den skal navnlig indeholde en dækkende beskrivelse af:
- the quality objectives and the organisational structure, responsibilities and powers of the management with regard to product quality,
- kvalitetsmålsætningerne og organisationsstrukturen samt ansvarsområder og bemyndigelser i forbindelse med produktionskvalitet
- the manufacturing process, the quality control and assurance techniques and the systematic measures that will be used,
- fremstillingsprocessen og kvalitetskontrollen samt de kvalitetssikringsteknikker og systematiske indgreb, som vil blive anvendt
- the examinations and tests that will be carried out before, during and after manufacture, and the frequency with which they will be carried out,
- de undersøgelser og prøvninger, der vil blive gennemført før, under og efter fremstillingen, samt den hyppighed, hvormed disse vil blive gennemført
- the means to monitor the achievement of the required product quality and the effective operation of the quality system.
- midlerne til at overvåge en effektiv anvendelse af kvalitetsstyringssystemet og opnåelsen af den ønskede produktionskvalitet.
2.3.3. The notified body shall examine and evaluate the quality system to determine whether it satisfies the requirements referred to in point 2.3.2. It shall presume conformity with these requirements in respect of quality systems that implement the corresponding harmonised standard.
2.3.3. Det bemyndigede organ skal gennemgå og evaluere kvalitetsstyringssystemet for at fastslå, hvorvidt det opfylder de i nr. 2.3.2 omhandlede krav. Det skal gå ud fra, at disse krav overholdes af kvalitetsstyringssystemer, som anvender den tilsvarende harmoniserede standard.
It shall notify its decision to the manufacturer and inform the other notified bodies thereof. The notification to the manufacturer shall contain the conclusions of the examination and, in the event of refusal, the justification for the decision.
Organet skal meddele fabrikanten sin afgørelse og underrette de øvrige bemyndigede organer herom. Meddelelsen til fabrikanten skal indeholde konklusionerne af undersøgelsen og en begrundelse for afgørelsen, hvis ansøgningen afslås.
2.3.4. The manufacturer or his authorised representative shall keep the notified body that has approved the quality system informed of any updating of the quality assurance system in relation to changes brought about by, e.g. new technologies and new quality concepts.
2.3.4. Fabrikanten eller hans befuldmægtigede skal holde det bemyndigede organ, som har godkendt kvalitetsstyringssystemet, underrettet om alle ajourføringer af kvalitetsstyringssystemet i forbindelse med ændringer som følge af f.eks. nye teknologier og kvalitetsbegreber.
2.3.5. Any notified body that withdraws approval of a quality system shall so inform the other notified bodies.
2.3.5. Et bemyndiget organ, som tilbagekalder godkendelsen af et kvalitetsstyringssystem, skal underrette de øvrige organer herom.
2.4. EC surveillance
2.4. EF-overvågning
2.4.1. The purpose of EC surveillance is to make sure that the manufacturer duly fulfils the obligations arising out of the approved quality system.
2.4.1. Formålet med EF-overvågning er at sikre, at fabrikanten fuldt ud opfylder de forpligtelser, som følger af det godkendte kvalitetsstyringssystem.
2.4.2. The manufacturer shall grant the notified body access for inspection purposes to the manufacture, inspection, testing and storage premises and shall provide it with all necessary information, in particular:
2.4.2. Fabrikanten giver det bemyndigede organ adgang til at inspicere fabrikations-, inspektions-, prøvnings- og oplagringsfaciliteter og skal stille al nødvendig information til rådighed, navnlig
- the quality system documentation,
- dokumentationen for kvalitetsstyringssystemet
- the design documentation,
- teknisk dokumentation
- the quality records, e.g. the inspection reports and tests and calibration data, reports on the qualifications of the personnel concerned, etc.
- kvalitetsstyringsdokumenter, såsom inspektionsrapporter og prøvnings- og kalibreringsdata, kvalifikationsrapporter for det berørte personale osv.
The notified body shall periodically carry out audits in order to ensure that the manufacturer is maintaining and applying the quality system; it shall provide the manufacturer with an audit report.
Det bemyndigede organ foretager regelmæssige kontrolbesøg for at sikre sig, at fabrikanten vedligeholder og anvender kvalitetsstyringssystemet; det fremsender en rapport om kontrolbesøget til fabrikanten.
In addition, the notified body may carry out unscheduled visits to the manufacturer. During such visits, the notified body may carry out full or partial audits. It shall provide the manufacturer with a report on the visit, and, where appropriate, an audit report.
Det bemyndigede organ kan endvidere aflægge uanmeldte besøg hos fabrikanten. Under disse besøg kan det bemyndigede organ udføre alle eller kun enkelte punkter i kontrolprogrammet. Det fremsender en rapport om besøget og eventuelt en rapport om resultaterne af kontrollen til fabrikanten.
2.4.3. The notified body shall ensure that the manufacturer maintains and applies the approved quality system.
2.4.3. Det bemyndigede organ skal sikre, at fabrikanten vedligeholder og anvender det godkendte kvalitetsstyringssystem.
3. EC verification
3. EF-verifikation
3.1. EC verification is the procedure whereby the manufacturer or his authorised representative established within the Community ensures and declares that the instruments which have been checked in accordance with point 3.3 are, where applicable, in conformity with the type described in the EC type-examination certificate and that they satisfy the requirements of this Directive.
3.1. EF-verifikationen er den procedure, hvorved fabrikanten eller dennes i Fællesskabet etablerede repræsentant garanterer og erklærer, at de vægte, som nr. 3.3 er blevet anvendt på, i givet fald er i overensstemmelse med den type, som er beskrevet i "EF-typeafprøvningsattesten", og opfylder de relevante krav i dette direktiv.
3.2. The manufacturer shall take all necessary measures in order that the manufacturing process ensures conformity of the instruments, where applicable, with the type as described in the EC type-examination certificate and with the requirements of this Directive which apply to them. The manufacturer or his authorised representative established within the Community shall affix the "CE" conformity marking to each instrument and draw up a written declaration of conformity.
3.2. Fabrikanten træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at vægtene efter fremstillingsprocessen i givet fald er i overensstemmelse med den type, der er beskrevet i "EF-typeafprøvningsattesten" og med de relevante krav i dette direktiv. Fabrikanten eller dennes i Fællesskabet etablerede repræsentant anbringer "CE-mærkningen" på hver enkelt vægt og udfærdiger en skriftlig overensstemmelseserklæring.
3.3. The notified body shall carry out the appropriate examinations and tests in order to check the conformity of the product to the requirements of this Directive by examination and testing of every instrument, as specified in point 3.5.
3.3. Det bemyndigede organ foretager de nødvendige undersøgelser og prøvninger for at verificere, at vægten er i overensstemmelse med kravene i dette direktiv, ved kontrol og prøvning af hvert enkelt apparat som anført i nr. 3.5.
3.4. For instruments not subject to EC type-approval, the documents relating to the design of the instrument, as set out in Annex III, must be accessible to the notified body should the latter so request.
3.4. For vægte, som ikke skal "EF-typegodkendes", skal det bemyndigede organ, hvis det anmoder herom, have adgang til den i bilag III omhandlede konstruktionsdokumentation.
3.5. Verification by checking and testing of each instrument
3.5. Verifikation ved kontrol og prøvning af hver enkelt vægt.
3.5.1. All instruments shall be individually examined and appropriate tests, as set out in the relevant harmonised standards referred to in Article 6(1), or equivalent tests, shall be carried out in order to verify their conformity, where applicable, with the type as described in the EC type-examination certificate and the requirements of this Directive.
3.5.1. Alle vægte undersøges enkeltvis, og der foretages de nødvendige prøvninger, som defineret i den eller de relevante harmoniserede standarder nævnt i artikel 6, stk. 1, eller tilsvarende prøvninger for at verificere, at produkterne i givet fald er i overensstemmelse med den type, der er beskrevet i "EF-typeafprøvningsattesten" og med de relevante krav i dette direktiv.
3.5.2. The notified body shall affix, or cause to be affixed, its identification number on each instrument the conformity of which to requirements has been established, and shall draw up a written certificate of conformity relating to the tests carried out.
3.5.2. Det bemyndigede organ anbringer eller lader anbringe sit identifikationsnummer på hver enkelt vægt, som er konstateret at være i overensstemmelse med kravene, og udsteder en skriftlig overensstemmelsesattest vedrørende de gennemførte prøvninger.
3.5.3. The manufacturer or his authorised representative shall ensure that he is able to supply the notified body’s certificates of conformity on request.
3.5.3. Fabrikanten eller dennes repræsentant skal på opfordring kunne forevise den overensstemmelsesattest, som det bemyndigede organ har udstedt.
4. EC unit verification
4. EF-enhedsverifikation
4.1. EC unit verification is the procedure whereby the manufacturer or his authorised representative established within the Community ensures and declares that the instrument, generally designed for a specific application, which has been issued with the certificate referred to in point 4.2 conforms to the requirements of this Directive that apply to it. The manufacturer or his authorised representative shall affix the "CE" conformity marking to the instrument and shall draw up a written declaration of conformity.
4.1. EF-enhedsverifikationen er den procedure, hvorved fabrikanten eller dennes i Fællesskabet etablerede repræsentant garanterer og erklærer, at vægten, der normalt er fremstillet til en specifik anvendelse, og for hvilken der er udstedt den i nr. 4.2 omhandlede attest, er i overensstemmelse med de relevante krav i dette direktiv. Fabrikanten eller dennes i Fællesskabet etablerede repræsentant anbringer "CE-mærkningen" på vægten og udfærdiger en skriftlig overensstemmelseserklæring.
4.2. The notified body shall examine the instrument and carry out the appropriate tests, as set out in the relevant harmonised standard(s) referred to in Article 6(1), or equivalent tests, in order to ensure its conformity with the relevant requirements of this Directive.
4.2. Det bemyndigede organ undersøger vægten og gennemfører de prøvninger, der er defineret i den eller de relevante harmoniserede standarder nævnt i artikel 6, stk. 1, eller tilsvarende prøvninger for at sikre, at den er i overensstemmelse med de relevante krav i dette direktiv.
The notified body shall affix, or cause to be affixed, its identification number to the instrument the conformity of which to requirements has been established, and shall draw up a written certificate of conformity concerning the tests carried out.
Det bemyndigede organ anbringer eller lader anbringe sit identifikationsnummer på vægten, som er konstateret at være i overensstemmelse med kravene, og udsteder en skriftlig overensstemmelsesattest vedrørende de gennemførte prøvninger.
4.3. The aim of the technical documentation relating to the design of the instrument, as referred to in Annex III, is to enable conformity with the requirements of this Directive to be assessed and the design, manufacture and operation of the instrument to be understood. It must be accessible to the notified body.
4.3. Den tekniske konstruktionsdokumentation for vægten, jf. bilag III, har til formål at gøre det muligt at vurdere, om kravene i dette direktiv er opfyldt, samt at lette forståelsen af vægtens konstruktion, fremstilling og funktion. Det bemyndigede organ skal have adgang hertil.
4.4. The manufacturer or his authorised representative shall ensure that he is able to supply the notified body’s certificates of conformity on request.
4.4. Fabrikanten eller dennes repræsentant skal på opfordring kunne forevise den overensstemmelsesattest, som det bemyndigede organ har udstedt.
5. Common provisions
5. Fælles bestemmelser
5.1. The EC declaration of type conformity (guarantee of production quality), the EC verification, and the EC unit verification may be carried out at the manufacturer’s works or any other location if transport to the place of use does not require dismantling of the instrument, if the putting into service at the place of use does not require assembly of the instrument or other technical installation work likely to affect the instrument’s performance, and if the gravity value at the place of putting into service is taken into consideration or if the instrument’s performance is insensitive to gravity variations. In all other cases, they shall be carried out at the place of use of the instrument.
5.1. EF-erklæringen om typeoverensstemmelse (garanti for produktionskvalitet), EF-verifikationen og EF-enhedsverifikationen kan udføres på fabrikantens værksteder eller et hvilket som helst andet sted, såfremt transport til anvendelsesstedet ikke kræver, at vægten skilles ad, hvis ibrugtagningen på anvendelsesstedet ikke kræver samling af vægten eller andet teknisk installationsarbejde, som kan forventes at påvirke vægtens funktion, og såfremt der tages hensyn til tyngdekraftværdien på ibrugtagningsstedet, eller såfremt vægtens funktion er ufølsom over for tyngdekraftvariationer. I alle andre tilfælde skal de udføres på anvendelsesstedet for vægten.
5.2. If the instrument’s performance is sensitive to gravity variations the procedures referred to in point 5.1 may be carried out in two stages, with the second stage comprising all examinations and tests of which the outcome is gravity-dependent, and the first stage all other examinations and tests. The second stage shall be carried out at the place of use of the instrument. If a Member State has established gravity zones on its territory the expression "at the place of use of the instrument" may be read as "in the gravity zone of use of the instrument".
5.2. Såfremt vægtens funktion er følsom for tyngdekraftvariationer, kan de i afsnit 5.1 omhandlede procedurer gennemføres i to stadier, hvor det andet stadium skal omfatte alle undersøgelser og afprøvninger, hvis resultat påvirkes af tyngdekraften, og det første stadium omfatte alle andre undersøgelser og prøvninger. Det andet stadium skal udføres på vægtens anvendelsessted. I tilfælde af, at en medlemsstat har indført tyngdekraftzoner på sit område, kan udtrykket "på vægtens anvendelsessted" læses som "tyngdekraftzonen for vægtens anvendelse".
5.2.1. Where a manufacturer has opted for execution in two stages of one of the procedures mentioned in point 5.1, and where these two stages will be carried out by different parties, an instrument which has undergone the first stage of the procedure shall bear the identification number of the notified body involved in that stage.
5.2.1. Hvor en fabrikant har valgt at gennemføre en af de i nr. 5.1 omhandlede procedurer i to stadier, og hvor disse to stadier vil blive udført af forskellige parter, skal en vægt, som har gennemgået første stadium af den pågældende procedure, være fornyet med identifikationsnummeret for det bemyndigede organ, som var involveret i dette stadium.
5.2.2. The party which has carried out the first stage of the procedure shall issue for each of the instruments a certificate containing the data necessary for identification of the instrument and specifying the examinations and tests that have been carried out.
5.2.2. Den part, der har udført første stadium af den pågældende procedure, udsteder for hver vægt en skriftlig overensstemmelsesattest indeholdende de oplysninger, der er nødvendige for at identificere vægten, og specificerer heri de foretagne undersøgelser og prøvninger.
The party which carries out the second stage of the procedure shall carry out those examinations and tests that have not yet been carried out.
Den part, der udfører andet stadium af den pågældende procedure, gennemfører de endnu ikke foretagne undersøgelser og prøvninger.
The manufacturer or his authorised representative shall ensure that he is able to supply the notified body’s certificates of conformity on request.
Fabrikanten eller dennes repræsentant skal på opfordring kunne forevise den overensstemmelsesattest, som det bemyndigede organ har udstedt.
5.2.3. A manufacturer who has opted for the EC declaration of type conformity (guarantee of production quality) in the first stage may either use this same procedure in the second stage or decide to continue in the second stage with EC verification.
5.2.3. En fabrikant, som i første stadium har valgt EF-erklæringen om typeoverensstemmelse (garanti for produktionskvalitet) i første stadium, kan enten anvende samme procedure i andet stadium eller beslutte at fortsætte i andet stadium med EF-verifikation.
5.2.4. The "CE" conformity marking shall be affixed to the instrument on completion of the second stage, along with the identification number of the notified body which took part in the second stage.
5.2.4. "CE-mærkningen" skal anbringes på vægten efter afslutningen af andet stadium sammen med identifikationsnummeret for det bemyndigede organ, som er involveret i andet stadium.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEX III
BILAG III
DESIGN TECHNICAL DOCUMENTATION
TEKNISK KONSTRUKTIONSDOKUMENTATION
The technical documentation must render the design, manufacture and operation of the product intelligible and enable an assessment to be made of its conformity with the requirements of this Directive.
Den tekniske dokumentation bør gøre det muligt at forstå, hvorledes produktet er konstrueret, fremstillet og fungerer, og at vurdere, om det er i overensstemmelse med kravene i direktivet.
The documentation shall include in so far as relevant for assessment:
Dokumentationen skal i den udstrækning, det er relevant for vurderingen, indeholde følgende oplysninger:
- a general description of the type,
- en generel beskrivelse af vægttypen
- conceptual designs and manufacturing drawings and plans of components, sub-assemblies, circuits, etc.,
- konstruktionsprincipper, produktionstegninger samt lister over komponenter, moduler, kredsløb, osv.
- descriptions and explanations necessary for the understanding of the above, including the operation of the instrument,
- beskrivelser og forklaringer, som er nødvendige for at forstå det ovenfor nævnte, herunder hvorledes vægten fungerer
- a list of the harmonised standards referred to in Article 6(1), applied in full or in part, and descriptions of the solutions adopted to meet the essential requirements where the harmonised standards referred to in Article 6(1) have not been applied,
- en liste over de i artikel 6, stk. 1, nævnte harmoniserede standarder, som helt eller delvis er anvendt, og beskrivelse af de løsninger, der er valgt for at opfylde de væsentlige krav, når de i artikel 6, stk. 1, nævnte harmoniserede standarder ikke er anvendt
- results of design calculations made and of examinations, etc.,
- resultater af konstruktionsberegninger, undersøgelser osv.
- test reports,
- prøvningsrapporter
- the EC type-approval certificates and the results of relevant tests on instruments containing parts identical to those in the design.
- EF-typegodkendelsesattester og tilsvarende prøvningsresultater for vægte, der indeholder elementer, som svarer til konstruktionselementerne.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEX IV
BILAG IV
"CE" CONFORMITY MARKING AND INSCRIPTIONS
"CE-MÆRKNING" OG PÅSKRIFTER
1. Instruments subject to the EC conformity assessment procedure
1. Vægte, der er underkastet EF-proceduren for overensstemmelsesvurdering
1.1. These instruments must bear:
1.1. Disse vægte skal være forsynet med
(a) - the "CE" conformity marking comprising the "CE" symbol as described in Annex VI,
a) - "CE-mærkningen", der består af bogstaverne "CE", jf. bilag VI
- the identification number(s) of the notified body/bodies that has/have carried out the EC surveillance or the EC verification.
- identifikationsnummeret/numrene for det eller de bemyndigede organer, som har foretaget EF-overvågningen eller EF-verifikationen.
The abovementioned marking and inscriptions shall be affixed to the instrument and distinctly grouped together;
Ovennævnte mærkning og påskrifter skal være fastgjort på vægten, tydeligt anbragt i en samlet gruppe
(b) a green sticker at least 12,5 mm × 12,5 mm square bearing a capital letter "M" printed in black;
b) en grøn kvadratisk mærkat med en side på mindst 12,5 mm, forsynet med bogstavet M i sort bogtryk
(c) the following inscriptions:
c) følgende påskrifter
- the number of the EC type-approval certificate, where appropriate,
- eventuelt EF-typegodkendelsesnummer
- the manufacturer’s mark or name,
- fabrikantens mærke eller navn
- the accuracy class, enclosed in an oval or in two horizontal lines joined by two half circles,
- nøjagtighedsklasse, anbragt i en oval eller mellem to vandrette linjer forbundet med to halvcirkler
- maximum capacity, in the form Max …,
- maksimumslast i form af Max …
- minimum capacity, in the form Min …,
- minimumslast i form af Min …
- verification scale interval, in the form e = …,
- verifikationsdelingsværdi i form af e = …
- the last two digits of the year in which the "CE" conformity marking was affixed,
- de to sidste cifre i årstallet for det år, hvor "CE-mærkningen" er blevet anbragt
plus, when applicable:
samt, i givet fald
- serial number,
- serienummer
- for instruments consisting of separate but associated units: identification mark on each unit,
- for vægte bestående af separate, men sammenhørende enheder: identifikationsmærker på hver enhed
- scale interval if it is different from e, in the form d = …,
- delingsværdi, hvis den er forskellig fra e, i form af d = …
- maximum additive tare effect, in the form T = + …,
- maksimal additiv tara i form af T = + …
- maximum subtractive tare effect if it is different from Max, in the form T = – …,
- maksimal subtraktiv tara, hvis den er forskellig fra Max, i form af T = – …
- tare interval if it is different from d, in the form dT = …,
- tara-interval, hvis den er forskellig fra d, i form af dT = …
- maximum safe load if it is different from Max, in the form Lim …,
- overlastevne, hvis den er forskellig fra Max, i form af Lim …
- the special temperature limits, in the form … °C/… °C,
- de særlige temperaturgrænser i form af … °C/… °C
- ratio between load receptor and load.
- forholdet mellem vægtladet og vejeladet.
1.2. The instruments shall have adequate facilities for the affixing of the "CE" conformity marking and/or inscriptions. These shall be such that it shall be impossible to remove the marking and inscriptions without damaging them, and that the marking and inscriptions shall be visible when the instrument is in its regular operating position.
1.2. Vægtene skal være indrettet på passende måde med henblik på fastgørelse af "CE-mærkning" og/eller påskrifter. Disse skal være af en sådan art, at det er umuligt at fjerne mærkning og påskrifterne uden at beskadige dem, og således at mærkning og påskrifterne er synlige, når vægten er i brug.
1.3. Where a data plate is used it shall be possible to seal the plate unless it cannot be removed without being destroyed. If the data plate is sealable it shall be possible to apply a control mark to it.
1.3. Hvor der anvendes et mærkeskilt, skal det være muligt at forsegle skiltet, medmindre det ikke kan fjernes uden at ødelægges. Hvis mærkeskiltet kan forsegles, skal det være muligt at anvende et kontrolmærke i forbindelse hermed.
1.4. The inscriptions Max, Min, e, and d, shall also be shown near the display of the result if they are not already located there.
1.4. Påskrifterne Max, Min, e og d skal også anbringes nær det sted, hvor vejeresultatet vises, såfremt de ikke allerede er anbragt der.
1.5. Each load measuring device which is connected or can be connected to one or more load receptors shall bear the relevant inscriptions relating to the said load receptors.
1.5. Hver visningsenhed, som er tilsluttet eller kan tilsluttes et eller flere vejelad, skal være forsynet med de relevante påskrifter i forbindelse med de pågældende vejelad.
2. Other instruments
2. Andre vægte
The other instruments must bear:
Andre vægte skal være forsynet med:
- the manufacturer’s mark or name,
- fabrikantens mærke eller navn
- maximum capacity, in the form Max ….
- maksimumslast i form af Max ….
Those instruments may not bear the stickers provided for in point 1.1(b).
Disse vægte må ikke være forsynet med den i nr. 1.1.b) nævnte mærkat.
3. Restrictive use symbol specified in Article 13
3. Symbol til angivelse af brugen, jf. artikel 13
That symbol shall be constituted by a capital letter "M" printed in black on a red background at least 25 mm × 25 mm square with two intersecting diagonals forming a cross.
Dette symbol består af det store bogstav M i sort bogtryk på en rød kvadratisk baggrund med en side på mindst 25 mm, herover et diagonalt kryds.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEX V
BILAG V
The minimum criteria to be applied by member states when designating bodies for the carrying-out of tasks pertaining to the procedures referred to in article 9
Minimumskriterier, som skal anvendes af medlemsstaterne, når de bemyndiger organer til gennemførelse af opgaver i medfør af de i artikel 9 omhandlede procedurer
1. The bodies shall have at their disposal the necessary personnel, means and equipment.
1. Organerne skal være i besiddelse af det nødvendige personale, de nødvendige midler og det nødvendige udstyr.
2. The personnel of the bodies shall have technical competence and professional integrity.
2. Organernes personale skal være i besiddelse af teknisk kompetence og professionel integritet.
3. The bodies shall work independently of all circles, groups or persons having a direct or indirect interest in non-automatic weighing instruments as regards the carrying-out of the tests, the preparation of the reports, the issuing of the certificates and the surveillance required by this Directive.
3. Organerne skal virke uafhængigt af alle kredse, grupper eller personer, som har en direkte eller indirekte interesse i ikke-automatiske vægte i forbindelse med gennemførelsen af afprøvninger, udarbejdelsen af rapporter, udstedelse af attester og overvågning som krævet i dette direktiv.
4. The personnel of the bodies shall respect professional confidentiality.
4. Organernes personale skal have tavshedspligt.
5. The bodies shall take out a civil liability insurance if their civil liability is not covered by the State under national law.
5. Organerne skal tegne en ansvarsforsikring, såfremt deres ansvar ikke dækkes af staten.
The fulfilment of the conditions under points 1 and 2 shall be periodically verified by the Member States.
Medlemsstaterne kontrollerer regelmæssigt, at betingelserne under 1 og 2 er opfyldt.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEX VI
BILAG VI
"CE" CONFORMITY MARKING
"CE-MÆRKNING"
- The "CE" conformity marking shall consist of the initials "CE" taking the following form:
- "CE-mærkningen" består af bogstaverne "CE" i følgende udformning:
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
- If the "CE" conformity marking is reduced or enlarged the proportions given in the above graduated drawing must be respected.
- Hvis "CE-mærkningen" formindskes eller forstørres, skal modellens størrelsesforhold, som anført ovenfor, overholdes.
- The various components of the "CE" conformity marking must have substantially the same vertical dimension, which may not be less than 5 mm.
- De forskellige dele, der indgår i "CE-mærkningen", skal så vidt muligt være af samme højde, og denne skal mindst være 5 mm.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEX VII
BILAG VII
PART A
DEL A
Repealed Directive with its amendment
Ophævet direktiv med oversigt over ændringer
(referred to in Article 17)
(jf. artikel 17)
Council Directive 90/384/EEC (OJ L 189, 20.7.1990, p. 1) | |
Rådets direktiv 90/384/EØF (EFT L 189 af 20.7.1990, s. 1) | |
Council Directive 93/68/EEC (OJ L 220, 30.8.1993, p. 1) | Article 1, point 7, and Article 8 only |
Rådets direktiv 93/68/ EØF (EFT L 220 af 30.8.1993, s. 1) | Udelukkende artikel 1, nr. 7 og artikel 8 |
PART B
DEL B
List of time limits for transposition into national law and application
Liste over frister for gennemførelse i national ret og anvendelse
(referred to in Article 17)
(jf. artikel 17)
Directive | Time limit for transposition | Date of application |
Direktiv | Gennemførelsesfrist | Anvendelsesdato |
90/384/EEC | 30 June 1992 | 1 January 1993 [1] |
90/384/EØF | 30. juni 1992 | 1. januar 1993 [1] |
93/68/EEC | 30 June 1994 | 1 January 1995 [2] |
93/68/EØF | 30. juni 1994 | 1. januar 1995 [2] |
[1] In accordance with Article 15(3) of Directive 90/384/EEC Member States shall permit, during a period of 10 years from the date on which they apply the laws, regulations and administrative provisions adopted by the Member States in order to transpose that Directive into national law, the placing on the market and/or putting into service of instruments which conform to the rules in force before 1 January 1993.
[1] I medfør af artikel 15, stk. 3, i direktiv 90/384/EØF kan medlemsstaterne dog i en periode på ti år fra datoen for deres anvendelse af de love og administrative bestemmelser, der er vedtaget af medlemsstaterne med henblik på gennemførelsen i national ret af nævnte direktiv, tillade markedsføring og/eller ibrugtagning af vægte, som er i overensstemmelse med de bestemmelser, der var gældende inden den 1. januar 1993.
[2] In accordance with Article 14(2) of Directive 93/68/EEC: "Until 1 January 1997, Member States shall allow the placing on the market and the bringing into service of products which comply with the marking arrangements in force before 1 January 1995".
[2] I medfør af artikel 14, stk. 2, i direktiv 93/68/EØF tillader medlemsstaterne indtil den 1. januar 1997 markedsføring og ibrugtagning af produkter, som er i overensstemmelse med de mærkningsregler, der var gældende før den 1. januar 1995.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEX VIII
BILAG VIII
CORRELATION TABLE
SAMMENLIGNINGSTABEL
Directive 90/384/EEC | This Directive |
Direktiv 90/384/EØF | Nærværende direktiv |
Recital 5, last sentence | Article 2, point (3) |
Betragtning 5, sidste punktum | Artikel 2, nr. 3) |
Article 1(1), first subparagraph | Article 2, point (1) |
Artikel 1, stk. 1, første afsnit | Artikel 2, nr. 1) |
Article 1(1), second subparagraph | Article 2, point (2) |
Artikel 1, stk. 1, andet afsnit | Artikel 2, nr. 2) |
Article 1(1), third subparagraph | Article 1(1) |
Artikel 1, stk. 1, tredje afsnit | Artikel 1, stk. 1 |
Article 1(2), introductory wording | Article 1(2), introductory wording |
Artikel 1, stk. 2, indledning | Artikel 1, stk. 2, indledning |
Article 1(2), point (a)(1) | Article 1(2), point (a)(i) |
Artikel 1, stk. 2, litra a), nr. 1) | Artikel 1, stk. 2, litra a), nr. i) |
Article 1(2), point (a)(2) | Article 1(2), point (a)(ii) |
Artikel 1, stk. 2, litra a), nr. 2) | Artikel 1, stk. 2, litra a ), nr.ii) |
Article 1(2), point (a)(3) | Article 1(2), point (a)(iii) |
Artikel 1, stk. 2, litra a), nr. 3) | Artikel 1, stk. 2, litra a), nr.iii) |
Article 1(2), point (a)(4) | Article 1(2), point (a)(iv) |
Artikel 1, stk. 2, litra a), nr. 4) | Artikel 1, stk. 2, litra a), nr.iv) |
Article 1(2), point (a)(5) | Article 1(2), point (a)(v) |
Artikel 1, stk. 2, litra a), nr. 5) | Artikel 1, stk. 2, litra a), nr.v) |
Article 1(2), point (a)(6) | Article 1(2), point (a)(vi) |
Artikel 1, stk. 2, litra a), nr. 6) | Artikel 1, stk. 2, litra a), nr.vi) |
Article 1(2), point (b) | Article 1(2), point (b) |
Artikel 1, stk. 2, litra b) | Artikel 1, stk. 2, litra b) |
Article 2 | Article 3 |
Artikel 2 | Artikel 3 |
Article 3 | Article 4 |
Artikel 3 | Artikel 4 |
Article 4 | Article 5 |
Artikel 4 | Artikel 5 |
Article 5 | Article 6 |
Artikel 5 | Artikel 6 |
Article 6, first paragraph, first sentence | Article 7, first paragraph |
Artikel 6, stk. 1, første punktum | Artikel 7, stk. 1 |
Article 6, first paragraph, second sentence | Article 7, second paragraph |
Artikel 6, stk. 1, andet punktum | Artikel 7, stk. 2 |
Article 6, second paragraph | Article 7, third paragraph |
Artikel 6, stk. 2 | Artikel 7, stk. 3 |
Article 7 | Article 8 |
Artikel 7 | Artikel 8 |
Article 8(1) and (2) | Article 9(1) and (2) |
Artikel 8, stk. 1 og 2 | Artikel 9, stk. 1 og 2 |
Article 8(3), point (a) | Article 9(3), first subparagraph |
Artikel 8, stk. 3, litra a) | Artikel 9, stk. 3, første afsnit |
Article 8(3), point (b) | Article 9(3), second subparagraph |
Artikel 8, stk. 3, litra b) | Artikel 9, stk. 3, tredje afsnit |
Article 9 | Article 10 |
Artikel 9 | Artikel 10 |
Article 10 | Article 11 |
Artikel 10 | Artikel 11 |
Article 11 | Article 12 |
Artikel 11 | Artikel 12 |
Article 12 | Article 13 |
Artikel 12 | Artikel 13 |
Article 13 | Article 14 |
Artikel 13 | Artikel 14 |
Article 14, first sentence | Article 15, first paragraph |
Artikel 14, første punktum | Artikel 15, stk. 1 |
Article 14, second sentence | Article 15, second paragraph |
Artikel 14, andet punktum | Artikel 15, stk. 2 |
Article 15(1) to (3) | — |
Artikel 15, stk. 1-3 | — |
Article 15(4) | Article 16 |
Artikel 15, stk. 4 | Artikel 16 |
Article 15(5) | — |
Artikel 15, stk. 5 | — |
— | Article 17 |
— | Artikel 17 |
— | Article 18 |
— | Artikel 18 |
Article 16 | Article 19 |
Artikel 16 | Artikel 19 |
Annexes I to VI | Annexes I to VI |
Bilag I til VI | Bilag I til VI |
— | Annex VII |
— | Bilag VII |
— | Annex VIII |
— | Bilag VIII |
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office