|
|
Council Regulation (EC) No 1084/2006
|
Rådets forordning (EF) nr. 1084/2006
|
|
of 11 July 2006
|
af 11. juli 2006
|
|
establishing a Cohesion Fund and repealing Regulation (EC) No 1164/94
|
om oprettelse af Samhørighedsfonden og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1164/94
|
|
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
|
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 161(2) thereof,
|
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 161, stk. 2,
|
|
Having regard to the proposal from the Commission,
|
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
|
|
Having regard to the assent of the European Parliament [1],
|
under henvisning til samstemmende udtalelse fra Europa-Parlamentet [1],
|
|
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee [2],
|
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg [2],
|
|
Having regard to the opinion of the Committee of the Regions [3],
|
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget [3], og
|
|
Whereas:
|
ud fra følgende betragtninger:
|
|
(1) Council Regulation (EC) No 1083/2006 of 11 July 2006 laying down general provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund and the Cohesion Fund [4] establishes a new framework for the action of the Structural Funds and the Cohesion Fund. It sets out, in particular, the objectives, the principles and the rules concerning partnership, programming, evaluation and management. It is therefore necessary to specify the mission of the Cohesion Fund in relati on to the new framework for its action and in relation to the purpose assigned to it in the Treaty and to repeal, in the interests of clarity, Council Regulation (EC) No 1164/94 of 16 May 1994 establishing the Cohesion Fund [5].
|
(1) Rådets forordning (EF) nr. 1083/2006 af 11. juli 2006 om generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond og Samhørighedsfonden [4] fastlægger en ny ramme for strukturfondenes og Samhørighedsfondens interventioner. Den fastsætter navnlig mål, principper og regler vedrørende partnerskab, programmering, evaluering og forvaltning. Samhørighedsfondens opgaver skal derfor præciseres i forhold til denne nye ramme for dens interventioner og i relation til det formål, som traktaten fastsætter for fonden, og for klarhedens skyld skal Rådets forordning (EF) nr. 1164/94 af 16. maj 1994 om oprettelse af Samhørighedsfonden ophæves [5].
|
|
(2) Trans-European transport network projects financed by the Cohesion Fund are to comply with the guidelines for trans-European transport networks adopted by the Council and the European Parliament. In order to concentrate efforts, priority should be given to projects of common interest as defined in Decision No 1692/96/EC of the European Parliament and of the Council of 23 July 1996 on Community guidelines for the development of the trans-European transport network [6].
|
(2) Projekter vedrørende transeuropæiske transportnet, der finansieres af Samhørighedsfonden, skal være i overensstemmelse med Rådets og Europa-Parlamentets retningslinjer for disse transeuropæiske transportnet. For at sikre en koncentreret indsats bør projekter af fælles interesse prioriteres, jf. Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 1692/96/EF af 23. juli 1996 om Fællesskabets retningslinjer for udvikling af det transeuropæiske transportnet [6].
|
|
(3) The Community may, through the Cohesion Fund, contribute to action in pursuit of the Community's environmental objectives specified in Articles 6 and 174 of the Treaty.
|
(3) Fællesskabet kan gennem Samhørighedsfonden bidrage til foranstaltninger, der forfølger Fællesskabets mål på miljøområdet, jf. traktatens artikel 6 og 174.
|
|
(4) Regulation (EC) No 1083/2006 provides that rules on eligibility of expenditure are to be established at national level, with certain exceptions for which it is necessary to lay down specific provisions. Specific provisions should therefore be laid down for the exceptions related to the Cohesion Fund.
|
(4) Ifølge forordning (EF) nr. 1083/2006 skal bestemmelser vedrørende hvilke udgifter, der er støtteberettigede, fastlægges på nationalt plan, med visse undtagelser, for hvilke der skal fastlægges særlige regler. Der bør fastsættes særlige regler for undtagelserne vedrørende Samhørighedsfonden.
|
|
(5) Conditionality provisions in the granting of financial assistance should continue to apply in conjunction with the fulfilment of the conditions of economic convergence as set out in Article 99 of the Treaty and the need for sound government finances. In this respect, Member States having adopted the euro are to implement stability programmes and Member States not having adopted the euro convergence programmes, as defined in Council Regulation (EC) No 1466/97 of 7 July 1997 on the strengthening of the surveillance of budgetary positions and the surveillance and coordination of economic policies [7], leading to the avoidance of excessive government deficits referred to in Article 104 of the Treaty. Conditionality provisions should not, however, apply to commitments already made at the time of suspension,
|
(5) Konditionalitetsbestemmelserne med hensyn til ydelsen af finansiel støtte bør fortsat gælde sammen med kravet om opfyldelse af betingelserne for økonomisk konvergens i traktatens artikel 99 og nødvendigheden af sunde offentlige finanser. I den forbindelse skal de medlemsstater, der har indført euroen, iværksætte stabilitetsprogrammer, mens medlemsstater, der ikke har indført euroen, skal iværksætte konvergensprogrammer som defineret i Rådets forordning (EF) nr. 1466/97 af 7. juli 1997 om styrkelse af overvågningen af budgetstillinger samt overvågning og samordning af økonomiske politikker [7], så man undgår uforholdsmæssigt store offentlige underskud som omhandlet i traktatens artikel 104. Dog bør konditionalitetsbestemmelserne ikke gælde for forpligtelser, der allerede var indgået på tidspunktet for støttens suspension —
|
|
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
|
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
|
|
Article 1
|
Artikel 1
|
|
Establishment and purpose of the Cohesion Fund
|
Samhørighedsfondens oprettelse og opgaver
|
|
1. A Cohesion Fund (hereinafter referred to as "the Fund") is hereby established for the purpose of strengthening the economic and social cohesion of the Community in the interests of promoting sustainable development.
|
1. Der oprettes en samhørighedsfond (i det følgende benævnt "fonden") med det formål at styrke den økonomiske og sociale samhørighed i Fællesskabet med henblik på at fremme en bæredygtig udvikling.
|
|
2. The Fund shall be governed by Regulation (EC) No 1083/2006 and by this Regulation.
|
2. Fonden reguleres af forordning (EF) nr. 1083/2006 og af nærværende forordning.
|
|
Article 2
|
Artikel 2
|
|
Scope of assistance
|
Støttens anvendelsesområde
|
|
1. Assistance from the Fund shall be given to actions in the following areas, ensuring an appropriate balance, and according to the investment and infrastructure needs specific to each Member State receiving assistance:
|
1. Fonden yder støtte til aktioner på følgende områder, idet der sikres en rimelig fordeling og tages hensyn til specifikke investerings- og infrastrukturbehov i den enkelte medlemsstat, der modtager støtte:
|
|
(a) trans-European transport networks, in particular priority projects of common interest as identified by Decision No 1692/96/EC;
|
a) transeuropæiske transportnet, navnlig prioriterede projekter af fælles interesse, jf. beslutning nr. 1692/96/EF
|
|
(b) the environment within the priorities assigned to the Community environmental protection policy under the policy and action programme on the environment. In this context, the Fund may also intervene in areas related to sustainable development which clearly present environmental benefits, namely energy efficiency and renewable energy and, in the transport sector outside the trans-European networks, rail, river and sea transport, intermodal transport systems and their interoperability, management of road, sea and air traffic, clean urban transport and public transport.
|
b) miljøet med hensyn til de prioriteter, der er opstillet for Fællesskabets miljøbeskyttelsespolitik i medfør af programmet for Fællesskabets politik og virke inden for miljø. Fonden kan i den forbindelse også yde støtte på områder med tilknytning til bæredygtig udvikling, som har et klart miljøsigte, såsom bedre energiudnyttelse og anvendelse af vedvarende energi og, inden for andre grene af transportsektoren end de transeuropæiske net, jernbanetransport, transport ad indre vandveje og søtransport, intermodale transportsystemer og disses interoperabilitet, styring af vej-, sø- og lufttransport, renere bytransport og kollektive transportmidler.
|
|
2. The appropriate balance of assistance shall be agreed in partnership between Member States and the Commission.
|
2. Medlemsstaterne og Kommissionen aftaler indbyrdes en rimelig fordeling af støtten.
|
|
Article 3
|
Artikel 3
|
|
Eligibility of expenditure
|
Støtteberettigede udgifter
|
|
The following expenditure shall not be eligible for a contribution from the Fund:
|
Følgende udgifter er ikke berettigede til støtte fra Samhørighedsfonden:
|
|
(a) interest on debt;
|
a) renter af gæld
|
|
(b) the purchase of land for an amount exceeding 10 % of the total eligible expenditure for the operation concerned;
|
b) køb af jord for et beløb, der udgør mere end 10 % af de samlede støtteberettigede udgifter til den pågældende foranstaltning
|
|
(c) housing;
|
c) lokaler
|
|
(d) decommissioning of nuclear power stations; and
|
d) afvikling af atomkraftværker, og
|
|
(e) recoverable value added tax.
|
e) refusionsberettiget moms.
|
|
Article 4
|
Artikel 4
|
|
Conditions applying to access to Fund assistance
|
Betinget støtte
|
|
1. Assistance from the Fund shall be conditional on the following rules:
|
1. Støtten fra fonden er betinget af nedenstående regler:
|
|
(a) if the Council has decided in accordance with Article 104(6) of the Treaty that excessive government deficit exists in a beneficiary Member State, and
|
a) Hvis Rådet i overensstemmelse med traktatens artikel 104, stk. 6, har fastslået, at der foreligger et uforholdsmæssigt stort offentligt underskud i en medlemsstat, der modtager støtte, og
|
|
(b) has established in accordance with Article 104(8) of the Treaty that the Member State concerned has not taken effective action in response to a Council recommendation made under Article 104(7) of the Treaty,
|
b) i overensstemmelse med traktatens artikel 104, stk. 8, har konstateret, at den pågældende medlemsstat ikke har truffet virkningsfulde foranstaltninger til opfølgning af Rådets henstilling i henhold til traktatens artikel 104, stk. 7,
|
|
it may decide to suspend either the totality or part of the commitments from the Fund for the Member State concerned with effect from 1 January of the year following the decision to suspend.
|
kan det beslutte at suspendere hele eller dele af forpligtelserne fra fonden til den pågældende medlemsstat med virkning fra den 1. januar året efter beslutningen om suspension.
|
|
2. If the Council establishes that the Member State concerned has taken the necessary corrective action, it shall decide, without delay, to lift the suspension of the commitments concerned. At the same time, the Council shall decide, on a proposal from the Commission, to re-budget the suspended commitment in accordance with the procedure set out in the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and sound financial management [8].
|
2. Hvis Rådet konstaterer, at den pågældende medlemsstat har truffet de fornødne korrigerende foranstaltninger, beslutter det straks at ophæve suspensionen af de berørte forpligtelser. Samtidig beslutter Rådet på forslag af Kommissionen at genopføre de suspenderede forpligtelser på budgettet efter proceduren i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig finansiel forvaltning [8].
|
|
3. The Council shall take the decisions referred to in paragraphs 1 and 2 by qualified majority on a proposal from the Commission.
|
3. Rådet træffer de beslutninger, der er omhandlet i stk. 1 og 2, med kvalificeret flertal på forslag af Kommissionen.
|
|
Article 5
|
Artikel 5
|
|
Transitional provisions
|
Overgangsbestemmelser
|
|
1. This Regulation shall not affect either the continuation or the modification, including the total or partial cancellation, of project or other forms of assistance approved by the Commission on the basis of Regulation (EC) No 1164/94, which shall consequently apply thereafter to that assistance or the projects concerned until their closure.
|
1. Denne forordning er ikke til hinder for hverken videreførelse eller ændring, herunder hel eller delvis ophævelse, af projekter eller anden form for støtte, som Kommissionen har godkendt på grundlag af forordning (EF) nr. 1164/94, og som derefter gælder for støtten eller de pågældende projekter indtil deres afslutning.
|
|
2. Applications for major projects within the meaning of Articles 39, 40 and 41 of Regulation (EC) No 1083/2006 made to the Commission under Regulation (EC) No 1164/94 shall remain valid provided that such applications are supplemented, where necessary, so as to comply with the requirements of this Regulation and the abovementioned Articles of Regulation (EC) No 1083/2006 within not more than two months as of 1 January 2007.
|
2. Ansøgninger i forbindelse med store projekter, jf. artikel 39, 40 og 41 i forordning (EF) nr. 1083/2006, der er indgivet til Kommissionen i henhold til forordning (EF) nr. 1164/94, forbliver gyldige, forudsat at de om nødvendigt kompletteres senest to måneder efter den 1. januar 2007, så de opfylder kravene i nærværende forordning og ovennævnte artikler i forordning (EF) nr. 1083/2006.
|
|
Article 6
|
Artikel 6
|
|
Repeal
|
Ophævelse
|
|
1. Without prejudice to the provisions of Article 105(1) of Regulation (EC) No 1083/2006 and Article 5 of this Regulation, Regulation (EC) No 1164/94 is hereby repealed with effect from 1 January 2007.
|
1. Uden at det berører bestemmelserne i artikel 105, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1083/2006 og artikel 5 i nærværende forordning, ophæves forordning (EF) nr. 1164/94 med virkning fra den 1. januar 2007.
|
|
2. References to the repealed Regulation shall be construed as references to this Regulation.
|
2. Henvisninger til den ophævede forordning betragtes som henvisninger til denne forordning.
|
|
Article 7
|
Artikel 7
|
|
Review
|
Revision
|
|
The Council shall review this Regulation by 31 December 2013 at the latest in accordance with Article 161 of the Treaty.
|
Rådet tager senest den 31. december 2013 denne forordning op til revision og træffer afgørelse i overensstemmelse med traktatens artikel 161.
|
|
Article 8
|
Artikel 8
|
|
Entry into force
|
Ikrafttræden
|
|
This Regulation shall enter into force on the day following its publication in the Official Journal of the European Union.
|
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
|
|
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
|
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
|
|
|
|
|
Done at Brussels, 11 July 2006.
|
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. juli 2006.
|
|
For the Council
|
På Rådets vegne
|
|
The President
|
E. Heinäluoma
|
|
E. Heinäluoma
|
Formand
|
|
[1] Assent of 4 July 2006 (not yet published in the Official Journal).
|
[1] Samstemmende udtalelse af 4.7.2006 (Endnu ikke offentliggjort i EUT).
|
|
[2] OJ C 255, 14.10.2005, p. 88.
|
[2] EUT C 255 af 14.10.2005, s. 88.
|
|
[3] OJ C 231, 20.9.2005, p. 35.
|
[3] EUT C 231 af 20.9.2005, s. 35.
|
|
[4] See p. 25 of this Official Journal.
|
[4] Se side 25 i denne EUT.
|
|
[5] OJ L 130, 25.5.1994, p. 1. Regulation as last amended by the 2003 Accession Act.
|
[5] EFT L 130 af 25.5.1994, s. 1. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.
|
|
[6] OJ L 228, 9.9.1996, p. 1. Decision as last amended by Decision No 884/2004/EC (OJ L 167, 30.4.2004, p. 1).
|
[6] EFT L 228 af 9.9.1996, s. 1. Senest ændret ved beslutning nr. 884/2004/EF (EUT L 167 af 30.4.2004, s. 1).
|
|
[7] OJ L 209, 2.8.1997, p. 1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 1055/2005 (OJ L 174, 7.7.2005, p. 1).
|
[7] EFT L 209 af 2.8.1997, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1055/2005 (EUT L 174 af 7.7.2005, s. 1).
|
|
[8] OJ C 139, 14.6.2006, p. 1.
|
[8] EUT C 139 af 14.6.2006, s.1.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|