|
|
EUROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL DIRECTIVE 94/34/EC
|
EUROPA-PARLAMENTETS OG RAADETS DIREKTIV 94/34/EF
|
|
of 30 June 1994
|
af 30. juni 1994
|
|
amending Directive 89/107/EEC on the approximation of the laws of Member States concerning food additives authorized for use in foodstuffs intended for human consumption
|
om aendring af direktiv 89/107/EOEF om indbyrdes tilnaermelse af medlemsstaternes lovgivning om tilsaetningsstoffer, som maa anvendes i levnedsmidler
|
|
|
|
|
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
|
EUROPA-PARLAMENTET OG RAADET FOR DEN EUROPAEISKE UNION HAR -
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 100a thereof,
|
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europaeiske Faellesskab, saerlig artikel 100 A,
|
|
Having regard to the proposal from the Commission (1),
|
under henvisning til forslag fra Kommissionen (1),
|
|
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee (2),
|
under henvisning til udtalelse fra Det OEkonomiske og Sociale Udvalg (2),
|
|
Acting in accordance with the procedure referred to in Article 189b of the Treaty (3),
|
i henhold til fremgangsmaaden i traktatens artikel 189 B (3), og
|
|
Whereas rules for harmonization in the field of additives should not affect the application of provisions of Member States existing on 1 January 1992, which prohibit the use of certain additives in certain specific foodstuffs which are considered as traditional and are produced on their territory, provided that those provisions do not cover a whole series of foodstuffs including foodstuffs which do not come under this Directive but regarding which Community provisions provide for authorization of additives;
|
ud fra foelgende betragtninger:
|
|
Whereas these products could be distinguished by an appropriate labelling;
|
Harmoniseringen af bestemmelserne vedroerende tilsaetningsstoffer boer ikke hindre anvendelsen af de nationale bestemmelser, der var gaeldende pr. 1. januar 1992, og som forbyder brugen af visse tilsaetningsstoffer i en raekke specifikke levnedsmidler, der betragtes som traditionelle, og som produceres paa medlemsstaternes omraade, forudsat at disse bestemmelser ikke daekker en helhed af levnedsmidler, hvoraf nogle ikke henhoerer under dette direktiv, og for hvilke faellesskabsbestemmelserne foreskriver tilladelse til brugen af tilsaetningsstoffer;
|
|
Whereas the free circulation of foodstuffs conforming with directives concerning additives should not be affected;
|
saadanne produkter skal kunne skelnes fra andre gennem egnet maerkning;
|
|
Whereas the freedom of establishment, the production and sale on the territory of each Member State of foodstuffs conforming with Directives concerning additives should not be affected,
|
den frie bevaegelighed for produkter, der er i overensstemmelse med direktiverne om tilsaetningsstoffer, boer ikke hindres;
|
|
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:
|
de paataenkte bestemmelser boer ikke hindre nogen i at etablere sig fast paa en medlemsstats omraade og fremstille og saelge produkter, der er i overensstemmelse med direktiverne om tilsaetningsstoffer -
|
|
|
UDSTEDT FOELGENDE DIREKTIV:
|
|
|
|
|
Article 1
|
|
|
|
Artikel 1
|
|
The following Article 3a shall be inserted in Directive 89/107/EEC (4):
|
|
|
'Article 3a
|
I direktiv 89/107/EOEF (4) indsaettes foelgende artikel:
|
|
1. By way of derogation from Article 3 (2) (a) and (b), the Council shall, acting on a proposal from the Commission pursuant to the procedure laid down in Article 100a of the Treaty, authorize the Member States to maintain the prohibition on the use of certain additives in the production of certain foodstuffs considered as traditional provided that:
|
»Artikel 3a
|
|
- this prohibition existed on 1 January 1992,
|
1. Uanset artikel 3, stk. 2, litra a) og b), tillader Raadet efter forslag fra Kommissionen i medfoer af proceduren i traktatens artikel 100 A, at medlemsstaterne fortsat forbyder anvendelsen af visse tilsaetningsstoffer under fremstillingen af en raekke specifikke levnedsmidler, der anses for traditionelle, hvis
|
|
- the Member States concerned authorize on their territory the production and sale of all foodstuffs not considered as traditional which conform to the rules provided for in Article 3.
|
- dette forbud var gaeldende den 1. januar 1992
|
|
2. Without prejudice to Regulations (EEC) No 2081/92 (1) and (EEC) No 2082/92 (2), before 1 July 1994, Member States shall communicate to the list of foodstuffs which they consider as traditional, giving their reasons in detail, together with the relevant legislative provisions prohibiting the use of certain additives in such foodstuffs.
|
- de paagaeldende medlemsstater paa deres omraade tillader fremstilling og salg af alle levnedsmidler, der ikke betragtes som traditionelle, og som er i overensstemmelse med artikel 3.
|
|
Before 1 April 1995, the Commission shall submit a proposal to the Council on the criteria to be applied for deciding whether or not a product is traditional and on the national prohibitions which may be maintained in conformity with these criteria.
|
2. Med forbehold af forordning (EOEF) nr. 2081/92 (1) og nr. 2082/92 (2) meddeler medlemsstaterne inden den 1. juli 1994 Kommissionen listen over levnedsmidler, som de anser for traditionelle, med en detaljeret begrundelse herfor, sammen med de relevante lovgivningsbestemmelser, der forbyder anvendelsen af visse tilsaetningsstoffer i disse levnedsmidler.
|
|
The Council shall act on the proposal before 1 April 1996.
|
Inden den 1. april 1995 forelaegger Kommissionen Raadet et forslag om de kriterier, der skal anvendes for at definere et produkt som traditionelt, og om de nationale forbud, som kan opretholdes i overensstemmelse med disse kriterier.
|
|
3. Until such time as the Council has ruled on paragraph 2, Member States may maintain any prohibitions which have been communicated to the Commission pursuant to the first subparagraph of paragraph 2, provided that they comply with the general conditions laid down in paragraph 1.
|
Raadet traeffer afgoerelse om forslaget inden den 1. april 1996.
|
|
(1) Council Regulation (EEC) No 2081/92 of 14 July 1992 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs (OJ No L 208, 24. 7. 1992, p. 1).
|
3. Indtil det tidspunkt, hvor Raadet har truffet afgoerelse i henhold til stk. 2, kan medlemsstaterne opretholde de forbud, som er meddelt Kommissionen i medfoer af stk. 2, foerste afsnit, forudsat at de generelle betingelser i stk. 1 overholdes.
|
|
(2) Council Regulation (EEC) No 2082/92 of 14 July 1992 on certificates of specific character for agricultural products and foodstuffs (OJ No L 208, 24. 7. 1992, p. 9).'
|
(1) Raadets forordning (EOEF) nr. 2081/92 af 14. juli 1992 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og levnedsmidler (EFT nr. L 208 af 24. 7. 1992, s. 1).
|
|
|
(2) Raadets forordning (EOEF) nr. 2082/92 af 14. juli 1992 om specificitetsattestering af landbrugsprodukter og levnedsmidler (EFT nr. L 208 af 24. 7. 1992, s. 9).«
|
|
Article 2
|
|
|
|
Artikel 2
|
|
Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive.
|
|
|
They shall inform the Commission thereof.
|
Medlemsstaterne saetter de noedvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv.
|
|
When Member States adopt these measures, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference when they are officially published. The methods of making such reference shall be laid down by the Member States.
|
De underretter straks Kommissionen herom.
|
|
|
Naar medlemsstaterne vedtager disse love og administrative bestemmelser, skal de indeholde en henvisning til dette direktiv, eller de skal ved offentliggoerelsen ledsages af en saadan henvisning. De naermere regler for denne henvisning fastsaettes af medlemsstaterne.
|
|
Article 3
|
|
|
|
Artikel 3
|
|
This Directive shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Communities.
|
|
|
|
Dette direktiv traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.
|
|
Article 4
|
|
|
|
Artikel 4
|
|
This Directive is addressed to the Member States.
|
|
|
|
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
|
|
Done at Brussels, 30 June 1994.
|
|
|
For the European Parliament
|
Udfaerdiget i Bruxelles, den 30. juni 1994.
|
|
The President
|
Paa Europa-Parlamentets vegne
|
|
E. KLEPSCH
|
E. KLEPSCH
|
|
For the Council
|
Formand
|
|
The President
|
Paa Raadets vegne
|
|
A. BALTAS
|
A. BALTAS
|
|
|
Formand
|
|
(1) OJ No C 206, 13. 8. 1992, p. 1.
|
|
|
(2) OJ No C 73, 15. 3. 1993, p. 4.
|
(1) EFT nr. C 206 af 13. 8. 1992, s. 1.
|
|
(3) Opinion of the European Parliament of 26 May 1993 (OJ No C 176, 28. 6. 1993, p. 117), confirmed on 2 December 1993 (OJ No C 342, 20. 12. 1993), Council common position of 9 March 1994 (not yet published in the Official Journal) and Decision of the European Parliament of 9 March 1994 (OJ No C 91, 28. 3. 1994, p. 75).
|
(2) EFT nr. C 73 af 15. 3. 1993, s. 4.
|
|
(4) OJ No L 40, 11. 2. 1989, p. 27.
|
(3) Europa-Parlamentets udtalelse af 26. maj 1993 (EFT nr. C 176 af 28. 6. 1993, s. 117) bekraeftet den 2. december 1993 (EFT nr. C 342 af 20. 12. 1993). Raadets faelles holdning af 9. marts 1994 (endnu ikke offentliggjort i Tidende). Europa-Parlamentets afgoerelse af 9. marts 1994 (EFT nr. C 91 af 28. 3. 1994, s. 75).
|
|
|
(4) EFT nr. L 40 af 11. 2. 1989, s. 27.
|
|
|
|
|
|
|