|
|
COUNCIL DIRECTIVE 93/34/EEC
|
RAADETS DIREKTIV 93/34/EOEF
|
|
of 14 June 1993
|
af 14. juni 1993
|
|
on statutory markings for two- or three-wheel motor vehicles
|
om foreskrevne paaskrifter og skilte paa to- og trehjulede motordrevne koeretoejer
|
|
|
|
|
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -
|
|
Having regard of the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 100a thereof,
|
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 100 A,
|
|
Having regard to Council Directive 92/61/EEC of 30 June 1992 relating to the type-approval of two- or three-wheel motor vehicles (1),
|
under henvisning til Raadets direktiv 92/61/EOEF af 30. juni 1992 om standardtypegodkendelse af to- og trehjulede motordrevne koeretoejer (1),
|
|
Having regard to the proposal from the Commission (2),
|
under henvisning til forslag fra Kommissionen (2),
|
|
In cooperation with the Euroepan Parliament (3),
|
i samarbejde med Europa-Parlamentet (3),
|
|
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee (4),
|
under henvisning til udtalelse fra Det OEkonomiske og Sociale Udvalg (4), og
|
|
Whereas the internal market comprises an area without internal frontiers in which the free movement of goods, persons, services and capital is ensured; whereas measures necessary to that end should be adopted;
|
ud fra foelgende betragtninger:
|
|
Whereas, with regard to their statutory markings, in each Member State two- or three-wheel motor vehicles must display certain technical characteristics laid down by mandatory provisions which differ from one Member State to another; whereas, as a result of their differences, such provisions constitute a barrier to trade within the Community;
|
Det indre marked indebaerer et omraade uden indre graenser med fri bevaegelighed for varer, personer, tjenesteydelser og kapital; det er noedvendigt at vedtage foranstaltninger i denne forbindelse;
|
|
Whereas those obstacles to the establishment and operation of the internal market may be removed if the same requirements are adopted by all Member States in place of their national rules;
|
to- og trehjulede motordrevne koeretoejer skal i hver medlemsstat opfylde visse tekniske krav med hensyn til foreskrevne paaskrifter og skilte; disse tekniske krav, som er fastsat ved ufravigelige forskrifter, er forskellige fra den ene medlemsstat til den anden og udgoer derved en hindring for handelen inden for Faellesskabet;
|
|
Whereas it is necessary to draw up harmonized requirements concerning statutory markings for two- or three-wheel motor vehicles in order to enable the type-approval and component type-approval procedures laid down in Directive 92/61/EEC to be applied for each type of such vehicle;
|
disse hindringer for det indre markeds oprettelse og funktion kan fjernes, hvis alle medlemsstater indfoerer samme forskrifter i stedet for de nuvaerende nationale bestemmelser;
|
|
Whereas, given the scale and impact of the action proposed in the sector in question, the Community measures covered by this Directive are necessary, indeed essential, to achieve the aim in view, which is to establish Community vehicle type-approval; whereas that aim cannot be adequately achieved by the Member States individually;
|
gennemfoerelse af procedurerne i direktiv 92/61/EOEF for standardtypegodkendelse og typegodkendelse af alle typer af to- og trehjulede motordrevne koeretoejer forudsaetter harmoniserede forskrifter for de foreskrevne paaskrifter og skilte paa disse koeretoejer;
|
|
Whereas, with regard to the statutory markings applicable to two- or three-wheel motor vehicles, this Directive does not prevent certain Member States from retaining, on a non-discriminatory basis, specific mandatory provisions for the purposes of applying traffic regulations, provided that such specific requirements concern the use of these vehicles and do not involve any modifications in their construction likely to create an obstacle to Community type-approval of this type of vehicle,
|
i betragtning af omfanget og virkningerne af den foreslaaede foranstaltning i den paagaeldende sektor er bestemmelserne i dette direktiv en absolut forudsaetning for virkeliggoerelse af de fastsatte maal, som er EF-typegodkendelse af koeretoejer, og disse maal kan ikke i tilstraekkelig grad naas af medlemsstaterne hver for sig;
|
|
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
|
dette direktiv er ikke til hinder for, at visse medlemsstater, for saa vidt angaar foreskrevne paaskrifter og skilte paa to- og trehjulede motordrevne koeretoejer, paa et ikke-diskriminerende grundlag kan bibeholde praeceptive saerbestemmelser med henblik paa anvendelse af faerdselsreglerne, forudsat at disse saerkrav vedroerer brugen af de paagaeldende koeretoejer og ikke indebaerer saadanne aendringer i deres konstruktion, at det vil forhindre EOEF-typegodkendelse af denne type koeretoejer -
|
|
|
UDSTEDT FOELGENDE DIREKTIV:
|
|
|
|
|
Article 1
|
|
|
|
Artikel 1
|
|
This Directive applies to the statutory markings for all types of vehicles as defined in Article 1 of Directive 92/61/EEC.
|
|
|
|
Dette direktiv gaelder for foreskrevne paaskrifter og skilte paa alle typer koeretoejer som fastlagt i artikel 1 i direktiv 92/61/EOEF.
|
|
Article 2
|
|
|
|
Artikel 2
|
|
The procedure for the granting of component type-approval in respect of the statutory markings for a type of two- or three-wheel motor vehicle and the conditions governing the free movement of such vehicles shall be as laid down in Chapters II and III of Directive 92/61/EEC.
|
|
|
|
Fremgangsmaaden for meddelelse af typegodkendelse af to- og trehjulet motordrevet koeretoej for saa vidt angaar foreskrevne paaskrifter og skilte samt betingelserne for fri bevaegelighed for naevnte koeretoejer er de samme som de i henholdsvis kapitel II og III i direktiv 92/61/EOEF fastsatte.
|
|
Article 3
|
|
|
|
Artikel 3
|
|
Any amendments necessary to adapt the requirements of the Annexes to technical progress shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 13 of Directive 70/156/EEC (5).
|
|
|
|
AEndringer, som er noedvendige for at tilpasse forskrifterne i bilagene til den tekniske udvikling, vedtages efter fremgangsmaaden i artikel 13 i direktiv 70/156/EOEF (5).
|
|
Article 4
|
|
|
|
Artikel 4
|
|
1. Member States shall adopt and publish the provisions necessary to comply with this Directive not later than 14 December 1994. They shall forthwith inform the Commission thereof.
|
|
|
When the Member States adopt these provisions, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. The methods of making such a reference shall be laid down by the Member States.
|
1. Medlemsstaterne vedtager og offentliggoer senest den 14. december 1994 de bestemmelser, der er noedvendige for at efterkomme dette direktiv. De underretter straks Kommissionen herom.
|
|
From the date mentioned in the first subparagraph Member States may not, for reasons connected with statutory markings, prohibit the initial entry into service of vehicles which conform to this Directive.
|
Naar medlemsstaterne vedtager disse bestemmelser, skal de indeholde en henvisning til dette direktiv, eller de skal ved offentliggoerelsen ledsages af en saadan henvisning. De naermere regler for denne henvisning fastsaettes af medlemsstaterne.
|
|
They shall apply the provisions referred to in the first subparagraph as from 14 June 1995.
|
Fra datoen i foerste afsnit kan medlemsstaterne ikke af grunde, der vedroerer foreskrevne paaskrifter og skilte, forbyde den foerste ibrugtagning af koeretoejer, der opfylder kravene i dette direktiv.
|
|
2. Member States shall communicate to the Commission the texts of the provisions of national law which they adopt in the field governed by this Directive.
|
Medlemsstaterne anvender bestemmelserne i foerste afsnit fra den 14. juni 1995.
|
|
|
2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de nationale retsforskrifter, som de udsteder paa det omraade, der er omfattet af dette direktiv.
|
|
Article 5
|
|
|
|
Artikel 5
|
|
This Directive is addressed to the Member States.
|
|
|
|
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
|
|
Done at Luxembourg, 14 June 1993.
|
|
|
For the Council
|
Udfaerdiget i Luxembourg, den 14. juni 1993.
|
|
The President
|
Paa Raadets vegne
|
|
J. TROEJBORG
|
J. TROEJBORG
|
|
|
Formand
|
|
(1) OJ No L 225, 10. 8. 1992, p. 72.
|
|
|
(2) OJ No C 293, 9. 11. 1992, p. 43.
|
(1) EFT nr. L 225 af 10. 8. 1992, s. 72.
|
|
(3) OJ No C 337, 21. 12. 1992, p. 103 and OJ No C 176, 28. 6. 1993.
|
(2) EFT nr. C 293 af 9. 11. 1992, s. 43.
|
|
(4) OJ No C 73, 15. 3. 1993, p. 22.
|
(3) EFT nr. C 337 af 21. 12. 1992, s. 103, og EFT nr. C 176 af 28. 6. 1993.
|
|
(5) OJ No L 42, 23. 2. 1970, p. 1; Directive as last amended by Directive 92/53/EEC (OJ No L 225, 10. 8. 1992, p. 1).
|
(4) EFT nr. C 73 af 15. 3. 1993, s. 22.
|
|
|
(5) EFT nr. L 42 af 23. 2. 1970, s. 1. Direktivet er senest aendret ved direktiv 92/53/EOEF (EFT nr. L 225 af 10. 8. 1992, s. 1).
|
|
|
|
|
ANNEX
|
|
|
|
BILAG
|
|
REQUIREMENTS CONCERNING STATUTORY MARKINGS FOR TWO- OR THREE-WHEEL MOTOR VEHICLES
|
|
|
1. GENERAL
|
FORSKRIFTER VEDROERENDE FORESKREVNE PAASKRIFTER OG SKILTE PAA TO- OG TREHJULEDE MOTORDREVNE KOERETOEJER
|
|
1.1. All vehicles must receive a plate and markings as described below. That plate and those markings must be affixed by the manufacturer or his authorized representative.
|
1. ALMINDELIGE FORSKRIFTER
|
|
2. MANUFACTURER'S DATA PLATE
|
1.1. Ethvert koeretoej skal vaere forsynet med skilt og paaskrifter som beskrevet nedenfor. Skilt og paaskrifter anbringes af fabrikanten eller dennes befuldmaegtigede.
|
|
2.1. A manufacturer's data plate, a model of which is shown in Appendix 1 must be firmly attached, at an easily accessible point, to a part which is normally not likely to be replaced during use; it must be easily legible and contain the following information in an indelible form, in the following order:
|
2. FABRIKATIONSSKILT
|
|
2.1.1. name of manufacturer;
|
2.1. Et fabrikationsskilt af udseende som vist i tillaeg 1 skal vaere solidt fastgjort paa et let tilgaengeligt sted, som indgaar i en koeretoejsdel, der normalt ikke udskiftes i koeretoejets levetid; fabrikationsskiltet skal vaere let laeseligt og omfatte foelgende angivelser anbragt paa en maade, saa de ikke kan udslettes og i foelgende orden:
|
|
2.1.2. type-approval mark as described in Article 8 of Council Directive 92/61/EEC of 30 June 1992 on the type-approval of two- or three-wheel motor vehicles;
|
2.1.1. Fabrikantens navn.
|
|
2.1.3. the vehicle identification number (VIN);
|
2.1.2. Typegodkendelsesmaerke, jf. artikel 8 i Raadets direktiv 92/61/EOEF af 30. juni 1992 om standardtypegodkendelse af to- og trehjulede motordrevne koeretoejer.
|
|
2.1.4. the static sound level: . . . dB(A) at . . . rev/min.
|
2.1.3. Koeretoejets identifikationsnummer (VIN).
|
|
2.2. The type-approval mark as required by section 2.1.2., the static sound level value and the number of rev/minute as required by section 2.1.4. are not included in the component type-approval of statutory markings. However, those pieces of information must be attached to all vehicles manufactured in conformity with the type that has been approved.
|
2.1.4. Stoejniveau med holdende koeretoej: . . . dB(A) ved . . . omdr./min.
|
|
2.3. Manufacturers may affix additional information below or to one side of the mandatory markings, outside a clearly marked rectangle which contains only the information required by sections 2.1.1. to 2.1.4. (see Appendix 1).
|
2.2. Typegodkendelsesmaerket i punkt 2.1.2 samt stoejniveauet med holdende koeretoej og det tilknyttede omdrejningstal i punkt 2.1.4 behoever ikke at fremgaa ved typegodkendelse for saa vidt angaar foreskrevne paaskrifter og skilte, men skal vaere paafoert samtlige koeretoejer, der produceres i overensstemmelse med den godkendte type.
|
|
3. VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER
|
2.3. Fabrikanten kan anbringe supplerende angivelser under eller ved siden af de foreskrevne paaskrifter, uden for et klart afgraenset rektangel, der ikke indeholder andet end de i punkt 2.1.1 til 2.1.4 foreskrevne angivelser (se tillaeg 1).
|
|
The vehicle identification number consists of a structured combination of characters assigned to each vehicle by their manufacturer. Its purpose is to enable any vehicle to be identified unambiguously via its manufacturer - without any need for any other information - for a period of 30 years. The identification must meet the following requirements:
|
3. KOERETOEJETS IDENTIFIKATIONSNUMMER
|
|
3.1. the vehicle identification number must be entered on the manufacturer's data plate. It must also be hammered or punched in such a way as to avoid obliteration or change on the chassis or frame at a point such that it can easily be accessible, and it must be situated on the right half of the vehicle;
|
Koeretoejets identifikationsnummer bestaar af en kombination af skrifttegn med en bestemt struktur, som fabrikanten tildeler hvert koeretoej. Formaalet med det er, at ethvert koeretoej i en periode paa 30 aar uden yderligere oplysninger skal kunne identificeres entydigt med fabrikantens bistand.
|
|
3.1.1. the vehicle identification number must be in three parts as indicated hereafter:
|
Koeretoejets identifikationsnummer skal opfylde foelgende forskrifter:
|
|
3.1.1.1. the first part consists of a code assigned to the vehicle manufacturer enabling that person to be identified. The code shall consist of three characters (letters or digits) issued by the competent authorities in the country in which the manufacturer has his registered address in line with the practice of the international agency acting on the authorization of the International Organization for Standardization (ISO). The first character designates a geographical area, the second a country within a geographical area and the third character a particular manufacturer. Where the manufacturer produces less than 500 vehicles per year the third character is always a 9. In order to identify that manufacturer the authority referred to above shall also issue the third, fourth and fifth characters of the third part;
|
3.1. Koeretoejets identifikationsnummer skal staa paa fabrikationsskiltet. Desuden skal det ved praegning eller paa anden maade, saaledes at udsletning eller forandring undgaas, vaere anbragt paa chassis eller stel paa et let tilgaengeligt sted paa koeretoejets hoejre halvdel.
|
|
3.1.1.2. the second part consists of six characters (letters or digits) for the purpose of describing the general characteristics of the vehicle (type, variant and version); each characteristic may be represented by two characters. If its manufacturer does not use one or more of those characters the unused spaces must be filled by alphabetical or numerical characters, the choice being left to the manufacturer;
|
3.1.1. Koeretoejets identifikationsnummer bestaar af foelgende tre dele:
|
|
3.1.1.3. the third part consists of eight characters, the last four of which are required to be numerical and, in combination with the two other parts, must enable a particular vehicle to be clearly identified. Any unused position must be filled by a 0 in order to obtain the requisite total number of characters;
|
3.1.1.1. foerste del er en kode for identifikation af koeretoejsfabrikanten. Den bestaar af tre skrifttegn (bogstaver eller tal) og tildeles af den ansvarlige myndighed i den medlemsstat, hvor fabrikanten er hjemmehoerende, med samtykke fra et internationalt agentur, der har bemyndigelse fra Den Internationale Standardiseringsorganisation (ISO). Det foerste skrifttegn angiver et geografisk omraade, det andet skrifttegn et land inden for dette omraade, og det tredje skrifttegn en bestemt fabrikant. Producerer fabrikanten faerre end 500 koeretoejer aarligt, er det tredje skrifttegn altid »9«. Ovennaevnte myndighed identificerer i saadanne tilfaelde fabrikanten ved hjaelp af tredje, fjerde og femte skrifttegn i nummerets tredje del
|
|
3.1.2. the vehicle identification number must, wherever possible, occupy a single line. By way of an exception and for technical reasons it may also occupy two lines. However, in this case there must be no breaks within any of the three parts;
|
3.1.1.2. anden del bestaar af seks skrifttegn (bogstaver eller tal), hvoraf koeretoejets almindelige kendetegn (type, variant og version) fremgaar, idet hvert kendetegn repraesenteres ved to tegn. Anvender fabrikanten ikke alle seks skrifttegn, udfyldes de ikke benyttede positioner med tal eller bogstaver efter fabrikantens eget valg
|
|
the beginning and end of each line must be marked by a symbol which is neither an Arabic numeral nor a capital Latin letter, nor must it be possible to confuse this with any such character. An exemption may be granted if the number is entered on a single line on the manufacturer's data plate. The introduction of said symbol within a line between the three parts (section 3.1.1) is also authorized;
|
3.1.1.3. tredje del bestaar af otte skrifttegn, hvoraf de sidste fire skal vaere tal, og som i forening med foerste og anden del giver entydig identifikation af det enkelte koeretoej. Ikke anvendte positioner skal vaere udfyldt med nuller, saaledes at der er det kraevede antal skrifttegn.
|
|
There must be no spaces between the characters.
|
3.1.2. Koeretoejets identifikationsnummer skal saa vidt muligt staa paa en enkelt linje. I teknisk begrundede undtagelsestilfaelde kan det dog staa paa to linjer. I saadanne tilfaelde maa delingen kun ske mellem nummerets tre dele.
|
|
4. CHARACTERS
|
Hver linje skal begynde og slutte med et symbol, der ikke er et arabertal og ikke en latinsk versal, og som ikke kan forveksles med et saadant skrifttegn. Denne forskrift kraeves ikke opfyldt, hvis nummeret staar paa en enkelt linje paa fabrikationsskiltet. Det er desuden tilladt at anfoere symbolet mellem nummerets tre dele (punkt 3.1.1).
|
|
4.1. Latin letters and Arabic numerals must be used for all of the markings provided for in sections 2 and 3. However, the Latin letters used for the information provided for in sections 2.1.1, 2.1.3 and 3 must be capital letters.
|
Der maa ikke forekomme mellemrum mellem skrifttegnene.
|
|
4.2. In the vehicle identification number:
|
4. SKRIFTTEGN
|
|
4.2.1. letters I, O and Q, or dashes, asterisks or other specific signs are prohibited;
|
4.1. Til alle paaskrifter i punkt 2 og 3 skal der benyttes latinske bogstaver og arabertal. Latinske bogstaver til angivelserne i punkt 2.1.1, 2.1.3 og 3 skal dog vaere versaler.
|
|
4.2.2. letters and figures shall have the following minimum heights:
|
4.2. I koeretoejets identifikationsnummer:
|
|
4.2.2.1. 4 mm in the case of characters entered directly on the chassis or frame or any other similar vehicle structure;
|
4.2.1. er det ikke tilladt at benytte bogstaverne I, O og Q samt bindestreger, asterisker og andre saerlige tegn
|
|
4.2.2.2. 3 mm in the case of characters entered on the manufacturer's data plate.
|
4.2.2. gaelder mindstehoejden:
|
|
|
4.2.2.1. 4 mm for bogstaver og tal paa chassis eller stel eller en tilsvarende del af koeretoejet
|
|
Appendix 1
|
4.2.2.2. 3 mm for bogstaver og tal paa fabrikationsskiltet.
|
|
Example of manufacturer's data plate
|
|
|
The example below in no way affects the information actually set out on manufacturer's data plates, nor the dimensions of the plate itself, the figures or letters. It is given solely by way of an example.
|
Tillaeg 1
|
|
The additional information referred to in section 2.3 may be entered below or on one side of the information required in the following rectangle.
|
Eksempel paa fabrikationsskilt
|
|
>START OF GRAPHIC>
|
Eksemplet nedenfor siger intet om de angivelser, som faktisk vil forekomme paa fabrikationsskiltet og heller intet om selve skiltets, tallenes og bogstavernes stoerrelse; det er udelukkende vejledende.
|
|
<?aeUA16à><?aeTSà><?aeVCà><?aeRT2Y3à><?aeTF10à><?aeTBà><?aeTCà>STELLA FABBRICA MOTOCICLI <?aeFN10à>e3 5364 <?aeFN10à>3 G S K L M 3 A C 8 B 1 2 0 0 0 0 <?aeFN10à>80 dB (A) - 3 750 t/m<?aeFN10à><?aeTBà><?aeRT2Y3à><?aeTEà><?aeUA17à"END OF GRAPHIC>
|
De i punkt 2.3 omhandlede supplerende oplysninger kan placeres under eller ved siden af rektanglet med de foreskrevne angivelser.
|
|
|
>START GRAFIK>
|
|
Legend:
|
<?aeUA16à><?aeTSà><?aeVCà><?aeRT2Y3à><?aeTF10à><?aeTBà><?aeTCà>STELLA FABBRICA MOTOCICLI <?aeFN10à>e3 5364 <?aeFN10à>3 G S K L M 3 A C 8 B 1 2 0 0 0 0 <?aeFN10à>80 dB(A) - 3 750 o/m<?aeFN10à><?aeTBà><?aeRT2Y3à><?aeTEà><?aeUA17à"SLUT GRAFIK>
|
|
In the above example of a plate the vehicle concerned has been made by 'Stella Fabbrica Motocicli' and type-approved in Italy (e3), under number 5364.
|
|
|
The identification number (3GSKLM3AC8B120000) gives the following information:
|
Forklaring:
|
|
- first part (3GS):
|
Ovenstaaende eksempel paa fabrikationsskilt vedroerer et koeretoej, der er produceret af »Stella Fabbrica Motocicli«, og som i Italien (e3) har opnaaet standardtypegodkendelse med nummer 5364.
|
|
- 3: geographical area (Europe);
|
Identifikationsnummeret (3GSKLM3AC8B120000) er opbygget paa foelgende maade:
|
|
- G: country within the geographical area (Germany);
|
- foerste del (3GS):
|
|
- S: manufacturer (Stella Fabbrica Motocicli);
|
- 3: geografisk omraade (Europa)
|
|
- second part (KLM3AC):
|
- G: land inden for dette geografiske omraade (Tyskland)
|
|
- KL: type of vehicle;
|
- S: fabrikant (Stella Fabbrica Motocicli)
|
|
- M3: variant (vehicle bodywork);
|
- anden del (KLM3AC):
|
|
- AC: version (vehicle engine);
|
- KL: koeretoejets type
|
|
- third part (8B120000):
|
- M3: variant (koeretoejets karrosseri)
|
|
- 8B12: identification of the vehicle and combination of the two other parts of the identification number;
|
- AC: version (koeretoejets motor)
|
|
- 0000: unused positions that have been filled by a 0 in order to make up the total number of characters required.
|
- tredje del (8B120000):
|
|
The static sound level is 80 dB(A) at 3 750 rev/min.
|
- 8B12: identificering af det enkelte koeretoej i forening med de to oevrige dele af identifikationsnummeret
|
|
|
- 0000: ikke benyttede positioner, der udfyldes med nuller, saaledes at der bliver det kraevede antal skrifttegn.
|
|
Appendix 2
|
Stoejniveauet med holdende koeretoej er 80 dB(A) ved 3 750 omdr./min.
|
|
Information document in respect of statutory markings for a type of two or three-wheel motor vehicle
|
|
|
(to be attached to the application for component type-approval where this is submitted separately from the application for vehicle type-approval)
|
Tillaeg 2
|
|
Order No (assigned by the applicant): .
|
Oplysningsskema vedroerende foreskrevne paaskrifter og skilte paa en type to- eller trehjulet motordrevet koeretoej
|
|
The application for component type-approval in respect of statutory markings for a type of two or three-wheel motor vehicle shall contain the information set out in Annex II to Directive 92/61/EEC; Part A, sections:
|
(vedlaegges ansoegningen om typegodkendelse, hvis denne ikke indgives samtidig med ansoegningen om standardtypegodkendelse af koeretoejet)
|
|
- 0.1
|
Loebenummer (tildelt af ansoegeren): .
|
|
- 0.2
|
Ansoegning om typegodkendelse af en type to- eller trehjulet motordrevet koeretoej for saa vidt angaar foreskrevne paaskrifter og skilte skal ledsages af de oplysninger, der er naevnt i bilag II til direktiv 92/61/EOEF, afsnit A, punkt
|
|
- 0.4 to 0.6
|
- 0.1
|
|
- 9.3.1 to 9.3.3.
|
- 0.2
|
|
|
- 0.4 til 0.6
|
|
Appendix 3
|
- 9.3.1 til 9.3.3.
|
|
Name of administration
|
|
|
Component type-approval certificate in respect of statutory markings for a type of two- or three-wheel motor vehicles
|
Tillaeg 3
|
|
MODEL
|
Myndighed
|
|
Report No . by technical service . date .
|
Typegodkendelsesattest for foreskrevne paaskrifter og skilte paa to- og trehjulet motordrevet koeretoej
|
|
Component type-approval No: . Extension No: .
|
(EKSEMPEL)
|
|
1. Trade mark or name of vehicle: .
|
Rapport nr. . fra teknisk tjeneste . dato .
|
|
2. Type of vehicle: .
|
Typegodkendelse nr.: . Udvidelse nr.: .
|
|
3. Manufacturer's name and address: .
|
1. Koeretoejets maerke: .
|
|
.
|
2. Koeretoejets type: .
|
|
4. Name and address of manufacturer's representatives (if any): .
|
3. Fabrikantens navn og adresse: .
|
|
.
|
.
|
|
5. Date vehicle submitted for test: .
|
4. Navn og adresse paa den befuldmaegtigede (evt.): .
|
|
6. Component type-approval granted/refused (1):
|
.
|
|
7. Place: .
|
5. Koeretoej fremstillet til kontrol den: .
|
|
8. Date: .
|
6. Typegodkendelse meddelt/naegtet (1).
|
|
9. Signature: .
|
7. Sted: .
|
|
(1) Delete as appropriate.
|
8. Dato: .
|
|
|
9. Underskrift: . (1) Det ikke gaeldende overstreges.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|