|
|
Council Decision
|
Rådets afgørelse
|
|
of 16 March 2000
|
af 16. marts 2000
|
|
on the approval, on behalf of the European Community, of the WIPO Copyright Treaty and the WIPO Performances and Phonograms Treaty(1)
|
om godkendelse på Det Europæiske Fællesskabs vegne af WIPO-traktaten om ophavsret og WIPO-traktaten om udøvende kunstnere og fonogrammer(1)
|
|
(2000/278/EC)
|
(2000/278/EF)
|
|
|
|
|
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
|
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Articles 47(2), 55 and 95 thereof, in conjunction with the first sentence of Article 300(2) and the second subparagraph of Article 300(3),
|
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 47, stk. 2, artikel 55 og 95, samt artikel 300, stk. 2, første punktum, og stk. 3, andet afsnit,
|
|
Having regard to the proposal from the Commission(2),
|
under henvisning til Kommissionens forslag(2),
|
|
Having regard to the assent of the European Parliament(3),
|
under henvisning til samstemmende udtalelse fra Europa-Parlamentet(3), og
|
|
Whereas:
|
ud fra følgende betragtninger:
|
|
(1) The WIPO Copyright Treaty (WCT) and the WIPO Performances and Phonograms Treaty (WPPT) adopted in Geneva on 20 December 1996 under the auspices of the World Intellectual Property Organisation will help to ensure a balanced level of protection for works and other subject matter, while allowing the public access to material available via networks.
|
(1) WIPO-traktaten om ophavsret og WIPO-traktaten om udøvende kunstnere og fonogrammer vedtaget den 20. december 1996 i Genève inden for rammerne af Verdensorganisationen for Intellektuel Ejendomsret (WIPO) vil bidrage til at sikre et passende beskyttelsesniveau for værker og andre områder, samtidig med at offentligheden får adgang til det indhold, der kan leveres på nettene.
|
|
(2) The competence of the Community to conclude or accede to international agreements or treaties does not derive only from explicit conferral by the Treaty but may also derive from other provisions of the Treaty and from acts adopted pursuant to those provisions by Community institutions.
|
(2) Fællesskabets kompetence til at indgå eller tiltræde internationale aftaler eller traktater beror ikke alene på de beføjelser, traktaten udtrykkeligt har tillagt det, men kan også bero på andre bestemmelser i traktaten og på retsakter vedtaget af fællesskabsinstitutionerne i henhold til sådanne bestemmelser.
|
|
(3) The subject matter of the WCT and the WPPT falls to a large extent within the scope of existing Community directives in this field.
|
(3) De områder, WIPO-traktaten om ophavsret og WIPO-traktaten om udøvende kunstnere og fonogrammer vedrører, henhører i vid udstrækning under anvendelsesområdet for allerede gældende fællesskabsdirektiver på området.
|
|
(4) It follows that the approval of the WCT and the WPPT is a matter for both the Community and its Member States.
|
(4) Det følger deraf, af godkendelsen af WIPO-traktaten om ophavsret og WIPO-traktaten om udøvende kunstnere og fonogrammer henhører under både Fællesskabets og medlemsstaternes kompetence.
|
|
(5) The WCT and the WPPT should therefore be approved on behalf of the Community with regard to matters within its competence.
|
(5) WIPO-traktaten om ophavsret og WIPO-traktaten om udøvende kunstnere og fonogrammer bør derfor godkendes på Det Europæiske Fællesskabs vegne for så vidt angår spørgsmål, der henhører under dets kompetence.
|
|
(6) The Community has already signed the WCT and the WPPT, subject to final conclusion.
|
(6) WIPO-traktaten om ophavsret og WIPO-traktaten om udøvende kunstnere og fonogrammer er allerede undertegnet på Det Europæiske Fællesskabs vegne under forbehold af endelig indgåelse.
|
|
(7) The deposit of the instruments of conclusion of the Community should take place as far as possible simultaneously with the deposit of the instruments of ratification of the Member States,
|
(7) Deponering af indgåelsesinstrumenterne skal så vidt muligt finde sted samtidig med deponering af medlemsstaternes ratifikationsinstrumenter -
|
|
HAS DECIDED AS FOLLOWS:
|
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
|
|
|
|
|
Article 1
|
Artikel 1
|
|
1. The WIPO Copyright Treaty (WCT) is hereby approved on behalf of the Community with regard to matters within its competence.
|
1. WIPO-traktaten om ophavsret godkendes på Fællesskabets vegne for så vidt angår spørgsmål, der henhører under dets kompetence.
|
|
2. The WIPO Performances and Phonograms Treaty (WPPT) is hereby approved on behalf of the Community with regard to matters within its competence.
|
2. WIPO-traktaten om udøvende kunstnere og fonogrammer godkendes på Fællesskabets vegne for så vidt angår spørgsmål, der henhører under dets kompetence.
|
|
3. The texts of the Treaties are attached to this Decision.
|
3. Traktaterne er vedlagt som bilag til denne afgørelse.
|
|
|
|
|
Article 2
|
Artikel 2
|
|
The President of the Council is hereby authorised to deposit the instruments of conclusion with the Director-General of the World Intellectual Property Organisation as from the date by which the Member States will have to bring into force the measures adopted by the European Parliament and the Council necessary to adapt the existing Community legislation to the obligations deriving from the WCT and the WPPT.
|
Rådets formand bemyndiges til at deponere indgåelsesinstrumenterne hos generaldirektøren for Verdensorganisationen for Intellektuel Ejendomsret (WIPO) fra den dato, hvor medlemsstaterne skal gennemføre de foranstaltninger, som Europa-Parlamentet og Rådet har vedtaget, og som er nødvendige for at tilpasse den gældende EF-lovgivning til forpligtelserne i henhold til WIPO-traktaten om ophavsret og WIPO-traktaten om udøvende kunstnere og fonogrammer.
|
|
|
|
|
Article 3
|
Artikel 3
|
|
1. The Commission is hereby authorised to represent the Community at the meetings of the Assemblies referred to in the WCT and WPPT.
|
1. Kommissionen bemyndiges til at repræsentere Fællesskabet på de møder i forsamlingerne, der er omhandlet i WIPO-traktaten om ophavsret og WIPO-traktaten om udøvende kunstnere og fonogrammer.
|
|
2. On all matters within the sphere of competence of the Community, the Commission shall negotiate in the Assemblies of the WCT and the WPPT on behalf of the Community in accordance with the applicable rules of the EC Treaty, in particular Article 300 thereof.
|
2. I forsamlingerne under WIPO-traktaten om ophavsret og WIPO-traktaten om udøvende kunstnere og fonogrammer forhandler Kommissionen på Fællesskabets vegne i alle anliggender under Fællesskabets kompetenceområde efter de relevante regler i EF-traktaten, især artikel 300.
|
|
3. The position which the Community may adopt within the Assemblies shall be prepared by the relevant Council working party.
|
3. Den holdning, som Fællesskabet indtager i forsamlingerne, fastlægges i den kompetente rådsgruppe.
|
|
|
|
|
Done at Brussels, 16 March 2000.
|
Udfærdiget i Bruxelles, den 16. marts 2000.
|
|
|
|
|
For the Council
|
På Rådets vegne
|
|
The President
|
F. Seixas da Costa
|
|
F. Seixas da Costa
|
Formand
|
|
|
|
|
(1) Two statements relating to this Decision are set out in OJ C 103, 11.4.2000, page 1.
|
(1) Læseren gøres opmærksom på, at to erklæringer vedrørende denne afgørelse findes i EFT C 103 af 11.4.2000, s. 1.
|
|
(2) OJ C 165, 30.5.1998, p. 8.
|
(2) EFT C 165 af 30.5.1998, s. 8.
|
|
(3) Assent of 16 February 2000 (not yet published in the Official Journal).
|
(3) Samstemmende udtalelse afgivet den 16. februar 2000 (endnu ikke offentliggjort i EFT).
|