Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV

en

da

COMMISSION DIRECTIVE 97/37/EC of 19 June 1997 adapting to technical progress Annexes I and II to Directive 96/74/EC of the European Parliament and of the Council on textile names (Text with EEA relevance)
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
KOMMISSIONENS DIREKTIV 97/37/EF af 19. juni 1997 om tilpasning til den tekniske udvikling af bilag I og II til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/74/EF om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om betegnelser for tekstilprodukter (EØS-relevant tekst)
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
Having regard to Directive 96/74/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 1966 on textile names (1), and in particular Article 16 (1) thereof,
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
Whereas textile products may only be placed on the market within the Community if they satisfy the provisions of the said Directive;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
Whereas this Directive on textile names provides for labelling or marking or indicating the name of the textile fibres in products, in order to ensure that consumer interests are protected by correct information;
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/74/EF af 16. december 1996 om betegnelser for tekstilprodukter (1), særlig artikel 16, stk. 1, og
Whereas only the textile fibres listed in Annex I to said Directive may be used in the composition of textile products intended for the Community's internal market; whereas it is necessary to adapt to technical progress the Annexes containing the list of fibres in order to insert the new fibres which have appeared since the last amendment to the Directive;
ud fra følgende betragtninger:
Whereas the provisions of this Directive are in accordance with the opinion of the Committee for Directives relating to Textile Names and Labelling,
Tekstilprodukter kan kun bringes på markedet inden for Fællesskabet, hvis de opfylder bestemmelserne i dette direktiv;
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
dette direktiv om tekstilprodukter fastsætter en etikettering eller mærkning, som angiver betegnelsen på de tekstilfibre, der indgår i produkternes sammensætning, for at forbrugernes interesser kan være beskyttet gennem korrekte informationer;
kun tekstilfibre, der er anført i bilag I til dette direktiv, kan anvendes i tekstilprodukters sammensætning, når de er bestemt for Fællesskabets indre marked; det er nødvendigt at tilpasse bilagene med listen over fibre til den tekniske udvikling og tilføje de nye fibre, der er fremkommet siden den sidste ændring af direktivet;
de bestemmelser, der fastsættes i dette direktiv, er i overensstemmelse med udtalelsen fra Udvalget for Direktiverne om Betegnelser for og Mærkning af Tekstilprodukter -
Article 1
VEDTAGET FØLGENDE DIREKTIV:
Annex I to Directive 96/74/EC is hereby amended as follows:
1. No 2 is amended as follows:
- in the column 'Name`, the word 'Cashgora` is inserted after 'guanaco`,
Artikel 1
- in the column 'Fibre description`, the words 'cashgora goat` (a cross between the kashmir goat and the angora goat) are added after the word 'guanaco`.
Bilag I til direktiv 96/74/EF ændres således:
2. No 30 is amended as follows:
1) Nr. 2 ændres således:
- the text in the column 'Name` reads 'Polyamide or nylon`,
- I kolonnen »Betegnelse« indsættes ordet »cashgora« efter »guanaco«.
- the description of the fibres is replaced by the following text:
- I kolonnen »Beskrivelse af fibervarer« indsættes ordene »cashgoraged« (krydsning mellem kashmirged og angoraged) efter ordet »guanaco«.
'Fibre formed from synthetic linear macromolecules having in the chain recurring amide linkages of which at least 85 % are joined to aliphatic or cycloaliphatic units`.
2) Nr. 30 ændres således:
3. Nos 31 to 41 now read 34 to 44.
- Teksten i kolonnen »Betegnelse« forbliver uændret: »polyamid eller nylon«.
4. A new No 31 is added:
- Beskrivelsen af fibrene erstattes af følgende tekst:
- the text in the column 'Name` reads 'Aramid`,
»fibre af syntetiske lineære makromolekyler, hvis kæde udviser en gentagelse af den funktionelle amidgruppe, hvoraf mindst 85 % er knyttet til alifatiske eller cyklisk alifatiske funktionelle grupper«.
- the text in the column 'Fibre description` reads:
3) Nr. 31-41 bliver nr. 34-44.
'Fibre formed from synthetic linear macromolecules made up of aromatic groups joined by amide or imide linkages, of which at least 85 % are joined directly to two aromatic rings and with the number of imide linkages, if the latter are present, not exceeding the number of amide linkages`.
4) Der tilføjes et nyt nr. 31:
5. A new No 32 is added:
- I kolonnen »Betegnelse« indsættes: »aramid«.
- the text in the column 'Name` reads 'Polyimide`,
- I kolonnen »Beskrivelse af fibervarer« indsættes:
- the text in the column 'Fibre description` reads:
»fibre af syntetiske lineære makromolekyler dannet af aromatiske grupper, der er indbyrdes forbundet ved amid- og imidforbindelser, hvoraf mindst 85 % er direkte knyttet til to aromatiske ringe, og hvor antallet af imidforbindelser, når sådanne findes, ikke må overstige antallet af amidforbindelser.«
'Fibre formed from synthetic linear macromolecules having in the chain recurring imide units`.
5) Der tilføjes et nyt nr. 32:
6. A new No 33 is added:
- I kolonnen »Betegnelse« indsættes: »polyimid«.
- the text in the column 'Name` reads 'Lyocell`,
- I kolonnen »Beskrivelse af fibervarer« indsættes:
- the text in the column 'Fibre description` reads:
»fibre af syntetiske lineære markomolekyler, hvis kæde udviser en gentagelse af den funktionelle imidgruppe«.
'A regenerated cellulose fibre obtained by dissolution, and an organic solvent spinning process, without formation of derivatives`,
6) Der tilføjes et nyt nr. 33:
- a reference to the footnote is added after the text in the column 'Name`. The footnote reads:
- I kolonnen »Betegnelse« indsættes: »lyocell«.
'It is understood that an "organic solvent" means essentially a mixture of organic chemicals and water`.
- I kolonnen »Beskrivelse af fibervarer« indsættes:
7. Consequently, No 22 is amended as follows:
»regenererede cellulosefibre fremstillet gennem en opløsningsproces og udspinding i et organisk opløsningsmiddel uden dannelse af derivater«.
the description is replaced by the following text:
- Efter teksten i kolonnen »Betegnelse« tilføjes en henvisning til en fodnote. Fodnoten affattes således:
'A regenerated cellulose fibre obtained by a modified viscose process having a high breaking force and high wet modulus. The breaking force (BC) in the conditioned state and the force (BM) required to produce an elongation of 5 % in the wet state are:
»Ved »organisk opløsningsmiddel« forstås i alt væsentligt en blanding af organiske kemiske produkter og vand.«
BC (CN) ≥ 1,3 √T + 2 T
7) Som følge heraf ændres nr. 22 således: Beskrivelsen erstattes med følgende tekst:
BM (CN) ≥ 0,5 √T
»regenererede cellulosefibre fremstillet gennem en ændret viscoseproces, som har en høj trækbrudstyrke og høj vådmodul. For trækbrudstyrken (BC) i konditioneret prøvningstilstand og for den trækkraft (BM), der er nødvendig for at forlænge fiberen 5 % i våd tilstand, gælder, at:
where T is the mean linear density in decitex`.
Bc (centinewton) ≥ 1,3 √T + 2 T
BM (centinewton) ≥ 0,5 √Thvor T er den gennemsnitlige fiberfinhed i decitex.«
Article 2
Annex II to Directive 96/74/EEC is amended as follows:
Artikel 2
1. Nos 31 to 41 read 34 to 44
Bilag II til direktiv 96/74/EF ændres således:
2. A new number 31 is added:
1) Nr. 31-44 bliver nr. 34-44.
the text in the Fibres and Percentages columns reads:
2) Der tilføjes et nyt nr. 31:
>TABLE>
I kolonnerne »Fibre« og »Procent« indsættes:
3. A new number 32 is added:
>TABELPOSITION>
the text in the Fibres and Percentages columns reads:
3) Der tilføjes et nyt nr. 32:
>TABLE>
I kolonnerne »Fibre« og »Procent« indsættes:
4. A new number 33 is added:
>TABELPOSITION>
the text in the Fibres and Percentages columns reads:
4) Der tilføjes et nyt nr. 33:
>TABLE>
I kolonnerne »Fibre« og »Procent« indsættes:
>TABELPOSITION>
Article 3
1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions needed to comply with the Annex to Directive 96/74/EC by 1 June 1998 at the latest.
Artikel 3
They shall immediately inform the Commission thereof.
1. Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme direktiv 96/74/EF senest den 1. juni 1998.
The provisions adopted by the Member States shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference at the time of their official publication. The procedure for such reference shall be adopted by the Member States.
De underretter straks Kommissionen herom.
2. Member States shall forward to the Commission the text of the main provisions of domestic law which they adopt in the subject area governed by this Directive.
Når medlemsstaterne vedtager disse bestemmelser, henvises der deri til dette direktiv, eller de ledsages ved offentliggørelsen af en sådan henvisning. De nærmere regler for denne henvisning fastsættes af medlemsstaterne.
2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Article 4
This Directive is addressed to the Member States.
Artikel 4
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Done at Brussels, 19 June 1997.
For the Commission
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. juni 1997.
Emma BONINO
På Kommissionens vegne
Member of the Commission
Emma BONINO
Medlem af Kommissionen
(1) OJ No L 32, 3. 2. 1997, p. 38.
(1) EFT nr. L 32 af 3. 2. 1997, s. 38.
Top


Managed by the Publications Office