|
|
Commission Decision
|
Rozhodnutí Komise
|
|
of 18 January 2006
|
ze dne 18. ledna 2006
|
|
on extension of the maximum period for applying eartags to certain bovine animals
|
o prodloužení lhůty pro použití ušních značek u některého skotu
|
|
(notified under document number C(2006) 43)
|
(oznámeno pod číslem K(2006) 43)
|
|
(Text with EEA relevance)
|
(Text s významem pro EHP)
|
|
(2006/28/EC)
|
(2006/28/ES)
|
|
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
|
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
|
|
Having regard to Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council of 17 July 2000 establishing a system for the identification and registration of bovine animals and regarding the labelling of beef and beef products and repealing Council Regulation (EC) No 820/97 [1], and in particular Article 4(2) thereof,
|
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 ze dne 17. července 2000 o systému identifikace a evidence skotu, o označování hovězího masa a výrobků z hovězího masa a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 820/97 [1], a zejména na čl. 4 odst. 2 uvedeného nařízení,
|
|
Having regard to the requests from Member States,
|
s ohledem na žádosti členských států,
|
|
Whereas:
|
vzhledem k těmto důvodům:
|
|
(1) Certain Member States have requested, pursuant to Regulation (EC) No 1760/2000, that the maximum period laid down for applying eartags to bovine animals be extended to six months where the animals are kept under specific management conditions and where the area's specific natural handicaps and the animals' highly aggressive behaviour make it difficult and even dangerous to apply eartags in the 20 days after the animals are born.
|
(1) Některé členské státy požádaly podle nařízení (ES) č. 1760/2000 o šestiměsíční prodloužení lhůty stanovené pro použití ušních značek u skotu, pokud jsou zvířata chována ve zvláštních podmínkách a pokud je z důvodu zvláštních přírodních znevýhodnění oblasti a vysoce agresivního chování zvířat označování ušními značkami 20 dní po narození zvířat komplikované a dokonce nebezpečné.
|
|
(2) Extension of the maximum period for applying eartags should be allowed in those circumstances and subject to certain safeguards. In particular, it is necessary to ensure that the quality of information provided by the database for bovine animals is not adversely affected and that no bovine animals to which eartags have not been applied are moved.
|
(2) Prodloužení lhůty pro použití ušních značek by se mělo za uvedených okolností a s výhradou některých bezpečnostních opatření povolit. Je nezbytné zvláště zajistit, aby nebyla nepříznivě ovlivněna kvalita informací poskytnutých databází skotu a aby žádný skot, který nebyl označen ušní značkou, nebyl přesunován.
|
|
(3) This extension should apply only to holdings that have been individually authorised by the Member State concerned in accordance with clearly defined criteria.
|
(3) Toto prodloužení by se mělo použít pouze na ta hospodářství, kterým byla členským státem individuálně udělena povolení v souladu s jasně stanovenými kritérii.
|
|
(4) Since the measures provided for in this Decision should apply to all Member States, Commission Decision 98/589/EC of 12 October 1998 concerning an extension of the maximum period laid down for the application of eartags to certain bovine animals belonging to the Spanish herd [2], which sets out specific provisions for Spain, should be repealed.
|
(4) Jelikož opatření stanovená tímto rozhodnutím by se měla vztahovat na všechny členské státy, rozhodnutí Komise 98/589/ES ze dne 12. října 1998 o prodloužení lhůty pro použití ušních značek u některého skotu ze španělského stáda [2], jež stanoví zvláštní ustanovení pro Španělsko, by se mělo zrušit.
|
|
(5) The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Committee for the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund,
|
(5) Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Výboru Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu,
|
|
HAS ADOPTED THIS DECISION:
|
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
|
|
Article 1
|
Článek 1
|
|
Authorisation for extension of the tagging period
|
Povolení týkající se prodloužení lhůty k označení
|
|
Member States may authorise holdings to extend to six months the maximum period laid down in the first subparagraph of Article 4(2) of Regulation (EC) No 1760/2000 for applying eartags to calves of suckler cows that are not used for milk production, provided that the conditions set out in Articles 2 to 5 of this Decision are met.
|
Za předpokladu, že jsou splněné podmínky podle článků 2 až 5 tohoto rozhodnutí, členské státy mohou hospodářstvím povolit šestiměsíční prodloužení lhůty stanovené v čl. 4 odst. 2 prvním pododstavci nařízení (ES) č. 1760/2000 v případě označování telat krav bez tržní produkce mléka.
|
|
Article 2
|
Článek 2
|
|
Conditions for granting authorisation
|
Podmínky pro udělení povolení
|
|
1. Member States may grant authorisations as provided for in Article 1 where they are satisfied that the following conditions are fulfilled:
|
1. Členské státy mohou udělit povolení podle článku 1, pokud jsou splněny tyto podmínky:
|
|
(a) the holding is a free-range farm where suckler cows are reared under extensive conditions;
|
a) jde o hospodářství, ve kterém mají krávy bez tržní produkce mléka volný výběh a jsou chovány v extenzivních podmínkách;
|
|
(b) the area where the animals are kept features significant natural handicaps that result in reduced physical contact with humans;
|
b) oblast, ve které se zvířata chovají, je výrazně přírodně znevýhodněná, což má za následek snížený fyzický kontakt s lidmi;
|
|
(c) the animals are not accustomed to regular contact with humans and show highly aggressive behaviour;
|
c) zvířata nejsou zvyklá na pravidelný kontakt s lidmi a projevují se vysoce agresivním chováním;
|
|
(d) when the eartags are applied, each calf can be clearly assigned to its mother.
|
d) při označování ušní značkou je možné každé tele jasně přidělit ke své matce.
|
|
2. Member States may lay down additional criteria, in particular to restrict authorisations, as provided for in Article 1, to particular geographical regions or specific breeds.
|
2. Členské státy mohou stanovit doplňková kritéria, zejména omezit povolení podle článku 1 na určité zeměpisné oblasti nebo zvláštní plemena.
|
|
3. Member States shall notify the Commission if they apply this Decision and inform it of any additional criteria they lay down in accordance with paragraph 2.
|
3. Členské státy oznámí Komisi použití tohoto nařízení a informují ji o jakýchkoli doplňkových kritériích, která stanoví v souladu s odstavcem 2.
|
|
Article 3
|
Článek 3
|
|
Tagging
|
Označování
|
|
On holdings granted authorisations as provided for in Article 1, the eartags shall be applied at the latest when the calf:
|
V hospodářstvích, kterým bylo uděleno povolení podle článku 1, se tele označí ušní značkou nejpozději, jakmile:
|
|
- reaches the age of six months,
|
- dosáhne věku šesti měsíců,
|
|
- is separated from its mother,
|
- je odděleno od své matky,
|
|
- leaves the holding.
|
- opustí hospodářství.
|
|
Article 4
|
Článek 4
|
|
Computerised database
|
Počítačová databáze
|
|
1. The competent authority shall record in the computerised database for bovine animals referred in Article 5 of Regulation (EC) No 1760/2000 authorisations as provided for in Article 1 of this Decision in respect of the holdings to which they are granted.
|
1. Příslušný orgán zaznamená v počítačové databázi skotu uvedené v článku 5 nařízení (ES) č. 1760/2000 povolení podle článku 1 tohoto rozhodnutí, udělená hospodářstvím.
|
|
2. Keepers shall, when reporting the birth of each animal in accordance with Article 7(1) of Regulation (EC) No 1760/2000, inform the competent authority of any animal to which, pursuant to this Decision, eartags have not yet been applied.
|
2. Při podávání zpráv o narození každého zvířete v souladu s čl. 7 odst. 1 nařízení (ES) č. 1760/2000 informují chovatelé příslušný orgán o každém zvířeti, které ještě nebylo označeno ušní značkou podle tohoto rozhodnutí.
|
|
3. The competent authority shall record animals to which eartags have not been applied at the time their birth and report as untagged animals in the computerised database for bovine animals.
|
3. Příslušný orgán zaznamená v počítačové databázi skotu jako neoznačená zvířata, která nebyla v době oznámení jejich narození označena ušními značkami.
|
|
Article 5
|
Článek 5
|
|
Controls
|
Kontroly
|
|
The competent authority shall, each year, carry out at least one inspection visit on each holding granted an authorisation pursuant to Article 1. It shall withdraw the authorisation if the conditions referred to in Article 2 are no longer fulfilled.
|
Příslušný orgán vykoná každý rok alespoň jednu inspekční návštěvu v každém hospodářství, kterému bylo uděleno povolení podle článku 1. Jakmile nejsou dále plněny podmínky podle článku 2, příslušný orgán povolení odejme.
|
|
Article 6
|
Článek 6
|
|
Repeal
|
Zrušení
|
|
Decision 98/589/EC is repealed.
|
Rozhodnutí 98/589/ES se zrušuje.
|
|
Article 7
|
Článek 7
|
|
Addressees
|
Určení
|
|
This Decision is addressed to the Member States.
|
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
|
|
|
|
|
Done at Brussels, 18 January 2006.
|
V Bruselu dne 18. ledna 2006.
|
|
For the Commission
|
Za Komisi
|
|
Markos Kyprianou
|
Markos Kyprianou
|
|
Member of the Commission
|
člen Komise
|
|
[1] OJ L 204, 11.8.2000, p. 1. Regulation as amended by the 2003 Act of Accession.
|
[1] Úř. věst. L 204, 11.8.2000, s. 1. Nařízení ve znění aktu o přistoupení z roku 2003.
|
|
[2] OJ L 283, 21.10.1998, p. 19. Decision as amended by Decision 1999/520/EC (OJ L 199, 30.7.1999, p. 72).
|
[2] Úř. věst. L 283, 21.10.1998, s. 19. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 1999/520/ES (Úř. věst. L 199, 30.7.1999, s. 72).
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|