Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

cs

 
COUNCIL DIRECTIVE of 20 December 1979 on the approximation of the laws of the Member States relating to units of measurement and on the repeal of Directive 71/354/EEC (80/181/EEC)
Směrnice Rady
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
ze dne 20. prosince 1979
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Article 100 thereof,
o sbližování právních předpisů členských států týkajících se jednotek měření a o zrušení směrnice 71/354/EHS
Having regard to Council Directive 71/354/EEC of 18 October 1971 on the approximation of the laws of the Member States relating to units of measurement (1), as last amended by Council Directive 76/770/EEC (2),
(80/181/EHS)
Having regard to the proposal from the Commission (3),
RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
Having regard to the opinion of the European Parliament (4),
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 100 této smlouvy,
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee (5),
s ohledem na směrnici Rady 71/354/EHS ze dne 18. října 1971 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se jednotek měření [1] naposledy pozměněnou směrnicí Rady 76/770/EHS [2],
Whereas units of measurement are essential in the use of all measuring instruments, to express measurements or any indication of quantity ; whereas units of measurement are used in most fields of human activity ; whereas it is necessary to ensure the greatest possible clarity in their use ; whereas it is therefore necessary to make rules for their use within the Community for economic, public health, public safety or administrative purposes;
s ohledem na návrh Komise [3],
Whereas, however, there exist international conventions or agreements in the field of international transport which bind the Community or the Member States ; whereas these conventions or agreements have to be respected;
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [4],
Whereas the laws which regulate the use of units of measurement in the Member States differ from one Member State to another and as a result hinder trade ; whereas, in these circumstances, it is necessary to harmonize laws, regulations and administrative provisions in order to overcome such obstacles;
s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [5],
Whereas units of measurement are the subject of international resolutions adopted by the General Conference of Weights and Measures (CGPM) set up by the Metre Convention signed in Paris on 20 May 1875, to which all the Member States adhere ; whereas the "International System of Units" (SI) was drawn up as a result of these resolutions;
vzhledem k tomu, že jednotky měření jsou při použití všech měřicích přístrojů nezbytné pro vyjádření měření nebo pro jakoukoli identifikaci veličiny; že se jednotky měření používají ve většině oblastí lidské činnosti; že je nutné zajistit co největší možnou srozumitelnost při jejich použití; že je nutné vytvořit pravidla pro jejich používání v rámci Společenství pro ekonomické účely, pro účely zdraví a bezpečnosti lidí nebo pro administrativní účely;
Whereas the Council on 18 October 1971 adopted Directive 71/354/EEC on the approximation of the laws of the Member States in order to eliminate obstacles to trade by adopting the international system of units at Community level ; whereas Directive 71/354/EEC was amended by the Act of Accession and by Directive 76/770/EEC;
vzhledem k tomu, že existují mezinárodní smlouvy nebo dohody v oblasti mezinárodní dopravy, které zavazují Společenství nebo členské státy; že tyto smlouvy nebo dohody je nutné respektovat;
Whereas these Community provisions have not overcome all the obstacles in this field ; whereas Directive 76/770/EEC provides for the review before 31 December 1979 of the situation regarding units of measurement, names and symbols listed in Chapter D of the Annex thereto ; whereas it has also proved necessary to review the situation regarding certain other units of measurement;
vzhledem k tomu, že zákony, které upravují používání jednotek měření členských států, se mezi jednotlivým členskými státy navzájem liší a v důsledku toho brání obchodu; že za těchto okolností je nutné harmonizovat právní a správní předpisy, aby tyto překážky byly odstraněny;
Whereas it is necessary, in order to avoid serious difficulties, to provide for a transitional period during which units of measurement which are not compatible with the international system can be phased out ; whereas it is nevertheless essential to allow the Member States wishing to do so to bring into force as quickly as possible, on their territory, the provisions of Chapter I of the Annex ; whereas it is therefore necessary to limit the duration of this transitional period at Community level while, at the same time, leaving the Member States free to curtail that period;
vzhledem k tomu, že jednotky měření jsou předmětem mezinárodních usnesení přijatých Všeobecnou konferencí pro váhy a míry (CGPM) zřízenou Metrickou úmluvou podepsanou v Paříži dne 20. května 1875, kterou všechny členské státy dodržují; že "Mezinárodní soustava jednotek (SI)" byla vytvořena na základě těchto usnesení;
Whereas, during the transitional period, it is essential, particularly in order to protect the consumer, to maintain a clear position on the use of units of measurement in trade between the Member States ; whereas the obligation on the Member States to allow use of supplementary indications on products and equipment imported from other Member States during this transitional period seems to serve this purpose well; (1)OJ No L 243, 29.10.1971, p. 29. (2)OJ No L 262, 27.9.1976, p. 204. (3)OJ No C 81, 28.3.1979, p. 6. (4)OJ No C 127, 21.5.1979, p. 80. (5)Opinion delivered on 24/25 October 1979 (not yet published in the Official Journal).
vzhledem k tomu, že Rada dne 18. října 1971 přijala směrnici 71/354/EHS o sbližování právních předpisů členských států za účelem omezení překážek při obchodování prostřednictvím přijetí mezinárodní soustavy jednotek na úrovni Společenství; že směrnice 71/354/EHS byla pozměněna aktem o přistoupení a směrnicí 76/770/EHS;
Whereas the systematic adoption of a solution of this kind for all measuring instruments, including medical instruments, is however not necessarily desirable ; whereas the Member States should therefore be able to require that, on their territory, measuring instruments bear indications of quantity in a single legal unit of measurement;
vzhledem k tomu, že se pomocí těchto ustanovení Společenství nepodařilo překonat všechny překážky v dané oblasti; že se podle směrnice 76/770/EHS do 31. prosince 1979 prověří situace týkající se jednotek měření, názvů a symbolů uvedených v kapitole D přílohy; že se ukázalo jako nezbytné znovu prověřit situaci týkající se určitých dalších jednotek měření;
Whereas this Directive does not affect the continued manufacture of products already on the market ; whereas it does, however, affect the placing on the market and use of products and equipment bearing indications of quantity in units of measurement which are no longer legal units of measurement, when such products and equipment are necessary to supplement or replace components or parts of such products, equipment and instruments already on the market ; whereas it is therefore necessary for Member States to authorize the placing on the market and the use of such products and equipment to complete and replace components, even when they bear indications of quantity in units of measurement which are no longer legal units of measurement, so that products, equipment or instruments already on the market may continue to be used;
vzhledem k tomu, že je nutné, aby se zamezilo vážným obtížím, stanovit přechodné období, během něhož bude možné jednotky měření, které nejsou slučitelné s mezinárodním systémem, vyřadit; že členským států, které si to přejí, musí být umožněno uvést na jejich území co možná nejrychleji v účinnost ustanovení kapitoly I této přílohy; že je proto nutné na úrovni Společenství omezit dobu trvání tohoto přechodného období, přičemž je současně členským státům při zkracování tohoto období ponechána volnost;
Whereas the International Organization for Standardization (ISO) on 1 March 1974 adopted an international standard on the representation of SI and other units for use in systems with limited sets of characters ; whereas it is advisable for the Community to adopt the solutions which have already been approved on a wider international level by ISO Standard 2955 of 1 March 1974;
vzhledem k tomu, že je během přechodného období nezbytné, zejména vzhledem k ochraně spotřebitele, zachovávat při použití jednotek měření při obchodování mezi členskými státy jasné stanovisko; že povinnost členských států umožnit používání doplňkových údajů u výrobků a přístrojů dovážených z jiných členských států během tohoto přechodného období se zdá pro tento účel vhodná;
Whereas Community provisions relating to units of measurement are to be found in several Community texts ; whereas the question of units of measurement is so important that it is essential that reference may be made to a single Community text ; whereas this Directive thereby consolidates all the Community provisions on the subject and repeals Directive 71/354/EEC,
vzhledem k tomu, že systematické přijímání řešení tohoto druhu však není pro všechny měřicí přístroje, včetně lékařských přístrojů, nezbytně žádoucí; že členské státy by proto měly na svém území vyžadovat, aby měřicí přístroje nesly indikace veličiny v jediné zákonné jednotce měření;
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
vzhledem k tomu, že tato směrnice neovlivní přetrvávající výrobu výrobků, které jsou již na trhu; že však ovlivní uvedení na trh a užívání výrobků a přístrojů, které nesou indikace veličiny v jednotkách měření, které již nejsou zákonnými jednotkami, kdy je nutné u těchto výrobků a přístrojů doplnit nebo nahradit součástky nebo části takových výrobků, zařízení nebo přístrojů, které již jsou na trhu; že je proto pro členské státy nezbytné, aby povolily uvádění na trh a užívání takových výrobků a přístrojů, u kterých se mají doplnit nebo nahradit součástky, i když nesou indikace veličin v jednotkách měření, které již nejsou zákonnými jednotkami měření, tak, aby bylo možno výrobky, zařízení nebo přístroje, které jsou již na trhu, dále používat;
vzhledem k tomu, že Mezinárodní organizace pro normalizaci (ISO) dne 1. března 1974 přijala mezinárodní normu o vyjadřování jednotek SI a dalších jednotek pro použití v systémech s omezeným souborem znaků; že lze Společenství doporučit, aby přijalo řešení, které již bylo normou ISO 2955 ze dne 1. března 1974 přijato na širší mezinárodní úrovni;
Article 1
vzhledem k tomu, že ustanovení Společenství týkající se jednotek měření lze najít v několika textech Společenství; že otázka jednotek měření je tak důležitá, že je nutné, aby byl proveden odkaz na jediný text Společenství; že tato směrnice tedy kodifikuje všechna opatření Společenství týkající se tohoto předmětu a ruší směrnici 71/354/EHS,
The legal units of measurement within the meaning of this Directive which must be used for expressing quantities shall be: (a) those listed in Chapter I of the Annex;
PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:
(b) those listed in Chapter II of the Annex, until a date to be fixed by the Member States ; this date may not be later than 31 December 1985;
Článek 1
(c) those listed in Chapter III of the Annex only in those Member States where they were authorized on 21 April 1973 and until a date to be fixed by those Member States ; this date may not be later than a date to be set by the Council before 31 December 1989 on the basis of Article 100 of the Treaty.
Zákonem uznané jednotky měření v rámci znění této směrnice, které se musí používat pro vyjádření veličin, jsou:
a) jednotky uvedené v kapitole I přílohy;
b) jednotky uvedené v kapitole II přílohy do data stanoveného členskými státy; toto datum nesmí být pozdější než 31. prosinec 1985;
c) jednotky uvedené v kapitole III přílohy pouze v těch členských státech, v nichž byly povoleny dne 21. dubna 1973, a do data, které tyto členské státy stanoví; toto datum nesmí být pozdější než datum, které na základě článku 100 uvedené Smlouvy stanoví Rada před 31. prosincem 1989.
Article 2
Článek 2
(a) The obligations arising under Article 1 relate to measuring instruments used, measurements made and indications of quantity expressed in units of measurement, for economic, public health, public safety or administrative purposes.
a) Povinnosti vyplývající z článku 1 se týkají používaných měřicích přístrojů, prováděných měření a indikací veličiny vyjádřených v jednotkách měření pro účely ekonomické, pro účely veřejného zdraví a veřejné bezpečnosti a pro administrativní účely.
(b) This Directive shall not affect the use in the field of air and sea transport and rail traffic of units, other than those made compulsory by the Directive, which have been laid down in international conventions or agreements binding the Community or the Member States.
b) Tato směrnice neovlivní v oblasti vzdušné a námořní dopravy a železniční dopravy použití jiných jednotek, než jsou jednotky povinné podle této směrnice, které byly stanoveny v mezinárodních smlouvách nebo dohodách závazných pro Společenství nebo členské státy.
Článek 3
1. Pro účely této směrnice se "doplňkovou indikací" rozumí jedna nebo více indikací veličiny vyjádřené v jednotkách měření, které nejsou obsaženy v kapitole I této přílohy a které doprovázejí indikaci veličiny v jednotce, která je v této kapitole zahrnuta.
Article 3
2. Použití doplňkových indikací je povoluje do 31. prosince 1989.
1. For the purposes of this Directive "supplementary indication" means one or more indications of quantity expressed in units of measurement not contained in Chapter I of the Annex accompanying an indication of quantity expressed in a unit contained in that Chapter.
3. Členské státy však mohou požadovat, aby měřicí přístroje nesly indikace veličiny v jediné zákonné jednotce měření.
2. The use of supplementary indications shall be authorized until 31 December 1989.
4. Indikace vyjádřená v jednotce měření, která je uvedena v kapitole I, má přednost. Zejména indikace vyjádřené v jednotkách měření, které nejsou uvedeny v kapitole I, musí být vyjádřeny znaky, které nejsou větší než znaky odpovídající indikaci v jednotkách uvedených v kapitole I.
3. However, Member States may require that measuring instruments bear indications of quantity in a single legal unit of measurement.
5. Použití doplňkových indikací může být po 31. prosinci 1989 prodlouženo.
4. The indication expressed in a unit of measurement listed in Chapter I shall predominate. In particular, the indications expressed in units of measurement not listed in Chapter I shall be expressed in characters no larger than those of the corresponding indication in units listed in Chapter I.
Článek 4
5. The use of supplementary indications may be extended after 31 December 1989.
Použití jednotek měření, které nejsou nebo které již nejsou zákonnými jednotkami, se povoluje pro:
- výrobky a zařízení, které jsou v den přijetí této směrnice již na trhu a/nebo v provozu,
Article 4
- součástky a části výrobků a zařízení nutné pro doplnění nebo nahrazení součástek nebo částí výše uvedených výrobků a zařízení.
The use of units of measurement which are not or are no longer legal shall be authorized for: - products and equipment already on the market and/or in service on the date on which this Directive is adopted,
Použití zákonných jednotek měření však může být požadováno pro indikátory měřicích přístrojů.
- components and parts of products and of equipment necessary to supplement or replace components or parts of the above products and equipment.
Článek 5
Mezinárodní norma ISO 2955 ze dne 1. března 1974 "Zpracování informací - Vyjádření jednotek SI a dalších jednotek pro použití v systémech s omezeným souborem znaků" se používá v oblasti, které se týká odstavec 1 této normy.
Článek 6
However, the use of legal units of measurement may be required for the indicators of measuring instruments.
Směrnice 71/354/EHS se zrušuje k 1. říjnu 1981.
Jako výjimku ze směrnice 71/354/EHS a za podmínek uvedených v článku 1 této směrnice povolí členské státy nebo umožní používat následující jednotky měření po 31. prosinci 1979:
Article 5
milimetr rtuti | (kapitola II) |
International standard ISO 2955 of 1 March 1974, "Information processing - Representations of SI and other units for use in systems with limited character sets" shall apply in the field covered by paragraph 1 thereof.
poise | (kapitola II) |
stok | (kapitola II) |
Article 6
yard | (kapitola III) |
Directive 71/354/EEC shall be repealed on 1 October 1981.
čtvereční yard | (kapitola III) |
However, by way of derogation from Directive 71/354/EEC, Member States shall authorize or continue to allow on the terms specified in Article 1 of this Directive the use of the following units of measurement after 31 December 1979: >PIC FILE= "T0013329">
therm | (kapitola III) |
Článek 7
Article 7
a) Členské státy přijmou a zveřejní před 1. červencem 1981 právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí a neprodleně o nich uvědomí Komisi.
(a) Member States shall adopt and publish before 1 July 1981 the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive and shall inform the Commission thereof.
Členské státy budou tyto předpisy používat od 1. října 1981.
They shall apply these provisions from 1 October 1981.
b) Od data oznámení této směrnice členské státy zajistí, aby byla Komise informována ve vhodném čase umožňujícím jí předložit své připomínky o každém návrhu právního a správního předpisu, který zamýšlejí přijmout v oblasti působnosti této směrnice.
(b) As from the date of notification of this Directive, Member States shall also ensure that the Commission is informed, in sufficient time to enable it to submit its comments, of any draft laws, regulations or administrative provisions which they intend to adopt in the field covered by this Directive.
Článek 8
Tato směrnice je určena členským státům.
Article 8
V Bruselu dne 20. prosince 1979.
This Directive is addressed to the Member States.
Za Radu
předseda
J. Tunney
Done at Brussels, 20 December 1979.
[1] Úř. věst. L 243, 29.10.1971, s. 29.
For the Council
[2] Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 204.
The President
[3] Úř. věst. C 81, 28.3.1979, s. 6.
J. TUNNEY
[4] Úř. věst. C 127, 21.5.1979, s. 80.
[5] Stanovisko předloženo ve dnech 24. - 25. října 1979 (dosud nezveřejněno v Úředním věstníku).
--------------------------------------------------
PŘÍLOHA
ANNEX
KAPITOLA I
CHAPTER I LEGAL UNITS OF MEASUREMENT REFERRED TO IN ARTICLE 1 (a)
ZÁKONNÉ JEDNOTKY MĚŘENÍ UVEDENÉ V ČL. 1 PÍSM. a)
1. SI UNITS AND THEIR DECIMAL MULTIPLES AND SUBMULTIPLES 1.1. SI base units >PIC FILE= "T0013330">
1. JEDNOTKY SI A JEJICH DEKADICKÉ NÁSOBKY A DÍLY
Definitions of SI base units:
1.1 Základní jednotky SI
Unit of length
|
The metre is the length equal to 1 650 763 773 wavelengths in vacuum of the radiation corresponding to the transition between the levels 2p10 and 5d5 of the krypton 86 atom.
Veličina | Jednotka |
(Eleventh CGPM (1960), resolution 6).
Název | Značka |
Unit of mass
Délka | metr | M |
The kilogram is the unit of mass ; it is equal to the mass of the international prototype of the kilogram.
Hmotnost | kilogram | kg |
(Third CGPM (1901), page 70 of the conference report).
Čas | sekunda | s |
Unit of time
Elektrický proud | ampér | A |
The second is the duration of 9 192 631 770 periods of the radiation corresponding to the transition between the two hyperfine levels of the ground state of the caesium 133 atom.
Termodynamická teplota | kelvin | K |
(Thirteenth CGPM (1967), resolution 1).
Látkové množství | mol | mol |
Unit of electric current >PIC FILE= "T0013390">
Svítivost | kandela | cd |
(CIPM (1946), resolution 2, approved by the ninth CGPM (1948)).
Definice základních jednotek SI:
Unit of thermodynamic temperature
Jednotka délky
The kelvin, unit of thermodynamic temperature, is the fraction 1/273 716 of the thermodynamic temperature of the triple point of water.
Metr je délka rovnající se 1650763,73 vlnových délek záření šířícího se ve vakuu, které odpovídá přechodu mezi hladinami 2p10 a 5d5 atomu kryptonu 86.
(Thirteenth CGPM (1967), resolution 4).
(11. CGPM (1960), usnesení 6.)
Unit of amount of substance
Jednotka hmotnosti
The mole is the amount of substance of a system which contains as many elementary entities as there are atoms in 0 7012 kg of carbon 12.
Kilogram je jednotka hmotnosti; je roven hmotnosti mezinárodního prototypu kilogramu.
When the mole is used the elementary entities must be specified and may be atoms, molecules, ions, electrons, other particles or specified groups of such particles.
(3. CGPM (1901), strana 70 zprávy z konference.)
(Fourteenth CGPM (1971), resolution 3).
Jednotka času
Unit of luminous intensity >PIC FILE= "T0013391">
Sekunda je doba trvání 9192631770 period záření, které odpovídá přechodu mezi dvěma hladinami velmi jemné struktury základního stavu atomu cesia 133.
(Sixteenth CGPM (1979), resolution 3). 1.1.1. Special name and symbol of the SI unit of temperature for expressing Celsius temperature >PIC FILE= "T0013331">
(13. CGPM (1967), usnesení 1.)
Celsius temperature t is defined as the difference t = T - T0 between the two thermodynamic temperatures T and T0 where T0 = 273 715 kelvins. An interval of or difference in temperature may be expressed either in kelvins or in degrees Celsius. The unit of "degree Celsius" is equal to the unit "kelvin".
Jednotka elektrického proudu
Ampér je stálý elektrický proud, který při průchodu dvěma přímými rovnoběžnými nekonečně dlouhými vodiči zanedbatelného kruhového průřezu umístěnými ve vakuu ve vzájemné vzdálenosti jeden metr vyvolá mezi nimi sílu 2 × 10-7 newtonů na jeden metr délky.
(CIPM (1946), usnesení 2, schváleno 9. CGPM (1948).)
1.2. Other SI units 1.2.1. Supplementary SI units >PIC FILE= "T0013332">
Jednotka termodynamické teploty
(Eleventh CGPM, 1960, resolution 12).
Kelvin, jednotka termodynamické teploty, je 1/273,16 dílu termodynamické teploty trojného bodu vody.
Definitions of supplementary SI units:
(13. CGPM (1967), usnesení 4.)
Plane angle unit
Jednotka látkového množství
The radian is the plane angle between two radii which, on the circumference of a circle, cut an arc equal in length to the radius.
Mol je látkové množství soustavy, která obsahuje právě tolik elementárních jedinců (entit), kolik je atomů v 0,012 kg nuklidu uhlíku 12C.
(International standard ISO 31 - I, December 1965).
Při udávání látkového množství je třeba elementární entity specifikovat; mohou to být atomy, molekuly, ionty, elektrony, jiné částice nebo blíže určené seskupení těchto částic.
Solid angle unit
(14. CGPM (1971), usnesení 3.)
The steradian is the solid angle which has its apex at the centre of a sphere and which describes on the surface of the sphere an area equal to that of a square having as its side the radius of the sphere.
Jednotka svítivosti
(International standard ISO 31 - I, December 1965).
Kandela je svítivost zdroje, který v daném směru vysílá monochromatické záření s kmitočtem 540×1012 hertzů a jehož zářivost je 1/683 wattu na steradián.
1.2.2. Derived SI units
(16. CGPM (1979), usnesení 3.)
Units derived coherently from SI base units and supplementary SI units are given as algebraic expressions in the form of products of powers of the SI base units and/or supplementary SI units with a numerical factor equal to 1.
1.1.1 Zvláštní název a značka jednotky teploty soustavy SI pro vyjádření Celsiovy teploty
1.2.3. Derived SI units having names and symbols >PIC FILE= "T0013333">
|
Units derived from SI base units or supplementary units may be expressed in terms of the units listed in Chapter I.
Veličina | Jednotka |
In particular, derived SI units may be expressed by the special names and symbols given in the above table ; for example, the SI unit of dynamic viscosity may be expressed as m-1 7 kg 7 s-1 or N 7 s 7 m-2 or Pa 7 s.
Název | Značka |
Celsiova teplota | stupeň Celsia | °C |
Celsiova teplota t je definována jako rozdíl t = T - T0 mezi dvěma termodynamickými teplotami T a T0, kde T0 = 273,15 kelvinů. Interval nebo rozdíl teploty může být vyjádřen buď v kelvinech, nebo ve stupních Celsia. Jednotka "stupeň Celsia" je rovna jednotce "kelvin".
1.3. Prefixes and their symbols used to designate certain decimal multiples and submultiples >PIC FILE= "T0013334">
1.2 Další jednotky SI
The names and symbols of the decimal multiples and submultiples of the unit of mass are formed by attaching prefixes to the word "gram" and their symbols to the symbol"g".
1.2.1 Doplňkové jednotky SI
Where a derived unit is expressed as a fraction, its decimal multiples and submultiples may be designated by attaching a prefix to units in the numerator or the denominator, or in both these parts.
|
Compound prefixes, that is to say prefixes formed by the juxtaposition of several of the above prefixes, may not be used.
Veličina | Jednotka |
1.4. Special authorized names and symbols of decimal multiples and submultiples of SI units >PIC FILE= "T0013335">
Název | Značka |
Note : The prefixes and their symbols listed in 1.3 may be used in conjunction with the units and symbols contained in Table 1.4.
Rovinný úhel | radián | rad |
Prostorový úhel | steradián | sr |
(11. CGPM (1960), usnesení 12.)
2. UNITS WHICH ARE DEFINED ON THE BASIS OF SI UNITS BUT ARE NOT DECIMAL MULTIPLES OR SUBMULTIPLES THEREOF >PIC FILE= "T0013336">
Definice doplňkových jednotek:
Note : The prefixes listed in 1.3 may only be used in conjunction with the names "grade" or "gon" and the symbol "gon".
Jednotka rovinného úhlu
3. UNITS DEFINED INDEPENDENTLY OF THE SEVEN SI BASE UNITS
Radián je rovinný úhel mezi dvěma poloměry, které na obvodu kruhu vytínají oblouk rovnající se svou délkou poloměru.
The unified atomic mass unit is one-twelfth of the mass of an atom of the nuclide 12C.
(Mezinárodní norma ISO 31 - 1. prosince 1965.)
The electronvolt is the kinetic energy acquired by an electron passing in a vacuum from one point to another whose potential is one volt higher. >PIC FILE= "T0013337">
Jednotka prostorového úhlu
The value of these units, expressed in SI units, is not known exactly.
Steradián je prostorový úhel, který má svůj vrchol ve středu koule a který opíše na povrchu koule plochu rovnající se ploše čtverce, jehož strana se rovná poloměru koule.
The above values are taken from CODATA Bulletin No 11 of December 1973 of the International Council of Scientific Unions.
(Mezinárodní norma ISO 31 - 1. prosince 1965.)
Note : The prefixes and their symbols listed in 1.3 may be used in conjunction with these two units and with their symbols.
1.2.2 Odvozené jednotky
4. UNITS AND NAMES OF UNITS PERMITTED IN SPECIALIZED FIELDS ONLY >PIC FILE= "T0013338">
Jednotky odvozené jednoznačně ze základních jednotek SI a doplňkových jednotek SI jsou dány jako algebraické výrazy ve tvaru součinů mocnin základních jednotek SI a/nebo doplňkových jednotek SI s číselným faktorem 1.
5. COMPOUND UNITS
1.2.3 Odvozené jednotky SI s názvy a značkami
Combinations of the units listed in Chapter I form compound units.
Jednotka | Vyjádření | Veličina |
Název | Značka | V jiných jednotkách SI | Pomocí základních nebo doplňkových jednotek SI |
CHAPTER II LEGAL UNITS OF MEASUREMENT REFERRED TO IN ARTICLE 1 (b)
Frekvence | hertz | Hz | | s-1 |
QUANTITIES, NAMES OF UNITS, SYMBOLS AND VALUES
Síla | newton | N | | m.kg.s-2 |
>PIC FILE= "T0013339"> Note : The prefixes and their symbols listed in 1.3 of Chapter I may be used in conjunction with the units and symbols contained in this section, with the exception of millimetre of mercury and its symbol and the symbol "g".
Tlak, napětí | pascal | Pa | N. m-2 | m-1.kg.s-2 |
Until the date indicated in Article 1 (b), the units listed in Chapter II may be combined with each other or with those in Chapter I to form compound units.
Energie, práce; množství tepla | joule | J | N. m | m2.kg.s-2 |
CHAPTER III LEGAL UNITS OF MEASUREMENT REFERRED TO IN ARTICLE 1 (c)
Výkon, zářivý tok | watt | W | J. s-1 | m2.kg.s-3 |
QUANTITIES, NAMES OF UNITS, SYMBOLS AND APPROXIMATE VALUES
Množství elektrické energie, elektrický náboj | coulomb | C | | s.A |
>PIC FILE= "T0013340"> Until the date to be fixed under Article 1 (c), the units listed in Chapter III may be combined with each other or with those in Chapter I to form compound units.
Elektrický potenciál, potenciálový rozdíl, elektromotorická síla | volt | V | W. A-1 | m2.kg.s-3.A-1 |
Elektrický odpor | ohm | Ω | V. A-1 | m2.kg.s-3.A-2 |
Vodivost | siemens | S | A. V-1 | m-2.kg-1.s3.A2 |
Kapacita | farad | F | C. V-1 | m-2.kg-1.s4. A2 |
Magnetický tok | weber | Wb | V. s | m2.kg.s-2.A-1 |
Magnetická indukce | tesla | T | Wb. m-2 | kg.s-2.A-1 |
Indukčnost | henry | H | Wb. A-1 | m2.kg.s-2.A-2 |
Světelný tok | lumen | lm | | cd.sr |
Osvětlení | lux | lx | lm. m-2 | m-2.cd.sr |
Radioaktivita (radionuklidu) | becquerel | Bq | | s-1 |
Pohlcená dávka, specifická dodaná energie, kerma, index pohlcené dávky | gray | Gy | J. kg-1 | m2.s-2 |
Ekvivalentní dávka | sievert | Sv | J. kg-1 | m2.s-2 |
Jednotky odvozené ze základních jednotek SI je možné vyjádřit pomocí jednotek uvedených v kapitole I.
Zejména odvozené jednotky SI lze vyjádřit pomocí speciálních názvů a značek uvedených v tabulce výše; například jednotku SI dynamické viskozity je možné vyjádřit jako m-1. kg. s-1 nebo N. s. m-2 nebo Pa. s.
1.3 Předpony a jejich značky používané pro označení určitých dekadických násobků a dílů
Faktor | Předpona | Značka | Faktor | Předpona | Značka |
1018 | exa | E | 10-1 | deci | d |
1015 | peta | P | 10-2 | centi | c |
1012 | tera | T | 10-3 | mili | m |
109 | giga | G | 10-6 | mikro | μ |
106 | mega | M | 10-9 | nano | n |
103 | kilo | k | 10-12 | piko | p |
102 | hekto | h | 10-15 | femto | f |
101 | deka | da | 10-18 | atto | a |
Názvy a značky dekadických násobků a dílů jednotky hmotnosti se vytvoří připojením předpon ke slovu "gram" a jejich značek ke značce "g".
Kde jsou odvozené jednotky vyjádřeny ve formě zlomku, tam lze jejich dekadické násobky a díly označit připojením předpony k jednotce v čitateli nebo ve jmenovateli nebo k oběma těmto částem.
Složené předpony, tedy předpony vytvořené spřažením několika výše uvedených předpon, se nesmějí používat.
1.4 Zvláštní povolené názvy a značky dekadických násobků a dílů jednotek SI
Veličina | Jednotka |
Název | Značka | Hodnota |
Objem | litr | l nebo L | 1 l = 1 dm3 = 10-3 m3 |
Hmotnost | tuna | t | 1 t = 1 Mg = 103 kg |
Tlak, napětí | bar | bar | 1 bar = 105 Pa |
Poznámka:
Předpony a jejich značky uvedené v bodu 1.3 lze použít ve spojení s jednotkami a značkami obsaženými v tabulce bodu 1.4.
2. JEDNOTKY, KTERÉ JSOU DEFINOVÁNY NA ZÁKLADĚ JEDNOTEK SI, ALE NEJSOU DEKADICKÝMI NÁSOBKY NEBO DÍLY TĚCHTO JEDNOTEK
Veličina | Jednotka |
Název | Značka | Hodnota |
Rovinný úhel | oběh * | | 1 oběh = 2 π rad |
rad * nebo gon * | gon * | 1 gon = π200 rad |
stupeň | ° | 1° = π180 rad |
úhlová minuta | ′ | 1' = π10800rad |
úhlová sekunda | ′′ | 1'' = π648000rad |
Čas | minuta | min | 1 min = 60 s |
hodina | h | 1 h = 3600 s |
den | d | 1 d = 86400 s |
Poznámka:
Předpony uvedené v bodu 1.3 se mohou používat pouze ve spojení s názvy "stupeň" nebo "gon" a značkou "gon".
3. JEDNOTKY DEFINOVANÉ NEZÁVISLE NA SEDMI ZÁKLADNÍCH JEDNOTKÁCH SI
Unifikovaná jednotka atomové hmotnosti se rovná jedné dvanáctině hmotnosti atomu nuklidu uhlíku 12C.
Elektronvolt je kinetická energie, kterou získá elektron při průchodu potenciálním rozdílem jednoho voltu ve vakuu.
Veličina | Jednotka |
Název | Značka | Hodnota |
Hmotnost | unifikovaná jednotka atomové hmotnosti | u | 1 u ≈ 1,660565 5 ×10-27 kg |
Energie | elektronvolt | eV | 1 eV ≈ 1,602189 2 ×10-19 J |
Vyjádření hodnoty těchto jednotek v jednotkách soustavy SI není přesné.
Výše uvedené hodnoty jsou převzaty z bulletinu Mezinárodní rady vědeckých sdružení CODATA č. 11 z prosince 1973.
Poznámka:
Předpony a jejich značky uvedené v bodu 1.3 lze používat ve spojení s těmito dvěma jednotkami a jejich značkami.
4. JEDNOTKY A NÁZVY JEDNOTEK POVOLENÉ POUZE VE SPECIALIZOVANÝCH OBLASTECH
Veličina | Jednotka |
Název | Značka | Hodnota |
Optická mohutnost optických soustav | dioptrie * | | 1 dioptrie = 1 m-1 |
Hmotnost drahých kamenů | metrický karát | | 1 metrický karát = 2 ×10-4 kg |
Plocha zemědělské půdy a stavebních parcel | ar | a | 1 a = 102 m2 |
Hmotnost textilní příze a osnovy na jednotku délky | tex * | tex * | 1 tex = 10-6 kg. m-1 |
Poznámka:
Předpony uvedené v bodu 1.3 lze používat ve spojení s výše uvedenými jednotkami. Násobek 102a se však nazývá "hektar".
5. SLOŽENÉ JEDNOTKY
Kombinací jednotek uvedených v kapitole I se tvoří složené jednotky.
KAPITOLA II
ZÁKONNÉ JEDNOTKY MĚŘENÍ UVEDENÉ V ČL. 1 PÍSM. b)
VELIČINY, NÁZVY JEDNOTEK, ZNAČKY A HODNOTY
Veličina | Jednotka |
Název | Značka | Hodnota |
Tlak krve | milimetr rtuti (*) | mm Hg (*) | 1 mm Hg = 133,322 Pa |
Rovinný úhel | | g (*) | 1g = π200rad |
Radioaktivita (radionuklidu) | curie | Ci | 1 Ci = 3,7 ×1010 Bq |
Pohlcená dávka | rad | rad | 1 rad = 10-2 Gy |
Ekvivalentní dávka | rem | rem (*) | 1 rem = 10-2 Sv |
Ozáření (paprsky X a γ) | röntgen | R | 1 R = 2,58.10-4 c. kg-1 |
Dynamická viskozita | poise | P | 1 P = 10-1 Pa. s |
Kinematická viskozita | stok | St | 1 St = 10-4 m2. s-1 |
Poznámka:
Předpony a jejich značky uvedené v bodu 1.3 kapitoly I lze použít ve spojení s jednotkami a značkami obsaženými v tomto bodu, s výjimkou milimetru rtuti a jeho značky a značky "g".
Do data, které je uvedeno v čl. 1 písm. b), je možné jednotky obsažené v kapitole II kombinovat navzájem nebo s jednotkami v kapitole I, čímž vzniknou složené jednotky.
KAPITOLA III
ZÁKONNÉ JEDNOTKY MĚŘENÍ UVEDENÉ V ČLÁNKU 1 PÍSMENO (c)
VELIČINY, NÁZVY JEDNOTEK, ZNAČKY A PŘIBLIŽNÉ HODNOTY
Délka
palec | 1 in = 2,54x10-2 m |
stopa | 1 ft = 0,3048 m |
sáh | 1 fm = 1,829 m |
míle | 1 míle = 1609 m |
yard | 1 yard = 0,9144 m |
Plocha
čtvereční stopa | 1 sq ft = 0,929x10-1m2 |
akr | 1 ac = 4047 m2 |
čtvereční yard | 1 sq ya = 0,8361 m2 |
Objem
unce kapaliny | 1 fl oz = 28,41x10-6 |
čtvrt pinty | 1 gill = 0,1424x10-3 |
pinta | 1 pt = 0,5683x10-3 |
kvart, čtvrtina galonu | 1 qt = 1,137x10-3 |
galon | 1 gal = 4,546x10-3m3 |
Hmotnost
unce (anglosaská soustava) | 1 oz = 28,35x10-3 kg |
trojská unce | 1 oz tr = 31,10x10-3 kg |
libra | 1 lb = 0,4536 kg |
Energie
therm | 1 therm = 105,506x106 J |
Do data, které je uvedeno v čl. 1 písm. c), je možné jednotky obsažené v kapitole III kombinovat navzájem nebo s jednotkami v kapitole I, čímž vzniknou složené jednotky.
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office