Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

cs

 
[pic] | COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES |
[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |
Brussels, 4.2.2008
V Bruselu dne 4.2.2008
COM(2008) 38 final
KOM(2008) 38 v konečném znění
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION
SDĚLENÍ KOMISE
on the creation of a Forum for discussing EU justice policies and practice
o vytvoření fóra pro diskusi o politikách a praxi EU v oblasti práva
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION
SDĚLENÍ KOMISE
on the creation of a Forum for discussing EU justice policies and practice
o vytvoření fóra pro diskusi o politikách a praxi EU v oblasti práva
1. INTRODUCTION
1. ÚVOD
1. In 2004, the European Council adopted the Hague Programme on strengthening freedom, security and justice in the European Union[1] and called for the establishment of " a system providing for objective and impartial evaluation of the implementation of the EU policies in the field of justice while fully respecting the independence of the judiciary". This was endorsed by a European Parliament recommendation in February 2005[2]. The Action Plan implementing the Hague Programme[3] noted that this would reinforce mutual trust.
1. V roce 2004 Evropská rada přijala Haagský program na posílení svobody, bezpečnosti a práva v Evropské unii[1], v němž je vyjádřena potřeba zřídit „systém, který poskytuje objektivní a nestranné hodnocení provádění politik EU v oblasti práva a který přitom plně respektuje nezávislost soudů“. Evropský parlament vyjádřil ve svém doporučení z února 2005 s tímto krokem souhlas[2]. V akčním plánu, kterým se Haagský program[3] provádí, je uvedeno, že toto bude vyžadovat posílení vzájemné důvěry.
2. A dialogue with interested parties is needed at all stages of justice policy design and implementation in order to review how to improve judicial co-operation and promote the European area of justice, to decide what measures should be adopted, to assess whether instruments adopted are correctly transposed and implemented and whether they are used appropriately and achieving their objective. More generally, we need to know whether the European area of justice is operating efficiently and if those using and working in it are satisfied.
2. Ve všech etapách formulace a provádění politiky práva je nutné vést dialog se zúčastněnými stranami, aby se zjistily možnosti, jak lze zlepšit justiční spolupráci a podpořit evropský prostor práva, aby se rozhodlo, jaká opatření by měla být přijata, aby se posoudilo, zda jsou přijaté nástroje řádně provedeny do vnitrostátního práva a řádně uplatňovány a používány a zda plní stanovené cíle. Obecně je třeba zjistit, zda evropský prostor práva funguje účinně a zda jsou s ním jeho uživatelé spokojeni.
3. The Commission intends to establish a Justice Forum ("the Forum") providing a permanent mechanism for consulting stakeholders, receiving feedback and reviewing EU justice policies and practice transparently and objectively. The Forum will take account of treaty-based differences in policies in civil and criminal matters. It will have two main spheres of activity, (1) to provide the Commission with specialist views on EU justice policy and legislation, and (2) to promote mutual trust between EU justice systems by improving mutual understanding of them.
3. Komise hodlá zřídit Justiční fórum (dále jen „fórum“), které by představovalo stálou platformu pro konzultace zúčastněných stran, poskytovalo by zpětnou vazbu a objektivně a transparentně by přezkoumávalo politiky a praxe EU v oblasti práva. Fórum bude zohledňovat rozdíly v politikách pro občanskoprávní a trestněprávní záležitosti, jež vyplývají ze Smlouvy o ES a Smlouvy o EU. Bude se věnovat dvěma hlavním oblastem: zaprvé bude Komisi předkládat odborná stanoviska týkající se politiky EU v oblasti práva a souvisejících právních předpisů a zadruhé se vzájemným poznáváním ostatních soudních systémů zemí EU bude posilovat vzájemná důvěra mezi nimi.
4. An open dialogue between all actors in the justice systems throughout the EU will foster mutual trust in various ways. It will have an impact on the citizen who will be better able to accept and respect the EU justice system if he understands how and why it operates at the domestic level. There must be trust at the political level as EU instruments are to be implemented through national legislation. Finally, not only citizens, but also practitioners, in particular judges, need to understand and accept them and therefore must be personally convinced of the need for them and of their effectiveness. Lack of confidence at any of these levels means the system will not function properly.
4. Vzájemná důvěra bude nejrůznějším způsobem posilována prostřednictvím otevřeného dialogu mezi všemi subjekty působícími v soudní systémech v EU. To bude mít dopad na občany, kteří budou schopni lépe přijmout a respektovat soudní systém EU, jakmile porozumí, jak funguje na vnitrostátní úrovni a proč. Důvěra musí existovat i na politické úrovni, neboť nástroje EU se mají provádět prostřednictvím vnitrostátních právních předpisů. Nejen občané, ale i odborná veřejnost, především soudci, přece potřebují těmto nástrojům porozumět a přijmout je. Z tohoto důvodu musí být osobně přesvědčeni, že jsou tyto nástroje potřeba a že efektivně fungují. Nedostatek důvěry na jakékoli z těchto úrovní znamená, že systém nebude řádně fungovat.
5. All EU citizens are entitled to expect high quality justice everywhere within its borders. This is all the more important since the 1999 Tampere European Council proclaimed that the principle of mutual recognition would be the "cornerstone of the area of freedom, security and justice". Thus judicial decisions are to circulate freely within the EU rapidly without traditional checks and safeguards. However, mutual recognition can only operate if there is trust between Member States. The Hague Programme stated that quality of justice is a key factor in strengthening mutual trust: "In an enlarged European Union, mutual confidence shall be based on the certainty that all European citizens have access to a judicial system meeting high standards of quality".
5. Všichni občané EU mají nárok na vysokou úroveň soudnictví kdekoli v rámci Unie. O to důležitější to je od chvíle, kdy Evropská rada během svého zasedání v Tampere v roce 1999 prohlásila, že princip vzájemného uznávání bude „hlavním pilířem v oblasti svobody, bezpečnosti a práva“. Proto musí soudní rozhodnutí v EU volně a rychle obíhat, a to bez tradičních kontrol a ochrany. Vzájemné uznávání však může fungovat pouze za předpokladu, že si členské státy důvěřují. V Haagském programu se uvádí, že kvalita soudnictví je základním prvkem při posilování vzájemné důvěry: „V rozšířené Evropské unii by měla být vzájemná důvěra založena na jistotě, že všichni evropští občané mají přístup k soudnímu systému, který splňuje požadavky vysoké kvality.“
6. A regular dialogue about policies and practice in the area of justice is of the utmost importance, not only to strengthen mutual trust, improve mutual recognition and access to justice, but also more generally for the proper operation of society in the wider context. One aspect to be considered is the economic impact of a healthy justice system. The Lisbon Strategy[4] aims for a vibrant European economy. There is a link between good justice systems and dynamic economies. A reliable judicial climate is an asset in today's global competitive environment and the EU must match the efforts of the Member States in this regard.
6. Je naprosto nezbytné, aby se pravidelně diskutovalo o politikách a praxi v oblasti práva, a to nejen proto, aby se posílila vzájemná důvěra, zlepšilo se vzájemné uznávání a přístup ke spravedlnosti, ale obecně také kvůli řádnému fungování společnosti v širším kontextu. Jednou ze stránek, které je třeba brát v úvahu, je hospodářský dopad správně fungujícího soudního systému. Cílem Lisabonské strategie[4] je vytvořit dynamické evropské hospodářství. Mezi fungujícími soudními systémy a dynamickým hospodářstvím je souvislost. Spolehlivost soudnictví představuje v dnešním celosvětovém konkurenčním prostředí výhodu a EU musí v tomto ohledu držet krok se snahami členských států.
7. In June 2006, the Commission adopted a Communication on Evaluation of EU policies on Freedom, Security and Justice[5] ("the June 2006 Communication"). The Forum’s activities will dovetail with the mechanism established by the June 2006 Communication by complementing the gathering of information/stakeholder consultation, reporting and in-depth evaluation phases.
7. V červnu 2006 přijala Komise sdělení o vyhodnocení politik EU v oblasti svobody, bezpečnosti a práva[5] (dále jen „sdělení z června 2006“). Fórum bude doplňovat mechanismus zavedený v rámci sdělení z června 2006 tím, že bude přispívat ke sběru informací, provádět konzultace se zúčastněnými stranami, podávat zprávy a realizovat detailnější hodnocení.
8. In September 2006, the Commission hosted an experts' meeting to assess strength of support for the Forum. Feedback suggested that stakeholders welcome the initiative and agree with the Commission that a Justice Forum will serve to promote mutual trust on several levels. Practitioners and other experts considered it appropriate that their views, experience and expertise be taken into account in the course of designing, adopting and implementing EU legislation.
8. V září roku 2006 Komise zorganizovala setkání odborníků, aby vyhodnotila, jakou podporu fórum má. Na základě zpětné vazby se došlo k závěru, že zúčastněné strany tuto iniciativu vítají a souhlasí s názorem Komise, že Justiční fórum bude sloužit podpoře vzájemné důvěry na několika úrovních. Odborníci pracující v oblasti práva i ostatní odborná veřejnost považují za vhodné, aby se jejich stanoviska, zkušenosti a odborné znalosti zohledňovaly při formulaci, přijímání i provádění právních předpisů EU.
2. THE AIMS OF THE FORUM
2. CÍLE FÓRA
2.1. What is needed?
2.1. Co je třeba?
9. Currently, there is no regular dialogue or established channel of communication between EU authorities and practitioners to discuss either the rationale behind a proposal for legislation or the impact of adopted instruments on the way judicial cooperation functions on a day-to-day basis. Instruments adopted need to be assessed from the point of view of their effect on national systems.
9. V současné době pravidelně neprobíhá žádný dialog ani neexistuje komunikační kanál mezi orgány EU a odbornou veřejností z oblasti práva, jenž by sloužil k projednávání logických argumentů stojících za návrhy právních předpisů nebo dopadu, který mají přijaté nástroje na způsob každodenního fungování justiční spolupráce. Přijaté nástroje je nutno hodnotit z hlediska jejich vlivu na vnitrostátní systémy.
10. Practitioners who will come into contact and work with EU measures should have an input at an early stage. Once the measure is adopted, the extent to which it is used, whether it meets the objectives for which it was designed and the cost engendered in order to achieve the goal, including any unforeseen and unintended consequences, should be examined.
10. Odborníci z oblasti práva, kteří se dostanou do kontaktu s opatřeními EU a pracují s nimi, by měli příslušné informace mít k dispozici co nejdříve. Jakmile je opatření přijato, je nutné prozkoumat, do jaké míry je používáno, zda splňuje cíle, pro něž bylo určeno, objem nákladů vynaložených na dosažení příslušného cíle, včetně nepředvídaných a nezamýšlených následků.
11. The Forum's main aims will be to improve policy-making in the areas of civil and criminal justice by providing a permanent platform for dialogue with stakeholders and reviewing implementation of instruments in force and contributing to greater mutual trust at the European level.
11. Hlavním cílem fóra bude zlepšit proces vytváření politik v občanskoprávních a trestněprávních záležitostech tím, že bude představovat stálou diskusní platformu pro zainteresované strany a bude sledovat, jakým způsobem se přijaté nástroje uplatňují, a zároveň přispěje ke zvýšení vzájemné důvěry na evropské úrovni.
2.1.1. Contribution to the ex ante evaluation phase
2.1.1. Pomoc ve fázi předběžného hodnocení (ex ante)
12. To date, the EU's policy orientations and legislative programme have been drawn up largely without input from practitioners in the initial phase. Where there has been time to present a Green Paper before drafting a proposal, the input from practitioners at that stage has been useful. The Forum will provide an opportunity for a dialogue at the policy design stage. Additionally, the Commission is committed to a system of Extended Impact Assessment (including an examination of any impact on fundamental rights) prior to adopting a proposal. The Forum's practical expertise will be used to assist in the preparation of Extended Impact Assessments.
12. V úvodní fázi byly politické orientace a legislativní programy EU doposud zpravidla vytvářeny bez přispění odborníků z oblasti práva. V případech, kdy bylo před sepsáním návrhu z časových důvodů možné předložit zelenou knihu, příspěvky těchto odborníků se v dané fázi ukázaly být užitečné. Fórum nabídne možnost vést dialog ve fázi vytváření politik. Kromě toho se Komise zavázala podrobit návrhy před jejich přijetím rozšířenému posouzení dopadů (včetně zjištění možných dopadů na základní práva). Při vypracování těchto rozšířených posouzení dopadů se využijí odborné znalosti fóra.
2.1.2. Reviewing the legal and practical implementation of instruments
2.1.2. Kontrola právního a praktického provádění nástrojů
13. Most instruments adopted in the area of criminal and civil justice require the Commission to prepare an evaluation report on their application in domestic legislation. The Commission would be able to consult the Forum at this stage[6].
13. Komise musí u většiny nástrojů přijatých v oblasti občanskoprávní a trestněprávní vypracovat zprávu o jejich používání ve vnitrostátních právních předpisech. V této fázi bude Komise moci fórum konzultovat[6].
14. Consulting the Forum will be particularly apposite as far as practical implementation is concerned. In the civil field, implementation of instruments adopted under Title IV is subject to the jurisdiction of the European Court of Justice (ECJ) pursuant to Article 68 TEC. In addition to this, the monitoring mechanism under Article 226 of the EC Treaty enables the Commission to seize the ECJ if a Member State does not fulfil its obligations. For criminal justice, a mechanism established by a Joint Action in 1997[7] for the fight against organised crime has been used for 3 evaluation rounds: one on the practical operation of mutual legal assistance, one on anti-drug policy and one on exchanges of law enforcement information within the Member States and with Europol. A 4th round, on the implementation of the European Arrest Warrant, began in 2006. The assessment is carried out by way of a questionnaire then a study visit by teams of experts appointed by Member States, assisted by the General Secretariat of the Council, with the Commission's involvement. The same method is used in the peer assessment of national anti-terrorist measures set up further to the Conclusions of the extraordinary meeting of the 20 September 2001 JHA Council[8]. These evaluations lead to reports including recommendations to Member States but, with the exception of the first report on mutual legal assistance[9], they remain confidential. Additionally, courts in the Member States that have accepted the jurisdiction of the ECJ in criminal matters have the option of referring a case to the ECJ for a preliminary ruling under Article 234 but this route remains limited.
14. Konzultovat fórum bude zvláště vhodné v otázkách praktického provádění. V občanskoprávní oblasti spadá provádění nástrojů přijatých pod Hlavou IV do pravomoci Evropského soudního dvora (ESD) podle článku 68 Smlouvy o založení Evropského společenství. Kontrolní mechanismus stanovený v článku 226 Smlouvy o ES navíc Komisi umožňuje obrátit se na ESD v případě, že členský stát neplní své povinnosti. Pro otázky trestněprávní byl společnou akcí v roce 1997[7] zřízen mechanismus pro boj proti organizované trestné činnosti, který je užíván ve třech kolech hodnocení: ohledně praktického fungování vzájemné právní pomoci, o protidrogové politice a o výměně informací mezi členskými zeměmi a Europolem v oblasti prosazování práva. Čtvrté kolo bylo zahájeno v roce 2006 a týká se provádění evropského zatykače. Hodnocení probíhá formou dotazníku, po němž následuje studijní cesta skupin odborníků, které určí členské státy spolu s generálním sekretariátem Rady. Komise je rovněž zapojena. Táž metoda se používá při vzájemném hodnocení vnitrostátních protiteroristických opatření, která byla přijata na základě závěrů mimořádného setkání Rady ve složení pro spravedlnost a vnitřní věci konaném dne 20. září 2001[8]. Na základě těchto hodnocení vznikly zprávy, jež obsahovaly doporučení členským státům, které však zůstávají důvěrné, s výjimkou první zprávy o vzájemné právní pomoci[9]. Kromě mají toho soudy v těch členských zemích, které přijaly jurisdikci ESD v trestních věcech, možnost postoupit případ Evropskému soudnímu dvoru pro předběžné rozhodnutí podle článku 234, avšak tato možnost má stále svá omezení.
15. The Joint Action system is a lengthy, cumbersome process which is not justified for all instruments so some instruments are not assessed after implementation. The Forum will offer a framework to exchange practical information on the concrete application of instruments and thus enable a better assessment to be made of their impact on judicial cooperation.
15. Tento systém společné akce je zdlouhavý a těžkopádný, a jeho použití tak nelze ospravedlnit pro veškeré nástroje. Proto určité z nich nejsou po své transpozici hodnoceny. Fórum poskytne rámec pro výměnu praktických informací o konkrétním užití nástrojů, čímž umožní lepší hodnocení jejich dopadu na justiční spolupráci.
2.1.3. Contribution to the assessment of global impact on national judicial systems and on the functioning of judicial cooperation of EU measures
2.1.3. Vliv hodnocení celkového dopadu na národní soudní systémy a fungování justiční spolupráce u opatření EU
16. Evaluation of the implementation of adopted instruments from both the legislative and practical perspective is not sufficient if there is no examination of the impact of these instruments on general policy objectives, i.e. on the functioning of the European judicial area as a whole.
16. Hodnotit způsob, jak jsou přijaté nástroje z hlediska právního i praktického prováděny, nebude dostatečné, pokud se neprozkoumá dopad těchto nástrojů na obecné politické cíle, tj. na fungování evropského soudního prostoru jako celku.
17. There is a need for more global examination of the impact of EU policies which should enable criteria to be drawn up so as to judge whether the measure has:
17. Je nutné prošetřit dopad politik EU z širšího hlediska, čímž by se došlo ke stanovení kritérií, která umožní zhodnotit, zda se daným opatřením:
- achieved its specific objective (for example, the European Arrest Warrant's objective was to simplify and expedite extradition within the EU),
- dosáhlo stanoveného cíle (např. evropský zatykač měl za cíl zjednodušit vydávání osob v rámci EU),
- contributed to a global EU objective (e.g. facilitating and accelerating cooperation between judicial authorities, increasing the efficiency of implementation of judicial decisions within the EU, improving access to justice for EU citizens, fighting organised crime and promoting mutual trust),
- napomohlo k dosažení obecného cíle EU (např. zjednodušit a urychlit spolupráci mezi soudy, zvýšit účinnost při uplatňování soudních rozhodnutí v rámci EU, umožnit občanům EU jednodušší přístup ke spravedlnosti, bojovat s organizovanou trestnou činností a posilovat vzájemnou důvěru),
- had any unforeseen consequences (positive or negative),
- dosáhlo nějakých nepředvídaných následků (kladných či záporných).
18. Where appropriate, a cost-benefit analysis, taking into account financial and non-financial criteria, could be carried out.
18. V případě potřeby by mohla být provedena analýza nákladů a přínosů, která by zohlednila finanční i nefinanční kritéria.
2.1.4. Contribution to a dialogue on quality of justice with a view to strengthening mutual confidence
2.1.4. Přispění k diskusi o kvalitě soudnictví s ohledem na posilování vzájemné důvěry
19. The Forum will provide an opportunity for discussion and dialogue about each other's justice systems and thus promote mutual trust by improving knowledge of the judicial systems in the EU. Representatives of national justice systems should meet each other regularly in order to discuss these issues and to exchange and, where appropriate, devise best practice.
19. Fórum poskytne příležitost k diskusi o jednotlivých soudních systémech členských států. Poznáváním ostatních soudních systémů EU se tak posílí vzájemná důvěra. Zástupci vnitrostátních soudních systémů by se měli pravidelně setkávat, aby spolu tyto záležitosti projednávali a vzájemně se informovali o osvědčených postupech, případně aby je navrhovali.
20. In its 2005 Communication on Mutual Recognition and the strengthening of mutual trust within the EU[10], the Commission described how it intended to promote mutual trust by way of a series of flanking measures (reinforcing evaluation mechanisms, promoting networking among justice practitioners and developing judicial training). The Forum will play a part in the first two of these activities, and may have some impact on the third. Bringing practitioners into contact with each other has been shown to promote mutual trust. These flanking measures lead to a better understanding not only of EU measures, but also of national systems. For example, in the context of the Exchange Programme for Judicial Authorities[11], contacts developed between practitioners which facilitate judicial cooperation in concrete cases and enable practitioners to identify good court practices (e.g. in relation to court management, deadlines or victim support) and to improve their own practice as a result. Such activities should be used in a more systematic way so as to amplify their effect. In the civil field Council Regulation (EC) N° 1206/2001 on co-operation between the courts of Member States in the taking of evidence is another important step forward in strengthening mutual trust between judicial authorities. The European Judicial Network in civil and commercial matters plays an important role in promoting exchange of good practice.
20. Komise ve svém sdělení z roku 2005 o vzájemném uznávání a posilování vzájemné důvěry mezi státy v EU[10] uvedla, jak hodlá zvýšit vzájemnou důvěru pomocí doprovodných opatření (podporou hodnotících mechanismů, posilováním kontaktů mezi odborníky v oblasti práva a rozvojem odborného vzdělávání právníků). Fórum sehraje důležitou roli u prvních dvou zmíněných aktivit a možná bude mít vliv i na třetí oblast. Ukázalo se, že setkáváním odborníků z oblasti práva se upevňuje vzájemná důvěra. Díky těmto doprovodným opatřením se zvyšuje schopnost porozumět nejen opatřením EU, ale rovněž poznat vnitrostátními systémy. Například díky Výměnnému programu pro soudní orgány[11] se vytvořily mezi odborníky kontakty, které usnadní justiční spolupráci při řešení konkrétních případů a umožní odborníkům seznámit se s osvědčenými soudními postupy (např. v souvislosti s řízením soudu, lhůtami a podporou obětí) a zlepšit tak i své vlastní praktiky. Tyto aktivity by se měly realizovat systematičtěji, aby se zvýšil jejich účinek. V oblasti občanskoprávní tvoří další důležitý krok směrem k posílení vzájemné důvěry mezi soudními orgány vydání nařízení Rady (ES) č. 1206/2001 o spolupráci soudů členských států při opatřování důkazů. Evropská soudní síť pro občanské a obchodní věci sehrává důležitou úlohu při podporování vzájemné výměny informací o osvědčených postupech.
2.2. Working effectively with the Council of Europe
2.2. Účinná spolupráce s Radou Evropy
21. There are several sectorial assessment and evaluation mechanisms under the Council of Europe[12] which work in a similar way. Most relevant for building mutual trust within the EU is the European Commission for the Efficiency of Justice (CEPEJ) which aims to improve the quality of judicial systems of Council of Europe Member States. The CEPEJ's key task is to ensure proper implementation of the principles and rules on efficiency of justice in Member States. The 2006 Report for the Evaluation of European judicial systems contains detailed data on the state of justice.
21. Rada Evropy disponuje několika mechanismy odvětvového posuzování a hodnocení[12], které fungují na podobném principu. Pro upevnění vzájemné důvěry v rámci EU hraje nejdůležitější roli Evropská komise pro efektivnost soudnictví (CEPEJ), jejíž cíl je zlepšit kvalitu soudních systémů členských států Rady Evropy. Hlavním úkolem komise CEPEJ je zajistit správné uplatňování zásad a pravidel týkajících se efektivnosti soudnictví v členských státech. Zpráva z roku 2006 hodnotící evropské soudní systémy obsahuje podrobné údaje o stavu soudnictví.
22. It is essential for the EU to be consistent with the Council of Europe's activities and yet to avoid duplication of the CEPEJ's work. Cooperation between the Commission and the CEPEJ should continue and could include common initiatives to improve the quality of justice and reinforce mutual confidence.
22. Pro EU je nezbytné být v souladu s činností Rady Evropy a zároveň se vyhnout zdvojení práce CEPEJ. Spolupráce mezi Komisí a komisí CEPEJ by měla pokračovat a mohla by zahrnovat společné iniciativy ke zlepšení kvality soudnictví a k podpoře vzájemné důvěry.
23. The Forum will contribute to such cooperation, e.g. by making use of CEPEJ's findings and working in a constructive manner with the CEPEJ. A CEPEJ representative should be included in the Forum.
23. Fórum takovouto spolupráci podpoří například tím, že využije poznatků komise CEPEJ a bude s ní konstruktivně spolupracovat. Fóra by se měl účastnit zástupce komise CEPEJ.
24. It is important to take into account the specificities of implementing the mutual recognition principle and the goal of better access to justice, as a reflection of the high degree of integration that EU Member States want to achieve. Specific studies could usefully be carried out using the CEPEJ's work. Issues such as quality of interpretation in court or court services from the point of view of users, adopting a "client approach", would lend themselves to such examination.
24. Je důležité zohlednit specifika uplatňování zásady vzájemného uznávání a brát v potaz cíl zlepšit přístup ke spravedlnosti, a to coby odraz vysokého stupně integrace, kterého členské státy EU chtějí dosáhnout. Na základě práce CEPEJ by se dále mohly provádět specificky zaměřené studie. Zkoumat by bylo možné otázky kvality výkladu u soudu či soudních služeb z hlediska uživatelů při užití tzv. klientského přístupu.
3. THE FORUM'S ROLE
3. ROLE FÓRA
3.1. Reviewing EU justice
3.1. Přezkum spravedlnosti v EU
3.1.1. The ex ante phase
3.1.1. Fáze hodnocení ex ante
25. The Forum will be invited to comment, to advise and to provide expertise at the earliest possible stage of designing legislative programmes. Once a decision has been taken that action at EU level is desirable in a specific area, the Forum will be consulted about the practical implications of each policy option, and may be asked to contribute specifically to drawing up the EIA for that measure.
25. V nejranější fázi sestavování legislativních programů se fórum vyzve k tomu, aby předložilo své připomínky, doporučení a odborná vyjádření. Jakmile se rozhodne, že v určité oblasti je nutné přijmout opatření na úrovni EU, bude se v rámci fóra diskutovat o praktických dopadech všech politických alternativ a bude možné vyzvat fórum k sestavení zprávy, která bude obsahovat rozšířené hodnocení vlivu daného opatření.
3.1.2. Reviewing legal and practical implementation
3.1.2. Přezkum právního a praktického provádění
26. For criminal justice, the Commission's evaluation work focuses essentially on the legal implementation of instruments. In practice, the impact of Commission reports is reduced by the Council’s failure to examine them fully and follow them up. This is exacerbated by a lack of remedy before the ECJ in the event of non-compliance.
26. Hodnocení Komise v oblasti trestněprávní se soustředí především na právní provádění nástrojů. V praxi je dopad zpráv Komise umírňován tím, že Rada není schopna tyto zprávy podrobně prozkoumat a přijmout následná opatření. Toto je ještě umocněno nedostatečnými nápravnými prostředky, které je ESD schopen v případě neplnění povinností uložit.
27. For civil justice, studies prepared before the report evaluating the application of a legislative instrument is presented could give a useful overview of the current situation, but reports are not requested for all instruments in force and their periodicity does not enable the difficulties and problems related to the application of the instruments concerned to be taken into account.
27. U občanskoprávních záležitostí by se vhodný přehled o současné situaci mohl získat ze studií, které by byly sestaveny před předložením zprávy o provádění legislativního opatření. Zprávy ovšem nejsou vyžadovány pro veškeré platné nástroje a jejich nepravidelnost neumožňuje, aby se zohledňovaly problémy a nedostatky týkající se používání těchto nástrojů.
28. The Commission does not consider that it is necessary at this stage to present specific legislation in this area. Nevertheless, once the Forum is established, this need will be reconsidered and in particular, as far as criminal matters are concerned, the necessity to review the 1997 Joint Action will be examined.
28. Komise nepovažuje v této fázi za nezbytné předložit pro tuto oblast zvláštní právní předpisy. Jakmile však bude fórum zřízeno, bude potřeba o tomto kroku uvažovat a především v oblasti trestních věcí posoudit potřebu přezkumu společné akce z roku 1997.
3.1.3. Looking at how judicial cooperation operates as a whole
3.1.3. Pohled na fungování justiční spolupráce jako celku
29. As the Forum will largely be made up of practitioners, representatives of national justice administrations and academics, it will provide a different perspective and be able to offer a global approach to judicial cooperation seen as a whole, where necessary, as well as more targeted examination of EU measures.
29. Jelikož bude fórum z velké části tvořeno odborníky z oboru, zástupci národní soudní správy a akademiky, nabídne jiný pohled na věc, umožní globální přístup k otázkám justiční spolupráce jako celku a v případě potřeby bude sestavovat konkrétněji zaměřená posouzení opatření EU.
30. The Forum will be used also at this stage of evaluation mechanism of the Directorate General Justice, Freedom and Security. The June 2006 Communication sets out the Directorate General's threefold evaluation mechanism covering all its policy areas. The first step involves setting up a system of information gathering and sharing (using specially designed fact-sheets). Policy objectives and main instruments are to be covered. The second step is to review and analyse this information. The third step involves targeted evaluation[13] of specific policy areas or instruments. The mechanism is intended to be comprehensive and to encompass all policies handled by Directorate General Justice, Freedom and Security, building on current practice and using existing data. Views of Member States and civil society are to be canvassed and taken into account. The Commission seeks to avoid duplication of efforts at EU and national levels and is currently in discussions with the Council as to the precise mechanism to be established and how best to use the Contact Points Network set up under the Communication. The Forum's work will feed into the general evaluation mechanism. It will provide the concrete expertise needed for the stakeholder consultation[14] and for the in-depth evaluation phase[15]. One of the Forum's roles will be to suggest areas where an in-depth study should be carried out and to supervise and manage such studies.
30. Již v této fázi bude fórum využíváno v rámci hodnotícího mechanismu generálního ředitelství pro spravedlnost, svobodu a bezpečnost. Ve sdělení z června roku 2006 je vymezen třístupňový hodnotící systém tohoto generálního ředitelství, který se týká všech politických oblastí, jimiž se toto generální ředitelství zabývá. Prvním krokem je vytvoření systému pro sběr dat a jejich sdílení (pomocí zvláštních informačních listů). Pozornost se soustředí i na politické cíle a hlavní nástroje. Druhým krokem je přezkoumání a rozbor těchto údajů. Třetí krok tvoří specificky zaměřené hodnocení[13] konkrétních politických oblastí či nástrojů. Tento mechanismus má být komplexní, zahrnovat veškeré politiky generálního ředitelství pro spravedlnost, svobodu a bezpečnost a vycházet ze současné praxe a existujících údajů. Budou projednána a zohledněna stanoviska členských států a občanské společnosti. Komise usiluje o to, aby se zabránilo zdvojení snah na úrovni EU a úrovni členských států, a proto v současné době jedná s Radou o možnosti vytvořit přesný mechanismus a způsob, jak nejlépe využít sítě styčných míst, která byla zřízena v rámci zmíněného sdělení. Výsledky práce fóra se využijí v obecném hodnotícím mechanismu. Fórum nabídne konkrétní odborné znalosti, které budou potřeba při konzultaci[14] se zúčastněnými stranami i ve fázi hlubšího hodnocení[15]. Jedním z úkolů fóra bude navrhovat oblasti, v nichž by měly být provedeny podrobné studie, a poté nad danými studiemi dohlížet a řídit je.
3.1.4. Strengthening mutual trust
3.1.4. Posilování vzájemné důvěry
31. By bringing professionals together regularly and promoting an exchange of views on the implementation of EU instruments, on EU justice policies and on their interaction with national justice systems, the Forum will play a key role in improving mutual understanding, in gradually building up a common judicial culture and in promoting mutual trust.
31. Díky pravidelnému setkávání odborníků a podpoře výměny názorů na provádění nástrojů EU, na politiky EU v oblasti práva a na jejich interakci s vnitrostátními soudními systémy bude hrát fórum hlavní úlohu při zvyšování vzájemného porozumění, v postupném vytváření společné kultury soudnictví i při podporování vzájemné důvěry.
4. COMPOSITION AND WORKING METHODS OF THE FORUM
4. SLOžENÍ FÓRA A JEHO ZPůSOB PRÁCE
4.1. Composition
4.1. Složení
32. Information must be gathered from several sources: Member States, judicial bodies, practitioners, specialist non-governmental organisations, academics and, ideally, users of justice systems. Member States may send delegates to the Forum’s plenary sessions and specific working groups if they wish. Certain Member States’ delegates to the September 2006 experts' meeting made it clear that they did not want to be involved in a demanding process. Participation in the Forum’s activities shall therefore be at Member States' discretion, apart from the plenary to which it is desirable that they send delegates.
32. Informace je nutné sbírat z několika zdrojů: od členských států, soudních orgánů, odborníků z oblasti práva, odborných nevládních organizací, z akademických kruhů a v ideálním případě i od uživatelů soudních systémů. Členské státy mohou na plenární zasedání fóra vysílat své zástupce a speciální pracovní skupiny. Na zasedání odborníků v září roku 2006 zástupci některých členských států zdůraznili, že se nechtějí účastnit žádného náročného procesu. O případné účasti na aktivitách fóra by se tudíž měly rozhodovat členské státy samy, s výjimkou plenárních zasedání, na které by své zástupce posílat měly.
33. The Commission will invite a representative of the Council of Europe, preferably from the CEPEJ, to participate in the Forum so as to follow each other’s work and collaborate to avoid duplication and promote complementarity.
33. Komise rovněž vyzve zástupce Rady Evropy, nejlépe z komise CEPEJ, aby se fóra účastnili, a mohli tudíž sledovat práci ostatních a spolupracovat tak, aby nedocházelo ke zdvojení úsilí a posílila se vzájemná doplňkovost.
34. Eurojust and the European Judicial Networks (in criminal[16] and in civil and commercial matters[17]) are to be represented as well as relevant professional European networks active in the justice field at EU level. The Commission values the input of networks such as the European Network of the Councils for the Judiciary (ENCJ)[18], the European Network of Presidents of Supreme Courts[19], the Association of the Councils of State[20], the European Association of Administrative Judges, the Council of Bars and Law Societies of Europe (CCBE)[21], the European Judges and Prosecutors Association[22], the European Criminal Bar Association (ECBA)[23], Eurojustice[24] the European Notarial Network[25], PEOPIL (the Pan-European organisation of personal injury lawyers)[26] and the European Judicial Training Network. The Commission will invite specialist non-governmental organisations that represent users of the system (e.g. MEDEL, JUSTICE, Amnesty International, Victim Support Europe[27]) to attend the Forum. Judicial experts from candidate countries will be included.
34. Zastoupen by měl být rovněž Eurojust a Evropské soudní sítě (v trestněprávních[16] a občanskoprávních a obchodněprávních věcech[17]), jakož i příslušné profesní evropské sítě, které působí v oblasti práva na úrovni EU. Komise si váží účasti sítí, jako je Evropská síť rad pro justici (ENCJ)[18], Evropská síť předsedů nejvyšších soudů[19], Sdružení státních rad[20], Evropská asociace správních soudců, Rada advokátních komor a sdružení právníků Evropy (CCBE)[21], Evropská síť soudců a státních zástupců[22], Evropská asociace právníků trestního práva (ECBA)[23], Eurojustice[24], Evropská síť notářů[25], PEOPIL (Celoevropská organizace právníků v otázkách osobní újmy)[26] a Evropská síť pro justiční vzdělávání. Komise k účasti na fóru vyzve odborníky z nevládních organizací, jež zastupují uživatele systému (např. MEDEL, JUSTICE, Amnesty International, Victim Support Europe[27]). Pozváni budou také soudní odborníci z kandidátských zemí.
35. The Commission intends to involve academic networks (European Criminal Law Academic Network ECLAN, International Association of Penal Law AIDP, Eurodefensor) in order to promote a scientific, objective approach and to enable a robust exchange of views by including experts whose views differ. The Commission also intends to include the ECJ and the Fundamental Rights Agency of the European Union in the most appropriate way.
35. Komise hodlá zapojit akademické sítě (Evropská akademická síť pro trestní právo ECLAN, Mezinárodní asociace pro trestní právo AIDP, Eurodefensor) s cílem podpořit vědecký, objektivní přístup a umožnit rozsáhlou výměnu názorů i s odborníky, kteří mají odlišná stanoviska. Komise rovněž plánuje do fóra vhodným způsobem začlenit Evropský soudní dvůr a Agenturu Evropské unie pro základní práva.
36. Depending on the subject under discussion, ad hoc members may be invited if they have expertise in the area in question. Certain national, professional organisations (e.g. national Bar Associations) have shown interest in specific measures. Their perspective is different from their European level counterparts and their input will be used on an ad hoc basis if they so wish.
36. Podle probíraného tématu mohou být příležitostně přizváni další účastníci, kteří mají v dané oblasti odborné znalosti. Zájem o účast při jednání o specifických záležitostech vyjádřily vnitrostátní profesní organizace (např. národní advokátní komory). Jejich perspektiva se od pohledu zástupců EU liší a jejich příspěvky budou v případě jejich zájmu ad hoc využívány.
4.2. Working methods of the Forum
4.2. Způsob práce fóra
37. The Forum will meet regularly, several times a year. It will meet in plenary session once a year and as sub-groups which will meet as often as necessary[28]. The subgroups are to be constituted on the basis of specific fields of interest or issues identified as warranting attention, with some covering civil justice and others criminal justice matters and examining particular subjects, such as access to legal aid, user satisfaction with the Court system (e.g. speed and fairness), treatment of victims, translation and interpretation services, hearing of the parties, respect of fair trial rights, rapid enforcement of claims and better access to justice for consumers.
37. Zasedání fóra se budou konat pravidelně několikrát za rok. Jednou ročně se účastníci fóra setkají na plenárním zasedání, přičemž jednotlivé podskupiny se budou moci scházet tak často, jak bude nutné[28]. Podskupiny se budou vytvářet podle specifických oblastí zájmu nebo problematiky, která si zaslouží pozornost, včetně podskupin zaměřujících se na občanskoprávní nebo trestněprávní záležitosti a specifické otázky, jako je přístup k právní pomoci, spokojenost uživatelů se soudním systémem (např. otázka rychlosti řešení případů a spravedlivého zacházení), zacházení s oběťmi, překladatelské a tlumočnické služby, slyšení stran, respektování práv na spravedlivé soudní řízení, rychlé vymáhání nároků a lepší přístup k právní ochraně pro spotřebitele.
38. The Forum may be called upon to assist in providing an external assessment in drafting the Commission's Report on implementing legislation on an ad hoc basis. The Forum will take part in exercises designed to assess successful transposition (at the end of the transposition deadline) and the success of measures at a later date (such as 5 years after entry into force).
38. Fórum může být případně vyzváno k tomu, aby pomohlo při přípravě externího hodnocení při sestavování zprávy Komise o provádění právních předpisů. Fórum bude rovněž zapojeno do testů hodnocení úspěšné transpozice (na konci lhůty pro transpozici) a později pro hodnocení úspěchu opatření (např. pět let po jejich vstupu v platnost).
39. Each organisation that is a member of the Forum should appoint a fixed contact person who should endeavour to attend each session in order to allow continuity in the debate. If the contact persons meet regularly and get to know each other, this will facilitate continuity, freer exchanges and franker discussion.
39. Každá členská organizace fóra by měla určit stálou kontaktní osobu, která by se měla snažit o účast na každém zasedání, aby se tak zachovala kontinuita diskusí. Pokud se budou kontaktní osoby setkávat pravidelně a dobře se poznají, přispěje to k zachování kontinuity, uvolnění výměny informací a přímější diskusi.
40. An important aspect of the Forum's work will be to identify best practice. Exchange of best practice could be promoted by way of projects under the EU financial programmes.
40. Důležitým prvkem práce fóra bude zjišťování nejosvědčenějších postupů. K výměně informací o nejosvědčenějších postupech by mohly přispět projekty v rámci finančních programů EU.
41. The Forum will be involved in selecting the winner of the "Crystal Scales of Justice" prize. In 2005 the Commission and the Council of Europe created the biennial European "Crystal Scales of Justice" prize for innovative practice in civil justice organisation and procedure in the courts of Europe, so as to promote better operation of the public system of civil justice. The Commission is planning to institute a complementary biennial prize for a transnational project designed to improve mutual knowledge and exchange of best practice in the area of criminal justice. The prize would be awarded in the years in which the civil justice prize is not awarded. Eligible projects will include comparative studies and/or concrete cooperation projects based on twinning of courts, prosecution offices, Bars or prison/probation administrations.
41. Fórum se bude účastnit výběru výherce ceny nazvané „Křišťálové váhy spravedlnosti“ ( Crystal Scales of Justice ). Tuto cenu v oblasti občanského práva zřídila Komise s Radou Evropy v roce 2005. Je udělována jednou za dva roky za inovativní práci v občanskoprávní organizaci a inovativní postupy u soudních dvorů v Evropě. Podporuje tak lepší fungování veřejného systému občanské spravedlnosti. Komise hodlá jednou za dva roky udílet další cenu za nadnárodní projekt, jehož cílem bude zlepšit vzájemné poznávání a výměnu nejosvědčenějších postupů v trestněprávní oblasti. Udílení těchto dvou cen by se střídalo, tudíž každý rok by se vyhlašovala jedna z nich. Mezi překládanými projekty mohou být srovnávací studie a/nebo konkrétní projekty spolupráce založené na tzv. twinningu, tedy výměně informací, zkušeností a pracovníků mezi soudy, státními zastupitelstvími, advokátními komorami či správami věznic a probačními úředníky.
42. The Forum’s work will include examining the issue of statistics. Currently, there is lack of compatible statistics[29] which makes it difficult to compare justice systems in a meaningful way, but improvements can be expected. In the criminal justice field, statistics are to be collected more systematically now that an EU experts group has been set up for that purpose[30]. The Expert group on the policy needs of data on crime and criminal justice was established and met twice (April & December) during 2007. Two subject specific sub-groups where established following discussions at the April meeting. The subjects covered were Human Trafficking & Money-laundering. It has been decided to establish an Expert Sub-group focusing on criminal justice statistics. As regards the civil justice side, statistics are available from targeted studies and impact assessments. The Forum will assist the Commission in giving its opinion on these statistics, improving statistical methods and making better use of available data.
42. Do popisu práce fóra bude spadat i zkoumání statistických otázek. V současné době existuje nedostatek srovnatelných statistických údajů[29], což brání smysluplnému srovnávání soudních systémů. Očekává se ovšem, že se situace zlepší. Jelikož byla v trestněprávní oblasti vytvořena skupina odborníků EU, budou nyní statistická data sbírána systematičtěji[30]. V roce 2007 byla vytvořena skupina odborníků pro získávání údajů v občanskoprávní a trestněprávní oblasti. Během roku jejího založení došlo ke dvěma setkáním (v dubnu a prosinci 2007). Po dubnovém setkání se vytvořily dvě podskupiny se zvláštním zaměřením. Zabývají se otázkami obchodu s lidmi a praní špinavých peněz. Rozhodlo se, že se vytvoří podskupina odborníků na statistiku v trestněprávních otázkách. Statistické údaje v oblasti občanskoprávní jsou k dispozici z konkrétně zaměřených studií a hodnocení dopadu. Fórum pomůže Komisi tím, že jí bude překládat své stanovisko ohledně daných statistik, a přispěje tak ke zlepšení statistických metod a využívání dostupných údajů.
43. In order to disseminate the findings of the Forum and to promote dialogue and consultation, a Website will be set up. It will be a permanent place for discussion between Forum members and will facilitate exchanges with interested parties and other citizens. Most of the Forum’s work and studies will be posted on the Website.
43. Bude zřízena internetová stránka, jejímž úkolem bude šířit poznatky získané v rámci fóra a podporovat dialog a konzultace. Zde se budou členové fóra moci kdykoli setkávat a diskutovat. Zároveň se díky této stránce usnadní výměna informací mezi členy a zainteresovanými stranami a ostatními občany. Na zmíněné internetové stránce se bude uvádět většina pracovních kroků a studií fóra.
44. The Commission will publish a Report of the Forum’s activities, to be submitted to the Council and the European Parliament on a regular basis.
44. Komise bude zveřejňovat zprávu o činnosti fóra, která bude pravidelně předkládána Radě a Evropskému parlamentu.
5. CONCLUSION
5. ZÁVěR
The Forum will provide the Commission with a unique tool for understanding better the impact of existing EU instruments, the need for new instruments and more generally, for promoting mutual trust. By providing a place where different experiences and contrasting points of view can be compared on a regular basis, it will lead to greater mutual knowledge and understanding of other systems. The regularity of the meetings, the range of expertise and the input from all sectors of the justice system will assist in establishing the systematic, objective and impartial evaluation announced in the Hague Programme.
Fórum bude pro Komisi jedinečným nástrojem, díky němuž se dosáhne lepšího porozumění dopadům současných nástrojů EU, rozpozná se potřeba nových nástrojů a obecně se přispěje ke vzájemné důvěře. Vytvořením platformy, kde je možné pravidelně srovnávat různé zkušenosti a opačné pohledy na skutečnost, se dosáhne hlubšího vzájemného poznání a pochopení ostatních systémů. Díky pravidelnému setkávání, rozsahu odborných znalostí a vstupů ze všech oblastí soudního systému se dosáhne systematického, objektivního a nestranného hodnocení, které si Haagský program vytyčil.
[1] OJ 3.3.2005 C 53 p.1, para 3.2
[1] Úř. věst. C 53, 3.3.2005, s. 1, odst. 3.2.
[2] Recommendation of the European Parliament to the Council on the quality of criminal justice and the harmonisation of criminal law in the Member States: A6-0036/2005.
[2] Doporučení Evropského parlamentu Radě ke kvalitě trestního soudnictví a harmonizace trestního právního řádu v členských státech EU: A6-0036/2005.
[3] OJ 12.08.2005 C198 p.1, para 4.1
[3] Úř. věst. C 198, 12.8.2005, s. 1, odst. 4.1.
[4] During the European Council in Lisbon (23/24 March 2000), Heads of State/Government launched the Lisbon Strategy aiming to make the EU the most competitive economy in the world and to achieve full employment by 2010.
[4] Během zasedání Evropské rady v Lisabonu (23.–24. března 2000) se hlavy států a vlád dohodly na Lisabonské strategii, která má za cíl učinit z EU hospodářství s nejvyšší konkurenceschopností na světě a dosáhnout do roku 2010 plné zaměstnanosti.
[5] COM (2006) 332 final of 28.6.2006
[5] KOM (2006) 332 v konečném znění ze dne 28.6.2006.
[6] E.g. the Council Conclusions on the European Arrest Warrant in June 2005 called on the Commission to consult Member States before issuing the report in order to avoid any misunderstanding of national legislation.
[6] Např. v závěrech Rady ohledně evropského zatykače z června roku 2005 je Komise vyzvána, aby se s členskými státy předtím, než danou zprávu vydá, poradila, aby se tak zabránilo případnému nepochopení vnitrostátních právních předpisů.
[7] By Joint Action 97/827/JHA, adopted by the Council on 5 December 1997.
[7] Společnou akcí 97/827SVV, kterou Rada přijala dne 5. prosince 1997.
[8] Council Decision 2002/996/JHA of 28 November 2002 Establishing a Mechanism for Evaluating the Legal Systems and Their Implementation at National Level in the Fight against Terrorism (JO L 349, 12/24/2002)
[8] Rozhodnutí Rady 2002/996/SVV ze dne 28. listopadu 2002 o vytvoření mechanismu pro hodnocení právních systémů a jejich uplatňování v boji proti terorismu na vnitrostátní úrovni (Úř. věst. L 348, 24.12.2002).
[9] Final Report, Mutual legal assistance in criminal matters (2001/C 216/02)
[9] Závěrečná zpráva, Vzájemná právní pomoc v trestních věcech (2001/C 216/02).
[10] COM(2005)195 of 19.5.2005
[10] KOM(2005) 195 ze dne 19.5.2005.
[11] In the 2007 Annual Work Programme
[11] V ročním pracovním programu pro rok 2007.
[12] E.g. GRECO (Group of States against Corruption), MONEYVAL (Select Committee of experts on the evaluation of anti-money laundering measures) which were modelled on the FATF, European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman Treatment or Punishment (CPT) and GRETA (established within the framework of the Convention on the fight against trafficking in human beings).
[12] Např. Skupina států proti korupci (GRECO), Výbor expertů pro hodnocení opatření proti praní peněz (MONEYVAL), jejichž vzorem byl Finanční akční výbor (FATF), Evropský výbor pro zabránění mučení a nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestání (CPT) a skupina odborníků zřízená v rámci Úmluvy o opatřeních proti obchodování s lidmi (GRETA).
[13] Section 4.1 of the June 2006 Communication
[13] Oddíl 4.1 sdělení z června roku 2006.
[14] Section 4.1.1. of the June 2006 Communication
[14] Oddíl 4.1.1. sdělení z června roku 2006.
[15] Ibid. para. 32
[15] Odstavec 32 tamtéž.
[16] http://www.ejn-crimjust.eu.int/
[16] http://www.ejn-crimjust.europa.eu/
[17] http://ec.europa.eu/civiljustice/
[17] http://ec.europa.eu/civiljustice/
[18] http://195.55.151.16/encj/
[18] http://www.encj.eu/encj/
[19] http://www.uepcsj.org/uk/rpcsjue.php?nopage=187
[19] http://www.uepcsj.org/
[20] http://www.juradmin.eu
[20] http://www.juradmin.eu
[21] http://www.ccbe.org/
[21] http://www.ccbe.org/
[22] http://www.amue-ejpa.org
[22] http://www.amue-ejpa.org
[23] http://www.ecba.org/
[23] http://www.ecba.org/
[24] http://www.eurojustice.org/
[24] http://www.eurojustice.org/
[25] http://www.cnue.eu
[25] http://www.cnue.eu
[26] http://www.peopil.com
[26] http://www.peopil.com
[27] http://www.euvictimservices.org/
[27] http://www.euvictimservices.org/
[28] The cost of the actions referred to in this Communication will be borne by the relevant financial instruments (in particular the Criminal Justice programme - Council Decision No 2007/126/JHA) under the existing envelopes.
[28] Náklady na akce uvedené v tomto sdělení budou pokryty z příslušných finančních nástrojů (především z programu Trestní soudnictví – rozhodnutí Rady 2007/126/SVV).
[29] See CEPEJ report and SPACE statistics
[29] Viz zpráva CEPEJ a statistika SPACE.
[30] 2006/581/EC: Commission Decision of 7 August 2006 setting up a group of experts on the policy needs for data on crime and criminal justice OJ L 234 , 29.08.2006 p 29
[30] 2006/581/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 7. srpna 2006 o zřízení skupiny odborníků pro potřeby politiky ohledně údajů o trestné činnosti a trestním soudnictví, Úř. věst. L 234, 29.8.2006, p. 29 .
Top


Managed by the Publications Office