Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV

en

cs

COMMISSION DECISION of 10 January 1996 laying down the criteria for entry and registration of equidae in stud-books for breeding purposes (Text with EEA relevance) (96/78/EC)
Rozhodnutí Komise
ze dne 10. ledna 1996
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
o kritériích pro zápis a evidování koňovitých do plemenných knih pro chovné účely
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
(Text s významem pro EHP)
Having regard to Council Directive 90/427/EEC of 26 June 1990 on the zootechnical and genealogical conditions govering intra-Community trade in equidae (1), and in particular Article 4 (2) (b) thereof,
(96/78/ES)
Whereas under Article 4 (2) (b) of Directive 90/427/EEC the harmonized criteria govering the entry of equidae in stud-books should be established;
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
Whereas it is therefore necessary to lay down the criteria for the entry of equidae in stud-books for breeding purposes;
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
Whereas precise conditions relating to lineage and identification must be met prior to entry in the stud-book;
s ohledem na směrnici Rady 90/427/EHS ze dne 26. června 1990 o zootechnických a genealogických předpisech pro obchod s koňovitými uvnitř Společenství [1], a zejména na čl. 4 odst. 2 písm. b) uvedené směrnice,
Whereas allowance should be made for the division of the stud-book into different sections and classes so that certain types of animals will not be excluded;
vzhledem k tomu, že podle čl. 4 odst. 2 písm. b) směrnice 90/427/EHS je třeba stanovit harmonizovaná kritéria pro zápis koňovitých do plemenných knih;
Whereas the measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Standing Committee on Zootechnics,
vzhledem k tomu, že proto je nutné stanovit kritéria pro zápis koňovitých do plemenných knih pro chovné účely;
HAS ADOPTED THIS DECISION:
vzhledem k tomu, že před zápisem do plemenné knihy musí zvíře splňovat přesné podmínky týkajícím se rodokmenu a označování;
vzhledem k tomu, že je třeba stanovit, že plemenná kniha obsahuje různé oddíly a třídy, aby určité typy zvířat nebyly vyloučeny;
vzhledem k tomu, že opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého zootechnického výboru,
Article 1
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
1. To qualify for entry in the main section of the stud-book of its breed registered equidae must:
Článek 1
- be descended from parents entered in the main section of a stud-book of that same breed and have a pedigree established in accordance with the rules of that stud-book,
1. Aby mohlo být zapsáno do hlavního oddílu plemenné knihy svého plemene, musí evidovaní koňovití
- be identified as foal at foot according to the rules of that stud-book, which at least should require the covering certificate.
- být potomky rodičů, kteří jsou zapsáni v hlavním oddíle plemenné knihy téhož plemene a mít rodokmen sestavený v souladu s pravidly stanovenými v této plemenné knize,
2. In derogation from the first indent of paragraph 1, an animal can be entered in the main section to take part in a cross breeding programme approved by the organization or association according to the rules of that stud-book. The cross breeding programme should mention the breeds which are allowed to take part.
- být při narození označeni podle pravidel stanovených v této plemenné knize, což musí být přinejmenším doloženo potvrzením o pokrytí.
2. Odchylně od odst. 1 první odrážky může zvíře být zapsáno v hlavním oddíle, aby se podílelo na šlechtitelském programu schváleném chovatelskou organizací nebo spolkem podle pravidel stanovených v této plemenné knize. Šlechtitelský program uvádí plemena, která se jej mohou účastnit.
Article 2
Článek 2
1. The main section of a stud-book may be divided in conformity with No 3 (b), fifth indent, of the Annex of Commission Decision 92/353/EEC (2) laying down the criteria for the approval or recognition of organizations and associations which maintain or establish stud-books for registered equidae into several classes according to the animals' merits. Only equidae meeting the criteria laid down in Article 1 may be entered in one of those classes.
1. Hlavní oddíl plemenné knihy může být rozdělena v souladu s čl. 3 odst. b) pátou odrážkou přílohy rozhodnutí Komise 92/353/EHS o kritériích pro schvalování nebo uznávání chovatelských organizací a spolků, které vedou nebo zakládají plemenné knihy pro evidované koňovité [2] do několika tříd podle plemenné hodnoty zvířat. Do některé z těchto tříd lze zapsat pouze koňovité splňující kritéria stanovená v článku 1.
2. Where a stud-book contains several classes in the main section, an animal from another stud-book shall be entered in the class of the stud-book whose criteria it meets.
2. Obsahuje-li plemenná kniha více tříd v jednom oddíle, zapíše se zvíře z jiné plemenné knihy do té třídy plemenné knihy, jejíž kritéria splňuje.
Článek 3
Article 3
1. Chovatelská organizace nebo spolek, který vede plemennou knihu, může rozhodnout, že zvíře, které nesplňuje kritéria stanovená v článku 1, může být zapsáno v doplňkovém oddíle této plemenné knihy. Zvíře musí splňovat tyto požadavky:
1. An organization or association keeping a stud-book may decide that an animal, which does not meet the criteria laid down in Article 1, may be entered in a supplementary section of that stud-book. The animal must meet the following requirements:
- být označeno podle pravidel stanovených v plemenné knize,
- be identified in accordance with the stud-book rules,
- být shledáno odpovídající standardu plemene,
- be judged to conform to the breed standard,
- splňovat minimální výkonnostní kritéria podle pravidel stanovených v plemenné knize.
- have a minimum performance as laid down in the stud-book rules.
2. Chovatelská organizace nebo spolek stanoví pravidla umožňující potomstvu těchto zvířat zápis do hlavního oddílu.
2. The organization or association should fix the rules allowing progeny of such animals to enter the main section.
Článek 4
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
Article 4
This Decision is addressed to the Member States.
V Bruselu dne 10. ledna 1996.
Za Komisi
Done at Brussels, 10 January 1996.
Franz Fischler
For the Commission
člen Komise
Franz FISCHLER
[1] Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 55.
Member of the Commission
[2] Úř. věst. L 192, 11.7.1992, s. 63.
--------------------------------------------------
(1) OJ No L 224, 18. 8. 1990, p. 55.
(2) OJ No L 192, 11. 7. 1992, p. 63.
Top


Managed by the Publications Office