Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

cs

 
COUNCIL REGULATION (EEC) No 793/93 of 23 March 1993 on the evaluation and control of the risks of existing substances
Nařízení Rady (EHS) č. 793/93
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
ze dne 23. března 1993
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Article 100a thereof,
o hodnocení a kontrole rizik existujících látek
Having regard to the proposal from the Commission(1) ,
RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
In cooperation with the European Parliament(2) ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 100a této smlouvy,
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee(3) ,
s ohledem na návrh Komise [1],
Whereas disparities between the laws, regulations and administrative provisions relating to the risk evaluation of existing substances which are in effect or in preparation in the Member States are liable to hinder trade between Member States and create unequal conditions of competition;
ve spolupráci s Evropským parlamentem [2],
Whereas measures for the approximation of the provisions of the Member States which have as their object the establishment and functioning of the internal market must, in so far as they concern health, safety, environmental and consumer protection, take a high level of protection as a basis;
s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3],
Whereas, in order to ensure the protection of man, including workers and consumers, and of the environment, it is necessary to carry out at Community level a systematic evaluation of the risks involving existing substances appearing in the Einecs (European Inventory of Existing Commercial Substances)(4) ;
vzhledem k tomu, že rozdíly mezi právními a správními předpisy týkajícími se hodnocení rizik existujících látek, která jsou platná nebo se připravují v členských státech, mohou bránit obchodu mezi členskými státy a vytvářet nerovné podmínky hospodářské soutěže;
Whereas, in the interests of efficiency and economy, it is necessary to establish a Community policy which will ensure a sharing and coordination of responsibilities between Member States, the Commission and industrialists;
vzhledem k tomu, že opatření pro sbližování předpisů členských států, jejichž účelem je vytvoření a fungování vnitřního trhu musí, pokud se týkají zdraví, bezpečnosti a ochrany životního prostředí a spotřebitele, brát za základ vysokou úroveň ochrany;
Whereas a Regulation is the appropriate legal instrument as it imposes directly on manufacturers and importers precise requirements to be implemented at the same time and in the same manner throughout the Community;
vzhledem k tomu, že za účelem zajištění ochrany člověka, včetně pracovníků a spotřebitelů, a životního prostředí je nutno provádět na úrovni Společenství systematické hodnocení rizik zahrnujících existující látky uvedené v EINECS (Evropský seznam existujících obchodovaných chemických látek) [4];
Whereas, in order to undertake a preliminary risk evaluation of existing substances and to identify priority substances requiring immediate attention, it is necessary to collect certain information and test data on existing substances;
vzhledem k tomu, že v zájmu efektivnosti a hospodárnosti je nutno stanovit politiku Společenství, která zajistí dělbu a koordinaci odpovědností mezi členskými státy, Komisí a zástupci průmyslu;
Whereas the requirement to provide such information should not apply to certain substances which, on the basis of their intrinsic properties, involve only risks generally recognized as minimal;
vzhledem k tomu, že nařízení je vhodným právním nástrojem kladoucím přímo na výrobce a dovozce přesné požadavky, které mají být zavedeny ve stejné době a stejným způsobem v celém Společenství;
Whereas the information should be submitted by manufacturers and importers to the Commission, which will send copies to all Member States; whereas, however, it should be possible for a Member State to ask manufacturers and importers established in its territory to submit the same information at the same time to its competent authorities;
vzhledem k tomu, že za účelem předběžného hodnocení rizika existujících látek a určení prioritních látek vyžadujících okamžitou pozornost je nutno shromáždit určité informace a údaje ze zkoušek existujících látek;
Whereas, for the purpose of the risk evaluation of certain existing substances, it is necessary, in certain cases, to require manufacturers or importers to submit further data or to carry out further testing on given existing substances;
vzhledem k tomu, že požadavek na poskytování takových informací by se neměl týkat určitých látek, které vzhledem ke svým daným vlastnostem znamenají pouze rizika obecně uznávaná jako minimální;
Whereas it is necessary to draw up, at Community level, lists of priority substances which require special attention; whereas the Commission should submit not later than one year after the entry into force of this Regulation an initial priority list;
vzhledem k tomu, že by výrobci a dovozci měli předávat informace Komisi, která bude zasílat kopie všem členským státům; že však každý členský stát musí mít možnost požadovat od výrobců a dovozců usazených na jeho území, aby předkládali tytéž informace v téže době jeho příslušným orgánům;
Whereas the risk evaluation of substances on the priority lists should be carried out by the Member States; whereas the latter should be designated at Community level on the basis of a distribution of responsibilities taking account of the situation of the Member States; whereas risk evaluation principles should also be established at Community level;
vzhledem k tomu, že za účelem hodnocení rizika určitých existujících látek je v některých případech nutno požadovat od výrobců a dovozců, aby poskytli další údaje nebo aby u těchto látek provedli další zkoušky;
Whereas, in the priority-setting process and risk evaluation of existing substances, it is necessary to take into account, in particular, the lack of data on the effects of the substance, the work already carried out in other international organizations, such as the Organization for Economic Cooperation and Development, and other legislation and/or Community programmes concerning dangerous substances;
vzhledem k tomu, že je nutno vypracovat na úrovni Společenství seznamy prioritních látek vyžadujících zvláštní pozornost; že Komise by měla předložit počáteční seznam prioritních látek nejpozději jeden rok po vstupu tohoto nařízení v platnost;
Whereas it is necessary to adopt at Community level the results of the risk evaluation and the recommended strategy for limiting risks in respect of substances on the priority lists;
vzhledem k tomu, že hodnocení rizik látek uvedených na seznamech prioritních látek by mělo být prováděno členskými státy; že tyto státy by měly být určeny na úrovni Společenství na základě dělby odpovědností provedené se zřetelem k situaci v členských státech; že by na úrovni Společenství měly být stanoveny principy hodnocení rizika;
Whereas it is appropriate to reduce to a minimum the number of animals used for experimental purposes in accordance with the provisions of Council Directive 86/609/EEC of 24 November 1986 on the approximation of laws, regulations and administrative provisions of the Member States regarding the protection of animals used for experimental and other scientific purposes(5) ; whereas, wherever possible and in consultation, in particular, with the European Centre for Alternative Testing Methods, the use of animals must be avoided by recourse to validated alternative procedures;
vzhledem k tomu, že v procesu stanovení priorit a hodnocení rizik existujících látek je nutno brát v úvahu zejména nedostatek údajů o účincích dané látky a práce, které již byly provedeny v jiných mezinárodních organizacích, jako je Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj, a v rámci právních nebo jiných programů Společenství týkajících se nebezpečných látek;
Whereas for tests on chemical substances to be carried out in the context of this Regulation it is necessary to follow the good laboratory practices set out in Council Directive 87/18/EEC of 18 December 1986 on the harmonization of laws, regulations and administrative provisions relating to the application of the principles of good laboratory practice and the verification of their application for tests on chemical substances(6) ;
vzhledem k tomu, že je nutno přijmout na úrovni Společenství výsledky hodnocení rizika a doporučenou strategii omezování rizik pro látky uvedené v seznamech prioritních látek;
Whereas the Commission, assisted by a committee made up of representatives of the Member States, should be given the necessary powers to adapt certain Annexes to technical progress and to adopt certain implementing measures in respect of the Regulation;
vzhledem k tomu, že je žádoucí omezit na minimum počet zvířat používaných k experimentálním účelům v souladu s ustanoveními směrnice Rady 86/609/EHS ze dne 24. listopadu 1986 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se ochrany zvířat používaných pro pokusné a jiné vědecké účely [5]; že všude tam, kde je to možné, a po konzultaci zejména s Evropským centrem pro alternativní zkušební metody, je nutno se vyhnout používání zvířat přechodem na ověřené alternativní postupy;
Whereas the confidential nature of certain information covered by industrial or commercial secrecy should be guaranteed,
vzhledem k tomu, že při zkoušení chemických látek, které se bude provádět v souvislosti s tímto nařízením, je nutno používat správnou laboratorní praxi popsanou ve směrnici Rady 87/18/EHS ze dne 18. prosince 1986 o harmonizaci právních a správních předpisů týkajících se používání zásad správné laboratorní praxe a ověřování jejich použití při zkouškách chemických látek [6];
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
vzhledem k tomu, že Komisi bude nápomocen výbor složený ze zástupců členských států, je třeba udělit nezbytné pravomoci k přizpůsobování některých příloh technickému pokroku a přijímání některých prováděcích opatření v souvislosti s tímto nařízením;
vzhledem k tomu, že je nutno zaručit důvěrný charakter určitých informací, které jsou předmětem průmyslového nebo obchodního tajemství,
Article 1
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Aims and scope
Článek 1
1. This Regulation shall apply to:
Cíle a oblast působnosti
(a) the collection, circulation and accessibility of information on existing substances;
1. Toto nařízení se vztahuje na:
(b) the evaluation of the risks of existing substances to man, including workers and consumers, and to the environment, in order to ensure better management of those risks within the framework of Community provisions.
a) sběr, šíření a dostupnost informací o existujících látkách;
2. The provisions of this Regulation shall apply without prejudice to Community legislation on the protection of workers and consumers.
b) hodnocení rizik existujících látek pro člověka, včetně pracovníků a spotřebitelů, a pro životní prostředí za účelem lepšího zvládnutí těchto rizik v rámci předpisů Společenství.
2. Ustanovení tohoto nařízení platí, aniž jsou dotčeny právní předpisy Společenství v oblasti ochrany pracovníků a spotřebitelů.
Article 2
Článek 2
Definitions
Definice
For the purpose of this Regulation:
Pro účely tohoto nařízení se:
(a) substances means chemical elements and their compounds in the natural state or obtained by any production process, including any additive necessary to preserve the stability of the product and any impurity deriving from the process used, but excluding any solvent which may be separated without affecting the stability of the substance or changing its composition;
a) látkami rozumějí chemické prvky a jejich sloučeniny v přírodním stavu nebo získané jakýmkoli výrobním postupem, včetně jakýchkoliv přísad potřebných pro zachování stability produktu a všech nečistot pocházejících z použitého postupu, ale s vyloučením všech rozpouštědel, která je možno oddělit bez ovlivnění stability dané látky nebo změny jejího složení;
(b) preparations means mixtures or solutions composed of two or more substances;
b) přípravky rozumějí směsi nebo roztoky složené ze dvou nebo více látek;
(c) importing means bringing into the customs territory of the Community;
c) dovozem rozumí dopravení do celního prostoru Společenství;
(d) producing means the production of substances which are isolated in a solid, liquid or gaseous form;
d) výrobou rozumí výroba látek, které jsou izolovány v tuhé, kapalné nebo plynné formě;
(e) existing substances means substances listed in Einecs.
e) existujícími látkami rozumějí látky uvedené v seznamu EINECS.
PART 1 SYSTEMATIC DATA REPORTING AND ESTABLISHMENT OF LISTS OF PRIORITY SUBSTANCES
ČÁST 1
Article 3
SYSTEMATICKÉ OZNAMOVÁNÍ ÚDAJŮ A ZPRACOVÁNÍ SEZNAMŮ PRIORITNÍCH LÁTEK
Data reporting on high volume production or import of existing substances
Článek 3
Without prejudice to Article 6 (1), any manufacturer who has produced or any importer who has imported an existing substance, as such or in a preparation, in quantities exceeding 1 000 tonnes per year, at least once in the three years preceding the adoption of this Regulation and/or the year following its adoption, must submit to the Commission, in accordance with the procedure laid down in Article 6 (2) and (3), the following information, as specified in Annex III, within 12 months of entry into force of this Regulation in the case of a substance appearing in Annex I and within 24 months in the case of a substance appearing in Einecs but not in Annex I:
Oznamování údajů o velkotonážní výrobě nebo dovozu existujících látek
(a) the name and the Einecs number of the substance;
Aniž je dotčen čl. 6 odst. 1, musí každý výrobce, který vyrobil, nebo každý dovozce, který dovezl existující látku buď jako takovou, nebo obsažené v přípravku, vmnožství přesahujícím 1000 tun za rok alespoň jednou v posledních třech letech předcházejících přijetí tohoto nařízení nebo v roce následujícím po jeho přijetí, předat Komisi postupem stanoveným v čl. 6 odst. 2 a 3 informace určené v příloze III, a to do 12 měsíců od vstupu tohoto nařízení v platnost pro látky uvedené v příloze I a do 24 měsíců pro látky uvedené v EINECS, avšak ne v příloze I:
(b) the quantity of the substance produced or imported;
a) název a číslo EINECS látky;
(c) the classification of the substance according to Annex I to Council Directive 67/548/EEC of 27 June 1967 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances(7) or the provisional classification according to the said Directive, including the class of danger, the danger symbol, the risk phrases and the safety phrases;
b) množství vyrobené nebo dovezené látky;
(d) information on the reasonably foreseeable uses of the substance;
c) klasifikaci látky podle přílohy I směrnice Rady 67/548/EHS ze dne 27. června 1967 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se klasifikace, balení a označování nebezpečných látek [7] nebo dočasnou klasifikaci podle uvedené směrnice, včetně třídy nebezpečnosti, symbolu nebezpečnosti, standardních vět označujících specifickou rizikovost a standardních pokynů pro bezpečné zacházení;
(e) data on the physico-chemical properties of the substance;
d) informace o rozumně předpokládaném použití látky;
(f) data on pathways and environmental fate;
e) údaje o fyzikálně-chemických vlastnostech látky;
(g) data on the ecotoxicity of the substance;
f) údaje o pohybech a osudu v životním prostředí;
(h) data on the acute and subacute toxicity of the substance;
g) údaje o ekotoxicitě látky;
(i) data on carcinogenicity, mutagenicity and/or toxicity for reproduction of the substance;
h) údaje o akutní a subakutní toxicitě látky;
(j) any other indication relevant to the risk evaluation of the substance.
i) údaje o karcinogenitě, mutagenitě nebo toxicitě pro reprodukci látky;
Manufacturers and importers must make all reasonable efforts to obtain existing data regarding points (e) to (j). However, in the absence of information, manufacturers and importers are not bound to carry out further tests on animals in order to submit such data.
j) veškeré další údaje relevantní pro hodnocení rizika látky.
Výrobci a dovozci musí vynaložit veškeré přiměřené úsilí pro získání existujících údajů uvedených v bodech e) až j). Pokud však tyto informace neexistují, nejsou výrobci a dovozci povinni provádět za účelem předložení příslušných údajů další zkoušky na zvířatech.
Article 4
Článek 4
Data reporting on lower volume production or import of existing substances
Oznamování údajů o výrobě nebo dovozu menšího objemu existujících látek
1. Without prejudice to Article 6 (1), any manufacturer who has produced, or any importer who has imported, an existing substance, as such or in a preparation, in quantities exceeding 10 tonnes per year but no greater than 1 000 tonnes per year, at least once in the three years preceding the adoption of this Regulation and/or the year following its adoption, shall submit to the Commission, in accordance with the procedure laid down in Article 6 (2) and (3), the following information, as specified in Annex IV, within a period of 24 months, to start once the Regulation has been in force for three years:
1. Aniž je dotčen čl. 6 odst. 1, musí každý výrobce, který vyrobil, nebo každý dovozce, který dovezl existující látku buď jako takovou nebo obsažené v přípravku, v množství přesahujícím 10 tun za rok, ale ne větším než 1000 tun za rok, a to alespoň jednou během tří let předcházejících přijetí tohoto nařízení nebo v roce následujícím po jeho přijetí, předat Komisi postupem stanoveným v čl. 6 odst. 2 a 3 dále uvedené informace určené v příloze IV, ve lhůtě 24 měsíců, počínaje obdobím, kdy nařízení bude v platnosti po 3 roky:
(a) the name of the substance and the Einecs number;
a) název látky a číslo EINECS;
(b) the quantity of the substance produced or imported;
b) množství vyrobené nebo dovezené látky;
(c) the classification of the substance according to Annex I to Directive 67/548/EEC or the provisional classification according to the said Directive, including the class of danger, the danger symbol, the risk phrases and the safety phrases;
c) klasifikaci látky podle přílohy I směrnice 67/548/EHS nebo dočasnou klasifikaci podle uvedené směrnice, včetně třídy nebezpečnosti, symbolu nebezpečnosti, standardních vět označujících specifickou rizikovost a standardních pokynů pro bezpečné zacházení;
(d) information on the reasonably foreseeable uses of the substance.
d) informace o rozumně předpokládaném použití látky.
2. The Commission, in consultation with the Member States, shall determine the cases in which it is necessary to request the manufacturers and importers of the substances declared in pursuance of paragraph 1 to submit additional information, in the framework of Annex III, on the physico-chemical properties, toxicity, and ecotoxicity of such substances, exposure and any other aspect relevant to the risk evaluation of the substances. However, without prejudice to Article 12 (2), manufacturers and importers are not bound to carry out further tests on animals for that purpose.
2. Komise určí na základě konzultací s členskými státy případy, ve kterých je třeba vyžadovat od výrobců a dovozců látek ohlášených na základě odstavce 1 předložení dodatečných informací v rámci přílohy III, a to o fyzikálně-chemických vlastnostech, toxicitě a ekotoxicitě těchto látek, expozici a všech dalších aspektech relevantních pro hodnocení rizik těchto látek. Avšak aniž je dotčen čl. 12 odst. 2, nejsou výrobci a dovozci povinni provádět pro tento účel další zkoušky na zvířatech.
The specific information to be submitted and the procedure to be followed for this submission shall be determined in accordance with the procedure laid down in Article 15.
Specifické informace, které bude třeba poskytnout, a způsob, jak je třeba při tomto poskytování informací postupovat, se určí postupem stanoveným v článku 15.
Článek 5
Article 5
Výjimky
Exemptions
Z ustanovení článků 3 a 4 jsou vyňaty látky uvedené na seznamu v příloze II. Informace o látkách uvedených na seznamu v příloze II lze však požadovat postupem, který je v souladu s postupem uvedeným v článku 15.
The substances listed in Annex II shall be exempt from the provisions of Articles 3 and 4. However, information on the substances listed in Annex II may be requested by a procedure laid down in accordance with the procedure referred to in Article 15.
Článek 6
Postup oznamování údajů
Article 6
1. U látek, které vyrábí nebo dováží více výrobců nebo dovozců, může informaci uvedenou v článku 3 a čl. 4 odst. 2 předložit jeden výrobce nebo dovozce, který jedná jménem ostatních dotčených výrobců nebo dovozců s jejich souhlasem. Posledně jmenovaní však musí sdělit Komisi informace určené v bodech 1.1 až 1.19 souboru údajů uvedeného v příloze III, přičemž se odvolají na soubor údajů předaný zmíněným výrobcem nebo dovozcem.
Procedure for data reporting
2. Při předkládání informace uvedené v článku 3 a čl. 4 odst. 1 musí výrobci a dovozci používat pouze speciální sadu programů na disketě, kterou poskytuje bezplatně Komise.
1. In the case of a substance produced or imported by several manufacturers or importers, the information referred to in Article 3 and Article 4 (2) may be submitted by one manufacturer or importer acting, with their agreement, on behalf of other manufacturers or importers concerned. The latter shall nevertheless submit to the Commission the information specified in points 1.1 to 1.19 of the data set laid down in Annex III and, in doing so, shall make reference to the data set submitted by the manufacturer or importer.
3. Členské státy mohou požadovat, aby se od výrobců a dovozců usazených na jejich území vyžadovalo současně předání téže informace, kterou zasílají Komisi na základě článků 3 a 4, jejich příslušným orgánům.
2. In submitting the information referred to in Article 3 and in Article 4 (1), the manufacturers and importers shall use only the special software package on diskette made available free of charge by the Commission.
4. Po obdržení údajů uvedených v článcích 3, resp. 4, zašle Komise jejich kopie všem členským státům.
3. Member States may provide that manufacturers and importers established in their territory shall be required to submit simultaneously to their competent authorities the same information as that forwarded to the Commission pursuant to Articles 3 and 4.
Článek 7
4. On receipt of the data referred to in Articles 3 and 4 respectively, the Commission shall forward copies to all the Member States.
Aktualizace předaných informací a povinnost předávat některé informace automaticky
1. Výrobci a dovozci, kteří předali informaci o dané látce na základě článku 3 a 4, jsou povinni aktualizovat informaci předanou Komisi.
Article 7
V případě potřeby musí předložit zejména:
Updating of the reported information and obligation to submit certain information spontaneously
a) nová použití látky, která podstatně mění typ, formu, velikost nebo dobu trvání expozice člověka nebo životního prostředí této látce;
1. Manufacturers and importers who have submitted information on a substance in accordance with Articles 3 and 4 shall update the information forwarded to the Commission.
b) zjištěné nové údaje o fyzikálně-chemických vlastnostech, toxikologických nebo ekotoxikologických účincích tam, kde tyto vlastnosti mohou být pravděpodobně relevantní pro hodnocení potenciálního rizika, které tato látka představuje;
In particular, they shall submit, where appropriate:
c) každou změnu v dočasné klasifikaci podle směrnice 67/548/EHS.
(a) new uses of the substance which substantially change the type, form, magnitude or duration of exposure of man or the environment to the substance;
Je od nich třeba také vyžadovat aktualizaci informací o objemech výroby a dovozu uvedených v článcích 3 a 4, a to každé tři roky, pokud došlo ke změně objemů určených v příloze III nebo příloze IV.
(b) new data obtained on the physico-chemical properties, toxicological or ecotoxicological effects where this is likely to be relevant to the evaluation of the potential risk presented by the substance;
2. Každý výrobce nebo dovozce existující látky, který se dozví o skutečnosti podporující závěr, že daná látka může představovat vážné riziko pro člověka nebo životní prostředí, je povinen tuto informaci oznámit Komisi a členskému státu, ve kterém je usazený.
(c) any change in the provisional classification under Directive 67/548/EEC.
3. Obdrží-li Komise údaje uvedené v odstavci 1 a 2, zašle jejich kopie všem členským státům.
They shall also be required to update the information regarding the production and import volumes referred to in Articles 3 and 4 every three years, if there is a change in relation to the volumes specified in Annex III or Annex IV.
Článek 8
2. Any manufacturer or importer of an existing substance who acquires knowledge which supports the conclusion that the substance in question may present a serious risk to man or the environment shall immediately report such information to the Commission and to the Member State in which he is located.
Seznamy prioritních látek
3. Upon receipt of the data referred to in paragraphs 1 and 2, the Commission shall submit copies thereof to all the Member States.
1. Na základě informací předaných výrobci a dovozci na základě článků 3 a 4 a na základě národních seznamů prioritních látek bude Komise po konzultacích s členskými státy pravidelně zpracovávat seznamy prioritních látek nebo skupin látek (dále nazývané seznamy prioritních látek), vyžadujících okamžitou pozornost vzhledem ke svým potenciálním účinkům na člověka nebo životní prostředí. Tyto seznamy se budou přijímat postupem stanoveným v článku 15 a Komise je uveřejní poprvé v průběhu roku následujícího po vstupu tohoto nařízení v platnost.
2. Faktory, které je třeba brát v úvahu při zpracovávání seznamů prioritních látek, jsou:
Article 8
- účinky látky na člověka nebo životní prostředí,
Priority lists
- expozice člověka nebo životního prostředí látce,
1. On the basis of the information submitted by manufacturers and importers in accordance with Articles 3 and 4, and on the basis of the national lists of priority substances, the Commission, in consultation with Member States, shall regularly draw up lists of priority substances or groups of substances (hereinafter referred to as priority lists) requiring immediate attention because of their potential effects on man or the environment. These lists shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 15 and shall be published by the Commission for the first time in the course of the year following the entry into force of the Regulation.
- nedostatek údajů o účincích látky na člověka a životní prostředí,
2. The factors to be taken into account in drawing up the priority lists shall be:
- práce již provedené v rámci jiného mezinárodního fóra,
- the effects of the substance on man or the environment,
- jiné právní předpisy nebo programy Společenství v oblasti nebezpečných látek.
- the exposure of man or the environment to the substance,
Látka, která se hodnotí podle jiných právních předpisů Společenství, se zařadí do seznamu prioritních látek pouze v případě, že uvedené hodnocení se netýká rizika pro životní prostředí nebo pro člověka, včetně rizika pro pracovníky a spotřebitele, nebo pokud tato rizika nebyla odpovídajícím způsobem vyhodnocena. Rovnocenné hodnocení provedené podle jiných právních předpisů Společenství není podle tohoto nařízení třeba opakovat.
- the lack of data on the effects of the substance on man and the environment,
Zvláštní pozornost je třeba věnovat látkám, které mohou mít chronické účinky, zejména látkám, o kterých je známo nebo u kterých existuje podezření, že jsou karcinogenní, toxické pro reprodukci nebo mutagenní nebo že zvyšují rozsah těchto účinků.
- work already carried out in other international fora,
Článek 9
- other Community legislation and/or programmes relating to dangerous substances.
Údaje poskytované pro látky uvedené v seznamech prioritních látek
A substance subject to evaluation under other Community legislation should be placed on a priority list only if that evaluation fails to cover risk to the environment or risk to man, including workers and consumers, or if those risks have not been adequately evaluated. An equivalent evaluation carried out under other Community legislation should not be repeated under this Regulation.
1. O látkách uvedených v seznamech prioritních látek uvedených v čl. 8 odst. 1 předají výrobci a dovozci, kteří předali informaci o některé látce na základě článků 3 a 4, do šesti měsíců od zveřejnění seznamu zpravodaji určenému podle čl. 10 odst. 1 veškeré relevantní dostupné informace a příslušné zprávy ze studií provedených za účelem hodnocení rizika uvedené látky.
Special attention shall be given to substances which may have chronic effects, in particular substances known or suspected to be carcinogenic, toxic to reproduction and/or mutagenic or known or suspected to increase the incidence of these effects.
2. Kromě požadavku určeného v odstavci 1 a aniž je dotčeno zkoušení, které se může vyžadovat podle čl. 10 odst. 2, v případě, že pro danou prioritní látku není k dispozici kterýkoli jednotlivý údaj uvedený v příloze VII A směrnice 67/548/EHS, jsou výrobci a dovozci, kteří předali informace o této látce na základě článku 3 a 4, povinni provést zkoušení nutné pro získání chybějících údajů a poskytnout zpravodaji výsledky zkoušky a zprávy o zkoušce do 12 měsíců.
3. Odchylně od odstavce 2 mohou výrobci a dovozci od zpravodaje požadovat, aby byli vyňati z některých nebo všech dodatečných zkoušek z důvodu, že daná součást informace buď není pro posouzení rizika nezbytná, nebo je nemožné ji získat; mohou také požadovat delší lhůtu, pokud si toho vyžadují okolnosti. Tato odchylka musí být plně opodstatněna a zpravodaj rozhodne, zda bude žádost přijata. Tam, kde se povolí odchylka od tohoto článku, musí zpravodaj o svém rozhodnutí neprodleně uvědomit Komisi. Komise uvědomí ostatní členské státy. V případě protestu proti rozhodnutí zpravodaje některým z ostatních členských států je nutno konečné rozhodnutí provést postupem výboru podle článku 15.
Article 9
ČÁST 2
Data to be supplied for substances appearing on the priority lists
HODNOCENÍ RIZIKA
1. For the substances included in the priority lists referred to in Article 8 (1), manufacturers and importers who have submitted information on a substance in accordance with Articles 3 and 4 shall, within six months of publication of the list, submit to the rapporteur designated in accordance with Article 10 (1) all relevant available information and corresponding study reports for risk assessment of the substance concerned.
Článek 10
2. In addition to the requirement specified in paragraph 1, and without prejudice to the testing which may be required under Article 10 (2), if any of the particulars listed in Annex VII A to Directive 67/548/EEC are not available for a given priority substance, the manufacturers and importers who have submitted information on a substance in accordance with Articles 3 and 4 shall be obliged to carry out the testing necessary to obtain the missing data and to provide the test results and test reports to the rapporteur within 12 months.
Hodnocení rizika látek uvedených v seznamech prioritních látek, na úrovni členského státu určeného jako zpravodaj
3. By way of derogation from paragraph 2, manufacturers and importers may request of the rapporteur that they be exempted from some or all of the additional testing on the grounds that a given piece of information is either unnecessary for risk assessment or is impossible to obtain; they may also request a longer period where circumstances so require. Full justification must be provided to support such derogation and the rapporteur shall decide whether the request should be accepted. Where derogations are allowed in conformity with this Article, the rapporteur shall immediately inform the Commission of his decision. The Commission shall inform the other Member States. If the decision of the rapporteur is contested by one of the other Member States, a final decision shall be taken in conformity with the committee procedure laid down in Article 15.
1. U každé látky uvedené v seznamu prioritních látek se svěří zodpovědnost za její vyhodnocení jednomu členskému státu postupem podle článku 15, přičemž se zajistí spravedlivá dělba povinností mezi členské státy.
PART 2 RISK EVALUATION
Pro uvedenou látku určí členský stát zpravodaje z příslušných orgánů uvedených v článku 13.
Article 10
Zpravodaj je odpovědný za vyhodnocení informací předaných výrobcem (výrobci) nebo dovozcem (dovozci) na základě požadavků článků 3, 4, 7 a 9 a všech dalších dostupných informací a po konzultaci s dotčenými výrobci nebo dovozci za rozhodnutí, zda je pro účely hodnocení rizika nutno požadovat od výše uvedených výrobců nebo dovozců prioritních látek poskytnutí dalších informací nebo provedení dalších zkoušek.
Risk evaluation of the substances on the priority lists at the level of the Member State designated as rapporteur
2. Tam, kde zpravodaj považuje za nutné požadovat další informace nebo zkoušky, musí v příslušném smyslu uvědomit Komisi. Rozhodnutí uložit výše uvedeným dovozcům nebo výrobcům požadavek dalších informací nebo zkoušek a časové lhůty pro splnění tohoto požadavku je třeba stanovit postupem uvedeným v článku 15.
1. For each substance on the priority lists a Member State shall be given responsibility for its evaluation in accordance with the procedure laid down in Article 15, whilst ensuring fair burden sharing between Member States.
3. Zpravodaj pro danou prioritní látku vyhodnotí riziko této látky pro člověka a životní prostředí.
The Member State shall designate a rapporteur for that substance from among the competent authorities referred to in Article 13.
V případě potřeby navrhne strategii omezování těchto rizik, včetně kontrolních opatření nebo programů dozoru. Tam, kde tato kontrolní opatření zahrnují doporučení pro omezení uvádění dané látky na trh nebo jejího používání, předloží zpravodaj analýzu výhod a nevýhod této látky a dostupnosti náhradních látek.
The rapporteur shall be responsible for evaluating the information submitted by the manufacturer(s) or importer(s) in conformity with the requirements of Articles 3, 4, 7 and 9 and any other available information, and for identifying, after consultation of the producers or importers concerned, whether, for the purpose of the risk evaluation, it is necessary to require the above manufacturers or importers of priority substances to submit further information and/or to carry out further testing.
Doporučené hodnocení rizika a strategie zašle zpravodaj Komisi.
2. Where the rapporteur considers it necessary to request further information and/or testing, it shall inform the Commission accordingly. The decision to impose on the above importers or manufacturers a request for further information and/or testing and the time limits for responding to that request shall be taken in accordance with the procedure laid down in Article 15.
4. Skutečné nebo potenciální riziko pro člověka a životní prostředí se vyhodnotí na základě přijatých zásad do 4. června 1994 v souladu s postupem stanoveným v článku 15. Tyty zásady se budou pravidelně prověřovat a v případě potřeby revidovat týmž postupem.
3. The rapporteur for a given priority substance shall evaluate the risk of that substance to man and the environment.
5. Pokud se budou od výrobců nebo dovozců vyžadovat další informace nebo zkoušky, musí také vzhledem k nutnosti omezení praktických experimentů na obratlovcích zkontrolovat, zda informace potřebné pro hodnocení látky nejsou již dostupné u dřívějších výrobců nebo dovozců této látky a zda je není možno získat, případně i za úhradu nákladů. Pokud jsou experimenty nezbytné, je nutno ověřit, zda zkoušky na zvířatech není možno nahradit nebo omezit použitím jiných metod.
Where appropriate, it shall suggest a strategy for limiting these risks, including control measures and/or surveillance programmes. Where such control measures include recommendations for restrictions on the marketing or use of the substance in question, the rapporteur shall submit an analysis of the advantages and drawbacks of the substance and of the availability of replacement substances.
Nezbytné laboratorní zkoušky je nutno provádět s patřičným respektováním zásad "správné laboratorní praxe" stanovených ve směrnici 87/18/EHS a v ustanoveních směrnice 86/609/EHS.
The recommended risk evaluation and strategy shall be forwarded to the Commission by the rapporteur.
Článek 11
4. The real or potential risk to man and the environment shall be assessed on the basis of principles adopted, by 4. June 1994, in accordance with the procedure laid down in Article 15. These pinciples shall be regularly reviewed and, where appropriate, revised in accordance with the same procedure.
Hodnocení rizika látek uvedených v seznamech prioritních látek na úrovni Společenství
5. When manufacturers or importers are asked for further information and/or testing, they must also check, in view of the need to limit practical experiments on vertebrates, whether the information needed to evaluate the substance is not available from former manufacturers or importers of the declared substance and cannot be obtained, possibly against payment of costs. Where experiments are essential, it must be checked whether tests on animals cannot be replaced or limited by using other methods.
1. Na základě vyhodnocení rizika a opatření doporučených zpravodajem předloží Komise výboru podle čl. 15 odst. 1 návrh týkající se výsledků vyhodnocení rizik prioritní látek a v případě potřeby doporučení vhodné strategie omezování těchto rizik.
Necessary laboratory tests must be performed with due respect for the principles of 'good laboratory practice' as laid down in Directive 87/18/EEC and for the provisions of Directive 86/609/EEC.
2. Výsledky vyhodnocení rizik prioritních látek a doporučená strategie budou přijaty na úrovni Společenství postupem podle článku 15 a zveřejněny Komisí.
3. Na základě vyhodnocení rizik a doporučené strategie uvedených v odstavci 2 rozhodne Komise tam, kde je to nutné, o navržení opatření Společenství v rámci směrnice Rady 76/769/EHS ze dne 27. července 1976 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se omezení uvádění na trh a používání některých nebezpečných látek a přípravků [8] nebo v rámci jiných relevantních existujících nástrojů Společenství.
Article 11
Článek 12
Risk evaluation of the substances on the priority lists at Community level
Povinnosti spojené s poskytováním dalších informací a s dalším zkoušením
1. On the basis of the risk evaluation and measures recommended by the rapporteur, the Commission shall submit to the Committee referred to in Article 15 (1) a proposal concerning the results of the risk evaluation of the priority substances and, if necessary, a recommendation for an appropriate strategy for limiting those risks.
1. Každý výrobce nebo dovozce látky uvedené v seznamech prioritních látek podle čl. 8 odst. 1, který předal informace na základě článků 3 a 4, musí v dané časové lhůtě poskytnout zpravodaji údaje a výsledky zkoušek této látky, uvedené v čl. 9 odst. 1 a 2 a v čl. 10 odst. 2.
2. The results of the risk evaluation of the priority substances, and the recommended strategy shall be adopted at Community level in accordance with the procedure laid down in Article 15, and shall be published by the Commission.
2. Aniž je dotčen čl. 7 odst. 2, pokud existují přesvědčivé důvody o tom, že určitá látka uvedená v EINECS může představovat vážné riziko pro člověka nebo životní prostředí, je nutno postupem podle článku 15 přijmout rozhodnutí požádat výrobce a dovozce o dodání informací, které mají, nebo podrobit existující látku zkoušce a poskytnout o tom zprávu.
3. On the basis of the risk evaluation and the recommended strategy referred to in paragraph 2, the Commission shall decide, where necessary, to propose Community measures in the framework of Council Directive 76/769/EEC of 27 July 1976 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to restrictions on the marketing and use of certain dangerous substances and preparations (8) or in the framework of other relevant existing Community instruments.
3. V případě látky vyráběné nebo dovážené jako takové nebo obsažené v přípravku několika výrobci nebo dovozci může zkoušky podle odstavců 1 a 2 provádět jeden nebo více výrobců nebo dovozců, který jedná (kteří jednají) jménem ostatních dotčených výrobců nebo dovozců. Ostatní dotčení výrobci nebo dovozci se odvolají na zkoušky provedené uvedeným (uvedenými) výrobcem (výrobci) nebo dovozcem (dovozci) a řádným a přiměřeným podílem přispějí na náklady.
Článek 13
Article 12
Spolupráce členských států s Komisí
Obligations relating to the provision of further information and to further testing
Členské státy určí jeden nebo více příslušných orgánů, které se budou podílet na realizaci tohoto nařízení ve spolupráci s Komisí, zejména co se týče činností uvedených v článcích 8 a 10. Členské státy také určí orgán nebo orgány, kterému (kterým) má Komise zasílat kopie obdržených údajů.
1. Any manufacturer or importer of a substance appearing on the priority lists referred to in Article 8 (1) and who has submitted the information under Articles 3 and 4 must, within a given time limit, supply the rapporteur with the data and test results concerning that substance referred to in Article 9 (1) and (2) and those referred to in Article 10 (2).
ČÁST 3
2. Without prejudice to Article 7 (2), where there are valid reasons for believing that a substance appearing in Einecs may present a serious risk to man or the environment, a decision to ask the manufacturer(s) and importer(s) of the said substance to supply the information which they possess and/or to subject the existing substance to testing and provide a report thereon shall be taken in accordance with the procedure laid down in Article 15.
ŘÍZENÍ, DŮVĚRNOST ÚDAJŮ, RŮZNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
3. In the case of a substance produced or imported as such or in a preparation by several manufacturers or importers, testing in pursuance of paragraphs 1 and 2 may be performed by one or more manufacturers or importers acting on behalf of other manufacturers or importers concerned. The other manufacturers or importers concerned shall make reference to the tests carried out by that or those manufacturers or importers and shall make a fair and equitable contribution to the cost.
Článek 14
Změny a úpravy příloh
Article 13
1. Změny nezbytné pro přizpůsobování příloh I, II, III a IV technickému pokroku je třeba přijímat postupem stanoveným v článku 15.
Collaboration between the Member States and the Commission
2. Změny a úpravy přílohy V přijímá Komise.
Member States shall designate one or more competent authorities to participate in the implementation of this Regulation in collaboration with the Commission, in particular for the work referred to in Articles 8 and 10. The Member States shall also designate the authority or authorities to which the Commission shall send the copy of the data received.
Článek 15
PART 3 MANAGEMENT, CONFIDENTIALITY, MISCELLANEOUS AND FINAL PROVISIONS
Výbor
Article 14
1. Komisi bude nápomocen výbor složený ze zástupců členských států, kterému předsedá zástupce Komise.
Amendment and adaptation of the Annexes
2. Zástupce Komise předloží výboru návrh opatření, která mají být přijata. Výbor zaujme své stanovisko k návrhu ve lhůtě, kterou může předseda stanovit podle naléhavosti věci. Stanovisko se přijímá většinou stanovenou v čl. 148 odst. 2 Smlouvy pro přijímání rozhodnutí, které má Rada přijímat na návrh Komise. Hlasům zástupců členských států ve výboru je přidělena váha stanovená v uvedeném článku. Předseda nehlasuje.
1. The amendments necessary for adapting Annexes I, II, III and IV to technical progress shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 15.
3. Komise přijme zamýšlená opatření, jsouli v souladu se stanoviskem výboru.
2. The amendments and adaptations to Annex V shall be adopted by the Commission.
Pokud zamýšlená opatření nejsou v souladu se stanoviskem výboru nebo pokud výbor žádné stanovisko nezaujme, předloží Komise neprodleně Radě návrh opatření, která mají být přijata. Rada se usnese kvalifikovanou většinou.
4. a) S výjimkou případů uvedených v pododstavci b), pokud se Rada do dvou měsíců ode dne, kdy jí byl návrh předán, neusnese, přijme navrhovaná opatření Komise.
Article 15
b) V případě rozhodnutí uvedených v čl. 11 odst. 2 a čl. 14 odst. 1, pokud se Rada do dvou měsíců ode dne, kdy jí byl návrh předán, neusnese, přijme navrhovaná opatření Komise s výjimkou případů, kdy se Rada proti zmíněným opatřením vysloví prostou většinou.
Committee
Článek 16
1. The Commission shall be assisted by a Committee composed of the representatives of the Member States and chaired by the representative of the Commission.
Důvěrnost údajů
2. The representative of the Commission shall submit to the Committee a draft of the measures to be taken. The Committee shall deliver its opinion on the draft within a time limit which the Chairman may lay down according to the urgency of the matter. The opinion shall be delivered by the majority laid down in Article 148 (2) of the Treaty in the case of decision which the Council is required to adopt on a proposal from the Commission. The votes of the representatives of the Member States within the Committee shall be weighted in the manner set out in that Article. The Chairman shall not vote.
1. Pokud se výrobce nebo dovozce domnívá, že existuje problém důvěrnosti údajů, může označit informace uvedené v článcích 3, 4, 7 a 12, které považuje za komerčně citlivé a jejichž zveřejnění by ho mohlo průmyslově nebo obchodně poškodit, a u kterých si proto přeje utajení před všemi osobami s výjimkou členských států a Komise. V těchto případech musí být uvedeno plné odůvodnění.
3. The Commission shall adopt the measures envisaged if they are in accordance with the opinion of the Committee.
Průmyslové a obchodní tajemství se nemůže vztahovat na:
If the measures envisaged are not in accordance with the opinion of the Committee, or if no opinion is delivered, the Commission shall, without delay, submit to the Council a proposal relating to the measures to be taken. The Council shall act by a qualified majority.
- název látky uvedený v EINECS,
4. (a) Except in the cases referred to in subparagraph (b) below, if, on the expiry of a period of two months from the date of referral to the Council, the Council has not acted, the proposed measures shall be adopted by the Commission.
- jména výrobce nebo dovozce,
(b) In the case of decisions referred to in Article 11 (2) and Article 14 (1) if, on the expiry of a period of two months from the date of referral to the Council, the Council has not acted, the proposed measures shall be adopted by the Commission, save where the Council has decided against the said measures by a simple majority.
- údaje o fyzikálně-chemických vlastnostech látky a o jejím pohybu a osudu v životním prostředí,
- souhrnné výsledky toxikologických a ekotoxikologických zkoušek, zejména údaje o karcinogenitě, mutagenitě nebo toxicitě látek pro reprodukci,
Article 16
- každou informaci o metodách a preventivních opatřeních pro danou látku, jakož i o mimořádných opatřeních,
Confidentiality of data
- každou informaci, která, pokud by byla zadržována, by mohla vést ke zbytečně prováděným nebo opakovaným experimentům na zvířatech,
1. If he considers that there is a confidentiality problem, the manufacturer or importer may indicate the information provided for in Articles 3, 4, 7 and 12, which he considers to be commercially sensitive and disclosure of which might harm him industrially or commercially, and which he therefore wishes to be kept secret from all persons other than Member States and the Commission. Full justification must be given in such cases.
- analytické metody, které umožňují zjistit nebezpečnou látku při jejím úniku do životního prostředí a stanovit přímou expozici lidí této látce.
Industrial and commercial secrecy shall not apply to:
Pokud výrobce nebo dovozce sám zpřístupní dříve důvěrnou informaci, musí v příslušném smyslu informovat příslušný orgán.
- the name of the substance, as given in Einecs,
2. Orgán, který obdrží informace, rozhodne na svou vlastní odpovědnost, které informace budou chráněny průmyslovým a obchodním tajemstvím podle odstavce 1.
- the name of the manufacturer or importer,
S informacemi, které budou přijaty jako důvěrné orgánem, který je příjemcem informací, musí zacházet jako s důvěrnými i ostatní orgány.
- data on physico-chemical properties of the substance and on pathways and environmental fate,
Článek 17
- the summary results of the toxicological and ecotoxicological tests, in particular data on carcinogenity, mutagenicity and/or the substance's toxicity for reproduction,
Nejpozději do jednoho roku od přijetí tohoto nařízení provedou členské státy příslušná právní nebo správní opatření pro řešení případů nedodržení ustanovení tohoto nařízení.
- any information relating to the methods and precautions relating to the substance and the emergency measures,
Článek 18
- any information which, if withheld, might lead to animal experiments being carried out or repeated needlessly,
Toto nařízení vstupuje v platnost šedesátým dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropských společenství.
- analytical methods that make it possible to detect a dangerous substance when discharged into the environment as well as to determine the direct exposure of humans to the substance.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
If the manufacturer or importer should himself later disclose previously confidential information, he shall inform the competent authority accordingly.
2. The authority receiving the information shall decide on its own responsibility which information is covered by industrial and commercial secrecy in accordance with paragraph 1.
V Bruselu dne 23. března 1993.
Information accepted as being confidential by the authority receiving the information shall be treated as being confidential by the other authorities.
Za Radu
předseda
Article 17
S. Auken
Not later than one year following adoption of this Regulation, Member States shall establish appropriate legal or administrative measures in order to deal with non-compliance with the provisions of this Regulation.
[1] Úř. věst. C 276, 5.11.1990, s. 1.
[2] Úř. věst. C 280, 28.10.1991, s. 65 aÚř. věst. C 337, 21.12.1992.
Article 18
[3] Úř. věst. C 102, 18.4.1991, s. 42.
This Regulation shall enter into force on the 60th day following its publication in the Official Journal of the European Communities.
[4] Úř. věst. C 146, 15.6.1990, s. 1.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
[5] Úř. věst. L 358, 18.12.1986, s. 1.
Done at Brussels, 23 March 1993.
[6] Úř. věst. L 15, 17.1.1987, s. 29.
For the Council The President S. AUKEN
[7] Úř. věst. 196, 16.8.1967, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 91/632/EHS (Úř. věst. L 338, 10.12.1991, s. 23).
[8] Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 201. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 91/659/EHS (Úř. věst. L 363, 31.12.1991, s. 36).
--------------------------------------------------
PŘÍLOHA I
(1) OJ No C 276, 5. 11. 1990, p. 1.
SEZNAM EXISTUJÍCÍCH LÁTEK VYROBENÝCH VE SPOLEČENSTVÍ NEBO DOVEZENÝCH DO SPOLEČENSTVÍ V MNOŽSTVÍCH PŘEKRAČUJÍCÍCH 1000 TUN ZA ROK [1]
(2) OJ No C 280, 28. 10. 1991, p. 65 and OJ No C 337, 21. 12. 1992.
EINECS | skupina | CAS |
(3) OJ No C 102, 18. 4. 1991, p. 42.
200-001-8 | | 50-00-0 |
(4) OJ No C 146, 15. 6. 1990, p. 1.
formaldehyd CH2O |
(5) OJ No L 358, 18. 12. 1986, p. 1.
200-002-3 | | 50-01-1 |
(6) OJ No L 15, 17. 1. 1987, p. 29.
guanidin-hydrochlorid CH5N3ClH |
(7) OJ 196, 16. 8. 1967, p. 1. Directive as last amended by Commission Directive 91/632/EEC (OJ No L 338, 10. 12. 1991, p. 23).
200-064-1 | | 50-78-2 |
(8) OJ No L 262, 27. 9. 1976, p. 201. Directive as last amended by Directive 91/659/EEC (OJ No L 363, 31. 12. 1991, p. 36).
2-acetoxybenzoová kyselina C9H8O4 |
200-149-3 | | 52-68-6 |
Trichlorfon dimethyl-(2,2,2-trichlor-1-hydroxyethyl)fosfonát C4H8Cl3O4P |
ANNEX I
200-198-0 | | 54-21-7 |
LIST OF EXISTING SUBSTANCES PRODUCED OR IMPORTED WITHIN THE COMMUNITY IN QUANTITIES EXCEEDING 1 000 TONNES PER YEAR (*) (*) The petroleum products are grouped into 31 groups identified by a number or a number and a letter (group 1, group 2, group 3A, group 3B, group 3C, group 4A, group 4B, etc.), see pages 35 to 68.
natrium-2-hydroxybenzoát C7H6O3Na |
For any one particular group of substances, manufacturers or importers may decide to submit only one set of information, but only in so far as points 2 to 6 inclusive of the information as laid down in Annex III are concerned; this information will then be taken as applying to all substances contained within that particular group.
200-231-9 | | 55-38-9 |
Fenthion O,O-dimethyl-O-[3-methyl-4-(methylsulfanyl)fenyl]-fosforothioát C10H15O3PS2 |
200-262-8 | | 56-23-5 |
tetrachlormethan CCl4 |
200-268-0 | | 56-35-9 |
bis(tributylcín)oxid C24H54OSn2 |
200-271-7 | | 56-38-2 |
Parathion O, O-diethyl-O-(4-nitrofenyl)-fosforothioát C10H14NO5PS |
ANNEX II
200-272-2 | | 56-40-6 |
LIST OF SUBSTANCES EXEMPT FROM THE PROVISIONS OF ARTICLES 3 AND 4
glycin–síran železnatý (1:1) aminooctová kyselina–síran železnatý (1:1) C2H5NO2 |
200-289-5 | | 56-81-5 |
glycerol C3H8O3 |
200-315-5 | | 57-13-6 |
močovina CH4N2O |
200-338-0 | | 57-55-6 |
ANNEX III
propan-1,2-diol C3H8O2 |
INFORMATION REFERRED TO IN ARTICLE 3 1. General information
200-362-1 | | 58-08-2 |
1.1. Name of substance
kofein C8H10N4O2 |
1.2. Einecs No
200-385-7 | | 58-55-9 |
1.3. CAS No
Theofyllin 1,3-dimethyl-1H-purin-2,6(3H,7H)-dion 1,3-dimethylxanthin C7H8N4O2 |
1.4. Synonyms
200-401-2 | | 58-89-9 |
1.5. Purity
Lindan γ-1,2,3,4,5,6-hexachlorcyklohexan C6H6Cl6 |
1.6. Impurities
200-431-6 | | 59-50-7 |
1.7. Molecular formula
4-chlor-3-methylfenol C7H7ClO |
1.8. Structural formula
200-449-4 | | 60-00-4 |
1.9. Type of substance
ethylendiamin-N,N,N’,N’-tetraoctová kyselina ethylendinitrilo-N,N’,N’,N’-tetraoctová kyselina C10H16N2O8 |
1.10. Physical state
200-456-2 | | 60-12-8 |
1.11. Please indicate who is submitting the data set
2-fenylethan-1-ol C8H10O |
1.12. Quantity produced or imported, greater than 1 000 tonnes per year
200-464-6 | | 60-24-2 |
1.13. Indicate if the substance has been produced during the last 12 months
2-sulfanylethanol C2H6OS |
1.14. Indicate if the substance has been imported during the last 12 months
200-467-2 | | 60-29-7 |
1.15. Classification and labelling
diethylether C4H10O |
1.16. Use pattern
200-480-3 | | 60-51-5 |
1.17. Has the complete data set already been submitted by another manufacturer or importer?
Dimethoát O,O-dimethyl-S-(N-methylkarbamoyl)methyl-fosforodithioát C5H12NO3PS2 |
1.18. Specify if you are acting on behalf of another concerned manufacturer or importer
200-486-6 | | 60-80-0 |
1.19. Other remarks: (e. g. options for disposal)
Fenazon 1,2-dihydro-1,5-dimethyl-2-fenyl-3H-pyrazol-3-on C11H12N2O |
2. Physical-chemical data
200-521-5 | | 61-82-5 |
2.1. Melting point
Amitrol 1,2,4-triazol-3-amin C2H4N4 |
2.2. Boiling point
200-539-3 | | 62-53-3 |
2.3. Density
anilin C6H7N |
2.4. Vapour pressure
200-540-9 | | 62-54-4 |
2.5. Partition coefficient (log10 POW)
kalcium-diacetát (C2H3O2)2Ca |
2.6. Water solubility
200-543-5 | | 62-56-6 |
2.7. Flash point
thiomočovina CH4N2S |
2.8. Auto flammability
200-563-4 | | 63-74-1 |
2.9. Flammability
4-aminobenzensulfonamid C6H8N2O2S |
2.10. Explosive properties
200-573-9 | | 64-02-8 |
2.11. Oxidizing properties
tetranatrium-ethylendiamintetraacetát tetranatrium-(ethylendinitrilo)tetraacetát C10H12N2O8Na4 |
2.12. Other data and remarks
200-578-6 | | 64-17-5 |
3. Environmental fate and pathways
ethanol C2H6O |
3.1. Stability
200-579-1 | | 64-18-6 |
3.1.1. Photodegradation
mravenčí kyselina CH2O2 |
3.1.2. Stability in water
200-580-7 | | 64-19-7 |
3.1.3. Stability in soil
octová kyselina o koncentraci více než 10 % (hmot.) octové kyseliny C2H4O2 |
3.2. Monitoring data (environment)
200-589-6 | | 64-67-5 |
3.3. Transport and distribution between environmental compartments including estimated environmental concentrations and distribution pathways
diethyl-sulfát C4H10O4S |
3.3.1. Transport
200-618-2 | | 65-85-0 |
3.3.2. Distribution among environmental compartments
benzoová kyselina C7H6O2 |
3.4. Biodegradation
200-655-4 | | 67-48-1 |
3.5. Bioaccumulation
(2-hydroxyethyl)trimethylamonium-chlorid C5H14NOCl |
3.6. Other remarks
200-659-6 | | 67-56-1 |
4. Ecotoxicity
methanol CH4O |
4.1. Toxicity to fish
200-661-7 | | 67-63-0 |
4.2. Toxicity to daphnia and other aquatic invertebrates
propan-2-ol C3H8O |
4.3. Toxicity to algae
200-662-2 | | 67-64-1 |
4.4. Toxicity to bacteria
aceton C3H6O |
4.5. Toxicity to terrestrial organisms
200-663-8 | | 67-66-3 |
4.6. Toxicity to soil dwelling organisms
chloroform CHCl3 |
4.7. Other remarks
200-664-3 | | 67-68-5 |
5. Toxicity
dimethyl-sulfoxid C2H6OS |
5.1. Acute toxicity
200-666-4 | | 67-72-1 |
5.1.1. Acute oral toxicity
hexachlorethan C2Cl6 |
5.1.2. Acute inhalation toxicity
200-675-3 | | 68-04-2 |
5.1.3. Acute dermal toxicity
trinatrium-citrát C6H5O7Na3 |
5.1.4. Acute toxicity (other routes of administration)
200-677-4 | | 68-11-1 |
5.2. Corrosiveness and irritation
sulfanyloctová kyselina thioglykolová kyselina C2H4O2S |
5.2.1. Skin irritation
200-679-5 | | 68-12-2 |
5.2.2. Eye irritation
N,N-dimethylformamid C3H7NO |
5.3. Sensitization
200-694-7 | | 68-89-3 |
5.4. Repeated dose toxicity
natrium-[(2,3-dihydro-1,5-dimethyl-3-oxo-2-fenyl-1H-pyrazol-4-yl)methylamino]methansulfonát C13H16N3O4SNa |
5.5. Genetic toxicity in vitro
200-712-3 | | 69-72-7 |
5.6. Genetic toxicity in vivo
2-hydroxybenzoová kyselina salicylová kyselina C7H6O3 |
5.7. Carcinogenicity
200-719-1 | | 69-91-0 |
5.8. Toxicity to reproduction
α-fenylglycin C8H9NO2 |
5.9. Other relevant information
200-746-9 | | 71-23-8 |
5.10. Experience with human exposure
propan-1-ol C3H8O |
6. List of references
200-751-6 | | 71-36-3 |
butan-1-ol C4H10O |
200-753-7 | | 71-43-2 |
benzen, čistý C6H6 |
ANNEX IV
200-756-3 | | 71-55-6 |
INFORMATION REFERRED TO IN ARTICLE 4 (1) 1. General information
1,1,1-trichlorethan C2H3Cl3 |
1.1. Name of substance
200-812-7 | | 74-82-8 |
1.2. Einecs No
methan, v plynném stavu CH4 |
1.3. CAS No
200-813-2 | | 74-83-9 |
1.4. Synonyms
brommethan CH3Br |
1.5. Purity
200-814-8 | | 74-84-0 |
1.6. Impurities
ethan C2H6 |
1.7. Molecular formula
200-815-3 | | 74-85-1 |
1.8. Structural formula
ethen, čistý C2H4 |
1.9. Type of substance
200-816-9 | | 74-86-2 |
1.10. Physical state
acetylen C2H2 |
1.11. Please indicate who is submitting the data set
200-817-4 | | 74-87-3 |
1.12. Quantity produced or imported exceeding 10 tonnes per year but not greater than 1 000 tonnes
chlormethan CH3Cl |
1.13. Indicate if the substance has been produced during the last 12 months
200-820-0 | | 74-89-5 |
1.14. Indicate if the substance has been imported during the last 12 months
methylamin, ve vodném roztoku CH5N |
1.15. Classification and labelling
200-821-6 | | 74-90-8 |
1.16. Use pattern
kyselina kyanovodíková CHN |
1.17. Other remarks
200-822-1 | | 74-93-1 |
methanthiol CH4S |
200-825-8 | | 74-96-4 |
bromethan C2H5Br |
ANNEX V
200-827-9 | | 74-98-6 |
COMMUNITY INFORMATION OFFICES The special software packages are available, on diskette, at the following information offices in the Community
propan, zkapalněný C3H8 |
Germany
200-830-5 | | 75-00-3 |
Bonn
chlorethan C2H5Cl |
Kommission der Europaeischen Gemeinschaften
200-831-0 | | 75-01-4 |
Vertretung in der Bundesrepublik Deutschland
vinylchlorid C2H3Cl |
Zitelmannstrasse 22
200-834-7 | | 75-04-7 |
D-5300 Bonn
ethylamin C2H7N |
Telex 88 66 48 EUROP D
200-835-2 | | 75-05-8 |
Telefax 5 30 09 50
acetonitril C2H3N |
Berlin
200-836-8 | | 75-07-0 |
Kommission der Europaeischen Gemeinschaften
acetaldehyd C2H4O |
Vertretung in der Bundesrepublik Deutschland
200-837-3 | | 75-08-1 |
Aussenstelle Berlin
ethanthiol C2H6S |
Kurfuerstendamm 102
200-838-9 | | 75-09-2 |
D-1000 Berlin 31
dichlormethan CH2Cl2 |
Telex 18 40 15 EUROP D
200-842-0 | | 75-12-7 |
Telefax 8 92 20 59
formamid CH3NO |
Munich
200-843-6 | | 75-15-0 |
Kommission der Europaeischen Gemeinschaften
sirouhlík CS2 |
Vertretung in der Bundesrepublik Deutschland
200-846-2 | | 75-18-3 |
Vertretung in Muenchen
dimethylsulfid C2H6S |
Erhardtstrasse 27
200-848-3 | | 75-20-7 |
D-8000 Muenchen 2
karbid vápníku CaC2 |
Telex 5 21 81 35
200-849-9 | | 75-21-8 |
Telefax 2 02 10 15
oxiran C2H4O |
Belgium
200-857-2 | | 75-28-5 |
Brussels
isobutan C4H10 |
(a) Commission des Communautés européennes
200-860-9 | | 75-31-0 |
Bureau en Belgique
propan-2-amin C3H9N |
(b) Commissie van de Europese Gemeenschappen
200-864-0 | | 75-35-4 |
Bureau in België
1,1-dichlorethen C2H2Cl2 |
Rue Archimede 73, B-1040 Bruxelles
200-865-6 | | 75-36-5 |
Archimedesstraat 73, B-1040 Brussel
acetylchlorid C2H3ClO |
Telex 26657 COMTNF B
200-870-3 | | 75-44-5 |
Telefax 2 35 01 66
chlorid karbonylu fosgen CCl2O |
Denmark
200-871-9 | | 75-45-6 |
Copenhagen
chlordifluormethan CHClF2 |
Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber
200-875-0 | | 75-50-3 |
Kontor in Danmark
trimethylamin, ve vodném roztoku C3H9N |
Hoejbrohus
200-877-1 | | 75-54-7 |
OEstergade 61
dichlor(methyl)silan CH4Cl2Si |
Postbox 144
200-879-2 | | 75-56-9 |
DK-1004 Koebenhavn K 33
1,2-epoxypropan methyloxiran C3H6O |
Telex 1 64 02 COMEUR DK
200-887-6 | | 75-63-8 |
Telefax 33 11 12 03/33 14 12 44
bromtrifluormethan CBrF3 |
Spain
200-888-1 | | 75-64-9 |
Madrid
terc-butylamin C4H11N |
Comisión de las Comunidades Europeas
200-889-7 | | 75-65-0 |
Oficina en España
2-methylpropan-2-ol C4H10O |
Calle de Serrano 41
200-891-8 | | 75-68-3 |
5a planta
1-chlor-1,1-difluorethan C2H3ClF2 |
E-28001 Madrid
200-892-3 | | 75-69-4 |
Telex 4 68 18 OIPE E
trichlorfluormethan CCl3F |
Telefax 2 76 03 87
200-893-9 | | 75-71-8 |
Barcelona
dichlordifluormethan CCl2F2 |
Edificio Atlantico
200-900-5 | | 75-77-4 |
Av. Diagonal, 407 bis, Planta 18
chlortrimethylsilan C3H9ClSi |
08008 Barcelona
200-901-0 | | 75-78-5 |
Telefax 415 63 11
dichlordimethylsilan C2H6Cl2Si |
France
200-902-6 | | 75-79-6 |
Paris
methyltrichlorsilan CH3Cl3Si |
Commission des Communautés européennes
200-909-4 | | 75-86-5 |
Bureau de représentation en France
2-hydroxy-2-methylpropannitril C4H7NO |
288, Bld. St. Germain
200-911-5 | | 75-87-6 |
F-75007 Paris
trichloracetaldehyd C2HCl3O |
Telex Paris 611019 COMEUR
200-915-7 | | 75-91-2 |
Telefax 1 45 56 94 19/7
terc-butylhydroperoxid C4H10O2 |
Marseilles
200-922-5 | | 75-98-9 |
Commission des Communautés européennes
2,2-dimethylpropanová kyselina pivalová kyselina C5H10O2 |
Bureau á Marseille
200-927-2 | | 76-03-9 |
CMCI
trichloroctová kyselina C2HCl3O2 |
2, rue Henri-Barbusse
200-936-1 | | 76-13-1 |
F-13241 Marseille Cedex 01
1,1,2-trichlortrifluorethan C2Cl3F3 |
Telex 40 25 38 EURMA
200-937-7 | | 76-14-2 |
Telefax 91 90 98 07
1,2-dichlor-1,1,2,2-tetrafluorethan kryofluoran C2Cl2F4 |
Greece
200-938-2 | | 76-15-3 |
Athens
chlorpentafluorethan C2ClF5 |
Epitropi ton Evropaikon Koinotiton
200-945-0 | | 76-22-2 |
Grafeio stin Ellada
kafr1,7,7-trimethylbicyklo[2.2.1]heptan-2-on(+)-1,7,7-trimethylbicyklo[2.2.1]heptan-2-on (-)-1,7,7-trimethylbicyklo[2.2.1]heptan-2-on C10H16O |
2 Vassilissis Sofias
201-029-3 | | 77-47-4 |
Case postale 1 10 02
hexachlorcyklopenta-1,3-dien C5Cl6 |
GR-Athina 10674
201-052-9 | | 77-73-6 |
Telex 21 93 24 ECAT GR
dicyklopentadien C10H12 |
Telefax 7 24 46 20
201-058-1 | | 77-78-1 |
Ireland
dimethyl-sulfát C2H6O4S |
Dublin
201-069-1 | | 77-92-9 |
Commission of the European Communities
citronová kyselina 2-hydroxypropan-1,2,3-trikarboxylová kyselina C6H8O7 |
Office in Ireland
201-074-9 | | 77-99-6 |
39 Molesworth Street
1,1,1-tris(hydroxymethyl)propan C6H14O3 |
IRL-Dublin 2
201-114-5 | | 78-40-0 |
Telex 9 38 27 EUCO EI
triethyl-fosfát C6H15O4P |
Telefax 71 26 57
201-116-6 | | 78-42-2 |
Italy
tris(2-ethylhexyl)-fosfát C24H51O4P |
Roma
201-126-0 | | 78-59-1 |
Commissione delle Comunità europee
3,5,5-trimethylcyklohex-2-en-1-on C9H14O |
Ufficio in Italia
201-134-4 | | 78-70-6 |
Via Poli 29
3,7-dimethylokta-1,6-dien-3-ol linalool C10H18O |
I-00187 Roma
201-143-3 | | 78-79-5 |
Telex 61 01 84 EUROMA I
2-methylbuta-1,3-dien C5H8 |
Telefax 6 79 16 58
201-148-0 | | 78-83-1 |
Milan
2-methylpropan-1-ol C4H10O |
Commissione delle Comunità europee
201-149-6 | | 78-84-2 |
Ufficio a Milano
isobutanaldehyd C4H8O |
Corso Magenta 59
201-152-2 | | 78-87-5 |
I-20123 Milano
1,2-dichlorpropan C3H6Cl2 |
Telex 31 62 00 EURMIL I
201-155-9 | | 78-90-0 |
Telefax 4 81 85 43
propan-1,2-diamin C3H10N2 |
Luxembourg
201-158-5 | | 78-92-2 |
Luxembourg
butan-2-ol C4H10O |
Commission des Communautés européennes
201-159-0 | | 78-93-3 |
Bureau au Luxembourg
butanon C4H8O |
Bâtiment Jean Monnet B/0
201-162-7 | | 78-96-6 |
Rue Alcide De Gasperi
1-aminopropan-2-ol C3H9NO |
L-2920 Luxembourg
201-166-9 | | 79-00-5 |
Telex 34 23/34 46/34 76 COMEUR LU
1,1,2-trichlorethan C2H3Cl3 |
Telefax 43 01 44 33
201-167-4 | | 79-01-6 |
Netherlands
trichlorethen C2HCl3 |
The Hague
201-173-7 | | 79-06-1 |
Commissie van de Europese Gemeenschappen
akrylamid C3H5NO |
Bureau in Nederland
201-176-3 | | 79-09-4 |
Korte Vijverberg 5
propanová kyselina propionová kyselina C3H6O2 |
NL-2513 AB Den Haag
201-177-9 | | 79-10-7 |
Telex 3 10 94 EURCO NL
akrylová kyselina C3H4O2 |
Telefax 364 66 19
201-178-4 | | 79-11-8 |
Portugal
chloroctová kyselina C2H3ClO2 |
Lisbon
201-185-2 | | 79-20-9 |
Comissao das Comunidades Europeias
methyl-acetát C3H6O2 |
Gabinete em Portugal
201-186-8 | | 79-21-0 |
Centro Europeu Jean Monnet
peroxyoctová kyselina C2H4O3 |
Largo Jean Monnet 1-10o
201-187-3 | | 79-22-1 |
P-1200 Lisboa
methyl-chlorformiát C2H3ClO2 |
Telex 18810 COMEUR P
201-195-7 | | 79-31-2 |
Telefax 1 55 43 97
isomáselná kyselina isobutanová kyselina C4H8O2 |
United Kingdom
201-196-2 | | 79-33-4 |
London
L-(+)-mléčná kyselina C3H6O3 |
Commission of the European Communities
201-197-8 | | 79-34-5 |
Office in the United Kingdom
1,1,2,2-tetrachlorethan C2H2Cl4 |
Jean Monnet House
201-199-9 | | 79-36-7 |
8 Storey's Gate
dichloracetylchlorid C2HCl3O |
UK-London SW1P 3AT
201-202-3 | | 79-39-0 |
Telex 2 32 08 EURUK G
methakrylamid C4H7NO |
Telefax 7 19 73 19 00/19 20
201-204-4 | | 79-41-4 |
Belfast
methakrylová kyselina C4H6O2 |
Commission of the European Communities
201-210-7 | | 79-50-5 |
Office in Northern Ireland
(±)-dihydro-3-hydroxy-4,4-dimethylfuran-2(3H)-on C6H10O3 |
Windsor House
201-234-8 | | 79-92-5 |
9/15 Bedford Street
Kamfen 2,2-dimethyl-3-methyliden-bicyklo[2.2.1]heptan C10H16 |
UK-Belfast BT2 7EG
201-236-9 | | 79-94-7 |
Telex 7 41 17 CECBEL G
2,2-bis(3,5-dibrom-4-hydroxyfenyl)propan C15H12Br4O2 |
Telefax 24 82 41
201-245-8 | | 80-05-7 |
Cardiff
4,4’-(propan-2,2-diyl)difenol C15H16O2 |
Commission of the European Communities
201-254-7 | | 80-15-9 |
Office in Wales
(2-fenylpropan-2-yl)hydroperoxid C9H12O2 |
4 Cathedral Road
201-279-3 | | 80-43-3 |
PO Box 15
bis(1-fenyl-1-methylethyl)peroxid C18H22O2 |
UK-Cardiff CF1 9SG
201-281-4 | | 80-47-7 |
Telex 49 77 27 EUROPA G
(p-menthan-8-yl)hydroperoxid C10H20O2 |
Telefax 39 54 89
201-291-9 | | 80-56-8 |
Edinburgh
pin-2(3)-enα-pinen 2,6,6-trimethylbicyklo[3.1.1]hept-2-en C10H16 |
Commission of the European Communities
201-297-1 | | 80-62-6 |
Office in Scotland
methyl-methakrylát C5H8O2 |
7 Alva Street
201-325-2 | | 81-11-8 |
UK-Edinburgh EH2 4PH
4,4′-diaminostilben-2,2′-disulfonová kyselina C14H14N2O6S2 |
Telex 72 74 20 EUEDING
201-331-5 | | 81-16-3 |
Telefax 2 26 41 05
2-aminonaftalen-1-sulfonová kyselina C10H9NO3S |
201-380-2 | | 81-84-5 |
naftalen-1,8-dikarboxanhydrid 1H,3H-nafto[1,8-cd]pyran-1,3-dion C12H6O3 |
201-423-5 | | 82-45-1 |
1-aminoanthrachinon C14H9NO2 |
201-427-7 | | 82-49-5 |
9,10-dioxoanthracen-1-sulfonová kyselina C14H8O5S |
201-469-6 | | 83-32-9 |
1,2-dihydroacenaftylen C12H10 |
201-487-4 | | 83-56-7 |
naftalen-1,5-diol C10H8O2 |
201-545-9 | | 84-61-7 |
dicyklohexyl-ftalát C20H26O4 |
201-549-0 | | 84-65-1 |
anthrachinon C14H8O2 |
201-550-6 | | 84-66-2 |
diethyl-ftalát C12H14O4 |
201-553-2 | | 84-69-5 |
diisobutyl-ftalát C16H22O4 |
201-557-4 | | 84-74-2 |
dibutyl-ftalát C16H22O4 |
201-579-4 | | 85-00-7 |
dikvat dibromid C12H12N2Br2 |
201-581-5 | | 85-01-8 |
fenanthren, čistý C14H10 |
201-604-9 | | 85-42-7 |
cyklohexan-1,2-dikarboxanhydrid C8H10O3 |
201-605-4 | | 85-43-8 |
1,2,3,6-tetrahydroftalanhydrid [1] cis-1,2,3,6-tetrahydroftalanhydrid [2] C8H8O3 |
201-607-5 | | 85-44-9 |
ftalanhydrid C8H4O3 |
201-615-9 | | 85-56-3 |
2-(4-chlorbenzoyl)benzoová kyselina C14H9ClO3 |
201-622-7 | | 85-68-7 |
benzyl-butyl-ftalát C19H20O4 |
201-684-5 | | 86-57-7 |
1-nitronaftalen C10H7NO2 |
201-718-9 | | 87-02-5 |
7-amino-4-hydroxynaftalen-2-sulfonová kyselina C10H9NO4S |
201-752-4 | | 87-56-9 |
(Z)-2,3-dichlor-4-oxo-but-2-enová kyselinamukochlorová kyselina C4H2Cl2O3 |
201-757-1 | | 87-61-6 |
1,2,3-trichlorbenzen C6H3Cl3 |
201-758-7 | | 87-62-7 |
2,6-dimethylanilin C8H11N |
201-761-3 | | 87-65-0 |
2,6-dichlorfenol C6H4Cl2O |
201-765-5 | | 87-68-3 |
hexachlorbuta-1,3-dien C4Cl6 |
201-778-6 | | 87-86-5 |
pentachlorfenol C6HCl5O |
201-782-8 | | 87-90-1 |
1,3,5-trichlor-1,3,5-triazin-2(1H),4(3H),6(5H)-trion C3Cl3N3O3 |
201-795-9 | | 88-06-2 |
2,4,6-trichlorfenol C6H3Cl3O |
201-800-4 | | 88-12-01 |
-vinylpyrrolidin-2-on C6H9NO |
201-831-3 | | 88-44-8 |
4-aminotoluen-3-sulfonová kyselina C7H9NO3S |
201-853-3 | | 88-72-2 |
1-methyl-2-nitrobenzen C7H7NO2 |
201-854-9 | | 88-73-3 |
1-chlor-2-nitrobenzen C6H4ClNO2 |
201-855-4 | | 88-74-4 |
2-nitroanilin C6H6N2O2 |
201-857-5 | | 88-75-5 |
2-nitrofenol C6H5NO3 |
201-861-7 | | 88-85-7 |
dinoseb2-sek-butyl-4,6-dinitrofenol C10H12N2O5 |
201-923-3 | | 89-61-2 |
1,4-dichlor-2-nitrobenzen C6H3Cl2NO2 |
201-933-8 | | 89-72-5 |
2-sek-butylfenol C10H14O |
201-944-8 | | 89-83-8 |
thymol 2-isopropyl-5-methylfenol C10H14O |
201-956-3 | | 89-98-5 |
2-chlorbenzaldehyd C7H5ClO |
201-961-0 | | 90-02-8 |
2-hydroxybenzaldehyd salicylaldehyd C7H6O2 |
201-963-1 | | 90-04-0 |
2-methoxyanilin C7H9NO |
201-964-7 | | 90-05-1 |
2-methoxyfenol C7H8O2 |
201-983-0 | | 90-30-2 |
N-1-naftylanilin C16H13N |
201-993-5 | | 90-43-7 |
bifenyl-2-ol C12H10O |
202-000-8 | | 90-51-7 |
6-amino-4-hydroxynaftalen-2-sulfonová kyselina C10H9NO4S |
202-039-0 | | 91-08-7 |
1,3-diisokyanato-2-methylbenzen 2-methyl-1,3-fenylendiisokyanáttoluen-2,6-diisokyanát C9H6N2O2 |
202-044-8 | | 91-15-6 |
ftalonitril C8H4N2 |
202-049-5 | | 91-20-3 |
naftalen, čistý C10H8 |
202-051-6 | | 91-22-5 |
chinolin C9H7N |
202-052-1 | | 91-23-6 |
1-methoxy-2-nitrobenzen C7H7NO3 |
202-088-8 | | 91-66-7 |
N,N-diethylanilin C10H15N |
202-090-9 | | 91-68-9 |
3-(diethylamino)fenol C10H15NO |
202-095-6 | | 91-76-9 |
6-fenyl-1,3,5-triazin-2,4-diamin C9H9N5 |
202-109-0 | | 91-94-1 |
3,3’-dichlorbenzidin C12H10Cl2N2 |
202-163-5 | | 92-52-4 |
bifenyl C12H10 |
202-180-8 | | 92-70-6 |
3-hydroxynaftalen-2-karboxylová kyselina C11H8O3 |
202-200-5 | | 92-88-6 |
bifenyl-4,4′-diol C12H10O2 |
202-264-4 | | 93-65-2 |
2-(4-chlor-2-methylfenoxy)propanová kyselina mekoprop C10H11ClO3 |
202-303-5 | | 94-09-7 |
ethyl-4-aminobenzoát benzokain C9H11NO2 |
202-327-6 | | 94-36-0 |
dibenzoylperoxid C14H10O4 |
202-354-3 | | 94-68-8 |
N-ethyl-o-toluidin C9H13N |
202-360-6 | | 94-74-6 |
(4-chlor-2-methylfenoxy)octová kyselinaMCPA C9H9ClO3 |
202-361-1 | | 94-75-7 |
2,4-dichlorfenoxyoctová kyselina2,4-D C8H6Cl2O3 |
202-411-2 | | 95-33-0 |
N-cyklohexylbenzothiazol-2-sulfenamid C13H16N2S2 |
202-422-2 | | 95-47-6 |
o-xylen1,2-dimethylbenzen C8H10 |
202-423-8 | | 95-48-7 |
o-kresol C7H8O |
202-424-3 | | 95-49-8 |
1-chlor-2-methylbenzen 2-chlortoluen C7H7Cl |
202-425-9 | | 95-50-1 |
1,2-dichlorbenzen C6H4Cl2 |
202-426-4 | | 95-51-2 |
2-chloranilin C6H6ClN |
202-429-0 | | 95-53-4 |
o-toluidin C7H9N |
202-430-6 | | 95-54-5 |
1,2-fenylendiamin C6H8N2 |
202-431-1 | | 95-55-6 |
2-aminofenol C6H7NO |
202-433-2 | | 95-57-8 |
2-chlorfenol C6H5ClO |
202-445-8 | | 95-73-8 |
2,4-dichlortoluen C7H6Cl2 |
202-446-3 | | 95-74-9 |
3-chlor-p-toluidin C7H8ClN |
202-448-4 | | 95-76-1 |
3,4-dichloranilin C6H5Cl2N |
202-453-1 | | 95-80-7 |
4-methylbenzen-1,3-diamin C7H10N2 |
202-455-2 | | 95-82-9 |
2,5-dichloranilin C6H5Cl2N |
202-466-2 | | 95-94-3 |
1,2,4,5-tetrachlorbenzen C6H2Cl4 |
202-477-2 | | 96-10-6 |
diethylaluminium-chlorid C4H10AlCl |
202-486-1 | | 96-18-4 |
1,2,3-trichlorpropan C3H5Cl3 |
202-490-3 | | 96-22-0 |
pentan-3-on C5H10O |
202-496-6 | | 96-29-7 |
butanonoxim C4H9NO |
202-498-7 | | 96-31-1 |
1,3-dimethylmočovina C3H8N2O |
202-500-6 | | 96-33-3 |
methyl-akrylát C4H6O2 |
202-501-1 | | 96-34-4 |
methyl-chloracetát C3H5ClO2 |
202-509-5 | | 96-48-0 |
tetrahydrofuran-2-on butano-4-lakton γ-butyrolakton C4H6O2 |
202-551-4 | | 97-00-7 |
1-chlor-2,4-dinitrobenzen C6H3ClN2O4 |
202-576-0 | | 97-36-9 |
2’,4′-dimethylacetoacetanilid C12H15NO2 |
202-597-5 | | 97-63-2 |
ethyl-methakrylát C6H10O2 |
202-599-6 | | 97-65-4 |
methylenbutandiová kyselinaitakonová kyselina C5H6O4 |
202-613-0 | | 97-86-9 |
isobutyl-methakrylát C8H14O2 |
202-615-1 | | 97-88-1 |
butyl-methakrylát C8H14O2 |
202-626-1 | | 98-00-0 |
(2-furyl)methanol furfurylalkohol C5H6O2 |
202-627-7 | | 98-01-1 |
furan-2-karbaldehyd furfural C5H4O2 |
202-634-5 | | 98-07-7 |
(trichlormethyl)benzen C7H5Cl3 |
202-635-0 | | 98-08-8 |
(trifluormethyl)benzen C7H5F3 |
202-636-6 | | 98-09-9 |
benzensulfonyl-chlorid C6H5ClO2S |
202-640-8 | | 98-13-5 |
trichlor(fenyl)silan C6H5Cl3Si |
202-643-4 | | 98-16-8 |
3-trifluormethylanilin C7H6F3N |
202-664-9 | | 98-40-8 |
2-(ethylamino)toluen-4-sulfonová kyselina C9H13NO3S |
202-670-1 | | 98-46-4 |
1-nitro-3-(trifluormethyl)benzen C7H4F3NO2 |
202-675-9 | | 98-51-1 |
1-terc-butyl-4-methylbenzen C11H16 |
202-676-4 | | 98-52-2 |
4-terc-butylcyklohexan-1-ol C10H20O |
202-679-0 | | 98-54-4 |
4-terc-butylfenol C10H14O |
202-681-1 | | 98-56-6 |
1-chlor-4-(trifluormethyl)benzen C7H4ClF3 |
202-696-3 | | 98-73-7 |
4-terc-butylbenzoová kyselina C11H14O2 |
202-704-5 | | 98-82-8 |
kumen (methylethyl)benzen C9H12 |
202-705-0 | | 98-83-9 |
isopropenylbenzen C9H10 |
202-708-7 | | 98-86-2 |
acetofenon C8H8O |
202-709-2 | | 98-87-3 |
(dichlormethyl)benzen C7H6Cl2 |
202-710-8 | | 98-88-4 |
benzoylchlorid C7H5ClO |
202-713-4 | | 98-92-0 |
nikotinamid C6H6N2O |
202-715-5 | | 98-94-2 |
cyklohexyldimethylamin C8H17N |
202-716-0 | | 98-95-3 |
nitrobenzen C6H5NO2 |
202-728-6 | | 99-08-1 |
3-nitrotoluen C7H7NO2 |
202-764-2 | | 99-54-7 |
1,2-dichlor-4-nitrobenzen C6H3Cl2NO2 |
202-776-8 | | 99-65-0 |
1,3-dinitrobenzen C6H4N2O4 |
202-790-4 | | 99-82-1 |
1-isopropyl-4-methylcyklohexan C10H20 |
202-797-2 | | 99-88-7 |
4-isopropylanilin C9H13N |
202-804-9 | | 99-96-7 |
4-hydroxybenzoová kyselina C7H6O3 |
202-808-0 | | 99-99-0 |
1-methyl-4-nitrobenzen 4-nitrotoluen C7H7NO2 |
202-809-6 | | 100-00-5 |
1-chlor-4-nitrobenzen C6H4ClNO2 |
202-810-1 | | 100-01-6 |
4-nitroanilin C6H6N2O2 |
202-811-7 | | 100-02-7 |
4-nitrofenol C6H5NO3 |
202-825-3 | | 100-17-4 |
4-nitroanisol C7H7NO3 |
202-830-0 | | 100-21-0 |
tereftalová kyselina C8H6O4 |
202-837-9 | | 100-29-8 |
1-ethoxy-4-nitrobenzen 4-nitrofenetol C8H9NO3 |
202-845-2 | | 100-37-8 |
2-(diethylamino)ethan-1-ol C6H15NO |
202-849-4 | | 100-41-4 |
ethylbenzen C8H10 |
202-851-5 | | 100-42-5 |
styren C8H8 |
202-853-6 | | 100-44-7 |
benzylchlorid C7H7Cl |
202-855-7 | | 100-47-0 |
benzonitril C7H5N |
202-859-9 | | 100-51-6 |
benzylalkohol C7H8O |
202-860-4 | | 100-52-7 |
benzaldehyd C7H6O |
202-873-5 | | 100-63-0 |
fenylhydrazin C6H8N2 |
202-905-8 | | 100-97-0 |
hexamethylentetramin C6H12N4 |
202-908-4 | | 101-02-0 |
trifenyl-fosfit C18H15O3P |
202-910-5 | | 101-05-3 |
anilazin C9H5Cl3N4 |
202-951-9 | | 101-54-2 |
N-(4-aminofenyl)anilin N-fenyl-1,4-fenylendiamin C12H12N2 |
202-966-0 | | 101-68-8 |
difenylmethan-4,4’-diisokyanát C15H10N2O2 |
202-969-7 | | 101-72-4 |
N-fenyl-N’-isopropyl-p-fenylendiamin C15H18N2 |
202-974-4 | | 101-77-9 |
4,4’-methylendianilin C13H14N2 |
202-980-7 | | 101-83-7 |
dicyklohexylamin C12H23N |
202-981-2 | | 101-84-8 |
difenylether C12H10O |
202-996-4 | | 102-01-2 |
(2-acetyl)acetanilid C10H11NO2 |
203-002-1 | | 102-06-7 |
1,3-difenylguanidin C13H13N3 |
203-005-8 | | 102-09-0 |
difenyl-karbonát C13H10O3 |
203-026-2 | | 102-36-3 |
3,4-dichlorfenylisokyanát C7H3Cl2NO |
203-049-8 | | 102-71-6 |
2,2’,2’’-nitrilotriethan-1-ol triethanolamin C6H15NO3 |
203-051-9 | | 102-76-1 |
glycerol-triacetát triacetin C9H14O6 |
203-052-4 | | 102-77-2 |
2-(morfolinosulfanyl)benzothiazol C11H12N2OS2 |
203-058-7 | | 102-82-9 |
tributylamin C12H27N |
203-070-2 | | 103-01-5 |
N-fenylglycin C8H9NO2 |
203-079-1 | | 103-09-3 |
2-ethylhexyl-acetát C10H20O2 |
203-080-7 | | 103-11-7 |
2-ethylhexyl-akrylát C11H20O2 |
203-090-1 | | 103-23-1 |
bis(2-ethylhexyl)-adipát C22H42O4 |
203-118-2 | | 103-50-4 |
dibenzylether C14H14O |
203-135-5 | | 103-69-5 |
N-ethylanilin C8H11N |
203-136-0 | | 103-70-8 |
formanilid C7H7NO |
203-137-6 | | 103-71-9 |
fenyl-isokyanát C7H5NO |
203-150-7 | | 103-84-4 |
acetanilid C8H9NO |
203-157-5 | | 103-90-2 |
N-(4-hydroxyfenyl)acetamid paracetamol C8H9NO2 |
203-180-0 | | 104-15-4 |
4-methylbenzensulfonová kyselina C7H8O3S |
203-212-3 | | 104-54-1 |
3-fenylprop-2-en-1-ol cinnamylalkohol skořicový alkohol C9H10O |
203-213-9 | | 104-55-2 |
3-fenylprop-2-enal cinnamaldehyd skořicový aldehyd C9H8O |
203-234-3 | | 104-76-7 |
2-ethylhexan-1-ol C8H18O |
203-253-7 | | 104-93-8 |
4-methylanisol1-methoxy-4-methylbenzen C8H10O |
203-254-2 | | 104-94-9 |
4-methoxyanilin C7H9NO |
203-265-2 | | 105-05-5 |
1,4-diethylbenzen C10H14 |
203-293-5 | | 105-38-4 |
vinyl-propanoát C5H8O2 |
203-294-0 | | 105-39-5 |
ethyl-chloracetát C4H7ClO2 |
203-299-8 | | 105-45-3 |
methyl-acetoacetát C5H8O3 |
203-305-9 | | 105-53-3 |
diethyl-malonát C7H12O4 |
203-313-2 | | 105-60-2 |
ε-kaprolaktam C6H11NO |
203-328-4 | | 105-76-0 |
dibutyl-maleinát C12H20O4 |
203-383-4 | | 106-31-0 |
butananhydrid C8H14O3 |
203-396-5 | | 106-42-3 |
p-xylen 1,4-dimethylbenzen C8H10 |
203-397-0 | | 106-43-4 |
1-chlor-4-methylbenzen 4-chlortoluen C7H7Cl |
203-398-6 | | 106-44-5 |
p-kresol C7H8O |
203-400-5 | | 106-46-7 |
1,4-dichlorbenzen C6H4Cl2 |
203-402-6 | | 106-48-9 |
4-chlorfenol C6H5ClO |
203-403-1 | | 106-49-0 |
p-toluidin C7H9N |
203-419-9 | | 106-65-0 |
dimethyl-sukcinát C6H10O4 |
203-430-9 | | 106-75-2 |
(oxydiethylen)-bis(chlorformiát) C6H8Cl2O5 |
203-438-2 | | 106-88-7 |
1,2-epoxybutan C4H8O |
203-439-8 | | 106-89-8 |
1-chlor-2,3-epoxypropan C3H5ClO |
203-444-5 | | 106-93-4 |
1,2-dibromethan C2H4Br2 |
203-448-7 | | 106-97-8 |
butan, čistý C4H10 |
203-449-2 | | 106-98-9 |
but-1-en C4H8 |
203-450-8 | | 106-99-0 |
buta-1,3-dien C4H6 |
203-452-9 | | 107-01-7 |
směs but-1-enu a but-2-enu C4H8 |
203-453-4 | | 107-02-8 |
akrylaldehyd C3H4O |
203-457-6 | | 107-05-1 |
3-chlorprop-1-en C3H5Cl |
203-458-1 | | 107-06-2 |
1,2-dichlorethan C2H4Cl2 |
203-462-3 | | 107-10-8 |
propylamin C3H9N |
203-464-4 | | 107-12-0 |
propannitril C3H5N |
203-466-5 | | 107-13-1 |
akrylonitril C3H3N |
203-468-6 | | 107-15-3 |
ethylendiamin C2H8N2 |
203-470-7 | | 107-18-6 |
allylalkohol C3H6O |
203-473-3 | | 107-21-1 |
ethan-1,2-diol C2H6O2 |
203-474-9 | | 107-22-2 |
glyoxalethandial C2H2O2 |
203-475-4 | | 107-25-5 |
methyl(vinyl)ether C3H6O |
203-481-7 | | 107-31-3 |
methyl-formiát C2H4O2 |
203-489-0 | | 107-41-5 |
2-methylpentan-2,4-diol C6H14O2 |
203-508-2 | | 107-64-2 |
dimethyl(dioktadecyl)amonium-chlorid C38H80NCl |
203-509-8 | | 107-66-4 |
dibutyl-hydrogen-fosfát C8H19O4P |
203-527-6 | | 107-86-8 |
3-methylbut-2-enal C5H8O |
203-532-3 | | 107-92-6 |
máselná kyselinabutanová kyselina C4H8O2 |
203-539-1 | | 107-98-2 |
1-methoxypropan-2-ol C4H10O2 |
203-542-8 | | 108-01-0 |
2-(dimethylamino)ethan-1-ol C4H11NO |
203-545-4 | | 108-05-4 |
vinyl-acetát C4H6O2 |
203-550-1 | | 108-10-1 |
4-methylpentan-2-on C6H12O |
203-551-7 | | 108-11-2 |
4-methylpentan-2-ol C6H14O |
203-560-6 | | 108-20-3 |
diisopropylether C6H14O |
203-561-1 | | 108-21-4 |
isopropyl-acetát C5H10O2 |
203-562-7 | | 108-22-5 |
isopropenyl-acetát C5H8O2 |
203-564-8 | | 108-24-7 |
acetanhydrid C4H6O3 |
203-571-6 | | 108-31-6 |
maleinanhydrid C4H2O3 |
203-576-3 | | 108-38-3 |
m-xylen1,3-dimethylbenzen C8H10 |
203-577-9 | | 108-39-4 |
m-kresol C7H8O |
203-581-0 | | 108-42-9 |
3-chloranilin C6H6ClN |
203-583-1 | | 108-44-1 |
m-toluidin C7H9N |
203-584-7 | | 108-45-2 |
1,3-fenylendiamin C6H8N2 |
203-585-2 | | 108-46-3 |
benzen-1,3-diol C6H6O2 |
203-603-9 | | 108-65-6 |
2-methoxy-1-methylethyl-acetát C6H12O3 |
203-604-4 | | 108-67-8 |
mesitylen 1,3,5-trimethylbenzen C9H12 |
203-606-5 | | 108-68-9 |
3,5-xylenol3,5-dimethylfenol C8H10O |
203-608-6 | | 108-70-3 |
1,3,5-trichlorbenzen C6H3Cl3 |
203-614-9 | | 108-77-0 |
2,4,6-trichlor-1,3,5-triazin C3Cl3N3 |
203-615-4 | | 108-78-1 |
melamin 1,3,5-triazin-2,4,6-triamin C3H6N6 |
203-618-0 | | 108-80-5 |
triazin-1,3,5-triolkyanurová kyselina C3H3N3O3 |
203-619-6 | | 108-82-7 |
2,6-dimethylheptan-4-ol C9H20O |
203-620-1 | | 108-83-8 |
2,6-dimethylheptan-4-on C9H18O |
203-624-3 | | 108-87-2 |
methylcyklohexan C7H14 |
203-625-9 | | 108-88-3 |
toluen C7H8 |
203-626-4 | | 108-89-4 |
4-methylpyridin C6H7N |
203-628-5 | | 108-90-7 |
chlorbenzen C6H5Cl |
203-629-0 | | 108-91-8 |
cyklohexylamin C6H13N |
203-630-6 | | 108-93-0 |
cyklohexanol C6H12O |
203-631-1 | | 108-94-1 |
cyklohexanon C6H10O |
203-632-7 | | 108-95-2 |
fenol, čistý C6H6O |
203-636-9 | | 108-99-6 |
3-methylpyridin C6H7N |
203-643-7 | | 109-06-8 |
2-methylpyridin C6H7N |
203-678-8 | | 109-53-5 |
isobutyl(vinyl)ether C6H12O |
203-680-9 | | 109-55-7 |
N,N-dimethylpropan-1,3-diamin C5H14N2 |
203-686-1 | | 109-60-4 |
propyl-acetát C5H10O2 |
203-692-4 | | 109-66-0 |
pentan C5H12 |
203-696-6 | | 109-69-3 |
1-chlorbutan C4H9Cl |
203-697-1 | | 109-70-6 |
1-brom-3-chlorpropan C3H6BrCl |
203-699-2 | | 109-73-9 |
butylamin C4H11N |
203-713-7 | | 109-86-4 |
2-methoxyethan-1-ol C3H8O2 |
203-716-3 | | 109-89-7 |
diethylamin C4H11N |
203-718-4 | | 109-92-2 |
ethyl(vinyl)ether C4H8O |
203-726-8 | | 109-99-9 |
tetrahydrofuran C4H8O |
203-728-9 | | 110-01-0 |
tetrahydrothiofen C4H8S |
203-733-6 | | 110-05-4 |
di-terc-butylperoxid C8H18O2 |
203-737-8 | | 110-12-3 |
5-methylhexan-2-on C7H14O |
203-740-4 | | 110-15-6 |
butandiová kyselina jantarová kyselina C4H6O4 |
203-742-5 | | 110-16-7 |
(Z)-butendiová kyselina maleinová kyselina C4H4O4 |
203-743-0 | | 110-17-8 |
fumarová kyselina C4H4O4 |
203-745-1 | | 110-19-0 |
isobutylacetát C6H12O2 |
203-747-2 | | 110-21-4 |
N,N’-dikarbamoylhydrazin C2H6N4O2 |
203-751-4 | | 110-27-0 |
isopropyl-tetradekanoát isopropyl-myristát C17H34O2 |
203-755-6 | | 110-30-5 |
N,N’-ethylendistearamid C38H76N2O2 |
203-766-6 | | 110-42-9 |
methyl-dekanoát C11H22O2 |
203-768-7 | | 110-44-1 |
hexa-2,4-dienová kyselina sorbová kyselina C6H8O2 |
203-772-9 | | 110-49-6 |
2-methoxyethyl-acetát C5H10O3 |
203-777-6 | | 110-54-3 |
hexan C6H14 |
203-786-5 | | 110-63-4 |
butan-1,4-diol C4H10O2 |
203-787-0 | | 110-64-5 |
but-2-en-1,4-diol C4H8O2 |
203-788-6 | | 110-65-6 |
but-2-yn-1,4-diol C4H6O2 |
203-794-9 | | 110-71-4 |
1,2-dimethoxyethan C4H10O2 |
203-802-0 | | 110-77-0 |
2-(ethylthio)ethanol C4H10OS |
203-804-1 | | 110-80-5 |
2-ethoxyethan-1-ol C4H10O2 |
203-806-2 | | 110-82-7 |
cyklohexan C6H12 |
203-808-3 | | 110-85-0 |
piperazin C4H10N2 |
203-809-9 | | 110-86-1 |
pyridin C5H5N |
203-812-5 | | 110-88-3 |
1,3,5-trioxan C3H6O3 |
203-815-1 | | 110-91-8 |
morfolin C4H9NO |
203-817-2 | | 110-94-1 |
glutarová kyselina C5H8O4 |
203-820-9 | | 110-97-4 |
1,1’-iminodi(propan-2-ol) C6H15NO2 |
203-821-4 | | 110-98-5 |
1,1’-oxydipropan-2-ol dipropylenglykol C6H14O3 |
203-835-0 | | 111-11-5 |
methyl-oktanoát C9H18O2 |
203-838-7 | | 111-14-8 |
heptanová kyselina C7H14O2 |
203-839-2 | | 111-15-9 |
2-ethoxyethyl-acetát C6H12O3 |
203-851-8 | | 111-26-2 |
hexylamin C6H15N |
203-856-5 | | 111-30-8 |
glutaraldehyd C5H8O2 |
203-865-4 | | 111-40-0 |
diethylentriamin C4H13N3 |
203-867-5 | | 111-41-1 |
2-(2-aminoethylamino)ethanol C4H12N2O |
203-868-0 | | 111-42-2 |
diethanolamin C4H11NO2 |
203-870-1 | | 111-44-4 |
bis(2-chlorethyl)ether C4H8Cl2O |
203-872-2 | | 111-46-6 |
2,2’-oxydi(ethan-1-ol) diethylenglykol C4H10O3 |
203-874-3 | | 111-48-8 |
2,2’-thiodi(ethan-1-ol) C4H10O2S |
203-893-7 | | 111-66-0 |
okt-1-en C8H16 |
203-896-3 | | 111-69-3 |
adiponitril C6H8N2 |
203-905-0 | | 111-76-2 |
2-butoxyethan-1-ol C6H14O2 |
203-906-6 | | 111-77-3 |
2-(2-methoxyethoxy)ethanol C5H12O3 |
203-907-1 | | 111-78-4 |
cyklookta-1,5-dien C8H12 |
203-911-3 | | 111-82-0 |
methyl-dodekanoát methyl-laurát C13H26O2 |
203-915-5 | | 111-85-3 |
1-chloroktan C8H17Cl |
203-917-6 | | 111-87-5 |
oktan-1-ol C8H18O |
203-918-1 | | 111-88-6 |
oktan-1-thiol C8H18S |
203-919-7 | | 111-90-0 |
2-(2-ethoxyethoxy)ethan-1-ol C6H14O3 |
203-921-8 | | 111-92-2 |
dibutylamin C8H19N |
203-924-4 | | 111-96-6 |
bis(2-methoxyethyl)ether C6H14O3 |
203-933-3 | | 112-07-2 |
2-butoxyethyl-acetát C8H16O3 |
203-943-8 | | 112-18-5 |
dodecyl(dimethyl)amin C14H31N |
203-950-6 | | 112-24-3 |
triethylentetramin C6H18N4 |
203-953-2 | | 112-27-6 |
2,2’-(ethylendioxy)diethan-1-ol triethylenglykol C6H14O4 |
203-956-9 | | 112-30-1 |
dekan-1-ol decylalkohol C10H22O |
203-961-6 | | 112-34-5 |
2-(2-butoxyethoxy)ethanol C8H18O3 |
203-962-1 | | 112-35-6 |
2-[2-(2-methoxyethoxy)ethoxy]ethanol C7H16O4 |
203-967-9 | | 112-40-3 |
dodekan C12H26 |
203-978-9 | | 112-50-5 |
2-[2-(2-ethoxyethoxy)ethoxy]ethanol C8H18O4 |
203-982-0 | | 112-53-8 |
dodekan-1-ol laurylalkohol C12H26O |
203-984-1 | | 112-55-0 |
dodekan-1-thiol C12H26S |
203-986-2 | | 112-57-2 |
tetraethylenpentamin C8H23N5 |
203-998-8 | | 112-70-9 |
tridekan-1-ol C13H28O |
204-000-3 | | 112-72-1 |
tetradekan-1-ol C14H30O |
204-004-5 | | 112-76-5 |
stearoyl-chlorid oktadekanoyl-chlorid C18H35ClO |
204-017-6 | | 112-92-5 |
oktadekan-1-ol stearylalkohol C18H38O |
204-038-0 | | 113-98-4 |
kalium-[2S-(2α,5α,6β)]-3,3-dimethyl-7-oxo-6-(fenylacetamido)-4-thia-1-azabicyklo[3.2.0]heptan-2-karboxylát C16H17N2O4SK |
204-043-8 | | 114-26-1 |
propoxur 2-isopropoxyfenyl-N-methylkarbamát C11H15NO3 |
204-062-1 | | 115-07-1 |
propen, čistý C3H6 |
204-065-8 | | 115-10-6 |
dimethylether C2H6O |
204-066-3 | | 115-11-7 |
2-methylpropen C4H8 |
204-068-4 | | 115-18-4 |
2-methylbut-3-en-2-ol C5H10O |
204-070-5 | | 115-19-5 |
2-methylbut-3-yn-2-ol C5H8O |
204-104-9 | | 115-77-5 |
2,2-bis(hydroxymethyl)propan-1,3-diol pentaerythritol C5H12O4 |
204-112-2 | | 115-86-6 |
trifenyl-fosfát C18H15O4P |
204-118-5 | | 115-96-8 |
tris(2-chlorethyl)-fosfát C6H12Cl3O4P |
204-122-7 | | 116-02-9 |
3,3,5-trimethylcyklohexan-1-ol C9H18O |
204-126-9 | | 116-14-3 |
tetrafluorethylen C2F4 |
204-127-4 | | 116-15-4 |
hexafluorpropen C3F6 |
204-137-9 | | 116-37-0 |
1,1’-isopropylidenbis(p-fenylenoxy)dipropan-2-ol C21H28O4 |
204-159-9 | | 116-81-4 |
1-amino-4-brom-9,10-dioxoanthracen-2-sulfonová kyselina C14H8BrNO5S |
204-188-7 | | 117-42-0 |
8-aminonaftalen-1,3,6-trisulfonová kyselina C10H9NO9S3 |
204-211-0 | | 117-81-7 |
bis(2-ethylhexyl)-ftalát C24H38O4 |
204-214-7 | | 117-84-0 |
dioktyl-ftalát C24H38O4 |
204-246-1 | | 118-33-2 |
6-aminonaftalen-1,3-disulfonová kyselina C10H9NO6S2 |
204-255-0 | | 118-48-9 |
4H-3,1-benzoxazin-2(1H),4-dion C8H5NO3 |
204-269-7 | | 118-69-4 |
2,6-dichlortoluen C7H6Cl2 |
204-273-9 | | 118-74-1 |
hexachlorbenzen C6Cl6 |
204-287-5 | | 118-92-3 |
anthranilová kyselina C7H7NO2 |
204-289-6 | | 118-96-7 |
2,4,6-trinitrotoluen C7H5N3O6 |
204-317-7 | | 119-36-8 |
methyl-salicylát methyl-2-hydroxybenzoát C8H8O3 |
204-327-1 | | 119-47-1 |
6,6′-di-terc-butyl-2,2′-methylendi-p-kresol C23H32O2 |
204-340-2 | | 119-64-2 |
1,2,3,4-tetrahydronaftalen C10H12 |
204-371-1 | | 120-12-7 |
anthracen, čistý C14H10 |
204-390-5 | | 120-36-5 |
dichlorprop C9H8Cl2O3 |
204-411-8 | | 120-61-6 |
dimethyl-tereftalát C10H10O4 |
204-424-9 | | 120-78-5 |
di(benzothiazol-2-yl)disulfid C14H8N2S4 |
204-427-5 | | 120-80-9 |
benzen-1,2-diol C6H6O2 |
204-428-0 | | 120-82-1 |
1,2,4-trichlorbenzen C6H3Cl3 |
204-429-6 | | 120-83-2 |
2,4-dichlorfenol C6H4Cl2O |
204-445-3 | | 121-03-9 |
4-nitrotoluen-2-sulfonová kyselina C7H7NO5S |
204-450-0 | | 121-14-2 |
2,4-dinitrotoluen C7H6N2O4 |
204-469-4 | | 121-44-8 |
triethylamin C6H15N |
204-471-5 | | 121-45-9 |
trimethyl-fosfit C3H9O3P |
204-482-5 | | 121-57-3 |
4-aminobenzensulfonová kyselina C6H7NO3S |
204-493-5 | | 121-69-7 |
N,N-dimethylanilin C8H11N |
204-496-1 | | 121-73-3 |
1-chlor-3-nitrobenzen C6H4ClNO2 |
204-501-7 | | 121-86-8 |
2-chlor-4-nitrotoluen C7H6ClNO2 |
204-502-2 | | 121-87-9 |
2-chlor-4-nitroanilin C6H5ClN2O2 |
204-506-4 | | 121-91-5 |
isoftalová kyselina benzen-1,3-dikarboxylová kyselina C8H6O4 |
204-524-2 | | 122-14-5 |
fenitrothion C9H12NO5PS |
204-528-4 | | 122-20-3 |
1,1’,1’’-nitrilotri(propan-2-ol) C9H21NO3 |
204-539-4 | | 122-39-4 |
difenylamin C12H11N |
204-550-4 | | 122-51-0 |
triethyl-orthoformiát C7H16O3 |
204-552-5 | | 122-52-1 |
triethyl-fosfit C6H15O3P |
204-591-8 | | 123-01-3 |
dodecylbenzen C18H30 |
204-596-5 | | 123-05-7 |
2-ethylhexanal C8H16O |
204-616-2 | | 123-30-8 |
4-aminofenol C6H7NO |
204-617-8 | | 123-31-9 |
benzen-1,4-diol C6H6O2 |
204-622-5 | | 123-35-3 |
7-methyl-3-methylidenokta-1,6-dien C10H16 |
204-623-0 | | 123-38-6 |
propanal C3H6O |
204-624-6 | | 123-39-7 |
N-methylformamid C2H5NO |
204-626-7 | | 123-42-2 |
4-hydroxy-4-methylpentan-2-on C6H12O2 |
204-634-0 | | 123-54-6 |
pentan-2,4-dion C5H8O2 |
204-638-2 | | 123-62-6 |
propananhydrid C6H10O3 |
204-646-6 | | 123-72-8 |
butyraldehyd C4H8O |
204-650-8 | | 123-77-3 |
C,C’-azodi(formamid) C2H4N4O2 |
204-658-1 | | 123-86-4 |
butyl-acetát C6H12O2 |
204-661-8 | | 123-91-1 |
1,4-dioxan C4H8O2 |
204-673-3 | | 124-04-9 |
hexandiová kyselina adipová kyselina C6H10O4 |
204-677-5 | | 124-07-2 |
oktanová kyselina kaprinová kyselina C8H16O2 |
204-679-6 | | 124-09-4 |
hexan-1,6-diamin C6H16N2 |
204-685-9 | | 124-17-4 |
2-(2-butoxyethoxy)ethyl-acetát C10H20O4 |
204-686-4 | | 124-18-5 |
dekan C10H22 |
204-695-3 | | 124-30-1 |
oktadecylamin C18H39N |
204-697-4 | | 124-40-3 |
dimethylamin ve vodném roztoku C2H7N |
204-699-5 | | 124-41-4 |
methanolát sodný CH3ONa |
204-709-8 | | 124-68-5 |
2-amino-2-methylpropan-1-ol C4H11NO |
204-727-6 | | 125-12-2 |
exo-1,7,7-trimethylbicyklo[2.2.1]heptan-2-yl-acetát C12H20O2 |
204-781-0 | | 126-30-7 |
2,2-dimethylpropan-1,3-diol C5H12O2 |
204-794-1 | | 126-58-9 |
2,2,2’,2’-tetrakis(hydroxymethyl)-3,3-oxydipropan-1-ol C10H22O7 |
204-800-2 | | 126-73-8 |
tributyl-fosfát C12H27O4P |
204-818-0 | | 126-99-8 |
chloropre 2-chlorbuta-1,3-dien C4H5Cl |
204-822-2 | | 127-08-2 |
kalium-acetát octan draselný C2H3O2K |
204-823-8 | | 127-09-3 |
natrium-acetát octan sodný C2H3O2Na |
204-825-9 | | 127-18-4 |
tetrachlorethen C2Cl4 |
204-826-4 | | 127-19-5 |
N,N-dimethylacetamid C4H9NO |
204-854-7 | | 127-65-1 |
chloramin T natrium-4-methylbenzensulfonchloramid C7H7ClNO2SNa |
204-857-3 | | 127-68-4 |
natrium-3-nitrobenzen-1-sulfonát C6H4NO5SNa |
204-872-5 | | 127-91-3 |
pin-2(10)-en 6,6-dimethyl-2-methylenbicyklo[3.1.1]heptan β-pinen C10H16 |
204-875-1 | | 128-03-0 |
kalium-dimethyldithiokarbamát C3H6NS2K |
204-876-7 | | 128-04-1 |
natrium-dimethyldithiokarbamát C3H6NS2Na |
204-881-4 | | 128-37-0 |
2,6-di-terc-butyl-4-methylfenol C15H24O |
204-886-1 | | 128-44-9 |
1,1-dioxo-λ4-1,2-benzoisothiazol-3(2H)-on, sodná sůl C7H4NO3SNa |
205-010-0 | | 131-09-9 |
2-chloranthrachinon C14H7ClO2 |
205-011-6 | | 131-11-3 |
dimethyl-ftalát C10H10O4 |
205-025-2 | | 131-52-2 |
pentachlorfenolát sodný C6Cl5ONa |
205-107-8 | | 133-49-3 |
pentachlorbenzenthiol C6HCl5S |
205-138-7 | | 134-32-7 |
1-naftylamin C10H9N |
205-182-7 | | 135-19-3 |
2-naftol C10H8O |
205-286-2 | | 137-26-8 |
thiram tetramethylthiuramdisulfid C6H12N2S4 |
205-288-3 | | 137-30-4 |
ziram zink-N,N-dimethyldithiokarbamát C6H12N2S4Zn |
205-290-4 | | 137-40-6 |
natrium-propanoát natrium-propionát C3H5O2Na |
205-293-0 | | 137-42-8 |
metham-Na C2H4NS2Na |
205-341-0 | | 138-86-3 |
dipenten, surový 4-isopropenyl-1-methylcyklohex-1-en, surový C10H16 |
205-347-3 | | 139-02-6 |
natrium-fenolát C6H5ONa |
205-381-9 | | 139-89-9 |
trinatrium-({2-[(2-hydroxyethyl)(karboxylatomethyl)amino]ethyl}imino)diacetát C10H15N2O7Na3 |
205-388-7 | | 139-96-8 |
tris(2-hydroxyethyl)amonium-decyl-sulfát C12H26O4S.C6H15NO3 |
205-391-3 | | 140-01-2 |
pentanatrium-{[(karboxylatomethyl)imino]bis(ethylennitrilo)}tetraacetát C14H18N3O10Na5 |
205-399-7 | | 140-11-4 |
benzyl-acetát C9H10O2 |
205-410-5 | | 140-29-4 |
fenylacetonitril benzylkyanid C8H7N |
205-411-0 | | 140-31-8 |
2-(piperazin-1-yl)ethylamin C6H15N3 |
205-426-2 | | 140-66-9 |
4-(1,1,3,3-tetramethylbutyl)fenol C14H22O |
205-438-8 | | 140-88-5 |
ethyl-akrylát C5H8O2 |
205-443-5 | | 140-93-2 |
proxan-Na natrium-O-isopropyldithiokarbonát C4H7OS2Na |
205-480-7 | | 141-32-2 |
butyl-akrylát C7H12O2 |
205-483-3 | | 141-43-5 |
2-aminoethan-1-ol C2H7NO |
205-488-0 | | 141-53-7 |
natrium-formiát CHO2Na |
205-500-4 | | 141-78-6 |
ethyl-acetát C4H8O2 |
205-502-5 | | 141-79-7 |
4-methylpent-3-en-2-on C6H10O |
205-516-1 | | 141-97-9 |
ethyl-acetoacetát C6H10O3 |
205-547-0 | | 142-59-6 |
nabam dinatrium-N,N’-ethylenbis(dithiokarbamát) C4H6N2S4Na2 |
205-554-9 | | 142-72-3 |
magnesium-di(acetát) (C2H3O2)2Mg |
205-563-8 | | 142-82-5 |
heptan C7H16 |
205-565-9 | | 142-84-7 |
dipropylamin C6H15N |
205-570-6 | | 142-90-5 |
dodecyl-methakrylát C16H30O2 |
205-592-6 | | 143-22-6 |
2-[2-(2-butoxyethoxy)ethoxy]ethanol C10H22O4 |
205-599-4 | | 143-33-9 |
kyanid sodný CNNa |
205-633-8 | | 144-55-8 |
hydrogenuhličitan sodný CHO3Na |
205-634-3 | | 144-62-7 |
šťavelová kyselina C2H2O4 |
205-685-1 | | 147-14-8 |
tetrabenzo-5,10,15,20-diazaporfyrinftalocyanin C32H16CuN8 |
205-736-8 | | 149-30-4 |
2-sulfanylbenzothiazol C7H5NS2 |
205-743-6 | | 149-57-5 |
2-ethylhexanová kyselina C8H16O2 |
205-745-7 | | 149-73-5 |
trimethyl-orthoformiát trimethoxymethan C4H10O3 |
205-753-0 | | 150-13-0 |
4-aminobenzoová kyselina C7H7NO2 |
205-771-9 | | 150-78-7 |
1,4-dimethoxybenzen C8H10O2 |
205-788-1 | | 151-21-3 |
natrium-lauryl-sulfát C12H25O4SNa |
205-792-3 | | 151-50-8 |
kyanid draselný CKN |
205-793-9 | | 151-56-4 |
ethylenimin aziridin C2H5N |
205-855-5 | | 156-43-4 |
4-ethoxyanilin C8H11NO |
206-019-2 | | 288-32-4 |
imidazol C3H4N2 |
206-022-9 | | 288-88-0 |
4H-1,2,4-triazol C2H3N3 |
206-033-9 | | 294-62-2 |
cyklododekan C12H24 |
206-050-1 | | 298-00-0 |
parathion-methyl O,O-dimethyl-O-(4-nitrofenyl)-fosforothioát C8H10NO5PS |
206-056-4 | | 298-07-7 |
bis(2-ethylhexyl)-hydrogen-fosfát C16H35O4P |
206-058-5 | | 298-12-4 |
glyoxylová kyselina oxooctová kyselina C2H2O3 |
206-059-0 | | 298-14-6 |
hydrogenuhličitan draselný CHO3K |
206-114-9 | | 302-01-2 |
hydrazin H4N2 |
206-354-4 | | 330-54-1 |
diuron 3-(3,4-dichlorfenyl)-1,1-dimethylmočovina C9H10Cl2N2O |
206-537-9 | | 353-59-3 |
bromchlordifluormethan CBrClF2 |
206-991-8 | | 409-21-2 |
karbid křemíku SiC |
206-992-3 | | 420-04-2 |
kyanamid CH2N2 |
207-312-8 | | 461-58-5 |
kyanoguanidin C2H4N4 |
207-336-9 | | 463-51-4 |
keten C2H2O |
207-439-9 | | 471-34-1 |
uhličitan vápenatý CaCO3 |
207-586-9 | | 482-89-3 |
2-(3-oxo-1,3-dihydro-2H-indazol-2-yliden)-1,2-dihydro-3H-indol-3-on C16H10N2O2 |
207-826-2 | | 496-72-0 |
4-methyl-1,2-fenylendiamin (CI 76042) C7H10N2 |
207-838-8 | | 497-19-8 |
uhličitan sodný Na2CO3 |
207-938-1 | | 502-44-3 |
hexan-6-olid C6H10O2 |
207-950-7 | | 502-69-2 |
6,10,14-trimethylpentadekan-2-on C18H36O |
208-008-8 | | 505-32-8 |
3,7,11,15-tetramethylhexadec-1-en-3-ol C20H40O |
208-052-8 | | 506-77-4 |
chlorkyan CClN |
208-058-0 | | 506-87-6 |
uhličitan amonný (NH4)2CO3 |
208-060-1 | | 506-93-4 |
guanidinium-nitrát CH6N4O3 |
208-167-3 | | 513-77-9 |
uhličitan barnatý, přírodní BaCO3 |
208-419-2 | | 527-60-6 |
2,4,6-trimethylfenol C9H12O |
208-534-8 | | 532-32-1 |
natrium-benzoát C7H5O2Na |
208-576-7 | | 533-74-4 |
dazomet 3,5-dimethylhexahydro-1,3,5-thiadiazin-2-thion C5H10N2S2 |
208-580-9 | | 533-96-0 |
hydrogendiuhličitan trisodný Na3(HCO3)2 |
208-754-4 | | 540-72-7 |
thiokyanát sodný CNSNa |
208-778-5 | | 541-41-3 |
ethyl-chlorformiát C3H5ClO2 |
208-792-1 | | 541-73-1 |
1,3-dichlorbenzen C6H4Cl2 |
208-826-5 | | 542-75-6 |
1,3-dichlorprop-1-en C3H4Cl2 |
208-835-4 | | 542-92-7 |
cyklopentadien C5H6 |
208-863-7 | | 544-17-2 |
kalcium-diformiát (CHO2)2Ca |
208-875-2 | | 544-63-8 |
tetradekanová kyselina, čistá myristová kyselina, čistá C14H28O2 |
208-915-9 | | 546-93-0 |
uhličitan hořečnatý MgCO3 |
208-993-4 | | 551-16-6 |
6-aminopenicilanová kyselina [2S-(2α,5α,6β)]-6-amino-3,3-dimethyl-7-oxo-4-thia-1-azabicyklo[3.2.0]heptan-2-karboxylová kyselina C8H12N2O3S |
209-008-0 | | 552-30-7 |
benzen-1,2,4-trikarbox-1,2-anhydrid C9H4O5 |
209-062-5 | | 554-13-2 |
uhličitan lithný LiCO3 |
209-136-7 | | 556-67-2 |
oktamethylcyklotetrasiloxan C8H24O4Si4 |
209-141-4 | | 556-82-1 |
3-methylbut-2-en-1-ol C5H10O |
209-151-9 | | 557-05-1 |
zink-distearát, čistý (C18H35O2)2Zn |
209-251-2 | | 563-47-3 |
3-chlor-2-methylpropen C4H7Cl |
209-400-1 | | 576-26-1 |
2,6-dimethylfenol C8H10O |
209-514-1 | | 583-61-9 |
2,3-dimethylpyridin C7H9N |
209-527-2 | | 584-03-2 |
butan-1,2-diol C4H10O2 |
209-529-3 | | 584-08-7 |
uhličitan draselný K2CO3 |
209-544-5 | | 584-84-9 |
4-methylfenylen-1,3-diisokyanát C9H6N2O2 |
209-691-5 | | 590-86-3 |
3-methylbutanal C5H10O |
209-751-0 | | 592-35-8 |
butyl-karbamát C5H11NO2 |
209-753-1 | | 592-41-6 |
hex-1-en C6H12 |
209-803-2 | | 593-70-4 |
chlorfluormethan CH2ClF |
209-810-0 | | 593-81-7 |
trimethylamonium-chlorid C3H10NCl |
209-840-4 | | 594-42-3 |
trichlormethansulfenyl-chlorid CCl4S |
209-940-8 | | 598-56-1 |
N,N-dimethylethan-1-amin C4H11N |
209-952-3 | | 598-78-7 |
2-chlorpropanová kyselina C3H5ClO2 |
210-036-0 | | 603-35-0 |
trifenylfosfin C18H15P |
210-095-2 | | 605-71-0 |
1,5-dinitronaftalen C10H6N2O4 |
210-248-3 | | 611-06-3 |
1,3-dichlor-4-nitrobenzen C6H3Cl2NO2 |
210-359-7 | | 613-90-1 |
benzoyl-kyanid C8H5NO |
210-483-1 | | 616-45-5 |
2-pyrrolidon C4H7NO |
210-557-3 | | 618-62-2 |
3,5-dichlornitrobenzen C6H3Cl2NO2 |
210-620-5 | | 619-93-2 |
cis-4,4’-dinitrostilben C14H10N2O4 |
210-708-3 | | 621-82-9 |
skořicová kyselina 3-fenylpropenová kyselina C9H8O2 |
210-848-5 | | 624-48-6 |
dimethyl-2-hydroxybutandioát dimethyl-malát C6H8O4 |
210-855-3 | | 624-64-6 |
(E)-but-2-en C4H8 |
210-866-3 | | 624-83-9 |
methyl-isokyanát C2H3NO |
210-871-0 | | 624-92-0 |
dimethyldisulfid C2H6S2 |
211-020-6 | | 627-93-0 |
dimethyl-adipát C8H14O4 |
211-074-0 | | 629-11-8 |
hexan-1,6-diol C6H14O2 |
211-093-4 | | 629-50-5 |
tridekan C13H28 |
211-096-0 | | 629-59-4 |
tetradekan C14H30 |
211-128-3 | | 630-08-0 |
oxid uhelnatý CO |
211-448-3 | | 645-62-5 |
2-ethylhex-2-enal C8H14O |
211-617-1 | | 674-82-8 |
diketen 4-methylenoxetan-2-on C4H4O2 |
211-661-1 | | 682-09-7 |
2,2-bis(allyloxymethyl)butan-1-ol C12H22O3 |
211-694-1 | | 687-47-8 |
ethyl-(S)-2-hydroxypropanoát C5H10O3 |
211-746-3 | | 693-23-2 |
dodekanová kyselina C12H22O4 |
211-838-3 | | 700-13-0 |
2,3,5-trimethylhydrochinon C9H12O2 |
211-914-6 | | 709-98-8 |
propanil C9H9Cl2NO |
212-058-6 | | 757-86-8 |
methyl-[(dimethoxyfosfinothioyl)thio]acetát C5H11O4PS2 |
212-079-0 | | 760-23-6 |
3,4-dichlorbut-1-en C4H6Cl2 |
212-081-1 | | 760-67-8 |
2-ethylhexanoyl-chlorid C8H15ClO |
212-091-6 | | 762-04-9 |
diethyl-fosfonát C4H11O3P |
212-110-8 | | 763-32-6 |
3-methylbut-3-en-1-ol C5H10O |
212-121-8 | | 764-41-0 |
1,4-dichlorbut-2-en C4H6Cl2 |
212-344-0 | | 793-24-8 |
N-1,3-dimethylbutyl-N’-fenyl-p-fenylendiamin C18H24N2 |
212-369-7 | | 810-16-2 |
4,4’-[methylenbis(methylimino)]bis[1,2-dihydro-1,5-dimethyl-2-fenyl-3H-pyrazol-3-on] C25H30N6O2 |
212-546-9 | | 825-52-5 |
(hydroxyimino)fenylacetonitril C8H6N2O |
212-595-6 | | 830-13-7 |
cyklododekanon C12H22O |
212-646-2 | | 836-30-6 |
4-nitro-N-fenylanilin C12H10N2O2 |
212-658-8 | | 838-88-0 |
4,4’-methylenbis(2-methylanilin) C15H18N2 |
212-660-9 | | 839-90-7 |
1,3,5-tris(2-hydroxyethyl)-1,3,5-triazin-2,4,6-trion C9H15N3O6 |
212-672-4 | | 842-18-2 |
dikalium-7-hydroxynaftalen-1,3-disulfonát C10H6O7S2K2 |
212-762-3 | | 867-56-1 |
natrium-(S)-laktát C3H5O3Na |
212-782-2 | | 868-77-9 |
2-hydroxyethyl-methakrylát C6H10O3 |
212-783-8 | | 868-85-9 |
dimethyl-fosfonát C2H7O3P |
212-800-9 | | 870-72-4 |
natrium-hydroxymethansulfonát CH3O4SNa |
212-828-1 | | 872-50-4 |
N-methyl-2-pyrrolidon C5H9NO |
212-958-9 | | 887-76-3 |
2-hydroxy-4-sulfonaftalen-1-diazonium,vnitřní sůl 4,4’-azo-3-hydroxynaftalen-1-sulfonát C10H6N2O4S |
213-030-6 | | 917-61-3 |
kyanatan sodný CNONa |
213-086-1 | | 923-02-4 |
N-(hydroxymethyl)methakrylamid C5H9NO2 |
213-090-3 | | 923-26-2 |
(2-hydroxypropyl)-methakrylát C7H12O3 |
213-179-7 | | 928-68-7 |
6-methylheptan-2-on C8H16O |
213-309-2 | | 935-92-2 |
2,3,6-trimethyl-p-benzochinon C9H10O2 |
213-424-8 | | 947-04-6 |
dodekan-12-laktam C12H23NO |
213-497-6 | | 959-26-2 |
bis(hydroxyethyl)-tereftalát C12H14O6 |
213-554-5 | | 976-71-6 |
kanrenon 3-oxopregna-4,6-dien-21,17-karbolakton C22H28O3 |
213-666-4 | | 999-81-5 |
chlormekvatchlorid (2-chlorethyl)trimethylamonium-chlorid C5H13Cl2N |
213-668-5 | | 999-97-3 |
1,1,1,3,3,3-hexamethyldisilazan C6H19NSi2 |
213-911-5 | | 1066-33-7 |
hydrogenuhličitan amonný (NH4)HCO3 |
213-912-0 | | 1066-35-9 |
chlordimethylsilan C2H7ClSi |
213-997-4 | | 1071-83-6 |
-(fosfonomethyl)glycin glyfosát C3H8NO5P |
214-005-2 | | 1072-35-1 |
plumbum-distearát, čistý plumbum-dioktadekanoát, čistý (C18H35O2)2Pb |
214-222-2 | | 1115-20-4 |
3-hydroxy-2,2-dimethylpropyl-3-hydroxy-2,2-dimethylpropanoát C10H20O4 |
214-277-2 | | 1119-40-0 |
dimethyl-pentandioát dimethyl-glutarát C7H12O4 |
214-419-3 | | 1126-34-7 |
natrium-3-aminobenzensulfonát C6H6NO3SNa |
214-566-3 | | 1151-14-0 |
2-(4-ethylbenzoyl)benzoová kyselina C16H14O3 |
214-604-9 | | 1163-19-5 |
bis(pentabromfenyl)ether C12Br10O |
214-987-2 | | 1241-94-7 |
2-ethylhexyl-difenyl-fosfát C20H27O4P |
215-077-8 | | 1300-21-6 |
dichlorethan C2H4Cl2 |
215-089-3 | | 1300-71-6 |
dimethylfenol (všechny isomery), čistý 3,4-xylenol [1]; 2,5-xylenol [2], 2,4-xylenol [3]; 2,3-xylenol [4]; 2,6-xylenol [5]; xylenol [6] C8H10O |
215-100-1 | | 1302-42-7 |
oxid sodno-hlinitý NaAlO2 |
215-116-9 | | 1303-28-2 |
oxid arseničný As2O5 |
215-125-8 | | 1303-86-2 |
oxid boritý B2O3 |
215-137-3 | | 1305-62-0 |
hydroxid vápenatý Ca(OH)2 |
215-138-9 | | 1305-78-8 |
oxid vápenatý CaO |
215-146-2 | | 1306-19-0 |
oxid kademnatý CdO |
215-154-6 | | 1307-96-6 |
oxid kobaltnatý CoO |
215-156-7 | | 1308-04-9 |
oxid kobaltitý Co2O3 |
215-157-2 | | 1308-06-1 |
oxid kobaltnato-kobaltitý Co3O4 |
215-160-9 | | 1308-38-9 |
oxid chromitý (CI 77289) Cr2O3 |
215-167-7 | | 1309-36-0 |
pyrit (FeS2) FeS2 |
215-168-2 | | 1309-37-1 |
oxid železitý Fe2O3 |
215-169-8 | | 1309-38-2 |
magnetit Fe3O4 |
215-171-9 | | 1309-48-4 |
oxid hořečnatý MgO |
215-174-5 | | 1309-60-0 |
oxid olovičitý PbO2 |
215-175-0 | | 1309-64-4 |
oxid antimonitý Sb2O3 |
215-181-3 | | 1310-58-3 |
hydroxid draselný KOH |
215-185-5 | | 1310-73-2 |
hydroxid sodný NaOH |
215-199-1 | | 1312-76-1 |
křemičitan draselný |
215-202-6 | | 1313-13-9 |
oxid manganičitý, ruda z kapitoly 26 MnO2 |
215-204-7 | | 1313-27-5 |
oxid molybdenový MoO3 |
215-208-9 | | 1313-59-3 |
oxid sodný Na2O |
215-211-5 | | 1313-82-2 |
sulfid sodný Na2S |
215-222-5 | | 1314-13-2 |
oxid zinečnatý ZnO |
215-235-6 | | 1314-41-6 |
orthoolovičitan olovnatý suřík Pb3O4 |
215-236-1 | | 1314-56-3 |
oxid fosforečný P2O5 |
215-242-4 | | 1314-80-3 |
sulfid fosforečný P2S5 |
215-263-9 | | 1317-33-5 |
sulfid molybdeničitý MoS2 |
215-266-5 | | 1317-35-7 |
oxid manganato-manganitý Mn3O4 |
215-267-0 | | 1317-36-8 |
oxid olovnatý PbO |
215-269-1 | | 1317-38-0 |
oxid měďnatý CuO |
215-270-7 | | 1317-39-1 |
oxid měďný Cu2O |
215-277-5 | | 1317-61-9 |
oxid železnato-železitý Fe3O4 |
215-280-1 | | 1317-70-0 |
anatas (TiO2) TiO2 |
215-282-2 | | 1317-80-2 |
rutil (TiO2) TiO2 |
215-283-8 | | 1318-02-1 |
zeolity Krystalické hlinitokřemičitany tvořené oxidem křemičitým (SiO2) a oxidem hlinitým (Al2O3) v různých poměrech a oxidy kovů. Získávají se hydrotermálně z tuhého hlinitokřemičitanu nebo gelu získaného reakcí hydroxidu sodného, hydratovaného oxidu hlinitého a křemičitanu sodného. V získaném nebo v přírodním produktu mohou být kationty nahrazeny za jiné. Specifické zeolity se označují symboly udávajícími krystalovou strukturu a převládající kationt, např. KA, CaX, NaY. |
215-293-2 | | 1319-77-3 |
kresol, čistý C7H8O |
215-306-1 | | 1320-67-8 |
methoxypropanol C4H10O2 |
215-325-5 | | 1321-74-0 |
divinylbenzen, čistý C10H10 |
215-475-1 | | 1327-36-2 |
křemičitan hlinitý |
215-477-2 | | 1327-41-9 |
chlorid hlinitý, bazický |
215-481-4 | | 1327-53-3 |
oxid arsenitý As2O3 |
215-524-7 | | 1328-53-6 |
polychlorftalokyanin, měďnatý komplex C.I. Pigment Green 7 Tato látka je identifikována v Colour Indexu číslem C.I. 74260. |
215-535-7 | | 1330-20-7 |
xylen, směs isomerů, čistý o-xylen [1]; p-xylen [2]; m-xylen [3] C8H10 |
215-540-4 | | 1330-43-4 |
tetraboritan sodný bezvodý B4Na2O7 |
215-548-8 | | 1330-78-5 |
tris(methylfenyl)-fosfát C21H21O4P |
215-565-0 | | 1331-92-6 |
monopentylderivát cinnamaldehydu C14H18O |
215-570-8 | | 1332-37-2 |
oxid železa |
215-587-0 | | 1333-39-7 |
hydroxybenzensulfonová kyselina C6H6O4S |
215-605-7 | | 1333-74-0 |
vodík H2 |
215-607-8 | | 1333-82-0 |
oxid chromový CrO3 |
215-609-9 | | 1333-86-4 |
uhelná čerň |
215-647-6 | | 1336-21-6 |
amoniak, vodný roztok NH4OH |
215-657-0 | | 1338-02-9 |
naftenáty měďnaté |
215-676-4 | | 1341-49-7 |
hydrogenfluorid amonný NH4HF2 |
215-681-1 | | 1343-88-0 |
křemičitan hořečnatý |
215-683-2 | | 1343-98-2 |
kyselina křemičitá |
215-684-8 | | 1344-00-9 |
orthokřemičitan sodno-hlinitý |
215-687-4 | | 1344-09-8 |
orthokřemičitan tetrasodný |
215-691-6 | | 1344-28-1 |
oxid hlinitý Al2O3 |
215-693-7 | | 1344-37-2 |
žluť na bázi sulfochromanu olovnatého C.I. Pigment Yellow 34Tato látka je identifikována v Colour Indexu číslem C.I. 77603. |
215-695-8 | | 1344-43-0 |
oxid manganatý MnO |
215-710-8 | | 1344-95-2 |
křemičitan vápenatý |
215-960-8 | | 1461-25-2 |
tetrabutylcín C16H36Sn |
216-074-4 | | 1490-04-6 |
menthol DL-menthol 2-isopropyl-5-methylcyklohexan-1-olp-menthan-3-ol C10H20O |
216-099-0 | | 1498-51-7 |
ethyl-dichlorfosfát C2H5Cl2O2P |
216-207-6 | | 1528-48-9 |
triheptyl-benzen-1,2,4-trikarboxylát C30H48O6 |
216-341-5 | | 1561-92-8 |
natrium-2-methylprop-2-en-1-sulfonát C4H7O3SNa |
216-353-0 | | 1563-66-2 |
karbofuran C12H15NO3 |
216-381-3 | | 1570-64-5 |
4-chlor-o-kresol C7H7ClO |
216-643-7 | | 1633-05-2 |
uhličitan strontnatý SrCO3 |
216-653-1 | | 1634-04-4 |
(terc-butyl)(methyl)ether C5H12O |
216-732-0 | | 1655-29-4 |
dinatrium-naftalen-1,5-disulfonát C10H6O6S2Na2 |
216-734-1 | | 1655-43-2 |
dinatrium-naftalen-1,6-disulfonát C10H6O6S2Na2 |
216-768-7 | | 1663-39-4 |
terc-butyl-akrylát C7H12O2 |
216-917-6 | | 1698-53-9 |
4,5-dichlor-2,3-dihydro-2-fenylpyridazin-3-on C10H6Cl2N2O |
216-920-2 | | 1698-60-8 |
chloridazon 5-amino-4-chlor-2-fenylpyridazin-3(2H)-on C10H8ClN3O |
217-031-2 | | 1724-39-6 |
cyklododekanol C12H24O |
217-090-4 | | 1738-25-6 |
3-dimethylaminopropannitril C5H10N2 |
217-175-6 | | 1762-95-4 |
amonium-thiokyanát thiokyanát amonný (NH4)CNS |
217-326-6 | | 1817-47-6 |
4-nitrokumen C9H11NO2 |
217-406-0 | | 1836-75-5 |
nitrofen (2,4-dichlorfenyl)(4-nitrofenyl)ether C12H7Cl2NO3 |
217-451-6 | | 1854-26-8 |
4,5-dihydroxy-1,3-bis(hydroxymethyl)imidazolidin-2-on C5H10N2O5 |
217-565-6 | | 1888-91-1 |
N-acetylhexanlaktam C8H13NO2 |
217-615-7 | | 1910-42-5 |
parakvat-dichlorid 1,1’-dimethyl-4,4’-bipyridinium-dichlorid C12H14N2Cl2 |
218-577-4 | | 2186-92-7 |
p-(dimethoxymethyl)anisol C10H14O3 |
218-717-4 | | 2217-82-5 |
natrium-[1,1’-bifenyl]-4-sulfonát C12H9O3SNa |
218-791-8 | | 2235-43-0 |
pentanatrium-hydrogen-C,C’,C’’-nitrilotris(methylfosfonát) C3H7NO9P3Na5 |
218-817-8 | | 2243-62-1 |
naftalen-1,5-diamin C10H10N2 |
218-962-7 | | 2303-17-5 |
triallát C10H16Cl3NOS |
218-986-8 | | 2307-55-3 |
amonium-2,4-dichlorfenoxyacetát C8H9Cl2O3N |
218-996-2 | | 2310-17-0 |
fosalon S-[(6-chlor-2(3H)-oxobenzoxazol-3-yl)methyl]-O,O-diethyl-fosforodithioát C12H15ClNO4PS2 |
219-283-9 | | 2402-79-1 |
2,3,5,6-tetrachlorpyridin C5HCl4N |
219-330-3 | | 2416-94-6 |
2,3,6-trimethylfenol C9H12O |
219-397-9 | | 2431-50-7 |
2,3,4-trichlorbut-1-en C4H5Cl3 |
219-460-0 | | 2439-35-2 |
2-(dimethylamino)ethyl-akrylát C7H13NO2 |
219-463-7 | | 2439-55-6 |
N-methyloktadecylamin C19H41N |
219-488-3 | | 2444-90-8 |
dinatrium-4,4’-isopropylidendifenolát C15H14O2Na2 |
219-660-8 | | 2492-26-4 |
natrium(benzothiazol-2-yl)sulfid C7H4NS2Na |
219-669-7 | | 2494-89-5 |
2-[(p-aminofenyl)sulfonyl]ethyl-hydrogensulfát C8H11NO6S2 |
219-754-9 | | 2524-03-0 |
O,O-dimethyl-fosforochloridothioát C2H6ClO2PS |
219-755-4 | | 2524-04-1 |
O,O-diethyl-fosforochloridothioát C4H10ClO2PS |
219-799-4 | | 2536-05-2 |
2,2’-methylendifenyldiisokyanát C15H10N2O2 |
219-835-9 | | 2549-53-3 |
tetradecyl-methakrylát C18H34O2 |
219-854-2 | | 2551-62-4 |
fluorid sírový SF6 |
219-952-5 | | 2581-34-2 |
4-nitro-m-kresol C7H7NO3 |
219-956-7 | | 2582-30-1 |
aminoguanidinium-hydrogenkarbonát C2H8N4O3 |
220-120-9 | | 2634-33-5 |
1,2-benzoisothiazol-3(2H)-on C7H5NOS |
220-329-5 | | 2720-73-2 |
kalium-O-pentyl-dithiokarbonát C6H11OS2K |
220-433-0 | | 2764-72-9 |
6,7-dihydrodipyrido[1,2-a:2’,1’-c]pyrazindiylium C12H12N2 |
220-548-6 | | 2807-30-9 |
2-propoxyethan-1-ol C5H12O2 |
220-608-1 | | 2835-06-5 |
DL-α-fenylglycin C8H9NO2 |
220-666-8 | | 2855-13-2 |
isoforondiamin 3-(aminomethyl)-3,5,5-trimethylcyklohexan-1-amin C10H22N2 |
220-688-8 | | 2867-47-2 |
2-dimethylaminoethyl-methakrylát C8H15NO2 |
220-694-0 | | 2869-34-3 |
tridecylamin C13H29N |
220-767-7 | | 2893-78-9 |
dichlorisokyanurát sodný C3Cl2N3O3Na |
221-221-0 | | 3033-77-0 |
2,3-epoxypropyltrimethylamonium-chlorid C6H14NOCl |
221-242-5 | | 3039-83-6 |
natrium-ethylensulfonát C2H3O3SNa |
221-496-7 | | 3120-74-9 |
4-(methylthio)-m-kresol C8H10OS |
221-508-0 | | 3126-80-5 |
tetrakis(2-ethylhexyl)-benzen-1,2,4,5-tetrakarboxylát C42H70O8 |
221-641-4 | | 3173-72-6 |
naftalen-1,5-diisokyanát C12H6N2O2 |
221-717-7 | | 3209-22-1 |
1,2-dichlor-3-nitrobenzen C6H3Cl2NO2 |
221-838-5 | | 3251-23-8 |
dusičnan měďnatý Cu(NO3)2 |
221-882-5 | | 3268-49-3 |
3-(methylthio)propanaldehyd C4H8OS |
221-975-0 | | 3302-10-1 |
3,5,5-trimethylhexanová kyselina C9H18O2 |
222-037-3 | | 3323-53-3 |
sloučenina adipové kyseliny s hexan-1,6-diaminem (1:1) C6H16N2.C6H10O4 |
222-048-3 | | 3327-22-8 |
(3-chlor-2-hydroxypropyl)trimethylamonium-chlorid C6H15Cl2NO |
222-376-7 | | 3452-97-9 |
3,5,5-trimethylhexan-1-ol C9H20O |
222-823-6 | | 3622-84-2 |
N-butylbenzensulfonamid C10H15NO2S |
222-884-9 | | 3648-20-2 |
diundecyl-ftalát C30H50O4 |
222-885-4 | | 3648-21-3 |
diheptyl-ftalát C22H34O4 |
222-981-6 | | 3687-46-5 |
decyl-oktadec-9-enoát decyl-oleát C28H54O2 |
223-051-2 | | 3709-43-1 |
dinatrium-4,4’-dinitrostilben-2,2-disulfonát C14H8N2O10S2Na2 |
223-289-7 | | 3811-04-9 |
chlorečnan draselný KClO3 |
223-498-3 | | 3926-62-3 |
natrium-chloracetát C2H2ClO2Na |
223-622-6 | | 3982-91-0 |
thiofosforyl-trichlorid Cl3PS |
223-795-8 | | 4075-81-4 |
kalcium-dipropanoát (C3H5O2)2Ca |
223-819-7 | | 4088-22-6 |
N-methyldioktadecylamin C37H77N |
223-861-6 | | 4098-71-9 |
isoforondiisokyanát [3-(isokyanatomethyl)-3,5,5-trimethylcyklohexyl]isokyanát C12H18N2O2 |
223-907-5 | | 4116-10-3 |
2-chlor-N-methyl-3-oxobutanamid C5H8ClNO2 |
224-030-0 | | 4170-30-3 |
but-2-enal C4H6O |
224-644-9 | | 4435-53-4 |
3-methoxybutyl-acetát C7H14O3 |
224-698-3 | | 4454-05-1 |
3,4-dihydro-2-methoxy-2H-pyran C6H10O2 |
224-791-9 | | 4497-58-9 |
1,2,3,4-tetrahydro-2,2,4-trimethylchinolin C12H17N |
224-923-5 | | 4553-62-2 |
2-methylglutaronitril C6H8N2 |
225-379-1 | | 4812-20-8 |
o-isopropoxyfenol C9H12O2 |
225-533-8 | | 4904-61-4 |
cyklododeka-1,5,9-trien C12H18 |
225-625-8 | | 4979-32-2 |
N,N-dicyklohexylbenzothiazol-2-sulfenamid C19H26N2S2 |
225-768-6 | | 5064-31-3 |
trinatrium-nitrilotriacetát C6H6NO6Na3 |
225-861-1 | | 5123-63-7 |
natrium-m-(diethylamino)benzensulfonát C10H14NO3SNa |
225-935-3 | | 5160-02-1 |
baryum-bis{2-chlor-5-[(2-hydroxy-1-naftyl)azo]toluen-4-sulfonát} (C17H12ClN2O4S)2Ba2 |
226-009-1 | | 5216-25-1 |
α,α,α,4-tetrachlortoluen C7H4Cl4 |
226-218-8 | | 5329-14-6 |
monoamid kyseliny sírové H3NO3S |
226-242-9 | | 5333-42-6 |
2-(2-ethylhexyl)dodekan-1-ol C20H42O |
226-394-6 | | 5392-40-5 |
citral 3,7-dimethylokta-2,6-dienal C10H16O |
226-736-4 | | 5460-09-3 |
natrium-hydrogen-4-amino-5-hydroxynaftalen-2,7-disulfonát C10H8NO7S2Na |
226-939-8 | | 5567-15-7 |
N,N’-bis(4-chlor-2,5-dimethoxyfenyl)-3,3-dioxo-2,2’-[(3,3’-dichlorbifenyl-4,4’-diyl)bisazo]bisbutanamid C36H32Cl4N6O8 |
227-505-0 | | 5860-35-5 |
but-2-en-1,1-diyl-diacetát C8H12O4 |
227-813-5 | | 5989-27-5 |
(R)-p-mentha-1,8-dien C10H16 |
227-977-8 | | 6055-52-3 |
hexamethylendiamonium-dichlorid C6H18N2Cl2 |
228-055-8 | | 6104-30-9 |
N,N-(isobutyliden)dimočovina C6H14N4O2 |
228-126-3 | | 6140-74-5 |
pentadecyl-methakrylát C19H36O2 |
228-391-5 | | 6258-06-6 |
natrium-1-amino-4-brom-9,10-dioxoanthracen-2-sulfonát C14H7BrNO5SNa |
228-782-0 | | 6358-64-1 |
4-chlor-2,5-dimethoxyanilin C8H10ClNO2 |
228-787-8 | | 6358-85-6 |
N,N’-difenyl-3,3-dioxo-2,2’-[(3,3-dichlorbifenyl-4,4’-diyl)bisazo]dibutanamid C32H26Cl2N6O4 |
229-146-5 | | 6419-19-8 |
(nitrilotrimethylen)trisfosfonová kyselina C3H12NO9P3 |
229-347-8 | | 6484-52-2 |
dusičnan amonný NH4NO3 |
229-353-0 | | 6485-55-8 |
cis-2,6-dimethylmorfolin C6H13NO |
229-912-9 | | 6834-92-0 |
metakřemičitan disodný Na2SiO3 |
229-962-1 | | 6864-37-5 |
2,2’-dimethyl-4,4’-methylenbis(cyklohexylamin) C15H30N2 |
230-042-7 | | 6923-22-4 |
monokrotofos(E)-N-methyl-3-(dimethoxyfosforyloxy)but-2-enamid C7H14NO5P |
230-086-7 | | 6940-53-0 |
1-chlor-2,5-dimethoxy-4-nitrobenzen C8H8ClNO4 |
230-785-7 | | 7320-34-5 |
difosforečnan tetradraselný K4P2O7 |
230-847-3 | | 7336-20-1 |
dinatrium-4,4’-diaminostilben-2,2-disulfonát C14H12N2O6S2Na2 |
230-898-1 | | 7360-53-4 |
aluminium-triformiát (CHO2)3Al |
230-991-7 | | 7397-62-8 |
butyl-glykolát C6H12O3 |
231-068-1 | | 7428-48-0 |
olovnatá sůl stearové kyseliny plumbum-dioktadekanoát C36H70O4Pb |
231-072-3 | | 7429-90-5 |
hliník Al |
231-081-2 | | 7434-40-4 |
ethan-1,2-diylbis(oxyethan-2,1-diyl)bisheptanoát C20H38O6 |
231-096-4 | | 7439-89-6 |
železo Fe |
231-100-4 | | 7439-92-1 |
olovo Pb |
231-106-7 | | 7439-97-6 |
rtuť Hg |
231-111-4 | | 7440-02-0 |
nikl Ni |
231-130-8 | | 7440-21-3 |
křemík, obsahující více než 99,99 % (hmot.) křemíku Si |
231-131-3 | | 7440-22-4 |
stříbro Ag |
231-132-9 | | 7440-23-5 |
sodík Na |
231-141-8 | | 7440-31-5 |
cín Sn |
231-152-8 | | 7440-43-9 |
kadmium Cd |
231-158-0 | | 7440-48-4 |
kobalt Co |
231-159-6 | | 7440-50-8 |
měď Cu |
231-175-3 | | 7440-66-6 |
zinek Zn |
231-177-4 | | 7440-69-9 |
bismut Bi |
231-195-2 | | 7446-09-5 |
oxid siřičitý SO2 |
231-197-3 | | 7446-11-9 |
oxid sírový SO3 |
231-198-9 | | 7446-14-2 |
síran olovnatý PbSO4 |
231-208-1 | | 7446-70-0 |
chlorid hlinitý AlCl3 |
231-211-8 | | 7447-40-7 |
chlorid draselný KCl |
231-212-3 | | 7447-41-8 |
chlorid lithný LiCl |
231-298-2 | | 7487-88-9 |
síran hořečnatý MgSO4 |
231-312-7 | | 7491-74-9 |
pyrrolidin-2-on-1-ylacetamid piracetam C6H10N2O2 |
231-441-9 | | 7550-45-0 |
chlorid titaničitý TiCl4 |
231-448-7 | | 7558-79-4 |
hydrogenfosforečnan disodný Na2HPO4 |
231-449-2 | | 7558-80-7 |
dihydrogenfosforečnan sodný NaH2PO4 |
231-509-8 | | 7601-54-9 |
fosforečnan sodný Na3PO4 |
231-511-9 | | 7601-89-0 |
chloristan sodný NaClO4 |
231-545-4 | | 7631-86-9 |
oxid křemičitý, připravený chemickou cestou SiO2 |
231-548-0 | | 7631-90-5 |
hydrogensiřičitan sodný ve vodném roztoku NaHSO3 |
231-554-3 | | 7631-99-4 |
dusičnan sodný, obsahující v suchém stavu více než 16,3 % (hmot.) dusíku NaNO3 |
231-555-9 | | 7632-00-0 |
dusitan sodný NaNO2 |
231-556-4 | | 7632-04-4 |
perboritan sodný NaBO3 |
231-569-5 | | 7637-07-2 |
fluorid boritý BF3 |
231-587-3 | | 7646-69-7 |
hydrid sodný NaH |
231-588-9 | | 7646-78-8 |
chlorid cíničitý SnCl4 |
231-592-0 | | 7646-85-7 |
chlorid zinečnatý ZnCl2 |
231-595-7 | | 7647-01-0 |
chlorovodík HCl |
231-598-3 | | 7647-14-5 |
chlorid sodný NaCl |
231-599-9 | | 7647-15-6 |
bromid sodný NaBr |
231-626-4 | | 7659-86-1 |
2-ethylhexyl-sulfanylacetát C10H20O2S |
231-633-2 | | 7664-38-2 |
kyselina fosforečná H3PO4 |
231-634-8 | | 7664-39-3 |
kyselina fluorovodíková HF |
231-635-3 | | 7664-41-7 |
amoniak, bezvodý NH3 |
231-639-5 | | 7664-93-9 |
kyselina sírová H2SO4 |
231-665-7 | | 7681-38-1 |
hydrogensíran sodný NaHSO4 |
231-667-8 | | 7681-49-4 |
fluorid sodný NaF |
231-668-3 | | 7681-52-9 |
chlornan sodný NaClO |
231-673-0 | | 7681-57-4 |
disiřičitan sodný Na2S2O5 |
231-714-2 | | 7697-37-2 |
kyselina dusičná HNO3 |
231-718-4 | | 7699-45-8 |
bromid zinečnatý ZnBr2 |
231-722-6 | | 7704-34-9 |
síra, vysrážená, sublimovaná nebo koloidní S |
231-729-4 | | 7705-08-0 |
chlorid železitý FeCl3 |
231-748-8 | | 7719-09-7 |
thionyldichlorid SOCl2 |
231-749-3 | | 7719-12-2 |
chlorid fosforitý PCl3 |
231-753-5 | | 7720-78-7 |
síran železnatý FeSO4 |
231-760-3 | | 7722-64-7 |
manganistan draselný KMnO4 |
231-765-0 | | 7722-84-1 |
peroxid vodíku H2O2 |
231-767-1 | | 7722-88-5 |
difosforečnan tetrasodný Na4P2O7 |
231-768-7 | | 12185-10-3 |
fosfor P |
231-778-1 | | 7726-95-6 |
brom Br2 |
231-784-4 | | 7727-43-7 |
síran barnatý, přírodní BaSO4 |
231-786-5 | | 7727-54-0 |
peroxodisíran amonný (NH4)2S2O8 |
231-793-3 | | 7733-02-0 |
síran zinečnatý ZnSO4 |
231-818-8 | | 7757-79-1 |
dusičnan draselný KNO3 |
231-820-9 | | 7757-82-6 |
síran sodný Na2SO4 |
231-821-4 | | 7757-83-7 |
siřičitan sodný Na2SO3 |
231-826-1 | | 7757-93-9 |
hydrogenfosforečnan vápenatý s obsahem fluoru menším než 0,005 % (hmot.) v suchém bezvodém stavu CaHPO4 |
231-830-3 | | 7758-02-3 |
bromid draselný KBr |
231-834-5 | | 7758-11-4 |
hydrogenfosforečnan didraselný K2HPO4 |
231-835-0 | | 7758-16-9 |
dihydrogendifosforečnan disodný Na2H2P2O7 |
231-836-6 | | 7758-19-2 |
chloritan sodný NaClO2 |
231-837-1 | | 7758-23-8 |
bis(dihydrogenfosforečnan) vápenatý s obsahem fluoru menším než 0,005 % (hmot.) v suchém bezvodém stavu Ca(H3PO4)2 |
231-838-7 | | 7758-29-4 |
trifosforečnan pentasodný Na5P3O10 |
231-843-4 | | 7758-94-3 |
chlorid železnatý FeCl2 |
231-845-5 | | 7758-95-4 |
chlorid olovnatý PbCl2 |
231-846-0 | | 7758-97-6 |
chromanç olovnatý PbCrO4 |
231-847-6 | | 7758-98-7 |
síran měďnatý CuSO4 |
231-867-5 | | 7772-98-7 |
thiosíran sodný Na2S2O3 |
231-887-4 | | 7775-09-9 |
chlorečnan sodný NaClO3 |
231-889-5 | | 7775-11-3 |
chroman sodný Na2CrO4 |
231-890-0 | | 7775-14-6 |
dithioničitan sodný Na2S2O4 |
231-892-1 | | 7775-27-1 |
peroxodisíran sodný Na2S2O8 |
231-900-3 | | 7778-18-9 |
síran vápenatý, přírodní CaSO4 |
231-906-6 | | 7778-50-9 |
dichroman draselný K2Cr2O7 |
231-907-1 | | 7778-53-2 |
fosforečnan draselný K3PO4 |
231-908-7 | | 7778-54-3 |
chlornan vápenatý Ca(ClO)2 |
231-912-9 | | 7778-74-7 |
chloristan draselný KClO4 |
231-913-4 | | 7778-77-0 |
dihydrogenfosforečnan draselný KH2PO4 |
231-915-5 | | 7778-80-5 |
síran draselný obsahující v suchém stavu více než 52 % (hmot.) K2O K2SO4 |
231-944-3 | | 7779-90-0 |
fosforečnan zinečnatý Zn3(PO4)2 |
231-956-9 | | 7782-44-7 |
kyslík O2 |
231-957-4 | | 7782-49-2 |
selen Se |
231-959-5 | | 7782-50-5 |
chlor Cl2 |
231-964-2 | | 7782-78-7 |
nitrosylhydrogensíran NOHSO4 |
231-971-0 | | 7782-92-5 |
natriumamid NaNH2 |
231-973-1 | | 7782-99-2 |
kyselina siřičitá H2SO3 |
231-977-3 | | 7783-06-4 |
sirovodík H2S |
231-982-0 | | 7783-18-8 |
thiosíran amonný (NH4)2S2O3 |
231-984-1 | | 7783-20-2 |
síran amonný (NH4)2SO4 |
231-987-8 | | 7783-28-0 |
hydrogenfosforečnan amonný (NH4)2HPO4 |
232-051-1 | | 7784-18-1 |
fluorid hlinitý AlF3 |
232-087-8 | | 7785-70-8 |
(+)-pin-2(3)-en 2,6,6-trimethylbicyklo[3.1.1]hept-2-en α-pinen C10H16 |
232-089-9 | | 7785-87-7 |
síran manganatý MnSO4 |
232-094-6 | | 7786-30-3 |
chlorid hořečnatý MgCl2 |
232-104-9 | | 7786-81-4 |
síran nikelnatý NiSO4 |
232-143-1 | | 7789-09-5 |
dichroman amonný (NH4)2Cr2O7 |
232-149-4 | | 7789-21-1 |
kyselina fluoro-trioxosírová kyselina fluorosírová H[SFO3] |
232-188-7 | | 7789-75-5 |
fluorid vápenatý CaF2 |
232-234-6 | | 7790-94-5 |
chlorsulfonová kyselina HSO3Cl |
232-235-1 | | 7790-98-9 |
chloristan amonný NH4ClO4 |
232-245-6 | | 7791-25-5 |
chlorid sulfurylu SO2Cl2 |
232-259-2 | | 7803-49-8 |
hydroxylamin H3NO |
232-287-5 | | 8001-58-9 |
kreosot Destilát z černouhelného dehtu vyrobený vysokoteplotní karbonizací černého uhlí. Obsahuje převážně aromatické uhlovodíky, fenoly a dehtové báze. |
232-304-6 | | 8002-26-4 |
talový olej Složitá směs pryskyřice talového oleje a mastných kyselin získávaná okyselením surového mýdla z talového oleje, která se dále rafinuje. Obsahuje nejméně 10 % přírodní pryskyřice. |
232-313-5 | | 8002-53-7 |
montanní vosk Vosk získaný extrakcí lignitu |
232-350-7 | | 8006-64-2 |
terpentýnový olej Všechny těkavé, převážně terpenové frakce nebo destiláty z rozpouštědlové extrakce, ze sběru pryskyřice nebo z rozvlákňování měkkého dřeva. Obsahuje převážně terpenové uhlovodíky C10H16: α-pinen, β-pinen, limonen, 3-karen, kamfen. Může obsahovat jiné acyklické, monocyklické nebo bicyklické terpeny, oxidované terpeny a anethol. Přesné složení se mění podle rafinačních metod a se stářím, původem a druhem dřeva. |
232-391-0 | | 8013-07-8 |
epoxidovaný sojový olej |
232-394-7 | | 8013-74-9 |
o-toluensulfonamid nebo p-toluensulfonamid C7H9NO2S |
232-475-7 | | 8050-09-7 |
kalafuna Složitá směs získávaná ze dřeva, především z borovicového dřeva. Obsahuje především pryskyřičné kyseliny a modifikované pryskyřičné kyseliny, jako jsou dimery a dekarboxylované pryskyřičné kyseliny. Zahrnuje i kalafunu stabilizovanou katalytickou disproporcionací. |
232-476-2 | | 8050-15-5 |
methylestery hydrogenovaných pryskyřičných kyselin a kalafunových kyselin |
232-482-5 | | 8050-31-5 |
estery pryskyřičných kyselin a kalafunových kyselin s glycerolem |
232-688-5 | | 9005-90-7 |
terpentýn Výtažky a jejich fyzikálně modifikované deriváty. Pinus palustris, Pinaceae, borovice bahenní, borovicovité. |
233-032-0 | | 10024-97-2 |
oxid dusný N2O |
233-036-2 | | 10025-67-9 |
chlorid sirný S2Cl2 |
233-042-5 | | 10025-78-2 |
trichlorsilan SiHCl3 |
233-046-7 | | 10025-87-3 |
oxychlorid fosforečný POCl3 |
233-054-0 | | 10026-04-7 |
tetrachlorsilan SiCl4 |
233-060-3 | | 10026-13-8 |
chlorid fosforečný PCl5 |
233-118-8 | | 10039-54-0 |
bis(hydroxylamin)sulfát H8N2O6S |
233-135-0 | | 10043-01-3 |
síran hlinitý Al2(SO4)3 |
233-139-2 | | 10043-35-3 |
kyselina boritá, surová přírodní, obsahující maximálně 85 % (hmot.) H3BO3 v sušině H3BO3 |
233-140-8 | | 10043-52-4 |
chlorid vápenatý CaCl2 |
233-187-4 | | 10058-23-8 |
hydrogenperoxosíran draselný KHSO5 |
233-250-6 | | 10101-39-0 |
metakřemičitan vápenatý CaSiO3 |
233-253-2 | | 10101-53-8 |
síran chromitý Cr2(SO4)3 |
233-267-9 | | 10102-18-8 |
seleničitan sodný Na2SeO3 |
233-271-0 | | 10102-43-9 |
oxid dusnatý NO |
233-321-1 | | 10117-38-1 |
siřičitan draselný K2SO3 |
233-330-0 | | 10124-31-9 |
fosforečnan amonný (NH4)3PO4 |
233-332-1 | | 10124-37-5 |
dusičnan vápenatý, obsahující v bezvodém stavu více než 16 % (hmot.) dusíku Ca(NO3)2 |
233-606-0 | | 10265-92-6 |
methamidofos O,S-dimethyl-fosforamidothioát C2H8NO2PS |
233-788-1 | | 10361-37-2 |
chlorid barnatý BaCl2 |
233-826-7 | | 10377-60-3 |
dusičnan hořečnatý Mg(NO3)2 |
234-123-8 | | 10543-57-4 |
N,N’-ethylenbis[N-acetylacetamid] C10H16N2O4 |
234-129-0 | | 10545-99-0 |
chlorid sirnatý SCl2 |
234-186-1 | | 10584-98-2 |
2-ethylhexyl-4,4-dibutyl-10-ethyl-7-oxo-8-oxa-3,5-dithia-4-stannatetradekanoát C28H56O4S2Sn |
234-190-3 | | 10588-01-9 |
dichroman sodný Na2Cr2O7 |
234-294-9 | | 11071-47-9 |
isookten C8H16 |
234-304-1 | | 11081-15-5 |
isooktylfenol C14H22O |
234-324-0 | | 11099-06-2 |
ethylester kyseliny křemičité |
234-343-4 | | 11113-50-1 |
kyselina boritá |
234-390-0 | | 11138-47-9 |
peroxoboritan sodný |
234-409-2 | | 12001-85-3 |
zinečnaté soli naftenových kyselin |
234-448-5 | | 12004-14-7 |
hexaoxid-tris(síran) hexavápenato-dihlinitýAl2O18S3Ca6 |
234-588-7 | | 12013-56-8 |
disilicid vápníku CaSi2 |
234-630-4 | | 12018-01-8 |
oxid chromičitý CrO2 |
234-933-1 | | 1204-91-0 |
chlorid-pentahydroxid dihlinitý Al2Cl(HO)5 |
235-067-7 | | 12065-90-6 |
tetraoxid-síran pentaolovnatý Pb5O4(SO4) |
235-105-2 | | 12068-77-8 |
tetraoxid dichromito-železnatý Cr2FeO4 |
235-123-0 | | 12070-12-1 |
karbid wolframu WC |
235-137-7 | | 12075-68-2 |
triethyl-dialuminium-trichlorid ethylaluminium seskvichlorid C6H15Al2Cl3 |
235-183-8 | | 12124-97-9 |
bromid amonný NH4Br |
235-184-3 | | 12124-99-1 |
amonium-hydrogen-sulfid (NH4)HS |
235-186-4 | | 12125-02-9 |
chlorid amonný NH4Cl |
235-227-6 | | 12136-45-7 |
oxid draselný K2O |
235-252-2 | | 12141-20-7 |
dioxid-fosfonát triolovnatý Pb3O2(HPO3) |
235-380-9 | | 12202-17-4 |
trioxid-síran tetraolovnatý Pb4O3(SO4) |
235-416-3 | | 12222-60-5 |
hexanatrium-2,2’-[azobis[(2-sulfonato-4,1-fenylen)vinylen(3-sulfonato-4,1-fenylen)]]bis[2H-nafto[1,2-d]triazol-5-sulfonát] C48H26N8O18S6Na6 |
235-490-7 | | 12252-33-4 |
orthosilikato(4-)dioxodihlinitan(2-) vápenatý Al2O6SiCa |
235-595-8 | | 12336-95-7 |
hydroxid-síran chromitý Cr(HO)(SO4) |
235-649-0 | | 12410-14-9 |
chlorid-síran železitý FeCl(SO4) |
235-654-8 | | 12427-38-2 |
maneb C4H6MnN2S4 |
235-759-9 | | 12656-85-8 |
červeň na bázi chroman-molybdenan-síranu olovnatého C.I. Pigment Red 104 Tato látka je identifikována v Colour Indexu číslem C.I. 77605. |
235-837-2 | | 13001-46-2 |
kalium-O-isobutyl-dithiokarbonát C5H9OS2K |
235-845-6 | | 13005-36-2 |
kalium-fenylacetát C8H7O2K |
235-921-9 | | 13048-33-4 |
hexan-1,6-diyl-diakrylát C12H18O4 |
236-598-7 | | 13446-48-5 |
dusitan amonný NH4NO2 |
236-670-8 | | 13463-40-6 |
pentakarbonylželezo Fe(CO)5 |
236-675-5 | | 13463-67-7 |
oxid titaničitý TiO2 |
236-688-6 | | 13464-80-7 |
dihydrazinium-sulfát N4H10SO4 |
236-878-9 | | 13530-65-9 |
chroman zinečnatý ZnCrO4 |
237-004-9 | | 13573-18-7 |
trifosforečnan sodný Na5P3O10 |
237-066-7 | | 13598-36-2 |
kyselina fosforitá H3PO3 |
237-081-9 | | 13601-19-9 |
hexakynoželeznatan sodný Na4[Fe(CN6)] |
237-158-7 | | 13674-84-5 |
tris(2-chlor-1-methylethyl)-fosfát C9H18Cl3O4P |
237-199-0 | | 13684-63-4 |
3-((methoxykarbonyl)amino)fenyl(3-methylfenyl)karbamát fenmedifam C16H16N2O4 |
237-215-6 | | 13693-11-3 |
síran titaničitý Ti(SO4)2 |
237-239-7 | | 13705-05-0 |
2,4-dichlor-6-(methylthio)-1,3,5-triazin C4H3Cl2N3S |
237-410-6 | | 13775-53-6 |
hexafluorohlinitan trisodný Na3AlF6 |
237-574-9 | | 13845-36-8 |
trifosforečnan pentadraselný K5P3O10 |
237-722-2 | | 13943-58-3 |
hexakyanoželeznatan draselný K4[Fe(CN)6] |
237-732-7 | | 13952-84-6 |
butan-2-amin sek-butylamin C4H11N |
238-688-1 | | 14639-98-6 |
pentachlorzinečnatan amonný (NH4)3ZnCl5 |
238-877-9 | | 14807-96-6 |
talek mastek Mg3H2(SiO4)4 |
238-878-4 | | 14808-60-7 |
křemen (SiO2) SiO2 |
238-887-3 | | 14816-18-3 |
foxim O,O-diethyl-O-{[fenyl(kyan)methyliden]iminyl}-fosforothioát C12H15N2O3PS |
238-932-7 | | 14861-17-7 |
4-(2,4-dichlorfenoxy)anilin C12H9Cl2NO |
239-106-9 | | 15022-08-9 |
diallyl-karbonát C7H10O3 |
239-148-8 | | 15096-52-3 |
hexafluorohlinitan trisodný Na3AlF6 |
239-263-3 | | 15206-55-0 |
methyl-benzoylformiát C9H8O3 |
239-289-5 | | 15245-12-2 |
dusičnan amonno-vápenatý NH4Ca(NO3)3 |
239-592-2 | | 15545-48-9 |
N’-(3-chlor-4-methylfenyl)-N,N-dimethylmočovina chlortoluron C10H13ClN2O |
239-622-4 | | 15571-58-1 |
2-ethylhexyl-10-ethyl-4,4-dioktyl-7-oxo-8-oxa-3,5-dithia-4-stannatetradekanoát C36H72O4S2Sn |
239-670-6 | | 15593-75-6 |
antimoničnan trisodný Na3SbO4 |
239-701-3 | | 15625-89-5 |
2-ethyl-2-{[(1-oxoallyl)oxy]methyl}propan-1,3-diyl-diakrylát C15H20O6 |
239-707-6 | | 15630-89-4 |
sloučenina uhličitanu sodného s peroxidem vodíku (2:3) Na2CO3.3/2H2O2 |
239-784-6 | | 15687-27-1 |
2-(4-isobutylfenyl)propanová kyselina ibuprofen C13H18O2 |
239-931-4 | | 15827-60-8 |
{[(fosfonomethyl)imino]bis(ethylennitrilo)}tetrakis(methylfosfonová kyselina) C9H28N3O15P5 |
240-032-4 | | 15894-70-9 |
1,6-bis(kyanguanidino)hexan C10H18N8 |
240-286-6 | | 16118-49-3 |
1-(N-ethylkarbamoyl)ethyl-N-fenylkarbamát N-ethyl-2-{[(fenylamino)karbonyl]oxy}propanamid karbetamid C12H16N2O3 |
240-347-7 | | 16219-75-3 |
5-ethylidenbicyklo[2.2.1]hept-2-en C9H12 |
240-383-3 | | 16291-96-6 |
dřevné uhlí, kostní uhlí Amorfní forma uhlíku vyrobená částečným spálením nebo částečnou oxidací dřeva nebo jiného organického materiálu. |
240-596-1 | | 16529-56-9 |
2-methylbut-3-ennitril C5H7N |
240-778-0 | | 16721-80-5 |
hydrogensulfid sodný NaHS |
240-795-3 | | 16731-55-8 |
disiřičitan didraselný K2S2O5 |
240-896-2 | | 16871-90-2 |
hexafluorokřemičitan draselný K2SiF6 |
240-898-3 | | 16872-11-0 |
kyselina tetrafluoroboritá HBF4 |
240-934-8 | | 16893-85-9 |
hexafluorokřemičitan sodný Na2SiF6 |
240-969-9 | | 16919-27-0 |
hexafluorotitaničitan draselný K2TiF6 |
241-034-8 | | 16961-83-4 |
kyselina hexafluorokřemičitá H2TiF6 |
241-164-5 | | 17095-24-8 |
tetranatrium-4-amino-5-hydroxy-3,6-bis[(4-{[2-(sulfonatooxy)ethyl]sulfonyl}fenyl)azo]naftalen-2,7-disulfonát C26H21N5O19S6Na4 |
241-342-2 | | 17321-47-0 |
O,O-dimethylamidothiofosfát C2H8NO2PS |
241-624-5 | | 17639-93-9 |
methyl-2-chlorpropanoát C4H7ClO2 |
242-159-0 | | 18282-10-5 |
oxid cíničitý SnO2 |
242-348-8 | | 18467-77-1 |
2,2,7,7-tetramethyltetrahydro-5H-[1,3]dioxolo[4,5]furo[3,2-d][1,3]dioxin-3a-karboxylová kyselina 2,3:4,6-di-O-isopropyliden-α-L-xylo-hex-2-ulofuranosová kyselina diprogulová kyselina C12H18O7 |
242-358-2 | | 18479-49-7 |
3,7-dimethylokt-1-en-3-ol C10H20O |
242-505-0 | | 18691-97-9 |
methabenzthiazuron C10H11N3OS |
243-215-7 | | 1966-30-9 |
3-[2,4-dichlor-5-(1,1-methylethoxy)fenyl]-5-(1,1-dimethylethyl)-1,3,4-oxadiazol-2(3H)-on oxadiazon C15H18Cl2N2O3 |
243-473-0 | | 20030-30-2 |
2,5,6-trimethylcyklohex-2-en-1-on C9H14O |
243-723-9 | | 20306-75-6 |
N-methyl-3-oxobutanamid C5H9NO2 |
243-746-4 | | 20344-49-4 |
oxid-hydroxid železitý FeO(HO) |
244-492-7 | | 21645-51-2 |
hydroxid hlinitý Al(OH)3 |
244-742-5 | | 22036-77-7 |
natrium-{ethylenbis[nitrilobis(methylen)]}tetrakisfosfonát C6H19N2O12P4Na |
244-848-1 | | 22224-92-6 |
fenamifos C13H22NO3PS |
245-883-5 | | 23783-42-8 |
3,6,9,12-tetraoxotridekanol C9H20O5 |
246-307-5 | | 24544-08-9 |
2,6-diethyl-p-toluidin C11H17N |
246-309-6 | | 2459-06-2 |
tridemorf 2,6-dimethyl-4-tridecylmorfolin C19H39NO |
246-347-3 | | 24602-86-6 |
6-ethyl-2-toluidin C9H13N |
246-376-1 | | 24634-61-5 |
kalium-(E,E)-hexa-2,4-dienoát kalium-sorbát C6H7O2K |
246-466-0 | | 24800-44-0 |
[(methylethylen)bis(oxy)]dipropanol C9H20O4 |
246-562-2 | | 25013-15-4 |
vinyltoluen C9H10 |
246-585-8 | | 25057-89-0 |
bentazon C10H12N2O3S |
246-613-9 | | 25103-09-7 |
isooktyl-sulfanylacetát sooktyl-thioglykolát C10H20O2S |
246-617-0 | | 25103-52-0 |
isooktanová kyselina C8H16O2 |
246-619-1 | | 25103-58-6 |
terc-dodekanthiol C12H26S |
246-672-0 | | 25154-52-3 |
nonylfenol C15H24O |
246-673-6 | | 25154-54-5 |
dinitrobenzen C6H4N2O4 |
246-689-3 | | 25167-67-3 |
buten C4H8 |
246-690-9 | | 25167-70-8 |
2,4,4-trimethylpenten C8H16 |
246-770-3 | | 25265-71-8 |
oxydipropanol C6H14O3 |
246-771-9 | | 25265-77-4 |
monoester 2,2,4-trimethylpentan-1,3-diolu s isobutanovou kyselinou C12H24O3 |
246-814-1 | | 25311-71-1 |
isofenfosO-ethyl-O-[2-(isopropoxykarbonyl)fenyl]-N-isopropylfosforamidothioát C15H24NO4PS |
246-835-6 | | 25321-09-9 |
diisopropylbenzen C12H18 |
246-837-7 | | 25321-22-6 |
dichlorbenzen C6H4Cl2 |
246-869-1 | | 25229-17-7 |
isodecylalkohol C10H22O |
246-910-3 | | 25376-45-8 |
toluendiamin C7H10N2 |
247-099-9 | | 25551-13-7 |
trimethylbenzen C9H12 |
247-134-8 | | 25620-58-0 |
trimethylhexan-1,6-diamin C9H22N2 |
247-148-4 | | 25637-99-4 |
hexabromcyklododekan C12H18Br6 |
247-323-5 | | 25899-50-7 |
(Z)-pent-2-ennitril C5H7N |
247-477-3 | | 26140-60-3 |
terfenyl1,1’:4’’,1-terfenyl p-terfenyl C18H14 |
247-571-4 | | 26266-68-2 |
2-ethylhexenal C8H14O |
247-693-8 | | 26444-49-5 |
difenyl-tolyl-fosfát C19H17O4P |
247-714-0 | | 26447-40-5 |
methylendifenyldiisokyanát C15H10N2O2 |
247-722-4 | | 26471-62-5 |
1,3-diisokyanato-2-methylbenzen C9H6N2O2 |
247-977-1 | | 26761-40-0 |
di(isodecyl)-ftalát C28H46O4 |
247-979-2 | | 26761-45-5 |
2,3-epoxypropyl-neodekanoát C13H24O3 |
248-092-3 | | 26896-18-4 |
isononanová kyselina C9H18O2 |
248-097-0 | | 26898-17-9 |
dibenzyltoluen C21H20 |
248-133-5 | | 26952-21-6 |
isooktan-1-ol C8H18O |
248-206-1 | | 27070-59-3 |
cyklododekatrien C12H18 |
248-289-4 | | 27176-87-0 |
dodecylbenzensulfonová kyselina C18H30O3S |
248-310-7 | | 27193-28-8 |
(1,1,3,3-tetramethylbutyl)fenol C14H22O |
248-339-5 | | 27215-95-8 |
nonen C9H18 |
248-363-6 | | 27247-96-7 |
2-ethylhexyl-nitrát C8H17NO3 |
248-368-3 | | 27253-26-5 |
diisotridecyl-ftalát C34H58O4 |
248-405-3 | | 27323-18-8 |
chlor-1,1’-bifenyl C12H9Cl |
248-433-6 | | 27375-52-6 |
N-[4-[(2-hydroxyethyl)sulfonyl]fenyl]acetamid C10H13NO4S |
248-469-2 | | 27458-92-0 |
isotridekan-1-ol C13H28O |
248-471-3 | | 27458-94-2 |
isononylalkohol C9H20O |
248-523-5 | | 27554-26-3 |
diisooktyl-ftalát C24H38O4 |
248-654-8 | | 27776-01-8 |
benzyltoluen C14H14 |
248-704-9 | | 27871-49-4 |
methyl-(S)-(-)-laktát C4H8O3 |
248-948-6 | | 28299-41-4 |
ditolylether C14H14O |
248-953-3 | | 28305-25-1 |
kalcium-(S)-2-hydroxypropanoát (C3H5O3)2Ca |
248-983-7 | | 28348-53-0 |
natrium-kumensulfonát C9H11O3SNa |
249-048-6 | | 28473-21-4 |
nonan-1-ol C9H20O |
249-050-7 | | 28479-22-3 |
3-chlor-p-tolyl-isokyanát C8H6ClNO |
249-079-5 | | 28553-12-0 |
di(isononyl)-ftalát C26H42O4 |
249-482-6 | | 29171-20-8 |
3,7-dimethylokt-6-en-1-yn-3-ol C10H16O |
249-828-6 | | 29761-21-5 |
isodecyl-difenyl-fosfát C22H31O4P |
249-894-6 | | 29857-13-4 |
diisodecyl ester sulfonatojantarové kyseliny, sodná sůl C24H45O7SNa |
250-178-0 | | 30399-84-9 |
isostearová kyselina C18H36O2 |
250-247-5 | | 30574-97-1 |
(E)-2-methylbut-2-ennitril C5H7N |
250-354-7 | | 30845-78-4 |
kalium-9,10-dihydro-9,10-dioxoanthracen-1-sulfonát C14H7O5SK |
250-378-8 | | 30899-19-5 |
amylalkohol pentanol C5H12O |
250-439-9 | | 31027-31-3 |
p-isopropylfenyl-isokyanát C10H11NO |
250-702-8 | | 31565-23-8 |
di(terc-dodecyl)-pentasulfid C24H50S5 |
250-709-6 | | 31570-04-4 |
tris(2,4-di(terc-butylfenyl))-fosfit C42H63O3P |
251-013-5 | | 32360-05-7 |
oktadecyl-methakrylát C22H42O2 |
251-087-9 | | 32536-52-0 |
oktabromderivát difenyletheru C12H2Br8O |
251-835-4 | | 34123-59-6 |
3-(4-isopropylfenyl)-1,1-dimethylmočovina isoproturon C12H18N2O |
252-104-2 | | 34590-94-8 |
(2-methoxymethylethoxy)propan-1-ol C7H16O3 |
252-276-9 | | 34893-92-0 |
1,3-dichlor-5-isokyanatobenzen C7H3Cl2NO |
253-149-0 | | 36653-82-4 |
hexadekan-1-ol cetylalkohol C16H34O |
253-178-9 | | 36734-19-7 |
3-(3,5-dichlorfenyl)-2,4-dioxo-N-isopropylimidazolidin-1-karboxamid C13H13Cl2N3O3 |
253-407-2 | | 37220-82-9 |
ester (Z)-oktadec-9-enové kyseliny s propan-1,2,3-triolem ester olejové kyseliny s glycerolem |
253-733-5 | | 37971-36-1 |
2-fosfonobutan-1,2,4-trikarboxylová kyselina C7H11O9P |
254-159-8 | | 38861-78-8 |
4’-(2-methylpropyl)acetofenon C12H16O |
254-320-2 | | 39148-24-8 |
aluminium-triethyl-trifosfonát (C2H7O3P)3Al |
254-400-7 | | 39290-78-3 |
chlorid-hydroxid-síran hlinitý |
255-349-3 | | 41394-05-2 |
4-amino-6-fenyl-3-methyl-1,2,4-triazin-5(4H)-on C10H10N4O |
255-894-7 | | 42576-02-3 |
methyl-5-(2,4-dichlorfenoxy)-2-nitrobenzoát C14H9Cl2NO5 |
256-103-8 | | 43121-43-3 |
triadimefon 1-(4-chlorfenoxy)-3,3-dimethyl-1-(1,2,4-triazol-1-yl)butan-2-on C14H16ClN3O2 |
256-176-6 | | 44992-01-0 |
[2-(akryloyloxy)ethyl]trimethylamonium-chlorid C8H16NO2Cl |
256-735-4 | | 50723-80-3 |
3-isopropyl-1H-2,1,3-benzothiadiazin-4(3H)-on-2,2-dioxid, sodná sůl C10H12N2NaO3S |
256-759-5 | | 50780-99-9 |
diisobutyl-malonát C11H20O4 |
257-098-5 | | 51274-00-1 |
C.I. Pigment Yellow 42 Tato látka je identifikována v Colour Indexu číslem C.I. 77492. |
257-180-0 | | 51407-46-6 |
2-(4-isobutylfenyl)propanaldehyd C13H18O |
257-413-6 | | 51774-11-9 |
isoheptan-1-ol C7H16O |
258-290-1 | | 53003-10-4 |
salinomycin C42H70O11 |
258-556-7 | | 53445-37-7 |
2,2,4-trimethylhexandiová kyselina nebo 2,4,4-trimethylhexandiová kyselina C9H16O4 |
258-587-6 | | 53500-83-7 |
isopropyl-3-methyl-3-(p-isobutylfenyl)oxiran-2-karboxylát C17H24O3 |
258-649-2 | | 53585-53-8 |
ar-methylderivát dibenzylbenzenu C21H20 |
259-537-6 | | 55219-65-3 |
α-terc-butyl-β-(4-chlorfenoxy)-1H-1,2,4-triazolethan-1-ol C14H18ClN3O2 |
261-204-5 | | 58302-43-5 |
bis{4-hydroxy-3-[(2-hydroxy-1-naftyl)azo]benzen-1-sulfonamidato}]kobaltitan sodný C32H22CoN6O8S2.Na |
261-233-3 | | 58391-97-2 |
ester kyseliny borité (H3BO3) s 2-[2-(2-methoxyethoxy)ethoxy]ethanolem a 2,2’-oxybis[ethanolem] |
262-373-8 | | 60676-86-0 |
oxid křemičitý, sklovitý SiO2 |
262-967-7 | | 61788-32-7 |
hydrogenovaný terfenyl |
262-977-1 | | 61788-46-3 |
alkylaminy (alkyl odvozen od mastných kyselin kokosového oleje) |
263-004-3 | | 61788-76-9 |
chloralkany |
263-055-1 | | 61789-36-4 |
vápenaté soli naftenových kyselin |
263-058-8 | | 61789-40-0 |
(3-alkanamidopropyl)(karboxymethyl)dimethylamonium, vnitřní soli (alkan odvozen od mastných kyselin kokosového oleje) |
263-064-0 | | 61789-51-3 |
kobaltnaté soli naftenových kyselin |
263-066-1 | | 61789-53-5 |
nitrily kokosových mastných kyselin |
263-107-3 | | 61790-12-3 |
mastné kyseliny talového oleje |
263-120-4 | | 61790-28-1 |
nitrily lojových mastných kyselin |
263-125-1 | | 61790-33-8 |
alkylaminy (alkyl odvozen od lojových mastných kyselin) |
264-150-0 | | 63449-39-8 |
chlorované parafinové a uhlovodíkové vosky |
264-347-1 | | 63589-25-3 |
4-diazo-3,4-dihydro-7-nitro-3-oxonaftalen-1-sulfonová kyselina C10H5N3O6S |
264-459-0 | | 63785-12-6 |
amonium-hydrogen-dipropanoát C6H15O4N |
264-848-5 | | 64365-17-9 |
estery hydrogenovaných pryskyřičných a kalafunových kyselin s 2,2-bis(hydroxymethyl)propan-1,3-diolem (pentaerythritolem) |
266-010-4 | | 65996-77-2 |
černouhelný koks Pórovitý uhlíkatý materiál vznikající při vysokoteplotní (více než 700 oC (1292 oF)) karbonizaci uhlí. Obsahuje převážně uhlík. Může obsahovat různá množství síry a popela. |
266-027-7 | | 65996-92-1 |
destiláty (černouhelný dehet) Destilát z černouhelného dehtu s destilačním rozmezím od 100 oC do 450 oC (od 212 oF do 842 oF). Obsahuje převážně aromatické uhlovodíky se dvěma až čtyřmi kondenzovanými aromatickými jádry, sloučeniny fenolu a aromatické dusíkaté báze. |
266-028-2 | | 65996-93-2 |
smola, černouhelný dehet, vysokoteplotní Zbytek z destilace vysokoteplotního černouhelného dehtu. Černá tuhá látka s bodem měknutí přibližně od 30 oC do 180 oC (od 86 oF do 356 oF). Obsahuje převážně složitou směs aromatických uhlovodíků se třemi nebo větším počtem kondenzovaných jader. |
266-030-3 | | 65996-95-4 |
superfosfáty, koncentrované Látka získaná okyselením přírodního minerálního fosfátu kyselinou fosforečnou. Obvykle je charakterizována 40 % nebo vyšším obsahem asimilovatelného oxidu fosforečného (P2O5). Obsahuje převážně fosforečnan vápenatý. |
266-041-3 | | 65997-06-0 |
hydrogenovaná kalafuna |
266-042-9 | | 65997-13-9 |
estery glycerolu a hydrogenovaných pryskyřičných a kalafunových kyselin |
266-043-4 | | 65997-15-1 |
CaAl2O4 | Ca2Al2SiO7 |
CaAl4O7 | Ca4Al6SO16 |
CaAl12O19 | Ca12Al14Cl2O32 |
Ca3Al2O6 | Ca12Al14F2O32 |
Ca12Al14O33 | Ca4Al2Fe2O10 |
CaO | Ca6Al4Fe2O15 |
Ca2Fe2O5 | |
|
266-047-6 | | 65997-18-4 |
hliník | mangan |
antimon | molybden |
arsen | neodym |
baryum | nikl |
bismut | niob |
bor | fosfor |
kadmium | draslík |
vápník | křemík |
cer | stříbro |
chrom | sodík |
kobalt | stroncium |
měď | cín |
zlato | titan |
železo | wolfram |
lanthan | vanad |
olovo | zinek |
lithium | zirkonium |
hořčík | |
|
266-639-4 | | 67306-03-0 |
4-[3-[4-(1,1-dimethylethyl)fenyl]-2-methylpropyl]-2,6-dimethylmorfolin C20H33NO |
267-006-5 | | 67762-25-8 |
alkoholy, C12-C18 Tato látka je identifikována názvem podle SDA (Soap and Detergent Association) SDA Substance Name: C12-C18 alkyl alcohol a číslem SDA Reporting Number: 16-060-00. |
267-008-6 | | 67762-27-0 |
alkoholy C16-C18 Tato látka je identifikována názvem podle SDA (Soap and Detergent Association): C16-C18 alkyl alcohol a číslem SDA Reporting Number: 19-060-00. |
267-009-1 | | 67762-30-5 |
alkoholy, C14-C18 Tato látka je identifikována názvem podle SDA (Soap and Detergent Association) SDA Substance Name: C14-C18 alkyl alcohol a číslem SDA Reporting Number: 17-060-00. |
267-019-6 | | 67762-41-8 |
alkoholy, C10-C16 Tato látka je identifikována názvem podle SADA (Soap and Detergent Association) SDA Substance Name: C10-C16 alkyl alcohol a číslem SDA Reporting Number: 15-060-00. |
267-051-0 | | 67774-74-7 |
(C10-C13)alkylderiváty benzenu |
268-106-1 | | 68002-94-8 |
alkoholy, C16-C18 a nenasycené alkoholy C18 Tato látka je identifikována názvem podle SDA (Soap and Detergent Association) SDA Substance Name: C16-C18 and C18 unsaturated alkyl alcohol a číslem SDA Reporting Number: 11-060-00. |
268-213-3 | | 68037-49-0 |
sodné soli alkan(C10-C18)sulfonových kyselin |
268-531-2 | | 68122-86-1 |
1-[2-(acylamino)ethyl]-2-alkyl-1-methyl-4,5-dihydroimidazol-1-ium-methyl-sulfáty (acyl i alkyl odvozeny od lojových mastných kyselin) |
268-589-9 | | 68130-43-8 |
sodné soli monoalkyl(C8-C18)esterů kyseliny sírové |
268-626-9 | | 68131-73-7 |
polyethylenpolyaminy |
268-770-2 | | 68140-00-1 |
N-(hydroxyethyl)amidy mastných kyselin kokosového oleje |
268-860-1 | | 68153-01-5 |
naftalensulfonové kyseliny |
268-930-1 | | 68155-00-0 |
alkoholy C14-C18 a nenasycené alkoholy C16-C18 Tato látka je identifikována názvem podle SDA (Soap and Detergent Association) SDA Substance Name: C14-C18 and C16-C18 unsaturated alkyl alcohol a číslem SDA Reporting Number: 04-060-00. |
268-127-9 | | 68187-82-6 |
rybí oleje modifikované bisulfitem |
268-227-2 | | 68201-59-2 |
sodné soli pryskyřičných a kalafunových kyselin modifikovaných kyselinou fumarovou |
268-228-8 | | 68201-60-5 |
sodné soli pryskyřičných a kalafunových kyselin modifikovaných kyselinou maleinovou |
269-587-0 | | 68298-96-4 |
2-[(2-hydroxyethyl)amino]ethyl-dihydrogenorthoborát C4H12BNO4 |
269-798-8 | | 68333-89-1 |
polyfenylové zbytky z oxidace kumenu ((1-methylethyl)benzenu) Netěkavý vysokovroucí zbytek z destilace produktů kumen-fenolového procesu. Obsahuje převážně substituované fenylové skupiny zesíťované uhlíko-kyslíkovými vazbami a alifatickými vazbami fenylu. |
269-922-0 | | 68391-03-7 |
alkyl(C12-C18)trimethylamonium-chloridy Tato látka je identifikována názvem SDA Substance Name: C12-C18 alkyl trimethyl amonium chlorid a číslem SDA Reporting Number: 16-045-00. |
270-115-0 | | 68411-30-3 |
sodné soli alkyl(C10-C13)derivátů benzensulfonové kyseliny |
270-184-7 | | 68412-37-3 |
hydrolyzovaný tetraethylester kyseliny křemičité (H4SiO4) |
270-407-8 | | 68439-57-6 |
natrium-hydroxyalkan(C14-C16)sulfonát a natrium-alken(C14-C16)sulfonát |
270-461-2 | | 68440-56-2 |
hořečnaté soli pryskyřičných a kalafunových kyselin |
270-486-9 | | 68442-69-3 |
monoalkyl(C10-C14)deriváty benzenu |
270-691-3 | | 68476-52-8 |
uhlovodíky, C4, vedlejší produkt při výrobě ethylenu Složitá směs uhlovodíků z destilace produktů krakování při výrobě acetylenu. Obsahuje převážně uhlovodíky C4. |
271-067-3 | | 68515-25-3 |
alkyl(C1-C9)deriváty benzenu |
271-073-6 | | 68515-32-2 |
monoalkyl(C12-C14)deriváty benzenu, zbytkové frakce z frakcionace Zbytková frakce z frakcionace vroucí přibližně nad 360 oC (680 oF). |
271-083-0 | | 68515-41-3 |
diestery rozvětvených a lineárních alkylů(C7-C9) a benzen-1,2-dikarboxylové kyseliny |
271-085-1 | | 68515-43-5 |
diestery rozvětvených a lineárních alkylů(C9-C11) a benzen-1,2-dikarboxylové kyseliny |
271-212-0 | | 68526-55-6 |
alkeny(C8-C10), bohaté na složku C9 |
271-231-4 | | 68526-83-0 |
isoalkoholy C7-C9, bohaté na složku C8 |
271-233-5 | | 68526-84-1 |
isoalkoholy C8-C10, bohaté na složku C9 |
271-234-0 | | 68526-85-2 |
isoalkoholy C9-C11, bohaté na složku C10 |
271-235-6 | | 68526-86-3 |
isoalkoholy C11-C14, bohaté na složku C13 |
271-363-2 | | 68551-11-1 |
prop-1-en, vysokovroucí produkty hydroformylace Složitá směs produktů vyráběná destilací produktů z hydrogenace butanalu z hydroformylace propenu. Obsahuje převážně organické sloučeniny, jako jsou aldehydy, alkoholy, estery, ethery a karboxylové kyseliny C4-C32, a má rozmezí bodu varu přibližně od 143 oC do 282 oC (od 289 oF do 540 oF). |
271-528-9 | | 68584-22-5 |
alkyl(C10-C16)deriváty benzensulfonové kyseliny. Tato látka je identifikována názvem podle SDA (Soap and Detergent Association) SDA Substance Name: C10-C16 alkyl benzen sulfonic acid a číslem SDA Reporting Number: 15-080-00. |
271-642-9 | | 68603-15-6 |
alkoholy, C6-C12 Tato látka je identifikována názvem podle SDA (Soap and Detergent Association) SDA Substance Name: C6-C12 alkyl alcohol a číslem SDA Reporting Number: 13-060-00. |
271-657-0 | | 68603-42-9 |
N,N-bis(hydroxyethyl)amidy mastných kyselin kokosového oleje |
271-678-5 | | 68603-87-2 |
dikarboxylové kyseliny, C4-C6 |
271-774-7 | | 68608-15-1 |
sodné soli alkansulfonových kyselin |
271-801-2 | | 68608-80-0 |
alkyl(C6-C12)deriváty benzenu. Tato látka je identifikována názvem podle SDA (Soap and Detergent Association) SDA Substance Name: C6-C12 alkyl benzen a číslem SDA Reporting Number: 13-079-00 |
271-893-4 | | 68611-44-9 |
produkty reakce dichlor(dimethyl)silanu s oxidem křemičitým |
272-490-6 | | 68855-56-1 |
alkoholy C12-C16 |
272-492-7 | | 68855-58-3 |
alk-1-eny, C10-C16 Tato látka je identifikována názvem podle SDA (Soap and Detergent Association) SDA Substance Name: C10-C16 alkyl alpha olefin a číslem SDA Reporting Number: 15-057-00. |
272-647-9 | | 68901-05-3 |
propan-1,3-diylbis(oxypropan-1,3-diyl)-diakrylát C14H28Cl4Cr2F9NO9S |
272-740-4 | | 68910-45-2 |
sodné soli alkanchlorsulfonových kyselin |
272-924-4 | | 68920-70-7 |
chloralkany (C6-C18) |
272-050-6 | | 68936-98-1 |
destilační zbytky z kumenového procesu Složitá směs uhlovodíků vyrobených destilací produktů z kumenového procesu. Obsahuje převážně diisopropylbenzen a různá malá množství substitučních C4derivátů benzenu a těžších nearomatických uhlovodíků. |
273-094-6 | | 68937-83-7 |
methylestery mastných kyselin C6-C10 |
273-095-1 | | 68937-84-8 |
methylestery mastných kyselin C12-C18 Tato látka je identifikována názvem podle SDA (Soap and Detergent Association): C12 - C18 alkyl carboxylic acid methyl ester a číslem SDA 16-010-00. |
273-114-3 | | 68938-07-8 |
rozvětvené mastné kyseliny C9-C13 |
273-281-2 | | 68955-55-5 |
alkyl(C12-C18)dimethylamin-N-oxidy Tato látka je identifikována názvem podle SDA (Soap and Detergent Association) SDA Substance Name: C12-C18 alkyl dimethyl amin oxide a číslem SDA Reporting Number: 16-041-00. |
273-295-9 | | 68955-98-6 |
rozvětvené a lineární mastné kyseliny C16-C18 a nenasycené rozvětvené a lineární mastné kyseliny C18 |
274-367-2 | | 70179-79-2 |
amonium-tetraformiát CH2O2.1/4NH3 |
276-451-4 | | 72187-40-7 |
draselno-sodná sůl 4,4’-bis[[4-[bis(2-hydroxyethyl)amino]-6-[(4-sulfofenyl)amino]-1,3,5-triazin-2-yl]amino]stilben-2,2’-disulfonové kyseliny C40H40K2N12Na2O16S4 |
277-704-1 | | 74070-46-5 |
2-chlor-3-fenoxy-6-nitroanilin C12H9ClN2O3 |
278-404-3 | | 76253-60-6 |
dichlor(dichlor-2-methylbenzyl)benzen (směs isomerů) C14H10Cl4 |
279-420-3 | | 80206-82-2 |
alkoholy C12-C14 |
280-895-4 | | 83803-77-4 |
di-terc-dodecyl-trisulfid C24H50S3 |
281-018-8 | | 83846-43-9 |
vápenaté soli monoalkyl(C>13)derivátů 2-hydroxybenzoové kyseliny (1:2) |
283-810-9 | | 84713-17-7 |
2,2,4-trimethylhexandinitril nebo 2,4,4-trimethylhexandinitril C9H14N2 |
284-090-9 | | 84777-61-7 |
kalcium-di(isooktanoát) (C8H16O2)2Ca |
284-315-0 | | 84852-06-2 |
diisoalkyl(C7-C10)-ftaláty |
284-660-7 | | 84961-70-6 |
zbytky z destilace monoalkyl(C10-13)derivátů benzenu |
284-895-5 | | 84989-06-0 |
fenoly, xylenolová frakce Fenolová frakce dehtu bohatá na 2,4- a 2,5-dimethylfenol získávaná destilací surové fenolové frakce nízkoteplotního černouhelného dehtu. |
285-207-6 | | 85049-37-2 |
2-ethylhexylestery mastných kyselin C16-C18 a nenasycených mastných kyselin C18 |
286-490-9 | | 85251-77-0 |
mono- a diglyceridy C16-C18 |
287-032-0 | | 85408-69-1 |
sodné soli mastných kyselin C8-C18 a nenasycených mastných kyselin C16-C18 |
287-075-5 | | 85409-09-2 |
glyceridy C8-C10 |
287-476-5 | | 85535-84-8 |
chloralkany C10-C13 |
287-477-0 | | 85535-85-9 |
chloralkany C14-C17 |
287-479-1 | | 85535-87-1 |
alkeny C10-C13 |
287-493-8 | | 85536-13-6 |
estery mravenčí kyseliny a isoalkylů(C8-C10) bohatých na složku C9 |
287-494-3 | | 85536-14-7 |
4-sek-alkyl(C10-C13)benzensulfonová kyselina |
287-625-4 | | 85566-16-1 |
rozvětvené a lineární alkoholy, C13-C15 |
287-735-2 | | 85567-22-2 |
2,5,8,10,13,16,17,20,23-nonaoxa-1,9-diborabicyklo[7.7.7]trikosan C12H24B2O9 |
288-284-4 | | 85711-26-8 |
rozvětvené a lineární alkoholy, C9-C11 |
288-331-9 | | 85711-70-2 |
sodné soli sek-alkan(C14-C18)sulfonových kyselin |
288-474-7 | | 85736-63-6 |
alkyl(C12-C18)(hydroxyethyl)dimethylamonium-chloridy |
289-151-3 | | 86088-85-9 |
1-[2-(acylamino)ethyl]-2-alkyl-1-methyl-4,5-dihydroimidazol-1-ium-methyl-sulfáty (acyl i alkyl odvozeny od lojových mastných kyselin) |
289-219-2 | | 86290-80-4 |
alk-1-eny C8-10 |
290-178-8 | | 90082-86-3 |
jitrocel indický, Plantago ovata, ext. Výtažky a jejich fyzikálně modifikované deriváty, jako jsou tinktury, silice konkrétní (konkrety), silice absolutní, etherické oleje, olejopryskyřice, terpeny, deterpenované frakce, destiláty, rezidua atd., získané z Plantago ovata, Plantaginaceae, jitrocel indický, jitrocelovité. |
290-580-3 | | 90193-76-3 |
dialkyl(C16-C18)-ftaláty |
290-597-6 | | 90193-91-2 |
směsné decyl-, heptyl-, hexyl- a oktyldiestery ftalové kyseliny |
290-644-0 | | 90194-34-6 |
monoalkyl(C1-C18)deriváty benzensulfonové kyseliny |
290-658-7 | | 90194-47-1 |
monoalkyl(C15-C36)deriváty benzensulfonové kyseliny, (rozvětvené alkyly) |
290-660-8 | | 90194-49-3 |
vápenaté soli monoalkyl(C15-C36)deriváty benzensulfonové kyseliny, (rozvětvené alkyly) |
291-554-4 | | 90431-32-6 |
zásadité olovnaté komplexy 2-ethylhexanoátu a isooktanoátu |
292-426-0 | | 90622-26-7 |
alkeny(C8-C9), zbytky z destilace produktů hydroformylace |
292-463-2 | | 90622-61-0 |
alk-1-eny, C12-C14 |
292-694-9 | | 90989-38-1 |
aromatické uhlovodíky, C8 |
292-701-5 | | 90989-44-9 |
aromatické uhlovodíky, C7-C10, vedlejší produkt při výrobě ethylenu |
292-951-5 | | 91031-48-0 |
2-ethylhexylestery mastných kyselin, C16-C18 |
293-086-6 | | 91051-34-2 |
methylestery mastných kyselin palmového oleje |
293-145-6 | | 91051-89-7 |
zbytky z destilace methylesterů lojových mastných kyselin |
293-263-8 | | 91053-01-9 |
triisobutylenová frakce polymerovaných uhlovodíků C4, prostých buta-1,3-dienu Složitá směs uhlovodíků získávaná destilací frakce C4 prosté butadienu při pyrolýze benzinu. Obsahuje převážně olefinické uhlovodíky C8, C12, C16 a C20 a má rozmezí bodu varu přibližně od 170 oC do 185 oC (od 338 oF do 365 oF). |
293-346-9 | | 91078-64-7 |
sodné soli butanderivátů naftalensulfonových kyselin (rozvětvený i lineární butan) |
293-721-7 | | 91082-11-0 |
sodné soli alkan(C15-C25)chlorsulfonových kyselin |
293-728-5 | | 91082-17-6 |
fenyl-alkan(C10-C21)sulfonáty |
293-741-6 | | 91082-29-0 |
alkan(C10-C21)sulfonylchloridy |
293-744-2 | | 91082-32-5 |
chloralkan(C16-C34)sulfonylchloridy |
294-557-9 | | 91723-50-1 |
uhlovodíky, C5-C7, bohaté na složku C6, vedlejší produkty při výrobě ethylenu |
294-595-6 | | 91744-33-1 |
mono-, di- a triglyceridy, C10-C18 |
295-548-2 | | 92062-33-4 |
dehtové báze, černouhelné, pikolinová frakce Pyridinové báze vroucí v rozmezí přibližně od 125 oC do 160 oC (od 257 oF do 320 oF) získávané destilaci neutralizovaného kyselého extraktu dehtové frakce obsahující báze, která je získávána destilací dehtu z černého uhlí. Obsahuje hlavně lutidiny a pikoliny. |
295-571-8 | | 92112-70-4 |
dichlorpropanové zbytky produktů reakce kyseliny chlorné s propenem |
295-766-8 | | 92128-69-3 |
zbytky z destilace nenasycených uhlovodíků |
295-885-5 | | 92129-83-4 |
sodné soli alkan(C19-C31)sulfonových kyselin |
297-626-1 | | 93685-78-0 |
hydrogenovaná dibutylenová frakce polymerovaných uhlovodíků C4 bez buta-1,3-dienu |
297-628-2 | | 93685-80-4 |
hydrogenovaná tetraisobutylenová frakce polymerovaných uhlovodíků C4 bez buta-1,3-dienu |
297-629-8 | | 93685-81-5 |
hydrogenovaná triisobutylenová frakce polymerizovaných uhlovodíků C4 bez buta-1,3-dienu |
298-697-1 | | 93821-12-6 |
rozvětvené a lineární alkeny(C10-C14) bohaté na složku C12 |
300-949-3 | | 93965-02-7 |
sloučenina sodné soli 4,4’-bis{[4-[bis(2-hydroxyethyl)amino]-6-[(4-sulfofenyl)amino]-1,3,5-triazin-2-yl]amino}stilben-2,2’-disulfonové kyseliny s bis(2-hydroxyethyl)aminem C40H44N12O16S4.xC4H11NO2.xNa |
302-189-8 | | 94094-87-8 |
amonné soli produktů reakce naftalensulfonových kyselin s formaldehydem a sulfonylbis[fenolem] |
302-613-1 | | 94113-79-8 |
aldehydy C12-C18 |
304-180-4 | | 94247-05-9 |
isotridecyl-methakrylát C17H32O2 |
305-180-7 | | 94349-61-8 |
aldehydy C7-C12 |
306-479-5 | | 97280-83-6 |
rozvětvený dodecen |
306-523-3 | | 97281-24-8 |
směsné estery mastných kyselin C8-C10 s 2,2-dimethylpropan-1,3-diolem a 2-ethylpropan-1,2,3-triolem |
307-146-7 | | 97552-93-7 |
produkty reakce alkoholů C12-C14 s dimethylaminem |
307-159-8 | | 97553-05-4 |
epoxidované issoktylestery mastných kyselin C16-C18 a nenasycených mastných kyselin C16 |
309-928-3 | | 101357-30-6 |
sulfurizovaný křemičitan sodno-hlinitý |
310-080-1 | | 102242-49-9 |
zbytky z destilace alkoholů C6-24 Složitý zbytek z vakuové destilace mastných alkoholů C6-C24 pocházející z hydrogenace methylesterů mastných kyselin C6-C24. Obsahuje převážně nasycené mastné alkoholy vyšší než C18, produkty dimerizace a estery s dlouhým řetězcem vyšší než C32 a má bod varu > 250 oC (482 oF) při tlaku 10 torr. |
310-084-3 | | 102242-53-5 |
zbytky z destilace mastných kyselin C6-C24 Složitý zbytek z destilace mastných kyselin C6-C24 pocházející z hydrogenace zmýdelněných přírodních tuků C6-C24. Obsahuje převážně glyceridy mastných kyselin C6-C24, steroly a estery vosků a má bod varu > 150 oC (302 oF) při tlaku 10 torr. |
310-085-9 | | 102242-54-6 |
zbytky z destilace nenasycených mastných kyselin C12-C24 Složitý zbytek z destilace nenasycených mastných kyselin C12-C24 pocházející ze zmýdelňování přírodních tuků C12-C24. Obsahuje převážně glyceridy mastných kyselin C12-C24, steroly a estery vosků a má bod varu > 150 oC (302 oF) při tlaku 10 torr. |
232-298-5 | 1 | 8002-05-9 |
ropa Složitá směs uhlovodíků. Obsahuje převážně alifatické, alicyklické a aromatické uhlovodíky. Může také obsahovat malá množství dusíkatých, kyslíkatých a sirných sloučenin. Tato kategorie zahrnuje lehké, střední a těžké ropy a rovněž oleje extrahované z asfaltických písků. Tato kategorie nezahrnuje uhlovodíkové materiály vyžadující k jejich získání nebo přeměně na rafinérské suroviny větší chemické změny, jako jsou surové oleje z bitumenových břidlic, upravené oleje z bitumenových břidlic a kapalné palivo z uhlí. |
232-343-9 | 2 | 8006-14-2 |
zemní plyn Surový zemní plyn, jak se vyskytuje přírodě, nebo plynná směs uhlovodíků, převážně C1 až C4, získaná ze surového zemního plynu odstraněním kondenzátu a kapalných podílů zemního plynu a směsi kondenzátu zemního plynu se zemním plynem. |
268-629-5 | 2 | 68131-75-9 |
plyny (ropné), C3-C4 Složitá směs uhlovodíků vyráběná destilací produktů z krakování ropy. Obsahuje uhlovodíky C3 až C4, převážně propan a propylen, a má rozmezí bodu varu přibližně od -51 oC do -1 oC (od -60 oF do 30 oF.) |
269-624-0 | 2 | 68308-04-3 |
koncový plyn (ropný) z jednotky rekuperace plynu Složitá směs uhlovodíků z destilace produktů z různých nástřiků uhlovodíků. Obsahuje převážně uhlovodíky, převážně C1 až C5. |
269-625-6 | 2 | 68308-05-4 |
koncový plyn (ropný) z deethanizéru rekuperace plynu Složitá směs uhlovodíků z destilace produktů z různých nástřiků uhlovodíků. Obsahuje uhlovodíky převážně C1 až C4. |
270-071-2 | 2 | 68409-99-4 |
plyny (ropné), katalyticky krakované hlavové destiláty Složitá směs uhlovodíků vyráběná destilací produktů z katalytického krakování. Obsahuje uhlovodíky, převážně C3 až C5, a má rozmezí bodu varu přibližně od -48 oC do 32 oC (od -54 oF do 90 oF). |
270-085-9 | 2 | 68410-63-9 |
vysušený zemní plyn Složitá směs uhlovodíků získaná ze zemního plynu. Obsahuje nasycené alifatické uhlovodíky C1-4, převážně methan a ethan. |
270-651-5 | 2 | 68475-57-0 |
alkany C1-C2 |
270-652-0 | 2 | 68475-58-1 |
alkany C2-C3 |
270-653-6 | 2 | 68475-59-2 |
alkany C3-C4 |
270-654-1 | 2 | 68475-60-5 |
alkany C4-C5 |
270-667-2 | 2 | 68476-26-6 |
topné plyny Směs lehkých plynů. Obsahuje převážně vodík nebo nízkomolekulární uhlovodíky. |
270-670-9 | 2 | 68476-29-9 |
topné plyny, destiláty ropy Složitá směs lehkých plynů vyráběná destilací ropy a katalytickým reformováním benzinu. Obsahuje vodík a uhlovodíky, převážně C1 až C4, a má rozmezí bodu varu přibližně od -217 oC do -12 oC (od -423 oF do -10 oF). |
270-681-9 | 2 | 68476-40-4 |
uhlovodíky C3-C4 |
270-682-4 | 2 | 68476-42-6 |
uhlovodíky C4- |
270-689-2 | 2 | 68476-49-3 |
uhlovodíky C2-C4, bohaté na C3 |
270-704-2 | 2 | 68476-85-7 |
ropné plyny, zkapalněné Složitá směs uhlovodíků vyráběná destilací ropy. Obsahuje uhlovodíky, převážně C3 až C7, a má rozmezí bodu varu přibližně od -40 oC do 80 oC (od -40 oF do 176 oF). |
270-705-8 | 2 | 68476-86-8 |
ropné plyny, zkapalněné, slazené Složitá směs uhlovodíků získávaná slazením zkapalněné směsi ropných plynů za účelem konverze thiolů nebo odstranění kyselých nečistot. Obsahuje uhlovodíky, převážně C3 až C7, a má rozmezí bodu varu přibližně od -40 oC do 80 oC (od -40 oF do 176 oF). |
270-724-1 | 2 | 68477-33-8 |
plyny (ropné) C3-C4 bohaté na isobutan Složitá směs uhlovodíků z destilace nasycených a nenasycených uhlovodíků obvykle C3 až C6, převážně butan a isobutan. Obsahuje nasycené a nenasycené uhlovodíky C3 až C4, převážně isobutan. |
270-726-2 | 2 | 68477-35-0 |
destiláty (ropné), C3-C6, bohaté na piperylen Složitá směs uhlovodíků z destilace nasycených a nenasycených alifatických uhlovodíků obvykle C3 až C6. Obsahuje nasycené a nenasycené uhlovodíky C3 až C6, převážně piperyleny. |
270-754-5 | 2 | 68477-72-5 |
plyny (ropné), zbytková frakce z debutanizéru katalyticky krakovaného benzinu, bohatá na C3-C5 Složitá směs uhlovodíků získávaná ze stabilizace katalyticky krakovaného benzinu. Obsahuje alifatické uhlovodíky, převážně C3 až C5. |
270-757-1 | 2 | 68477-75-8 |
plyny (ropné) z katalytického krakování bohaté na C1-C5 Složitá směs uhlovodíků vyráběná destilací produktů z katalytického krakování. Obsahuje alifatické uhlovodíky C1 až C6, převážně C1 až C5. |
270-760-8 | 2 | 68477-79-2 |
plyny (ropné) z katalytického reformování bohaté na C1-C4 Složitá směs uhlovodíků vyráběná destilací produktů z katalytického reformování. Obsahuje uhlovodíky C1 až C6, převážně C1 až C4. |
270-765-5 | 2 | 68477-83-8 |
plyny (ropné) z nástřiku olefinů a parafinů C3-C5 do alkylace Složitá směs olefinických a parafinických uhlovodíků C3 až C5, které jsou používány jako nástřik do alkylace. Okolní teploty obvykle překračují kritickou teplotu těchto směsí. |
270-767-6 | 2 | 68477-85-0 |
plyny (ropné) bohaté na C4 Složitá směs uhlovodíků vyráběná destilací produktů z katalytické frakcionace. Obsahuje alifatické uhlovodíky C3 až C5, převážně C4. |
270-769-7 | 2 | 68477-87-2 |
plyny (ropné), hlavové destiláty z deisobutanizéru Složitá směs uhlovodíků vyráběná atmosférickou destilací butan-butylenového nástřiku. Obsahuje alifatické uhlovodíky, převážně C3 až C4. |
270-773-9 | 2 | 68477-91-8 |
plyny (ropné), hlavové destiláty z depropanizéru Složitá směs uhlovodíků vyráběná destilací produktů plynové a benzinové frakce katalytického krakování. Obsahuje alifatické uhlovodíky, převážně C2 až C4. |
270-990-9 | 2 | 68512-91-4 |
uhlovodíky bohaté na C3-C4, ropný destilát Složitá směs uhlovodíků vyráběná destilací a kondenzací ropy. Obsahuje uhlovodíky C3 až C5, převážně C3 až C4. |
271-032-2 | 2 | 68514-31-8 |
uhlovodíky, C1-C4 Složitá směs uhlovodíků vyráběná tepelným krakováním a absorpcí a destilací ropy. Obsahuje uhlovodíky, převážně C1 až C4, a má rozmezí bodu varu od -164 oC do -0,5 oC (od -263 oF do 31 oF). |
271-038-5 | 2 | 68514-36-3 |
uhlovodíky C1-C4, slazené Složitá směs uhlovodíků získávaná slazením uhlovodíkových plynů za účelem konverze thiolů nebo odstranění kyselých nečistot. Obsahuje uhlovodíky, převážně C1 až C4, a má rozmezí bodu varu přibližně od -164 oC do -0,5 oC (od -263 oF do 31 oF). |
271-259-7 | 2 | 68527-16-2 |
uhlovodíky C1-C3 Složitá směs uhlovodíků, převážně C1 až C3, a vroucí přibližně od -164 oC do -42 oC (od -263 oF do -44 oF). |
271-261-8 | 2 | 68527-19-5 |
uhlovodíky C1-C4, debutanizérová frakce |
271-734-9 | 2 | 68606-25-7 |
uhlovodíky C2-C4 |
271-735-4 | 2 | 68606-26-8 |
uhlovodíky C3 |
272-183-7 | 2 | 68783-07-3 |
plyny (ropné), rafinerní směs Složitá směs získávaná z různých rafinerských procesů. Obsahuje vodík, sirovodík a uhlovodíky, převážně C1 až C5. |
272-205-5 | 2 | 68783-65-3 |
plyny (ropné) C2-C4, slazené Složitá směs uhlovodíků získávaná slazením ropného destilátu za účelem konverze thiolů nebo odstranění kyselých nečistot. Obsahuje převážně nasycené a nenasycené uhlovodíky, převážně C2 až C4, a má rozmezí bodu varu přibližně od -51 oC do -34 oC (od -60 oF do -30 oF). |
272-871-7 | 2 | 68918-99-0 |
plyny (ropné) z frakcionace ropy Složitá směs uhlovodíků vyráběná frakcionací ropy. Obsahuje nasycené alifatické uhlovodíky, převážně C1 až C5. |
272-872-2 | 2 | 68919-00-6 |
plyny (ropné) z dehexanizeru Složitá směs uhlovodíků získávaná frakcionací různých benzinů. Obsahuje nasycené alifatické uhlovodíky, převážně C1 až C5. |
273-169-3 | 2 | 68952-76-1 |
plyny (ropné) z debutanizeru katalyticky krakovaného benzinu Složitá směs uhlovodíků získávaná z frakcionace katalyticky krakovaného benzinu. Obsahuje uhlovodíky, převážně C1 až C4. |
289-339-5 | 2 | 87741-01-3 |
uhlovodíky C4 |
292-456-4 | 2 | 90622-55-2 |
alkany C1-C4 bohaté na C3 |
295-404-9 | 2 | 92045-22-2 |
plyny (ropné) pyrolyzní, bohaté na C3 Složitá směs uhlovodíků vyráběná destilací produktů z pyrolýzy. Obsahuje převážně propylen s menším množstvím propanu a má rozmezí bodu varu přibližně od -70 oC do 0 oC (od -94 oF do 32 oF). |
295-405-4 | 2 | 92045-23-3 |
uhlovodíky C4, pyrolýzní destilát Složitá směs uhlovodíků vyráběná destilací produktů pyrolýzy. Obsahuje převážně uhlovodíky C4, převážně but-1-en a but-2-en a rovněž butan a isobuten; má rozmezí bodu varu od -12 oC do 5 oC (10,4 oF do 41 oF). |
295-463-0 | 2 | 92045-80-2 |
ropné plyny, zkapalněné, slazené, frakce C4 Složitá směs uhlovodíků získávaná slazením zkapalněné směsi ropných plynů za účelem oxidace thiolů nebo odstranění kyselých nečistot. Obsahuje převážně nasycené a nenasycené uhlovodíky C4. |
306-004-1 | 2 | 95465-89-7 |
uhlovodíky C4 bez 1,3-butadienu a isobutenu |
232-349-1 | 3A | 8006-61-9 |
benzin, přírodní Složitá směs uhlovodíků oddělená od zemního plynu procesy, jako jsou vymrazování a absopce. Obsahuje převážně nasycené alifatické uhlovodíky, převážně C4 až C8, a má rozmezí bodu varu přibližně od -20 oC do 120 oC (od -4 oF do 248 oF). |
232-443-2 | 3A | 8030-30-6 |
benzinová frakce Rafinované, částečně rafinované nebo nerafinované ropné produkty vyráběné destilací zemního plynu. Obsahuje uhlovodíky, převážně C5 až C6, a má rozmezí bodu varu přibližně od 100 oC do 200 oC (od 212 oF do 392 oF). |
232-453-7 | 3A | 8032-32-4 |
ligroin Složitá směs uhlovodíků získávaná frakční destilací ropy. Tato frakce má rozmezí bodu varu přibližně od 20 oC do 135 oC (od 58 oF do 275 oF). |
265-041-0 | 3A | 64741-41-9 |
benzinová frakce (ropná), těžká primární Složitá směs uhlovodíků vyráběná destilací ropy. Obsahuje uhlovodíky, převážně C6 až C12, a má rozmezí bodu varu přibližně od 65 oC do 230 oC (od 149 oF do 446 oF). |
265-042-6 | 3A | 64741-42-0 |
benzinová frakce (ropná), primární široká frakce Složitá směs uhlovodíků vyráběná destilací ropy. Obsahuje uhlovodíky, převážně C4 až C11, a má rozmezí bodu varu přibližně od -20 oC do 220 oC (od -4 oF do 428 oF). |
265-046-8 | 3A | 64741-46-4 |
benzinová frakce (ropná), lehká primární Složitá směs uhlovodíků vyráběná destilací ropy. Obsahuje převážně alifatické uhlovodíky, převážně C4 až C10, a má rozmezí bodu varu přibližně od -20 oC do 180 oC (od -4 oF do 356 oF). |
265-192-2 | 3A | 64742-89-8 |
solventní nafta (ropná), lehká alifatická Složitá směs uhlovodíků získávaná destilací ropy nebo přírodního (zemního) benzinu. Obsahuje převážně nasycené uhlovodíky, převážně C5 až C10, a má rozmezí bodu varu přibližně od 35 oC do 160 oC (od 95 oF do 320 oF). |
271-025-4 | 3A | 68514-15-8 |
benzin z rekuperace par Složitá směs uhlovodíků oddělená ochlazením z plynů ze systémů rekuperace par. Obsahuje uhlovodíky, převážně C4 až C11, a má rozmezí bodu varu přibližně od -20 oC do 196 oC (od -4 oF do 384 oF). |
271-727-0 | 3A | 68606-11-1 |
benzin, primární, jednotka atmosférické destilace Složitá směs uhlovodíků vyráběná destilací ropy na jednotce atmosférické destilace. Má rozmezí bodu varu přibližně od 36,1 oC do 193,3 oC (od 97 oF do 380 oF). |
271-186-3 | 3A | 68783-12-0 |
benzin (ropný), neslazený Složitá směs uhlovodíků vyráběná destilací benzinů z různých rafinerských procesů. Obsahuje uhlovodíky, převážně C5 až C12, a má rozmezí bodu varu přibližně od 0 oC do 230 oC (od 25 oF do 446 oF). |
272-931-2 | 3A | 68921-08-4 |
destiláty (ropné), hlavové destiláty ze stabilizační kolony frakční destilace lehkého primárního benzinu Složitá směs uhlovodíků získávaná frakcionací lehkého primárního benzinu. Obsahuje nasycené alifatické uhlovodíky, převážně C3 až C6. |
309-945-6 | 3A | 101631-20-3 |
benzinová frakce (ropná), těžká primární, s obsahem aromátů Složitá směs uhlovodíků získávaná z procesu destilace ropy. Obsahuje převážně uhlovodíky C8 až C12 a má rozmezí bodu varu přibližně od 130 oC do 210 oC (od 266 oF do 410 oF). |
265-066-7 | 3B | 64741-64-6 |
benzinová frakce (ropná), široká alkylátová frakce Složitá směs uhlovodíků vyráběná destilací produktů reakce isobutanu s monoolefinickými uhlovodíky s obvykle C3 až C5. Obsahuje převážně rozvětvené nasycené uhlovodíky, převážně C7 až C12, a má rozmezí bodu varu přibližně od 90 oC do 220 oC (od 194 oF do 428 oF). |
265-067-2 | 3B | 64741-65-7 |
benzinová frakce (ropná), těžký alkylát Složitá směs uhlovodíků vyráběná destilací produktů reakce isobutanu s monoolefinickými uhlovodíky s obvykle C3 až C5. Obsahuje převážně rozvětvené nasycené uhlovodíky, převážně C9 až C12, a má rozmezí bodu varu přibližně od 150 oC do 220 oC (od 302 oF do 428 oF). |
265-068-8 | 3B | 64741-66-8 |
benzinová frakce (ropná), lehký alkylát Složitá směs uhlovodíků vyráběná destilací produktů reakce isobutanu s monoolefinickými uhlovodíky s obvykle C3 až C5. Obsahuje převážně rozvětvené nasycené uhlovodíky, převážně C7 až C10, a má rozmezí bodu varu přibližně od 90 oC do 160 oC (od 194 oF do 320 oF). |
265-073-5 | 3B | 64741-70-4 |
benzinová frakce (ropná), isomerovaná Složitá směs uhlovodíků získávaná z katalytické isomerizace lineárních parafinických uhlovodíků C4 až C6. Obsahuje převážně nasycené uhlovodíky, jako jsou isobutan, isopentan, 2,2-dimethylbutan, 2-methylpentan a 3-methylpentan. |
265-086-6 | 3B | 64741-84-0 |
benzinová frakce (ropná), rozpouštědlově rafinovaná lehká Složitá směs uhlovodíků získávaná jako rafinát z procesu rozpouštědlové extrakce. Obsahuje převážně alifatické uhlovodíky, převážně C5 až C11, a má rozmezí bodu varu přibližně od 35 oC do 190 oC (od 95 oF do 374 oF). |
265-095-5 | 3B | 64741-92-0 |
benzinová frakce (ropná), rozpouštědlově rafinovaná těžká Složitá směs uhlovodíků získávaná jako rafinát z procesu rozpouštědlové extrakce. Obsahuje převážně alifatické uhlovodíky, převážně C7 až C12, a má rozmezí bodu varu přibližně od 90 oC do 230 oC (od 194 oF do 496 oF). |
271-267-0 | 3B | 68527-27-5 |
benzinová frakce (ropná), široká alkylátová frakce, obsahující butan Složitá směs uhlovodíků vyráběná destilací produktů reakce isobutanu s monoolefinickými uhlovodíky s obvykle C3 až C5. Obsahuje převážně rozvětvené nasycené uhlovodíky, převážně C7 až C12, a menší množství butanu a má rozmezí bodu varu přibližně od 35 oC do 200 oC (od 95 oF do 428 oF). |
295-315-5 | 3B | 91995-53-8 |
destiláty (ropné), z pyrolýzy benzinu, hydrogenované rozpouštědlově rafinované lehké Složitá směs uhlovodíků získávaná jako rafináty z procesu rozpouštědlové extrakce hydrogenovaných lehkých destilátů z pyrolýzního benzinu. |
295-436-3 | 3B | 92045-55-1 |
uhlovodíky, hydrogenované destiláty lehkého benzinu, rozpouštědlově rafinované Směs uhlovodíků získávaná z destilace hydrogenovaného benzinu následnou rozpouštědlovou extrakcí a destilací. Obsahuje převážně nasycené uhlovodíky vroucí přibližně od 94 oC do 99 oC (od 201 oF do 210 oF). |
295-440-5 | 3B | 92045-58-4 |
benzinová frakce (ropná), isomerace, C6-frakce Složitá směs uhlovodíků získávaná destilací katalyticky isomerizovaného benzinu. Obsahuje převážně isomery hexanu vroucí přibližně od 60 oC to 66 oC (od 140 oF do 151 oF). |
295-446-8 | 3B | 92045-64-2 |
uhlovodíky C6-C7, krakování benzinu, rozpouštědlově rafinované Složitá směs uhlovodíků získávaná sorpcí benzenu z katalyticky plně hydrogenované uhlovodíkové frakce bohaté na benzen, získané destilací z předhydrogenovaného krakovaného benzinu. Obsahuje převážně parafinické a naftenické uhlovodíky, převážně C6 až C7, a má rozmezí bodu varu přibližně od 70 oC do 100 oC (od 158 oF do 212 oF). |
309-871-4 | 3B | 101316-67-0 |
uhlovodíky, bohaté na C6, hydrogenované destiláty lehkého benzinu, rozpouštědlově rafinované Složitá směs uhlovodíků získávaná destilací hydrogenovaného benzinu následovanou rozpouštědlovou extrakcí. Obsahuje převážně nasycené uhlovodíky a má rozmezí bodu varu přibližně od 65 oC do 70 oC (149 oF do 158 oF). |
265-055-7 | 3C | 64741-54-4 |
benzinová frakce (ropná), těžká katalyticky krakovaná Složitá směs uhlovodíků vyráběná destilací produktů z katalytického krakování. Obsahuje uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C6 až C12 a má rozmezí bodu varu přibližně od 65 oC do 230 oC (od 148 oF do 446 oF). Obsahuje relativně velký podíl nenasycených uhlovodíků. |
265-056-2 | 3C | 64741-55-5 |
benzinová frakce (ropná), lehká katalyticky krakovaná Složitá směs uhlovodíků vyráběná destilací produktů z katalytického krakování. Obsahuje uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C4 až C11 a má rozmezí bodu varu přibližně od -20 oC do 190 oC (od -4 oF do 374 oF). Obsahuje relativně velký podíl nenasycených uhlovodíků. |
270-686-6 | 3C | 68476-46-0 |
uhlovodíky, C3-C11, destiláty katalytického kraku Složitá směs uhlovodíků vyráběná destilací produktů z katalytického krakování. Obsahuje uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C3 až C11 a má bod varu přibližně do 204 oC (400 oF). |
272-185-8 | 3C | 68783-09-5 |
benzinová frakce (ropná), katalyticky krakovaný lehký destilát Složitá směs uhlovodíků vyráběná destilací produktů z katalytického krakování. Obsahuje uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C1 až C5. |
295-311-3 | 3C | 91995-50-5 |
destiláty (ropné) z pyrolýzy benzinu, hydrogenované lehké aromatické. Složitá směs uhlovodíků získávaná rafinací lehkého destilátu z pyrolýzního benzinu. Obsahuje převážně aromatické uhlovodíky. |
295-431-6 | 3C | 92045-50-6 |
benzinová frakce (ropná), těžká katalyticky krakovaná, slazená Složitá směs uhlovodíků získávaná slazením katalyticky krakovaného ropného destilátu za účelem konverze thiolů nebo odstranění kyselých nečistot. Obsahuje převážně uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C6 až C12 a má rozmezí bodu varu přibližně od 60 oC do 200 oC (od 140 oF do 392 oF). |
295-441-0 | 3C | 92045-59-5 |
benzinová frakce (ropná), lehká katalyticky krakovaná, slazená Složitá směs uhlovodíků získávaná slazením benzinu z katalytického krakování za účelem konverze thiolů nebo odstranění kyselých nečistot. Obsahuje převážně uhlovodíky vroucí v rozmezí přibližně od 35 oC do 210 oC (od 95 oF do 410 oF). |
295-794-0 | 3C | 92128-94-4 |
uhlovodíky, C8-C12, katalytické krakování, chemicky neutralizované Složitá směs uhlovodíků vyráběná destilací frakce z katalytického krakování, která prošla louhováním. Obsahuje převážně uhlovodíky s počtem uhlíků v rozmezí C8 až C12 a má rozmezí bodu varu přibližně od 130 oC do 210 oC (od 266 oF do 410 oF). |
309-974-4 | 3C | 101794-97-2 |
uhlovodíky, C8-C12, destiláty z katalytického kraku Složitá směs uhlovodíků získávaná destilací produktů z katalytického krakování. Obsahuje převážně uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C8 až C12 a má rozmezí bodu varu přibližně od 140 oC do 210 oC (od 284 oF do 410 oF). |
309-987-5 | 3C | 101896-28-0 |
uhlovodíky, C8-C12, katalytické krakování, chemicky neutralizované, slazené |
265-065-1 | 3D | 64741-63-5 |
benzinová frakce (ropná), lehká katalyticky reformovaná Složitá směs uhlovodíků vyráběná destilací produktů z katalytického reformování. Obsahuje uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C5 až C11 a má rozmezí bodu varu přibližně od 35 oC do 190 oC (od 95 oF do 374 oF). Obsahuje relativně velký podíl aromatických a rozvětvených uhlovodíků. Může obsahovat 10 % (obj.) benzenu nebo více. |
265-070-9 | 3D | 64741-68-0 |
benzinová frakce (ropná), těžká katalyticky reformovaná Složitá směs uhlovodíků vyráběná destilací produktů z katalytického reformování. Obsahuje převážně aromatické uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C7 až C12 a má rozmezí bodu varu přibližně od 90 oC do 230 oC (od 194 oF do 466 oF). |
270-660-4 | 3D | 68475-79-6 |
destiláty (ropné), depentanizér katalytického reformingu Složitá směs uhlovodíků z destilace produktů z katalytického reformování. Obsahuje převážně alifatické uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C3 až C6 a má rozmezí bodu varu přibližně od -49 oC do 63 oC (od -57 oF do 145 oF). |
270-687-1 | 3D | 68476-47-1 |
uhlovodíky C2-C6, C6-C8 z katalytického reformingu |
270-794-3 | 3D | 68478-15-9 |
zbytky (ropné), C6-C8,katalytický reforming Složitý zbytek z katalytického reformování nástřiku frakce C6-C8. Obsahuje uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C2 až C6. |
270-993-5 | 3D | 68513-03-1 |
benzinová frakce (ropná), lehká frakce katalyticky reformovaná, bez aromátů Složitá směs uhlovodíků získávaná z destilace produktů z katalytického reformování. Obsahuje převážně uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C5 až C8 a má rozmezí bodu varu přibližně od 35 oC do 120 oC (od 95 oF do 284 oF). Obsahuje relativně velký podíl rozvětvených uhlovodíků bez aromatických složek. |
271-058-4 | 3D | 68514-79-4 |
ropné produkty, reformáty z procesu hydrogenace-katalytický reforming Složitá směs uhlovodíků získávaných v procesu hydrogenační rafinace a katalytického reformování (powerforming) a vroucí v rozmezí přibližně od 27 oC do 210 oC (od 80 oF do 410 oF). |
272-895-8 | 3D | 68919-37-9 |
benzinová frakce (ropná), široký reformovaný řez Složitá směs uhlovodíků vyráběná destilací produktů z katalytického reformování. Obsahuje uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C5 až C12 a má rozmezí bodu varu přibližně od 35 oC do 230 oC (od 95 oF do 466 oF). |
273-271-8 | 3D | 68955-35-1 |
benzinová frakce (ropná), katalyticky reformovaná Složitá směs uhlovodíků vyráběná destilací produktů z katalytického reformování. Obsahuje uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C4 až C12 a má rozmezí bodu varu přibližně od 30 oC do 220 oC (od 90 oF do 430 oF). Obsahuje relativně velký podíl aromatických a rozvětvených uhlovodíků. Může obsahovat 10 % (obj.) benzenu nebo více. |
285-509-8 | 3D | 85116-58-1 |
destiláty (ropné), katalyticky reformovaný hydrogenovaný lehký podíl, frakce aromátů C8-C12 Složitá směs alkylbenzenů získávaná katalytickým reformováním ropných benzinů. Obsahuje převážně uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C8 až C10 a má rozmezí bodu varu přibližně od 160 oC do 180 oC (od 320 oF do 356 oF). |
295-279-0 | 3D | 91995-18-5 |
aromatické uhlovodíky C8 z katalytického reformingu |
297-401-8 | 3D | 93571-75-6 |
aromatické uhlovodíky C7-C12 bohaté na C8 Složitá směs uhlovodíků získávaná oddělením z frakce platformátu. Obsahuje převážně aromatické uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C7 až C12 a má rozmezí bodu varu přibližně od 130 oC do 200 oC (od 266 oF do 392 oF). |
297-458-9 | 3D | 93572-29-3 |
benzin, C5-C11, vysokooktanový stabilizovaný reformovaný Složitá vysokooktanová směs uhlovodíků získávaná katalytickou dehydrogenací převážně naftenického benzinu. Obsahuje převážně aromatické a nearomatické uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C5 až C11 a má rozmezí bodu varu přibližně od 45 oC do 185 oC (od 113 oF do 365 oF). |
297-465-7 | 3D | 93572-35-1 |
uhlovodíky C7-C12 bohaté na aromáty C >9, těžká frakce z katalytického reformingu Složitá směs uhlovodíků získávaná oddělením z frakce platformátu. Obsahuje převážně nearomatické uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C7 až C12 a má rozmezí bodu varu přibližně od 120 oC do 210 oC (od 248 oF do 380 oF) a aromatické uhlovodíky C9 a vyšší. |
297-466-2 | 3D | 93572-36-2 |
uhlovodíky C5-C11 bohaté na nearomáty, reformingová lehká frakce Složitá směs uhlovodíků získávaná oddělením z frakce platformátu. Obsahuje převážně nearomatické uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C5 až C11 a má rozmezí bodu varu přibližně od 35 oC do 125 oC (od 94 oF do 257 oF). |
265-075-6 | 3E | 64741-74-8 |
benzinová frakce (ropná), lehký podíl tepelně krakovaný Složitá směs uhlovodíků z destilace produktů z tepelného krakování. Obsahuje převážně nenasycené uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C4 až C8 a má rozmezí bodu varu přibližně od -10 oC do 130 oC (od 14 oF do 266 oF). |
265-079-8 | 3E | 64741-78-2 |
benzinová frakce (ropná), hluboce hydrokrakovaná Složitá směs uhlovodíků z destilace produktů z hydrokrakování. Obsahuje převážně uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C6 až C12 a má rozmezí bodu varu přibližně od 65 oC do 230 oC (od 148 oF do 446 oF). |
265-085-0 | 3E | 64741-83-9 |
benzinová frakce (ropná), těžký podíl tepelně krakovaný Složitá směs uhlovodíků z destilace produktů z tepelného krakování. Obsahuje převážně nenasycené uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C6 až C12 a má rozmezí bodu varu přibližně od 65 oC do 220 oC (od 148 oF do 428 oF). |
267-563-4 | 3E | 67891-79-6 |
destiláty (ropné), těžké aromatické Složitá směs uhlovodíků z destilace produktů tepelného krakování ethanu a propanu. Tato frakce vroucí při vyšší teplotě obsahuje převážně aromatické uhlovodíky C5-C7 a některé nenasycené alifatické uhlovodíky s počtem uhlíků převážně C5. Může obsahovat benzen. |
267-565-5 | 3E | 67891-80-9 |
destiláty (ropné), lehké aromatické Složitá směs uhlovodíků z destilace produktů tepelného krakování ethanu a propanu. Tato frakce vroucí při nižší teplotě obsahuje převážně aromatické uhlovodíky C5-C7 a některé nenasycené alifatické uhlovodíky s počtem uhlíků převážně C5. Může obsahovat benzen. |
270-344-6 | 3E | 68425-29-6 |
destiláty (ropné), rafinát benzinu z pyrolyzátu, řez benzinů Složitá směs uhlovodíků získávaná pyrolýzní frakcionací benzinu a rafinátu při 816 oC (1500 oF). Obsahuje převážně uhlovodíky C9 a má bod varu přibližně 204 oC (400 oF). |
270-658-3 | 3E | 68475-70-7 |
aromatické uhlovodíky, C6-C8, pyrolyzát benzinu a rafinátu; nízkovroucí tepelně krakovaný benzin Složitá směs uhlovodíků získávaná pyrolýzní frakcionací benzinu a rafinátu při 816 oC (1500 oF). Obsahuje převážně aromatické uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C6 až C8, včetně benzenu. |
271-631-9 | 3E | 68603-00-9 |
destiláty (ropné), tepelně krakovaný benzin a plynový olej Složitá směs uhlovodíků vyráběná destilací tepelně krakovaného benzinu nebo plynového oleje. Obsahuje převážně olefinické uhlovodíky s počtem uhlíků C5 a má rozmezí bodu varu přibližně od 33 oC do 60 oC (od 91 oF do 140 oF). |
271-632-4 | 3E | 68603-01-0 |
destiláty (ropné), tepelně krakovaný benzin a plynový olej, s obsahem C5-dimeru Složitá směs uhlovodíků vyráběná extrakční destilací tepelně krakovaného benzinu nebo plynového oleje. Obsahuje převážně uhlovodíky s počtem uhlíků C5 a některé dimerované olefiny C5 a má rozmezí bodu varu přibližně od 33 oC do 184 oC (od 91 oF do 363 oF). |
271-634-5 | 3E | 68603-03-2 |
destiláty (ropné), tepelně krakovaný benzin a plynový olej, extrakční Složitá směs uhlovodíků vyráběná extrakční destilací tepelně krakovaného benzinu nebo plynového oleje. Obsahuje parafinické a olefinické uhlovodíky, převážně isoamyleny, jako jsou 2-methylbut-1-en a 2-methylbut-2-en a má rozmezí bodu varu přibližně od 31 oC do 40 oC (od 88 oF do 104 oF). |
273-266-0 | 3E | 68955-29-3 |
destiláty (ropné), lehké tepelně krakované, debutanizované aromatické Složitá směs uhlovodíků vyráběná destilací produktů z tepelného krakování. Obsahuje převážně aromatické uhlovodíky, především benzen. |
295-447-3 | 3E | 92045-65-3 |
benzinová frakce (ropná), lehká tepelně krakovaná, slazená Složitá směs uhlovodíků získávaná slazením ropného destilátu z vysokoteplotního tepelného krakování těžkých olejových frakcí za účelem konverze thiolů. Obsahuje převážně aromáty, olefiny a nasycené uhlovodíky a má rozmezí bodu varu přibližně od 20 oC do 100 oC (68 oF do 212 oF). |
265-150-3 | 3F | 64742-48-9 |
benzinová frakce (ropná), hydrogenovaná těžká Složitá směs uhlovodíků získávaná katalytickou hydrogenací ropné frakce. Obsahuje uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C6 až C13 a má rozmezí bodu varu přibližně od 65 oC do 230 oC (od 149 oF do 446 oF). |
265-151-9 | 3F | 64742-49-0 |
benzinová frakce (ropná), hydrogenovaná lehká Složitá směs uhlovodíků získávaná katalytickou hydrogenací ropné frakce. Obsahuje uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C4 až C11 a má rozmezí bodu varu přibližně od -20 oC do 190 oC (od -4 oF do 374 oF). |
265-178-6 | 3F | 64742-73-0 |
benzinová frakce (ropná), hydrogenačně odsířená lehká Složitá směs uhlovodíků získávaná z katalytického hydrogenačního odsíření. Obsahuje uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C4 až C11 a má rozmezí bodu varu přibližně od -20 oC do 190 oC (od -4 oF do 374 oF). |
265-185-4 | 3F | 64742-82-1 |
benzinová frakce (ropná), hydrogenačně odsířená těžká; Složitá směs uhlovodíků získávaná z katalytického hydrogenačního odsíření. Obsahuje uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C7 až C12 a má rozmezí bodu varu přibližně od 90 oC do 230 oC (od 194 oF do 446 oF). |
270-092-7 | 3F | 68410-96-8 |
destiláty (ropné), hydrogenačně odsířené střední, středněvroucí Složitá směs uhlovodíků získávaná destilací produktů z hydrogenace střední frakce. Obsahuje uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C5 až C10 a má rozmezí bodu varu přibližně od 127 oC do 188 oC (od 262 oF do 370 oF). |
270-093-2 | 3F | 68410-97-9 |
destiláty (ropné), lehký destilát z hydrogenace, nízkovroucí Složitá směs uhlovodíků získávaná destilací produktů z hydrogenace lehké frakce. Obsahuje uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C6 až C9 a má rozmezí bodu varu přibližně od 3 oC do 194 oC (od 37 oF do 382 oF). |
285-511-9 | 3F | 85116-60-5 |
benzinová frakce (ropná), hydrogenačně odsířená, tepelně krakovaná, lehká Složitá směs uhlovodíků získávaná frakcionací hydrogenačně odsířeného tepelně krakovaného destilátu. Obsahuje převážně uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C5 až C11 a má rozmezí bodu varu přibližně od 23 oC do 195 oC (od 73 oF do 383 oF). |
285-512-4 | 3F | 85116-61-6 |
benzinová frakce (ropná), hydrogenovaná lehká, s obsahem cykloalkanů Složitá směs uhlovodíků získávaná z destilace ropné frakce. Obsahuje převážně alkany a cykloalkany a má rozmezí bodu varu přibližně od -20 oC do 190 oC (od -4 oF do 374 oF). |
295-432-1 | 3F | 92045-51-7 |
benzinová frakce (ropná), těžká pyrolyzní, hydrogenovaná |
295-433-7 | 3F | 92045-52-8 |
benzinová frakce (ropná), široká hydrogenačně odsířená frakce Složitá směs uhlovodíků získávaná z katalytického hydrogenačního odsíření. Obsahuje převážně uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C4 až C11 a má rozmezí bodu varu přibližně od 30 oC do 250 oC (od 86 oF do 284 oF). |
295-438-4 | 3F | 92045-57-3 |
benzinová frakce (ropná), hydrogenačně odsířená, lehká pyrolýzní Složitá směs uhlovodíků získávaná katalytickou hydrogenací pyrolýzní ropné frakce. Obsahuje převážně nenasycené uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C5 až C11, má rozmezí bodu varu přibližně od 35 oC do 190 oC (od 95 oF do 374 oF). |
295-443-1 | 3F | 92045-61-9 |
uhlovodíky C4-C12 z krakování benzinu, hydrogenované Složitá směs uhlovodíků získávaná destilací z produktu pyrolýzy benzinu a následnou katalytickou selektivní hydrogenací gumovitých látek. Obsahuje uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C4 až C12 a má rozmezí bodu varu přibližně od 30 oC do 230 oC (od 86 oF do 446 oF). |
295-529-9 | 3F | 92062-15-2 |
solventní nafta (ropná), lehká naftenická, hydrogenovaná Složitá směs uhlovodíků získávaná katalytickou hydrogenací ropné frakce. Obsahuje převážně cykloparafinické uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C6 až C7 a má rozmezí bodu varu přibližně od 73 oC do 85 oC (od 163 oF do 185 oF). |
296-942-7 | 3F | 93165-55-0 |
benzinová frakce (ropná), lehká pyrolýzní, hydrogenovaná Složitá směs uhlovodíků vyráběná separací a následnou hydrogenací produktů pyrolýzy při výrobě ethylenu. Obsahuje převážně nasycené a nenasycené uhlovodíky, parafiny, cyklické parafiny a cyklické aromatické uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C4 až C10 a má rozmezí bodu varu přibližně od 50 oC do 200 oC (od 122 oF do 392 oF). Podíl benzenových uhlovodíků se může lišit až o 30 % (hmot.) a směs může rovněž obsahovat malá množství síry a kyslíkatých sloučenin. |
297-852-0 | 3F | 93763-33-8 |
uhlovodíky C6-C11 hydrogenované dearomatizované Složitá směs uhlovodíků získávaných jako rozpouštědla, která byla podrobená katalytické hydrogenaci za účelem přeměny aromatických uhlovodíků na nafteny. |
297-853-6 | 3F | 93763-34-9 |
uhlovodíky C9-C12 hydrogenované dearomatizované Složitá směs uhlovodíků získávaných jako rozpouštědla, která byla podrobená katalytické hydrogenaci za účelem přeměny aromatických uhlovodíků na nafteny. |
265-047-3 | 3G | 64741-47-5 |
kondenzáty zemního plynu (ropné) Složitá směs uhlovodíků oddělená jako kapalina od zemního plynu v povrchovém separátoru zpětnou kondenzací. Obsahuje hlavně uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C2 až C20. Za normální teploty a tlaku je kapalná. |
265-048-9 | 3G | 64741-48-6 |
zemní plyn (ropný), surová kapalná směs Složitá směs uhlovodíků oddělená jako kapalina od zemního plynu procesy, jako jsou vymrazování a adsorpce, v zařízení na recyklaci plynu. Obsahuje hlavně nasycené alifatické uhlovodíky s počtem uhlíků v rozmezí C2 až C8. |
265-071-4 | 3G | 64741-69-1 |
benzinová frakce (ropná), mírně hydrokrakovaná Složitá směs uhlovodíků z destilace produktů z hydrokrakování. Obsahuje převážně nasycené uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C4 až C10 a má rozmezí bodu varu přibližně od -20 oC do 180 oC (od -4 oF do 356 oF). |
265-089-2 | 3G | 64741-87-3 |
benzinová frakce (ropná), slazená Složitá směs uhlovodíků získávaná slazením ropného benzinu za účelem konverze thiolů nebo odstranění kyselých nečistot. Obsahuje uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C4 až C12 a má rozmezí bodu varu přibližně od -10 oC do 230 oC (od 14 oF do 446 oF). |
265-115-2 | 3G | 64742-15-0 |
benzinová frakce (ropná), kyselinou rafinovaná Složitá směs uhlovodíků získávaná jako rafinát z procesu rafinace kyselinou sírovou. Obsahuje uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C7 až C12 a má rozmezí bodu varu přibližně od 90 oC do 230 oC (od 194 oF do 446 oF). |
265-122-0 | 3G | 64742-22-9 |
benzinová frakce (ropná), chemicky neutralizovaná, těžká Složitá směs uhlovodíků vyráběná rafinací za účelem odstranění kyselých zbytků. Obsahuje uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C6 až C12 a má rozmezí bodu varu přibližně od 65 oC do 230 oC (od 149 oF do 446 oF). |
265-123-6 | 3G | 64742-23-0 |
benzinová frakce (ropná), chemicky neutralizovaná, lehká Složitá směs uhlovodíků vyráběná rafinací za účelem odstranění kyselých zbytků. Obsahuje uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C4 až C11 a má rozmezí bodu varu přibližně od -20 oC do 190 oC (od -4 oF do 374 oF). |
265-187-5 | 3G | 64742-83-2 |
benzinová frakce (ropná), pyrolýzní lehká Složitá směs uhlovodíků získávaná destilací produktů z pyrolýzy. Obsahuje převážně nenasycené uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C4 až C11 a má rozmezí bodu varu přibližně od -20 oC do 190 oC (od -4 oF do 374 oF). Může obsahovat 10 % (obj.) benzenu nebo více. |
265-199-0 | 3G | 64742-95-6 |
solventní nafta (ropná), lehká aromatická Složitá směs uhlovodíků získávaná destilací aromátů. Obsahuje převážně aromatické uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C8 až C10 a má rozmezí bodu varu přibližně od 135 oC do 210 oC (od 275 oF do 410 oF). |
268-618-5 | 3G | 68131-49-7 |
aromatické uhlovodíky C6-C10 kyselinou rafinované, neutralizované |
270-725-7 | 3G | 68477-34-9 |
destiláty (ropné) C3-C5 bohaté na 2-methyl-2-buten Složitá směs uhlovodíků z destilace uhlovodíků s počtem uhlíků obvykle v rozmezí C3 až C5, převážně isopentan a 3-methylbut-1-en. Obsahuje nasycené a nenasycené uhlovodíky s počtem uhlíků v rozmezí C3 až C5, převážně 2-methylbut-2-en. |
270-735-1 | 3G | 68477-50-9 |
destiláty (ropné), polymerizované destiláty z pyrolýzy frakce C5-C12 Složitá směs uhlovodíků získávaná z destilace polymerizovaného pyrolýzního ropného destilátu. Obsahuje převážně uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C5 až C12. |
270-736-7 | 3G | 68477-53-2 |
destiláty (ropné), pyrolýzní, frakce C5-C12 Složitá směs organických sloučenin získávaná destilací produktů z pyrolýzy. Obsahuje nenasycené uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C5 až C12. |
270-738-8 | 3G | 68477-55-4 |
destiláty (ropné), pyrolýzní, frakce C5-C10,směs s lehkou pyrolýzní benzinovou frakcí C5 |
270-741-4 | 3G | 68477-61-2 |
extrakty (ropné), extrakce studenou kyselinou, C4-C6 Složitá směs organických sloučenin vyráběná extrakcí nasycených a nenasycených alifatických uhlovodíků s počtem uhlíků obvykle v rozmezí C3 až C6, převážně pentanů a amylenů, studenou kyselinou. Obsahuje převážně nasycené a nenasycené uhlovodíky s počtem uhlíků v rozmezí C4 až C6, převážně C5. |
270-771-8 | 3G | 68477-89-4 |
destiláty (ropné), hlavové destiláty z depentanizéru Složitá směs uhlovodíků získávaná ze směsi katalyticky krakovaných plynů. Obsahuje alifatické uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C4 až C6. |
270-791-7 | 3G | 68478-12-6 |
zbytky (ropné), spodní frakce z butanového splitteru Složitý zbytek z destilace butanu. Obsahuje alifatické uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C4 až C6. |
270-795-9 | 3G | 68478-16-0 |
zbytky (ropné), deisobutanizer Složitý zbytek z atmosférické destilace butan-butylenového nástřiku. Obsahuje alifatické uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C4 až C6. |
271-138-9 | 3G | 68516-20-1 |
benzinová frakce (ropná), pyrolýzní střední aromatická Složitá směs uhlovodíků vyráběná destilací produktů z pyrolýzy. Obsahuje převážně aromatické uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C7 až C12 a má rozmezí bodu varu přibližně od 130 oC do 220 oC (od 266 oF do 428 oF). |
271-262-3 | 3G | 68527-21-9 |
benzinová frakce (ropná), široký řez primárního benzinu, rafinovaný hlinkou Složitá směs uhlovodíků z rafinace benzinu s širokým destilačním rozmezím přírodní nebo modifikovanou hlinkou, obvykle perkolací za účelem odstranění stopových množství přítomných polárních sloučenin a nečistot. Obsahuje uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C4 až C11 a má rozmezí bodu varu přibližně od -20 oC do 220 oC (od -4 oF do 429 oF). |
271-263-9 | 3G | 68527-22-0 |
benzinová frakce (ropná), lehká primární rafinovaná hlinkou Složitá směs uhlovodíků z rafinace lehkého primárního benzinu přírodní nebo modifikovanou hlinkou, obvykle perkolací za účelem odstranění stopových množství přítomných polárních sloučenin a nečistot. Obsahuje uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C7 až C10 a má rozmezí bodu varu přibližně od 93 oC do 180 oC (od 200 oF do 356 oF). |
271-264-4 | 3G | 68527-23-1 |
benzinová frakce (ropná), lehká pyrolýzní aromatická Složitá směs uhlovodíků vyráběná destilací produktů z pyrolýzy. Obsahuje převážně aromatické uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C7 až C9 a má rozmezí bodu varu přibližně od 110 oC do 165 oC (od 230 oF do 329 oF). |
271-266-5 | 3G | 68527-26-4 |
benzinová frakce (ropná), lehká pyrolýzní debenzenovaná Složitá směs uhlovodíků vyráběná destilací produktů z pyrolýzy. Obsahuje převážně uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C4 až C12 a má rozmezí bodu varu přibližně od 80 oC do 218 oC (od 176 oF do 424 oF). |
271-726-5 | 3G | 68606-10-0 |
benzin, pyrolýzní, spodní frakce z debutanizéru Složitá směs uhlovodíků získávaná z frakcionace zbytkové frakce z depropanizéru. Obsahuje uhlovodíky s počtem uhlíků převážně vyšším než C5. |
272-206-0 | 3G | 68783-66-4 |
benzinová frakce (ropná), lehká, slazená Složitá směs uhlovodíků získávaná slazením ropného destilátu za účelem konverze thiolů nebo odstranění kyselých nečistot. Obsahuje převážně nasycené a nenasycené uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C3 až C6 a má rozmezí bodu varu přibližně od -20 oC do 100 oC (od -4 oF do 212 oF). |
272-896-3 | 3G | 68919-39-1 |
kondenzáty zemního plynu Složitá směs uhlovodíků oddělená nebo zkondenzovaná ze zemního plynu během přepravy a shromážděná u ústí vrtu nebo při výrobě, skladování, přepravě a v distribučních potrubích v jímkách, v pračkách, atd. Obsahuje převážně uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C2 až C8. |
285-510-3 | 3G | 85116-59-2 |
benzinová frakce (ropná), katalyticky reformovaná lehká, bez aromátů Složitá směs uhlovodíků, která zbývá po odstranění aromatických sloučenin z katalyticky reformovaného lehkého benzinu selektivní absorpcí. Obsahuje převážně parafinické a cyklické sloučeniny s počtem uhlíků převážně v rozmezí C5 až C8 a má rozmezí bodu varu přibližně od 66 oC do 121 oC (od 151 oF do 250 oF). |
289-220-8 | 3G | 86290-81-5 |
benzin Složitá směs uhlovodíků obsahující převážně parafiny, cykloparafiny, aromatické a olefinické uhlovodíky s počtem uhlíků převážně vyšším než C3 a vroucí v rozmezí od 30 oC do 260 oC (86 oF to 500 oF). |
292-698-0 | 3G | 90989-42-7 |
aromatické uhlovodíky C7-C8, produkty dealkylace, destilační zbytky |
295-298-4 | 3G | 91995-38-9 |
uhlovodíky C4-C6, lehké podíly z depentanizéru, hydrogenace aromátů Složitá směs uhlovodíků získávaná jako primární frakce depentanizační kolony před hydrogenací aromátů. Obsahuje převážně uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C4 až C6 a má rozmezí bodu varu přibližně od 25 oC do 40 oC (od 77 oF do 104 oF). |
295-302-4 | 3G | 91995-41-4 |
destiláty (ropné), pyrolýzní benzin z tepelného reaktoru, bohatý na C5. Složitá směs uhlovodíků získávaná destilací pyrolýzního benzinu z tepelného reaktoru. Obsahuje převážně uhlovodíky s počtem uhlíků v rozmezí C4 až C6, převážně C5. |
295-331-2 | 3G | 91995-68-5 |
extrakty (ropné), rozpouštědlové, z katalyticky reformovaného lehkého benzinu Složitá směs uhlovodíků získávaná jako extrakt z rozpouštědlové extrakce katalyticky reformované ropné frakce. Obsahuje převážně aromatické uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C7 až C8 a má rozmezí bodu varu přibližně od 100 oC do 200 oC (od 212 oF do 392 oF). |
295-434-2 | 3G | 92045-53-9 |
benzinová frakce (ropná), hydrogenačně odsířená, lehká, dearomatizovaná Složitá směs uhlovodíků získávaná destilací hydrogenačně odsířených a odaromatizovaných lehkých ropných frakcí. Obsahuje převážně parafiny s počtem uhlíků C7 a cykloparafiny vroucí v rozmezí přibližně od 90 oC do 100 oC (od 194 oF do 212 oF). |
295-442-6 | 3G | 92045-60-8 |
benzinová frakce (ropná), lehká, bohatá na C5, slazená Složitá směs uhlovodíků získávaná slazením ropného benzinu za účelem konverze thiolů nebo odstranění kyselých nečistot. Obsahuje uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C4 až C5, převážně C5 a má rozmezí bodu varu přibližně od -10 oC do 35 oC (od 14 oF do 95 oF). |
295-444-7 | 3G | 92045-62-0 |
uhlovodíky C8-C11, krakování benzinu, toluenová frakce Složitá směs uhlovodíků získávaná destilací předhydrogenovaného krakovaného benzinu. Obsahuje převážně uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C8 až C11 a má rozmezí bodu varu přibližně od 130 oC do 205 oC (od 266 oF do 401 oF). |
295-445-2 | 3G | 92045-63-1 |
uhlovodíky C4-C11, krakování benzinu, bez aromátů Složitá směs uhlovodíků získávaná z předhydrogenovaného krakovaného benzinu po destilační separaci uhlovodíkové frakce obsahující benzen a toluen a výševroucí frakce. Obsahuje převážně uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C4 až C11 a má rozmezí bodu varu přibližně od 30 oC do 205 oC (od 86 oF do 401 oF). |
296-028-8 | 3G | 92201-97-3 |
benzinová frakce (ropná), lehká z tepelného reaktoru, pyrolýzní Složitá směs uhlovodíků získávaná frakcionací pyrolýzního benzinu po rekuperaci z prohřívání v tepelném reaktoru. Obsahuje převážně uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C4 až C6 a má rozmezí bodu varu přibližně od 0 oC do 80 oC (od 32 oF do 176 oF). |
296-903-4 | 3G | 93165-19-6 |
destiláty (ropné), bohaté na C6 Složitá směs uhlovodíků získávaná z destilace výchozí ropné suroviny. Obsahuje převážně uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C5 až C7, je bohatá na C6 a má rozmezí bodu varu přibližně od 60 oC do 70 oC (od 140 oF do 158 oF). |
302-639-3 | 3G | 94114-03-1 |
benzin, pyrolýzní, hydrogenovaný Destilační frakce z hydrogenace pyrolýzního benzinu vroucí v rozmezí od 20 oC do 200 oC (68 oF to 392 oF). |
305-750-5 | 3G | 95009-23-7 |
destiláty (ropné), pyrolyzní lehké polymerizované, frakce C8-C12 Složitá směs uhlovodíků získávaná destilací polymerizovaných uhlovodíků frakce C8 až C12 z pyrolýzních ropných destilátů. Obsahuje převážně aromatické uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C8 až C12. |
308-261-5 | 3G | 97926-43-7 |
extrakty (ropné); rozpouštědlové z těžkého benzinu, rafinované hlinkou Složitá směs uhlovodíků získávaná z rafinace rozpouštědlového ropného extraktu z těžkého benzinu odbarvovací hlinkou. Obsahuje převážně uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C6 až C10 a má rozmezí bodu varu přibližně od 80 oC do 180 oC (od 175 oF do 356 oF). |
308-713-1 | 3G | 98219-46-6 |
benzinová frakce (ropná), lehká pyrolýzní, debenzenovaná, tepelně zpracovaná Složitá směs uhlovodíků získávaná rafinací a destilací debenzenovaného lehkého pyrolýzního ropného benzinu. Obsahuje převážně uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C7 až C12 a má rozmezí bodu varu přibližně od 95 oC do 200 oC (od 203 oF do 392 oF). |
308-714-7 | 3G | 98219-47-7 |
benzinová frakce (ropná), lehká pyrolýzní, tepelně zpracovaná Složitá směs uhlovodíků získávaná rafinací a destilací lehkého pyrolýzního ropného benzinu. Obsahuje převážně uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C5 až C6 a má rozmezí bodu varu přibližně od 35 oC do 80 oC (od 95 oF do 176 oF). |
309-862-5 | 3G | 101316-56-7 |
destiláty (ropné), C7-C9, bohaté na C8, hydrogenačně odsířené a dearomatizované Složitá směs uhlovodíků získávaná destilací hydrogenačně odsířené a odaromatizované lehké benzinové frakce. Obsahuje převážně uhlovodíky s počtem uhlíků v rozmezí C7 až C9, převážně C8 a má rozmezí bodu varu přibližně od 120 oC do 130 oC (od 248 oF do 266 oF). |
309-870-9 | 3G | 101316-66-9 |
uhlovodíky C6-C8, hydrogenované, sorpčně dearomatizované, odstranění toluenu Složitá směs uhlovodíků získávaná sorpcí toluenu z uhlovodíkové frakce katalyticky hydrogenovaného krakovaného benzinu. Obsahuje převážně uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C6 až C8 a má rozmezí bodu varu přibližně od 80 oC do 135 oC (od 176 oF do 275 oF). |
309-976-5 | 3G | 101795-01-1 |
benzinová frakce (ropná), slazená lehká Složitá směs uhlovodíků získávaná slazením ropného benzinu za účelem konverze thiolů nebo odstranění kyselých nečistot. Obsahuje převážně uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C5 až C8 a má rozmezí bodu varu přibližně od 20 oC do 130 oC (od 68 oF do 266 oF). |
310-012-0 | 3G | 102110-14-5 |
uhlovodíky C3-C6, bohaté na C5, pyrolýzní benzin Složitá směs uhlovodíků získávaná destilací pyrolýzního benzinu. Obsahuje převážně uhlovodíky s počtem uhlíků v rozmezí C3 až C6, převážně C5. |
310-013-6 | 3G | 102110-15-6 |
uhlovodíky bohaté na C5 s obsahem dicyklopentadienu Složitá směs uhlovodíků získávaná destilací produktů z pyrolýzy. Obsahuje převážně uhlovodíky s počtem uhlíků C5 a dicyklopentadien a má rozmezí bodu varu přibližně od 30 oC do 170 oC (od 86 oF do 338 oF). |
310-057-6 | 3G | 102110-55-4 |
zbytky (ropné), pyrolýzní lehké, aromatické Složitá směs uhlovodíků získávaná destilací produktů pyrolýzy nebo podobného procesu po odstranění velmi lehkých produktů, jehož výsledkem je zbytek uhlovodíků s počtem uhlíků vyšším než C5. Obsahuje převážně aromatické uhlovodíky s počtem uhlíků vyšším než C5 a má bod varu přibližně nad 40 oC (104 oF). |
232-366-4 | 3H | 8008-20-6 |
petrolej (ropný) Složitá směs uhlovodíků získávaná destilací ropy. Obsahuje uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C9 až C16 a má rozmezí bodu varu přibližně od 150 oC do 290 oC (od 302 oF do 554 oF). |
265-191-7 | 3H | 64742-88-7 |
solventní nafta (ropná), střední alifatická Složitá směs uhlovodíků získávaná destilací ropy nebo přírodního benzinu. Obsahuje převážně nasycené uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C9 až C12 a má rozmezí bodu varu přibližně od 40 oC do 220 oC (od 104 oF do 428 oF). |
265-200-4 | 3H | 64742-96-7 |
solventní nafta (ropná), těžká alifatická Složitá směs uhlovodíků získávaná destilací ropy nebo přírodního benzinu. Obsahuje převážně nasycené uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C11 až C16 a má rozmezí bodu varu přibližně od 190 oC do 290 oC (od 374 oF do 554 oF). |
295-418-5 | 3H | 92045-37-9 |
petrolej (ropný), primární, široká frakce Složitá směs uhlovodíků získávaná jako široká frakce z uhlovodíkového paliva z atmosférické destilace a vroucí v rozmezí přibližně od 70 oC do 220 oC (158 oF do 428 oF). |
265-194-3 | 3I | 64742-91-2 |
destiláty (ropné), pyrolýzní Složitá směs uhlovodíků získávaná destilací produktů z pyrolýzy. Obsahuje převážně nenasycené uhlovodíky s počtem uhlíků převážně v rozmezí C7 až C16 a má rozmezí bodu varu přibližně od 90 oC do 290 oC (od 194 oF do 554 oF). |
270-728-3 | 3I | 68477-39-4 |