Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV

en

cs

COMMISSION DIRECTIVE 97/37/EC of 19 June 1997 adapting to technical progress Annexes I and II to Directive 96/74/EC of the European Parliament and of the Council on textile names (Text with EEA relevance)
Směrnice Komise 97/37/ES
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
ze dne 19. června 1997,
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
kterou se přizpůsobují technickému pokroku přílohy I a II směrnice Evropského parlamentu a Rady 96/74/ES o názvech textilií
Having regard to Directive 96/74/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 1966 on textile names (1), and in particular Article 16 (1) thereof,
(Text s významem pro EHP)
Whereas textile products may only be placed on the market within the Community if they satisfy the provisions of the said Directive;
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ
Whereas this Directive on textile names provides for labelling or marking or indicating the name of the textile fibres in products, in order to ensure that consumer interests are protected by correct information;
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
Whereas only the textile fibres listed in Annex I to said Directive may be used in the composition of textile products intended for the Community's internal market; whereas it is necessary to adapt to technical progress the Annexes containing the list of fibres in order to insert the new fibres which have appeared since the last amendment to the Directive;
s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 96/74/ES ze dne 16. prosince 1996 o názvech textilií [1], a zejména na čl. 16 odst. 1 uvedené směrnice,
Whereas the provisions of this Directive are in accordance with the opinion of the Committee for Directives relating to Textile Names and Labelling,
vzhledem k tomu, že textilní výrobky mohou být uváděny na trh v rámci Společenství pouze tehdy, pokud budou vyhovovat ustanovením uvedené směrnice;
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
vzhledem k tomu, že tato směrnice o názvech textilií stanoví názvy textilních vláken ve výrobku pro označování etiketami nebo jiné označování, aby bylo zajištěno, že zájmy spotřebitele budou chráněny správnými informacemi;
vzhledem k tomu, že pouze textilní vlákna uvedená v příloze I uvedené směrnice mohou být použita ve složení textilních výrobků určených pro vnitřní trh Společenství; že je nezbytné přizpůsobit technickému pokroku přílohy obsahující seznam vláken, aby byla zařazena nová vlákna, která se objevila od poslední změny směrnice;
vzhledem k tomu, že ustanovení této směrnice jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro směrnice o názvech a označování textilií etiketami,
Article 1
PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:
Annex I to Directive 96/74/EC is hereby amended as follows:
Článek 1
1. No 2 is amended as follows:
Příloha I směrnice 96/74/ES se mění takto:
- in the column 'Name`, the word 'Cashgora` is inserted after 'guanaco`,
1. Položka č. 2 se mění takto:
- in the column 'Fibre description`, the words 'cashgora goat` (a cross between the kashmir goat and the angora goat) are added after the word 'guanaco`.
- ve sloupci "Název" se za slovo "guanako" vkládá slovo "kašgora",
2. No 30 is amended as follows:
- ve sloupci "Popis vlákna" se za slovo "guanako" vkládají slova "kašgorská koza" (kříženec kašmírské a angorské kozy).
- the text in the column 'Name` reads 'Polyamide or nylon`,
2. Položka č. 30 se mění takto:
- the description of the fibres is replaced by the following text:
- slova ve sloupci "Název" znějí "polyamid nebo nylon",
'Fibre formed from synthetic linear macromolecules having in the chain recurring amide linkages of which at least 85 % are joined to aliphatic or cycloaliphatic units`.
- popis vláken se nahrazuje tímto:
3. Nos 31 to 41 now read 34 to 44.
"vlákno ze syntetických lineárních makromolekul, které mají v řetězci opakující se amidové vazby, z nichž nejméně 85 % je připojeno k alifatickým nebo cykloalifatickým jednotkám".
4. A new No 31 is added:
3. Čísla 31 až 41 se nahrazují čísly 34 až 44.
- the text in the column 'Name` reads 'Aramid`,
4. Vkládá se nová položka č. 31:
- the text in the column 'Fibre description` reads:
- slovo ve sloupci "Název" zní "aramid",
'Fibre formed from synthetic linear macromolecules made up of aromatic groups joined by amide or imide linkages, of which at least 85 % are joined directly to two aromatic rings and with the number of imide linkages, if the latter are present, not exceeding the number of amide linkages`.
- slova ve sloupci
5. A new No 32 is added:
"Popis vlákna"
- the text in the column 'Name` reads 'Polyimide`,
znějí:
- the text in the column 'Fibre description` reads:
"vlákno ze syntetických lineárních makromolekul sestávajících z aromatických skupin spojených amidovými nebo imidovými vazbami, z nichž nejméně 85 % je napojeno přímo na dvě aromatická jádra, a pokud se vyskytují imidové vazby, jejich počet nepřesáhne počet amidových vazeb".
'Fibre formed from synthetic linear macromolecules having in the chain recurring imide units`.
5. Vkládá se nová položka č. 32:
6. A new No 33 is added:
- slovo ve sloupci "Název" zní "polyimid",
- the text in the column 'Name` reads 'Lyocell`,
- slova ve sloupci
- the text in the column 'Fibre description` reads:
"Popis vlákna"
'A regenerated cellulose fibre obtained by dissolution, and an organic solvent spinning process, without formation of derivatives`,
znějí:
- a reference to the footnote is added after the text in the column 'Name`. The footnote reads:
"vlákno ze syntetických lineárních makromolekul, které mají v řetězci opakující se imidové jednotky".
'It is understood that an "organic solvent" means essentially a mixture of organic chemicals and water`.
6. Vkládá se nová položka č. 33:
7. Consequently, No 22 is amended as follows:
- slovo ve sloupci "Název" zní "lyocel",
the description is replaced by the following text:
- slova ve sloupci
'A regenerated cellulose fibre obtained by a modified viscose process having a high breaking force and high wet modulus. The breaking force (BC) in the conditioned state and the force (BM) required to produce an elongation of 5 % in the wet state are:
"Popis vlákna"
BC (CN) ≥ 1,3 √T + 2 T
znějí:
BM (CN) ≥ 0,5 √T
"regenerované celulosové vlákno získané procesem rozpouštění a spřádání v organickém rozpouštědle, bez tvorby derivátů",
where T is the mean linear density in decitex`.
- za slovo ve sloupci
"Název"
Article 2
se vkládá odkaz na poznámku pod čarou. Poznámka pod čarou zní:
Annex II to Directive 96/74/EEC is amended as follows:
"Organickým rozpouštědlem“ se v podstatě rozumí směs organických chemikálií a vody".
1. Nos 31 to 41 read 34 to 44
7. V důsledku toho se položka č. 22 mění takto:
2. A new number 31 is added:
popis se nahrazuje tímto:
the text in the Fibres and Percentages columns reads:
B
>TABLE>
≥ 1,3
3. A new number 32 is added:
T + 2T
the text in the Fibres and Percentages columns reads:
B
>TABLE>
≥ 0,5
4. A new number 33 is added:
T
the text in the Fibres and Percentages columns reads:
kde T je průměrná délková hmotnost v decitex".
>TABLE>
Článek 2
Příloha II směrnice 96/74/ES se mění takto:
Article 3
1. Čísla 31 až 41 se nahrazují čísly 34 až 44
1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions needed to comply with the Annex to Directive 96/74/EC by 1 June 1998 at the latest.
2. Vkládá se nová položka č. 31:
They shall immediately inform the Commission thereof.
slovo a číslo ve sloupcích Vlákna a Procentuální podíly znějí:
The provisions adopted by the Member States shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference at the time of their official publication. The procedure for such reference shall be adopted by the Member States.
"Aramid | 8,00" |
2. Member States shall forward to the Commission the text of the main provisions of domestic law which they adopt in the subject area governed by this Directive.
3. Vkládá se nová položka č. 32:
slovo a číslo ve sloupcích Vlákna a Procentuální podíly znějí:
Article 4
"Polyimid | 3,50" |
This Directive is addressed to the Member States.
4. Vkládá se nová položka č. 33:
slovo a číslo ve sloupcích Vlákna a Procentuální podíly znějí:
Done at Brussels, 19 June 1997.
"Lyocel | 13,00". |
For the Commission
Článek 3
Emma BONINO
1. Členské státy uvedou v platnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s přílohou směrnice 96/74/ES nejpozději do 1. června 1998.
Member of the Commission
Neprodleně o nich uvědomí Komisi.
Tato opatření přijatá členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.
(1) OJ No L 32, 3. 2. 1997, p. 38.
2. Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.
Článek 4
Tato směrnice je určena členským státům.
V Bruselu dne 19. června 1997.
Za Komisi
Emma bonino
členka Komise
[1] Úř. věst. L 32, 3.2.1997, s. 38.
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office