|
|
COUNCIL DIRECTIVE of 25 June 1991 amending Directive 83/477/EEC on the protection of workers from the risks related to exposure to asbestos at work (second individual Directive within the meaning of Article 8 of Directive 80/1107/EEC) (91/382/EEC)
|
Směrnice Rady
|
|
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
ze dne 25. června 1991,
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Article 118a thereof,
|
kterou se mění směrnice 83/477/EHS o ochraně zaměstnanců před riziky spojenými s expozicí azbestu při práci (druhá samostatná směrnice ve smyslu článku 8 směrnice 80/1107/EHS)
|
|
Having regard to the proposal from the Commission drawn up following consultation with the Advisory Committee on Safety, Hygiene and Health Protection at Work(1),
|
(91/382/EHS)
|
|
In cooperation with the European Parliament(2),
|
RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
|
|
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee(3),
|
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 118a této smlouvy,
|
|
Whereas Article 118a of the Treaty provides that the Council shall adopt, by means of directives, minimum requirements for encouraging improvements, especially in the working environment, to ensure a better level of protection of the safety and health of workers;
|
s ohledem na návrh Komise, vypracovaný po konzultaci Poradního výboru pro bezpečnost, hygienu a ochranu zdraví při práci [1],
|
|
Whereas, under the terms of that Article, such directives are to avoid imposing administrative, financial and legal constraints in a way which would hold back the creation and development of small and medium-size undertakings.
|
ve spolupráci s Evropským parlamentem [2],
|
|
Whereas the communication from the Commission on its programme concerning safety, hygiene and health at work(4) provides for the adoption of directives designed to guarantee the safety and health of workers;
|
s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3],
|
|
Whereas the Council, in its resolution of 21 December 1987 on safety, hygiene and health at work(5), took note of the Commission's intention of submitting to the Council in the near future minimum requirements at Community level concerning protection against the risks resulting from dangerous substances, including carcinogenic substances; whereas it considered that in this connection the principle of substitution using a recognized non-dangerous or less dangerous substance should be taken as a basis;
|
vzhledem k tomu, že článek 118a Smlouvy stanoví, že Rada přijímá směrnice určující minimální požadavky na podporu zlepšování zejména pracovního prostředí a k zabezpečení vyšší úrovně ochrany bezpečnosti a zdraví pracovníků;
|
|
Whereas asbestos is a particularly hazardous agent which can cause serious illness and which is found in various forms in a large number of circumstances at work;
|
vzhledem k tomu, že podle uvedeného článku by tyto směrnice neměly ukládat žádná správní, finanční ani právní omezení bránící zakládání a rozvoji malých a středních podniků;
|
|
Whereas, in view of the progress made in scientific knowledge and technology and in the light of experience gained in applying Council Directive 83/447/EEC of
|
vzhledem k tomu, že sdělení Komise o jejím programu v oblasti bezpečnosti, hygieny a ochrany zdraví při práci [4] předpokládá přijetí směrnic navržených k zajištění bezpečnosti a ochraně zdraví zaměstnanců;
|
|
19 September 1983 on the protection of workers from the risks related to exposure to asbestos at work (second individual Directive within the meaning of Article 8 of Directive 80/1107/EEC)(6), the protection of workers
|
vzhledem k tomu, že Rada ve svém usnesení ze dne 21. prosince 1987 o bezpečnosti, hygieně a ochraně zdraví při práci [5] vzala na vědomí úmysl Komise předložit Radě v blízké budoucnosti minimální požadavky na úrovni Společenství týkající se ochrany proti rizikům vyplývajícím z nebezpečných látek, včetně karcinogenních látek; že zvážila, že v této souvislosti by měla být za základ vzata zásada nahrazení uznanou bezpečnou nebo méně nebezpečnou látkou;
|
|
should be improved and the action levels and limit values laid down in Directive 83/477/EEC should be reduced;
|
vzhledem k tomu, že azbest je zvlášť nebezpečný činitel, který může způsobit vážné onemocnění a který se vyskytuje v různých formách ve velkém počtu situací při práci;
|
|
Whereas the prohibition of the application of asbestos by means of the spraying process is not sufficient to prevent asbestos fibres being released into the atmosphere; whereas other working procedures that involve the use of certain materials containing asbestos must also be prohibited;
|
vzhledem k tomu, že s přihlédnutím k pokroku dosaženému ve vědeckých poznatcích a technologii a ke zkušenosti získané při uplatňování směrnice Rady 83/477/EHS ze dne 19. září 1983 o ochraně zaměstnanců před riziky spojenými s expozicí azbestu při práci (druhá samostatná směrnice ve smyslu článku 8 směrnice 80/1107/EHS) [6] by ochrana zaměstnanců měla být zlepšena a úroveň činnosti a limitní hodnoty stanovené směrnicí 83/477/EHS sníženy;
|
|
Whereas a decision cannot yet be taken establishing a single method for measurement of asbestos-in-air concentrations at Community level;
|
vzhledem k tomu, že zákaz aplikace azbestu postřikem je nedostatečný pro zamezení azbestovým vláknům v ovzduší; že ostatní pracovní postupy, které zahrnují použití určitých materiálů obsahujících azbest, musí být také zakázány;
|
|
Whereas this Directive should be reviewed by 31 December 1995, taking account, in particular, of progress made in scientific knowledge and technology and of experience gained in applying this Directive;
|
vzhledem k tomu, že ještě není možné přijmout rozhodnutí zavádějící jednotnou metodu měření koncentrace azbestu ve vzduchu na úrovni Společenství;
|
|
Whereas Decision 74/325/EEC(7), as last amended by the 1985 Act of Accession, provides that the Advisory Committee on Safety, Hygiene and Health Protection at Work is to be consulted by the Commission for the purpose of drafting proposals in this field,
|
vzhledem k tomu, že tato směrnice by měla být přezkoumána do 31. prosince 1995, zejména s přihlédnutím k pokroku dosaženému ve vědeckých poznatcích a technologii a ke zkušenosti získané při uplatňování této směrnice;
|
|
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
|
vzhledem k tomu, že na základě rozhodnutí 74/325/EHS [7] naposledy pozměněného aktem o přistoupení z roku 1985 konzultuje Komise při vypracovávání návrhů v této oblasti Poradní výbor pro bezpečnost, hygienu a ochranu zdraví při práci,
|
|
|
PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:
|
|
Article 1
|
Článek 1
|
|
Directive 83/477/EEC is hereby amended as follows:
|
Směrnice 83/477/EHS se mění takto:
|
|
1.Article 3 (3) shall be replaced by the following:
|
1. V článku 3 se odstavec 3 nahrazuje tímto:
|
|
'3. If the assessment referred to in paragraph 2 shows that the concentration of asbestos fibres in the air at the place of work in the absence of any personal protective equipment is, at the option of the Member States, at a level as measured or calculated:
|
"3. Ukáže-li posouzení uvedené v odstavci 2, že koncentrace azbestových vláken ve vzduchu na pracovišti je při nepřítomnosti jakéhokoli osobního ochranného prostředku, podle volby členských států, na úrovni měřené či vypočtené,
|
|
(a)for chrysotile
|
a) pro chrysotil
|
|
-lower than 0,20 fibres per cm3 in relation to an eight-hour reference period, and/or
|
- menší než 0,20 vlákna na cm3 ve vztahu k osmihodinovému referenčnímu období nebo
|
|
-lower than a cumulative dose of 12,00 fibre-days per cm3 over a three-month period;
|
- menší než kumulativní dávka 12,00 vláknodnů na cm3 po dobu tří měsíců;
|
|
(b)for all other forms of asbestos either alone or in mixtures, including mixtures containing chrysotile: -lower than 0,10 fibres per cm3 in relation to an eight-hour reference period, and/or
|
b) pro všechny ostatní formy azbestu, buď samotného, nebo ve směsi, včetně směsí obsahujících chrysotil
|
|
-lower than a cumulative dose of 6,00 fibre-days per cm3 over a three-month period,
|
- menší než 0,10 vlákna na cm3 ve vztahu k osmihodinovému referenčnímu období nebo
|
|
Articles 4, 7, 13, 14 (2), 15 and 16 shall not apply.'
|
- menší než kumulativní dávka 6,00 vláknodnů na cm3 po dobu tří měsíců,
|
|
2.Article 5 shall be replaced by the following:
|
články 4, 7, 13, čl. 14 odst. 2 a články 15 a 16 se nepoužijí."
|
|
'Article 5
|
2. Článek 5 se nahrazuje tímto:
|
|
The application of asbestos by means of the spraying process and working procedures that involve using low-density (less than 1g/cm3) insulating or soundproofing materials which contain asbestos shall be prohibited.'
|
"Článek 5
|
|
3.In point (1) of Article 7, the third paragraph shall be replaced by the following:
|
Aplikace azbestu postřikem a pracovní postupy, které zahrnují použití izolačních nebo zvukotěsných materiálů s nízkou hustotou (menší než 1 g/cm3) obsahující azbest, jsou zakázány."
|
|
'In accordance with Article 118a of the Treaty and taking account in particular of progress made in scientific knowledge and technology and of experience gained in applying this Directive, the Council shall review the provisions of the first sentence of the first paragraph by 31 December 1995, with a view to establishing a single method for measurement of asbestos-in-air concentrations as Community level;'.
|
3. V čl. 7 bodě 1 se třetí pododstavec nahrazuje tímto:
|
|
4.Article 8 shall be replaced by the following:
|
"V souladu s článkem 118a Smlouvy a s přihlédnutím zejména k pokroku dosaženému ve vědeckých poznatcích a technologii a ke zkušenostem získaným při uplatňování této směrnice Rada přezkoumá první pododstavec první větu do 31. prosince 1995 za účelem zavedení jednotné metody pro měření koncentrací azbestu ve vzduchu na úrovni Společenství;".
|
|
'Article 8
|
4. Článek 8 se nahrazuje tímto:
|
|
The following limit values shall be applied:
|
"Článek 8
|
|
(a)concentration of chrysotile fibres in the air at the place of work:
|
Použijí se tyto limitní hodnoty:
|
|
0,60 fibres per cm3 measured or calculated in relation to an eight-hour reference period;
|
a) koncentrace vláken chrysotilu ve vzduchu na pracovišti:
|
|
(b)concentration in the air at the place of work of all other forms of asbestos fibres, either alone or in mixtures, including mixtures containing chrysotile:
|
0,60 vlákna na cm3 měřená či vypočtená ve vztahu k osmihodinovému referenčnímu období;
|
|
0,30 fibres per cm3 measured or calculated in relation to an eight-hour reference period.'
|
b) koncentrace ostatních forem azbestových vláken, buď samotných, nebo směsí, včetně směsí obsahujících chrysotil, ve vzduchu na pracovišti:
|
|
5.Article 9 shall be replaced by the following:
|
0,30 vlákna na cm3 měřená či vypočtená ve vztahu k osmihodinovému referenčnímu období."
|
|
'Article 9
|
5. Článek 9 se nahrazuje tímto:
|
|
1. Without prejudice to the third paragraph of point 1 of Article 7, in accordance with Article 118a of the Treaty and taking account in particular of progress made in scientific knowledge and technology and of experience gained in applying this Directive, the Council shall review the provisions of this Directive by 31 December 1995.
|
"Článek 9
|
|
2. The amendments required to adapt the Annexes to this Directive to take account of technical progress shall be made in accordance with the procedure described in Articles 9 and 10 of Council Directive 80/1107/EEC of 27 November 1980 on the protection of workers from the risks related to exposure to chemical, physical and biological agents at work (*).
|
1. Aniž je dotčen čl. 7 bod 1 třetí pododstavec, přezkoumá Rada v souladu s článkem 118a Smlouvy a s přihlédnutím zejména k pokroku dosaženému ve vědeckých poznatcích a technologii a ke zkušenostem získaným při uplatňování této směrnice ustanovení této směrnice do 31. prosince 1995.
|
|
(*)OJ No L 327, 3.12.1980, p. 8.'
|
2. Úpravy nezbytné pro přizpůsobení příloh této směrnice technickému pokroku se provádějí postupem podle článků 9 a 10 směrnice Rady 80/1107/EHS ze dne 27. listopadu 1980 o ochraně zaměstnanců před riziky spojenými s expozicí chemickým, fyzikálním a biologickým činitelům při práci [8]."
|
|
6.Article 12 is hereby amended as follows:
|
6. Článek 12 se mění takto:
|
|
(a)the following subparagraph shall be added to paragraph 2:
|
a) v odstavci 2 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
|
|
'At the request of the competent authorities, the plan shall include information on the following:
|
"Na žádost příslušných orgánů musí plán zahrnovat informace o
|
|
-the nature and probable duration of the work,
|
- povaze a přibližné době trvání práce,
|
|
-the place where the work is carried out,
|
- místu, kde je práce vykonávána,
|
|
-the methods applied where the work involves the handling of asbestos or of materials containing asbestos,
|
- používaných metodách, pokud práce zahrnuje manipulaci s azbestem nebo s materiály obsahujícími azbest,
|
|
-the characteristics of the equipment used for:
|
- charakteristikách vybavení používaného
|
|
-protection and decontamination of those carrying out the work,
|
- k ochraně a dekontaminaci osob vykonávajících práci,
|
|
-protection of other persons present on or near the worksite.'.
|
- k ochraně ostatních osob přítomných na pracovišti nebo v jeho blízkosti.";
|
|
(b)the following paragraph shall be added:
|
b) doplňuje se nový odstavec, který zní:
|
|
'3.At the request of the competent authorities, the plan referred to in paragraph 1 must be notified to them before the start of the projected work.'.
|
"3. Příslušné orgány musí být na svou žádost o plánu uvedeném v odstavci 1 informovány před zahájením zamýšlených prací."
|
|
|
Článek 2
|
|
Article 2
|
1. Členské státy uvedou v účinnnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do 1. ledna 1993.
|
|
1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive not later than 1 January 1993.
|
Neprodleně o nich uvědomí Komisi.
|
|
They shall forthwith inform the Commission thereof.
|
Tato opatření přijatá členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.
|
|
When Member States adopt these measures, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference on the occasion of their official publication. The methods of making such a reference shall be laid down by the Member States.
|
Den 1. ledna 1993 se však nahrazuje dnem 1. ledna 1996, pokud jde o těžbu azbestu.
|
|
The date 1 January 1993 shall, however, be replaced by
|
Pokud jde o Řeckou republiku,
|
|
1 January 1996 in the case of asbestos-mining activities.
|
- nahrazuje se den uvedený v prvním pododstavci dnem 1. ledna 1996,
|
|
However, as regards the Hellenic Republic:
|
- nahrazuje se den uvedený ve čtvrtém pododstavci dnem 1. ledna 1999.
|
|
-the date referred to in the first subparagraph shall be
|
2. Členské státy sdělí Komisi vnitrostátní právní předpisy, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.
|
|
1 January 1996,
|
Článek 3
|
|
-the date referred to in the fourth subparagraph shall be 1 January 1999.
|
Tato směrnice je určena členským státům.
|
|
2.Member States shall communicate to the Commission the provisions of national law which they adopt in the field governed by this Directive.
|
|
|
|
V Lucemburku dne 25. června 1991.
|
|
Article 3
|
Za Radu
|
|
This Directive is addressed to the Member States.
|
předseda
|
|
Done at Luxembourg, 25 June 1991.
|
J.-C. Juncker
|
|
For the Council The President J.-C. JUNCKER
|
[1] Úř. věst. C 161, 30.6.1990, s. 14.
|
|
|
[2] Úř. věst. C 284, 12.11.1990, s. 98 a Úř. věst. C 129, 20.5.1991, s. 93.
|
|
|
[3] Úř. věst. C 332, 31.12.1990, s. 162.
|
|
|
[4] Úř. věst. C 28, 3.2.1988, s. 3.
|
|
(1)OJ No C 161, 30. 6. 1990, p. 14.
|
[5] Úř. věst. C 28, 3.2.1988, s. 1.
|
|
(2)OJ No C 284, 12. 11. 1990, p. 98 and OJ No C 129, 20. 5. 1991, p. 93.
|
[6] Úř. věst. L 263, 24.9.1983, s. 25.
|
|
(3)OJ No C 332, 31. 12. 1990, p. 162.
|
[7] Úř. věst. L 185, 9.7.1974, s. 15.
|
|
(4)OJ No C 28, 3. 2. 1988, p. 3.
|
[8] Úř. věst. L 327, 3.12.1980, s. 8.
|
|
(5)OJ No C 28, 3. 2. 1988, p. 1.
|
--------------------------------------------------
|
|
(6)OJ No L 263, 24. 9. 1983, p. 25.
|
|
|
(7)OJ No L 185, 9. 7. 1974, p. 15.
|
|
|
|
|
|
|
|