|
|
COUNCIL DIRECTIVE of 18 June 1991 amending for the 11th time Directive 76/769/EEC on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to restrictions on the marketing and use of certain dangerous substances and preparations (91/339/EEC)
|
směrnice Rady
|
|
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
ze dne 18. června 1991,
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Article 100a thereof,
|
kterou se pojedenácté mění směrnice 76/769/EHS o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se omezení uvádění na trh a používání některých nebezpečných látek a přípravků
|
|
Having regard to the proposal from the Commission (1),
|
(91/339/EHS)
|
|
In cooperation with the European Parliament (2),
|
RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
|
|
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee (3),
|
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 100a této smlouvy,
|
|
Whereas measures for the progressive establishment of the internal market should be adopted over a period expiring on 31 December 1992; whereas the internal market comprises an area without internal frontiers in which the free movement of goods, persons, services and capital is ensured;
|
s ohledem na návrh Komise [1],
|
|
Whereas Directive 76/769/EEC (4), as last amended by Directive 91/338/EEC (5), imposes, in its version as amended by Directive 85/467/EEC (6), severe restrictions on the marketing and use of PCBs and PCTs as a consequence of the risks to man and the environment;
|
ve spolupráci s Evropským parlamentem [2],
|
|
Whereas several substitutes have been developed to replace PCBs; whereas some of these substitutes, though less dangerous to man and the environment than PCBs and PCTs, nevertheless constitute a potentially high risk to man and the environment;
|
s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3],
|
|
Whereas it is therefore necessary to restrict the marketing and use of these substitutes;
|
vzhledem k tomu, že by v období do 31. prosince 1992 měla být přijata opatření s cílem postupného vytvoření vnitřního trhu; že vnitřní trh představuje prostor bez vnitřních hranic, ve kterém je zajištěn volný pohyb zboží, osob, služeb a kapitálu;
|
|
Whereas the substance bearing the trade name Ugilec 141 has been on the market since 1981; whereas this substance or preparations containing this substance are currently used as a dielectric fluid in condensers and transformers and as a hydraulic fluid in coal mines; whereas it is recognized that this substance is less dangerous to man and the environment than the PCBs it was designed to replace;
|
vzhledem k tomu, že směrnice 76/769/EHS [4] naposledy pozměněná směrnicí 91/338/EHS [5] ukládá prostřednictvím pozměněného znění směrnice 85/467/EHS [6] jako následek rizik pro člověka a životní prostředí přísná omezení pro uvádění na trh a používání PCB a PCT;
|
|
Whereas by virtue of its ecotoxcity, persistence and potential to bioaccumulate, this substance nevertheless constitutes a high risk to the environment; whereas significant environmental contamination has already been documented in the vicinity of mining operations using this substance as a hydraulic fluid; whereas in the event of a fire involving any equipment containing this substance highly toxic substances may be given off; whereas final disposal of Ugilec 141 requires special procedures;
|
vzhledem k tomu, že byla vyvinuta řada látek nahrazujících PCB; že některé z těchto náhradních látek, přesto že jsou méně nebezpečné pro člověka a životní prostředí než PCB a PCT, představují potenciálně vysoké riziko pro člověka a životní prostředí;
|
|
Whereas the substance bearing the trade name Ugilec 121 or Ugilec 21, being a new substance, was notified on 15 March 1984, in accordance with Council Directive 79/831/EEC of 18 September 1979 amending for the sixth time Directive 67/548/EEC on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances (7) and can therefore be marketed throughout the Community; whereas this substance has similar properties and behaviour and was intended for uses similar to that Ugilec 141; whereas the manufacturer has subsequently withdrawn the substance Ugilec 121 or 21 voluntarily from the market; whereas restrictive measures are necessary to ensure that the preparations or products containing the said substance are not re-introduced on the market at a future date;
|
vzhledem k tomu, že je proto nezbytné omezit uvádění na trh a používání těchto náhradních látek;
|
|
Whereas the substance bearing the trade name DBBT, being also a new substance, was notified in accordance with Directive 79/831/EEC on 16 February 1988 and can therefore be marketed throughout the Community; whereas the intended use of this substance either on its own or in preparations is as a hydraulic fluid in coal mines; whereas in the meantime a temporary official authorization granted in one Member State has expired; whereas such usage can be expected to result in significant environmental contamination; whereas by virtue of its ecotoxicity, persistence and potential to bioaccumulate this substance constitues a potentially high risk to the environment; whereas restrictive measures should be introduced before this substance has become established on the Community market;
|
vzhledem k tomu, že látka nesoucí obchodní název Ugilec 141 byla na trhu od roku 1981; že tato látka a přípravky ji obsahující jsou dnes používány jako dielektrické kapaliny v kondenzátorech a transformátorech a jako hydraulická kapalina v uhelných dolech; že je známo, že tato látka je méně nebezpečná pro člověka a životní prostředí než PCB, k jehož nahrazení je určena;
|
|
Whereas effective replacements or alternative approaches already exist which make the continued use of these three substances unnecessary;
|
vzhledem k tomu, že tato látka představuje pro svoji ekotoxicitu, stálost a možnost bioakumulace vysoké riziko pro životní prostředí; že již bylo zjištěno významné znečistění životního prostředí v blízkosti důlních provozů používajících tuto látku jako hydraulickou kapalinu; že v případě požáru zařízení obsahujícího tuto látku se mohou uvolnit vysoce toxické látky; že konečné zneškodnění Ugilec 141 vyžaduje zvláštní postupy;
|
|
Whereas restrictions on use or marketing already adopted by certain Member States in respect of the substances referred to above or of preparations or products containing them have a direct effect on the establishment and functioning of the internal maket; whereas it is therefore necessary to approximate the laws of the Member States in this field, and consequently to amend Annex I to Directive 76/769/EEC,
|
vzhledem k tomu, že látka nesoucí obchodní název Ugilec 121 nebo Ugilec 21 byla jako nová oznámena dne 15. března 1984 v souladu se směrnicí Rady 79/831/EHS ze dne 18. září 1979, kterou se pošesté mění směrnice 67/548/EHS o sbližování právních a správních předpisů týkajících se klasifikace, balení a označování nebezpečných látek [7], a proto může být uváděna na trh v rámci Společenství; že tato látka má podobné vlastnosti a chování a byla určena pro podobné použití jako Ugilec 141; že výrobce později dobrovolně stáhl látku Ugilec 121 nebo 21 z trhu; že jsou nezbytná omezující opatření k tomu, aby přípravky nebo výrobky obsahující uvedené látky nebyly v budoucnosti znovu uváděny na trh;
|
|
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
|
vzhledem k tomu, že látka nesoucí obchodní název DBBT, která je rovněž novou látkou, byla oznámena v souladu se směrnicí 79/831/EHS ze dne 16. února 1988, a může být proto uváděna na trh v rámci Společenství; že zamýšlené použití této látky, buď jako takové nebo v přípravcích je jako hydraulická kapalina v uhelných dolech; že mezitím vypršelo dočasné úřední oprávnění udělené jedním členským státem; že lze očekávat, že takové použití bude mít za následek významné znečistění životního prostředí; že v důsledku její ekotoxicity, stálosti a možnosti bioakumulace představuje tato látka potenciálně vysoké riziko pro životní prostředí; že omezující opatření by měla být zavedena předtím, než se tato látka zavede na trh Společenství;
|
|
Article 1
|
vzhledem k tomu, že již existují účinné náhradní látky nebo alternativní přístupy, které umožňují vynechat použití těchto tří látek;
|
|
The following points are hereby added to Annex I to Directive 76/769/EEC:
|
vzhledem k tomu, že omezení, která již byla přijata některými členskými státy na používání a uvádění na trh výše uvedených látek a přípravků obsahujících tyto látky mají přímý dopad na vytváření a fungování vnitřního trhu; že je proto nezbytné uvést v soulad právní předpisy členských států v této oblasti a změnit odpovídajícím způsobem přílohu I směrnice 76/769/EHS,
|
|
'25. Monomethyl - tetrachlorodiphenyl methane
|
PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:
|
|
Trade name: Ugilec 141
|
Článek 1
|
|
CAS No 76253-60-6 As from 18 June 1994 the marketing and use of this substance and of preparations and products containing it shall be prohibited. By way of exception this provision shall not apply: 1. in the case of plant and machinery already in service on 18 June 1994 until such plant and machinery is disposed of. However, as from 18 June 1994 Member States may, on grounds of health protection and environmental protection, prohibit within their territory the use of such plant or machinery before it is disposed of; 2. in the case of the maintenance of plant and machinery already in service on 18 June 1994. As from 18 June 1994 the placing on the secondhand market of this substance, preparations containing this substance and plant/machinery containing this substance, shall be prohibited. 26. Monomethyl-dichloro-diphenyl methane -
|
V příloze I směrnice 76/769/EHS se doplňují nové body, které znějí:
|
|
Trade name: Ugilec 121, Ugilec 21
|
"25.MonomethyltetrachlordifenylmethanObchodní firma: Ugilec 141CAS č. 76253-60-6 | Uvádění na trh a používání této látky, přípravků a výrobků, které ji obsahují, se zakazuje ode dne 18. června 1994. Odchylně se však toto ustanovení nevztahuje na 1.stroje a zařízení již používané ke dni 18. června 1994 až do doby vyřazení těchto zařízení nebo strojů.Ode dne 18. června 1994 však mohou členské státy z důvodů ochrany zdraví a životního prostředí zakázat na svém území používání těchto zařízení a strojů před jejich vyřazením;2.údržbu zařízení a strojů již používaných ke dni 18. června 1994.Ode dne18. června 1994 je zakázáno uvádět na trh jako použité zboží tuto látku, přípravky a zařízení nebo stroje, které ji obsahují. |
|
|
CAS No - unknown The marketing and use of this substance and of preparations and products containing it shall be prohibited. 27. Monomethyl-dibromo-diphenyl methane -
|
26.MonomethyldichlordifenylmethanObchodní firma: Ugilec 121, Ugilec 21CAS č. – není známo | Uvádění na trh a používání této látky a přípravků a výrobků, které ji obsahují, se zakazuje. |
|
|
Trade name: DBBT
|
27.MonomethyldibromdifenylmethanObchodní firma: DBBTCAS č. 99688-47-8 | Uvádění na trh a používání této látky a přípravků a výrobků, které ji obsahují, se zakazuje." |
|
|
CAS No 99688-47-8 The marketing and use of this substance and of preparations and products containing it shall be prohibited.'
|
Článek 2
|
|
|
1. Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí do 18. června 1992. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.
|
|
Article 2
|
2. Tato opatření přijatá členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.
|
|
1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive no later than 18 June 1992. They shall forthwith inform the Commission thereof.
|
Článek 3
|
|
2. When Member States adopt the measures referred to in paragraph 1, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference on the occasion of their official publication. The methods of making such a reference shall be laid down by the Member States.
|
Tato směrnice je určena členským státům.
|
|
Article 3
|
|
|
This Directive is addressed to the Member States. Done at Luxembourg, 18 June 1991. For the Council
|
V Lucemburku dne 18. června 1991.
|
|
The President
|
Za Radu
|
|
G. WOHLFART
|
předseda
|
|
(1) OJ No C 24, 1. 2. 1990, p. 20. (2) OJ No C 284, 12. 11. 1990, p. 84 and OJ No C 129, 20. 5. 1991. (3) OJ No C 168, 10. 7. 1990, p. 1. (4) OJ No L 262, 27. 9. 1976, p. 201. (5) See page 59 of this Official Journal. (6) OJ No L 269, 11. 10. 1985, p. 56. (7) OJ No L 259, 15. 10. 1979, p. 10.
|
G. Wohlfart
|
|
|
[1] Úř. věst. C 24, 1.2.1990, s. 20.
|
|
|
[2] Úř. věst. C 284, 12.11.1990, s. 84a Úř. věst. C 129, 20. 5. 1991.
|
|
|
[3] Úř. věst. C 168, 10.7.1990, s. 1.
|
|
|
[4] Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 201.
|
|
|
[5] Úř. věst. L 186, 12.7.1991, s. 59.
|
|
|
[6] Úř. věst. L 269, 11.10.1985, s. 56.
|
|
|
[7] Úř. věst. L 259, 15.10.1979, s. 10.
|
|
|
--------------------------------------------------
|