Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV

en

cs

*****
Směrnice Rady
COUNCIL DIRECTIVE
ze dne 8. listopadu 1990,
of 8 November 1990
kterou se mění směrnice 78/660/EHS
amending Directive 78/660/EEC on annual accounts and Directive 83/349/EEC on consolidated accounts as regards the scope of those Directives
o ročních účetních závěrkách a směrnice 83/349/EHS o konsolidovaných účetních závěrkách, pokud se jedná o oblast jejich působnosti
(90/605/EEC)
(90/605/EHS)
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Article 54 thereof,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 54 této smlouvy,
Having regard to the proposal from the Commission (1),
s ohledem na návrh Komise [1],
In cooperation with the European Parliament (2),
ve spolupráci s Evropským parlamentem [2],
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee (3),
s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3],
Whereas Directive 78/660/EEC (4), as last amended by Directive 90/604/EEC (5), applies to the annual accounts of public and private limited liability companies in particular because those types of company offer no safeguards to third parties beyond the amounts of their net assets;
vzhledem k tomu, že směrnice 78/660/EHS [4] naposledy pozměněná směrnicí 90/604/EHS [5] se vztahuje na roční účetní závěrky akciových společností a společností s ručením omezeným zejména proto, že tyto formy společností neposkytují třetím osobám žádné jiné záruky, než svá čistá aktiva;
Whereas, in accordance with Directive 83/349/EEC (6), as last amended by Directive 90/604/EEC, Member States need require only companies covered by Directive 78/660/EEC to draw up consolidated accounts;
vzhledem k tomu, že v souladu se směrnicí 83/349/EHS [6] naposledy pozměněnou směrnicí 90/604/EHS mohou členské státy omezit povinnost sestavování konsolidovaných účetních závěrek jen na společnosti, na které se vztahuje směrnice 78/660/EHS;
Whereas, within the Community, there is a substantial and constantly growing number of partnerships and limited partnerships all of the fully liable members of which are constituted either as public or as private limited liability companies;
vzhledem k tomu, že ve Společenství je značný a stále rostoucí počet veřejných obchodních společností a komanditních společností, přičemž všichni jejich společníci s neomezeným ručením mají právní formu akciové společnosti nebo společnosti s ručením omezeným;
Whereas these fully liable members may also be companies which do not fall within the law of a Member State but which have a legal status comparable to that referred to in Directive 68/151/EEC (7);
vzhledem k tomu, že těmito společníky s neomezeným ručením mohou být také společnosti, které se neřídí právem členských států, ale jejichž právní forma je srovnatelná s formami uvedenými ve směrnici 68/151/EHS [7];
Whereas it would run counter to the spirit and aims of those Directives to allow such partnerships and partnerships with limited liability not to be subject to Community rules;
vzhledem k tomu, že by bylo v rozporu s duchem a cíli uvedených směrnic povolit, aby se na takové veřejné obchodní společnosti a komanditní společnosti nevztahovaly předpisy Společenství;
Whereas the provisions covering the scope of the two Directives in question should therefore be explicitly supplemented;
vzhledem k tomu, že ustanovení týkající se oblasti působnosti obou uvedených směrnic by proto měla být jednoznačně doplněna;
Whereas it is of importance that the name, head office and legal status of any undertaking of which a limited liability company is a fully liable member should be indicated in the notes to the accounts of such member;
vzhledem k tomu, že je důležité, aby jméno, sídlo a právní forma jakéhokoli podniku, jehož společníkem s neomezeným ručením je společnost s ručením omezeným, byly uvedeny v komentáři k účetní závěrce takového společníka;
Whereas the obligation to draw up, publish and to have audited the accounts of partnerships and limited liability partnerships may also be imposed on the fully liable member; whereas it should also be possible to include these companies in consolidated accounts, drawn up by such member or established at a higher level;
vzhledem k tomu, že povinnost sestavit, zveřejnit a nechat ověřit roční účetní závěrky veřejných obchodních společností a komanditních společností může být uložena také společníkovi s neomezeným ručením; že by také mělo být možné zahrnout tyto společnosti do konsolidované účetní závěrky sestavované takovým společníkem nebo na vyšší úrovni;
Whereas some of the partnerships covered by this Directive are not subject, in the Member State where they have their head office, to entry in a register, which makes it difficult to apply accounting obligations to them; whereas, in particular in these cases, special rules are necessary according to whether the fully liable members are undertakings which fall within the law of the same Member State, another Member State or a third country,
vzhledem k tomu, že některé veřejné obchodní společnosti, na něž se vztahuje tato směrnice, nemusí být zapsány v rejstříku členského státu, ve kterém mají své sídlo, což znesnadňuje uplatňování povinnosti vedení účetnictví vůči těmto společnostem; že právě v těchto případech je nutné zavést zvláštní předpisy podle toho, zda společníky s neomezeným ručením jsou podniky řídící se právem stejného členského státu, jiného členského státu, nebo třetí země,
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:
Article 1
Článek 1
Directive 78/660/EEC is hereby amended as follows:
Směrnice 78/660/EHS se mění takto:
1. the following subparagraphs are added to Article 1 (1):
1. V čl. 1 odst. 1 se doplňují nové pododstavce, které znějí:
'The coordination measures prescribed by this Directive shall also apply to the Member States' laws, regulations and administrative provisions relating to the following types of company:
"Koordinační opatření předepsaná touto směrnicí se vztahují také na právní a správní předpisy členských států týkající se těchto forem společností:
(a) in Germany:
a) v Německu:
die offene Handelsgesellschaft, die Kommanditgesellschaft;
die offene Handelsgesellschaft, die Kommanditgesellschaft;
(b) in Belgium:
b) v Belgii:
la société en nom collectif/de vennootschap onder firma,
la société en nom collectifde vennootschap onder firma,
la société en commandité simple/de gewone commanditaire vennootschap;
la société en commandité simplede gewone commanditaire vennootschap;
(c) in Denmark:
c) v Dánsku:
interessentskaber, kommanditselskaber;
interessentskaber, kommanditselskaber;
(d) in France:
d) ve Francii:
la société en nom collectif, la société en commandite simple;
la société en nom collectif, la société en commandite simple;
(e) in Greece:
e) v Řecku:
i omórrythmos etaireía, i eterórrythmos etaireía;
η ομόρρυθμος εταιρεία, η ετερόρρυθμος εταιρεία;
(f) in Spain:
f) ve Španělsku:
sociedad colectiva, sociedad en comandita simple;
sociedad colectiva, sociedad en comandita simple;
(g) in Ireland:
g) v Irsku:
partnerships, limited partnerships, unlimited companies;
partnerships, limited partnerships, unlimited companies;
(h) in Italy:
h) v Itálii:
la società in nome collettivo, la società in accomandita semplice;
la società in nome collettivo, la società in accomandita semplice;
(i) in Luxembourg:
i) v Lucembursku:
la société en nom collectif, la société en commandite simple;
la société en nom collectif, la société en commandite simple;
(j) in the Netherlands:
j) v Nizozemsku:
de vennootschap onder firma, de commanditaire vennootschap;
de vennootschap onder firma, de commanditaire vennootschap;
(k) in Portugal:
k) v Portugalsku:
sociedade em nome colectivo, sociedade em comandita simples;
sociedade em nome colectivo, sociedade em comandita simples;
(l) in the United Kingdom:
l) ve Spojeném království:
partnerships, limited partnerships, unlimited companies,
partnerships, limited partnerships, unlimited companies,
where all members having unlimited liability are companies of the types set out in the first subparagraph or companies which are not governed by the laws of a Member State but which have a legal form comparable to those referred to in Directive 68/151/EEC.
v nichž jsou všichni společníci s neomezeným ručením společnosti forem uvedených v prvním pododstavci nebo společnosti, které se neřídí právem členského státu, ale jejichž právní forma je srovnatelná s formami uvedenými ve směrnici 68/151/EHS.
This Directive shall also apply to the types of companies or firms referred to in the second subparagraph where all members having unlimited liability are themselves companies of the types set out in that or the first subparagraph.';
Tato směrnice se vztahuje rovněž na formy společností nebo podniků uvedené v druhém pododstavci, jejichž všichni společníci s neomezeným ručením jsou sami společnostmi forem uvedených v druhém nebo prvním pododstavci."
2. the following subparagraph is added in Article 43 (1), point 2:
2. V čl. 43 odst. 1 bodě 2) se doplňuje nový pododstavec, který zní:
'the name, the head or registered office and the legal form of each of the undertakings of which the company or firm is a member having unlimited liability. This information may be omitted where for the purposes of Article 2 (3) it is of negligible importance only';
"název, sídlo a právní forma každého z podniků, v nichž je společnost nebo podnik společníkem s neomezeným ručením. Tuto informaci je možné vypustit, je-li nevýznamná pro cíle sledované v čl. 2 odst. 3;".
3. the following paragraph is inserted in Article 47:
3. V článku 47 se vkládá nový odstavec, který zní:
'1a. The Member State of a company or firm referred to in Article 1 (1), second and third subparagraphs (entity concerned) may exempt that entity from publishing its accounts in accordance with Article 3 of Directive 68/151/EEC, provided that those accounts are available to the public at its head office, where:
"1a. Členský stát společnosti uvedené v čl. 1 odst. 1 druhém a třetím pododstavci (dotčená společnost) může tuto společnost osvobodit od povinnosti zveřejňovat roční účetní závěrku podle článku 3 směrnice 68/151/EHS, je-li tato roční účetní závěrka veřejně přístupná v jeho sídle, pokud:
(a) all the members having unlimited liability of the entity concerned are the companies referred to in the first subparagraph of Article 1 (1) governed by the laws of Member States other than the Member State whose law governs that entity and none of those companies publishes the accounts of the entity concerned with its own accounts; or
a) všichni společníci s neomezeným ručením v daných společnostech jsou společnosti uvedené v čl. 1 odst. 1 prvním pododstavci, které se řídí právem jiných členských států, než je členský stát, jehož právem se řídí dotyčná společnost, a žádná z těchto společností nezveřejňuje účetní závěrku dotčené společnosti společně s vlastní účetní závěrkou nebo
(b) all the members having unlimited liability are companies which are not governed by the laws of a Member State but which have a legal form comparable to those referred to in Directive 68/151/EEC.
b) všichni společníci s neomezeným ručením jsou společnosti, které se neřídí právem žádného členského státu, avšak jejich právní forma je srovnatelná s formami uvedenými ve směrnici 68/151/EHS.
Copies of the accounts must be obtainable upon request. The price of such a copy may not exceed its administrative cost. Appropriate sanctions must be provided for failure to comply with the publication obligation imposed in this paragraph.';
Vyhotovení účetních závěrek musí být možné obdržet na požádání. Cena takového vyhotovení nesmí překročit správní náklady. Pro případ, že povinnost zveřejnit účetní závěrky stanovená v tomto odstavci není splněna, musí být stanoveny přiměřené sankce."
4. the following Article is inserted:
4. Vkládá se nový článek, který zní:
'Article 57a
"Článek 57a
1. Member States may require the companies referred to in the first subparagraph of Article 1 (1) governed by their law, which are members having unlimited liability of any of the companies and firms listed in Article 1 (1), second and third subparagraphs (entity concerned), to draw up, have audited and publish, with their own accounts, the accounts of the entity concerned in conformity with the provisions of this Directive.
1. Členské státy mohou vyžadovat, aby společnosti uvedené v čl. 1 odst. 1 prvním pododstavci, které se řídí jejich právem a které jsou společníky s neomezeným ručením ve všech společnostech uvedených v čl. 1 odst. 1 druhém a třetím pododstavci (dotčená společnost), sestavovaly, nechávaly ověřovat a zveřejňovaly společně se svými vlastními účetní závěrkami také účetní závěrky dotčené společnosti v souladu s touto směrnicí.
In this case, the requirements of this Directive do not apply to the entity concerned.
V takovém případě se tato směrnice na příslušný subjekt nevztahuje.
2. Member States need not apply the requirements of this Directive to the entity concerned where:
2. Členské státy nemusí uplatňovat tuto směrnici na dotčenou společnost, pokud
(a) the accounts of this entity are drawn up, audited and published in conformity with the provisions of this Directive by a company which is a member having unlimited liability of the entity and is governed by the law of another Member State;
a) účetní závěrku této společnosti sestavuje, ověřuje a zveřejňuje v souladu s touto směrnicí společnost, která je společníkem s neomezeným ručením v této společnosti a řídí se právem jiného členského státu;
(b) the entity concerned is included in consolidated accounts drawn up, audited and published in accordance with Directive 83/349/EEC by a member having unlimited liability or where the entity concerned is included in the consolidated accounts of a larger body of undertakings drawn up, audited and published in conformity with Council Directive 83/349/EEC by a parent undertaking governed by the law of a Member State. The exemption must be disclosed in the notes on the consolidated accounts.
b) dotčená společnost je zahrnuta do konsolidované účetní závěrky, kterou se sestavuje, ověřuje a zveřejňuje v souladu se směrnicí 83/349/EHS společník s neomezeným ručením, nebo pokud je dotyčná společnost zahrnuta do konsolidované účetní závěrky větší skupiny podniků sestavované, ověřované a zveřejňované v souladu se směrnicí Rady 83/349/EHS mateřským podnikem řídícím se právem členského státu. Výjimka musí být uvedena v komentáři ke konsolidované účetní závěrce.
3. In these cases, the entity concerned must reveal to whomsoever so requests the name of the entity publishing the accounts.'
3. V takových případech musí dotčená společnost na požádání sdělit komukoli jméno společnosti, která zveřejňuje účetní závěrku."
Article 2
Článek 2
Directive 83/349/EEC is hereby amended as follows:
Směrnice 83/349/EHS se mění takto:
1. the following subparagraph is inserted in Article 4 (1):
1. V čl. 4. odst. 1 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
'The first subparagraph shall also apply where either the parent undertaking or one or more subsidiary undertakings is constituted as one of the types of company mentioned in Article 1 (1), second or third subparagraph of Directive 78/660/EEC.';
"První pododstavec se také použije, jsou-li buď mateřský podnik, nebo jeden nebo více dceřiných podniků založeny jako jedna z forem společností uvedených v čl. 1 odst. 1 druhém nebo třetím pododstavci směrnice 78/660/EHS."
2. In Article 4, paragraph 2 is replaced by the following:
2. V článku 4 se odstavec 2 nahrazuje tímto:
'2. The Member States may, however, grant exemption from the obligation imposed in Article 1 (1) where the parent undertaking is not constituted as one of the types of company mentioned in Article 4 (1) of this Directive or in Article 1 (1), second or third subparagraph of Directive 78/660/EEC.' Article 3
"2. Členské státy však mohou udělit osvobození od povinnosti uložené v čl. 1 odst. 1, není-li mateřský podnik založen jako jedna z forem společností uvedených v čl. 4 odst. 1 této směrnice nebo v čl. 1 odst. 1 druhém nebo třetím pododstavci směrnice 78/660/EHS."
1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary for them to comply with this Directive before 1 January 1993. They shall forthwith inform the Commission thereof.
Článek 3
2. Member States may provide that the provisions referred to in paragraph 1 shall first apply to the annual accounts and consolidated accounts for financial years beginning on 1 January 1995 or during the 1995 calendar year.
1. Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí do 1. ledna 1993. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.
3. The Member States shall communicate to the Commission the texts of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.
2. Členské státy mohou stanovit, že se předpisy uvedené v odstavci 1 poprvé použijí pro roční účetní závěrky a konsolidované účetní závěrky za účetní období začínající 1. lednem 1995 nebo během kalendářního roku 1995.
Article 4
3. Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.
This Directive is addressed to the Member States.
Článek 4
Done at Brussels, 8 November 1990.
Tato směrnice je určena členským státům.
For the Council
The President
V Bruselu dne 8. listopadu 1990.
P. ROMITA
Za Radu
(1) OJ No C 144, 11. 6. 1986, p. 10.
předseda
(2) OJ No C 125, 11. 5. 1987, p. 140.
P. Romita
(3) OJ No C 328, 22. 12. 1986, p. 43.
[1] Úř. věst. C 144, 11.6.1986, s. 10.
(4) OJ No L 222, 14. 8. 1978, p. 11.
[2] Úř. věst. C 125, 11.5.1987, s. 140.
(5) See page 57 of this Official Journal.
[3] Úř. věst. C 358, 22.12.1986, s. 43.
(6) OJ No L 193, 18. 7. 1983, p. 1.
[4] Úř. věst. L 222, 14.8.1978, s. 11.
(7) OJ No L 65, 14. 3. 1968, p. 8.
[5] Úř. věst. L 317, 16.11.1990, s. 57.
[6] Úř. věst. L 193, 18.7.1983, s. 1.
[7] Úř. věst. L 65, 14.3.1968, s. 8.
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office