|
|
*****
|
Směrnice Komise
|
|
COMMISSION DIRECTIVE
|
ze dne 17. července 1989,
|
|
of 17 July 1989
|
kterou se přizpůsobují technickému pokroku směrnice Rady 70/157/EHS, 70/220/EHS, 72/245/EHS, 72/306/EHS, 80/1268/EHS a 80/1269/EHS týkající se motorových vozidel
|
|
adapting to technical progress Council Directives 70/157/EEC, 70/220/EEC, 72/245/EEC, 72/306/EEC, 80/1268/EEC and 80/1269/EEC relating to motor vehicles
|
(89/491/EHS)
|
|
(89/491/EEC)
|
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
|
|
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community,
|
s ohledem na směrnici Rady 70/157/EHS ze dne 6. února 1970 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se přípustné hladiny akustického tlaku a výfukového systému motorových vozidel [1] ve znění směrnice 87/354/EHS [2], a zejména na článek 3 uvedené směrnice,
|
|
Having regard to Council Directive 70/157/EEC of 6 February 1970 on the approximation of the laws of the Member States relating to the permissible sound level and the exhaust system of motor vehicles (1), as last amended by Directive 87/354/EEC (2), and in particular Article 3 thereof,
|
s ohledem na směrnici Rady 70/220/EHS ze dne 20. března 1970 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se opatření proti znečišťování ovzduší plyny zážehových motorů motorových vozidel [3] ve znění směrnice 88/436/EHS [4], a zejména na článek 5 uvedené směrnice,
|
|
Having regard to Council Directive 70/220/EEC of 20 March 1970 on the approximation of the laws of the Member States relating to measures to be taken against air pollution by emissions from motor vehicles (3), as last amended by Directive 88/436/EEC (4), and in particular Article 5 thereof,
|
s ohledem na směrnici Rady 72/245/EHS ze dne 20. června 1972 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se potlačení vysokofrekvenčního rušení způsobovaného zážehovými motory namontovanými do motorových vozidel [5], a zejména na článek 4 uvedené směrnice,
|
|
Having regard to Council Directive 72/245/EEC of 20 June 1972 on the approximation of the laws of the Member States relating to the suppression of radio interference produced by spark-ignition engines fitted to motor vehicles (5), and in particular Article 4 thereof,
|
s ohledem na směrnici Rady 72/306/EHS ze dne 2. srpna 1972 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se opatření proti emisím znečišťujících látek ze vznětových motorů vozidel [6], a zejména na článek 4 uvedené směrnice,
|
|
Having regard to Council Directive 72/306/EEC of 2 August 1972 on the approximation of the laws of the Member States relating to the measures to be taken against the emission of pollutants from diesel engines for use in vehicles (6), and in particular Article 4 thereof,
|
s ohledem na směrnici Rady 80/1268/EHS ze dne 16. prosince 1980 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se spotřeby paliva motorových vozidel [7], a zejména na článek 3 uvedené směrnice,
|
|
Having regard to Council Directive 80/1268/EEC of 16 December 1980 on the approximation of the laws of the Member States relating to the fuel consumption of motor vehicles (7), and in particular Article 3 thereof,
|
s ohledem na směrnici Rady 80/1269/EHS ze dne 16. prosince 1980 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se výkonu motoru motorových vozidel [8] ve znění směrnice 88/195/EHS [9], a zejména na článek 3 uvedené směrnice,
|
|
Having regard to Council Directive 80/1269/EEC of 16 December 1980 on the approximation of the laws of the Member States relating to the engine power of motor vehicles (8), as last amended by Directive 88/195/EEC (9), and in particular Article 3 thereof,
|
vzhledem k tomu, že směrnice Rady 88/76/EHS [10], kterou se mění směrnice 70/220/EHS, uvádí požadavky vztahující se k použití bezolovnatého benzinu; že přizpůsobení stávajících motorů na bezolovnatý benzin nutně vede v mnoha případech k technickým změnám, které souvisejí s dodržením uvedených směrnic; že je vhodné usnadnit správní vyřizování vyplývajících změn schvalování typu příslušných vozidel v zájmu rychlého nárůstu užívání bezolovnatého benzinu; že je také nutné upřesnit požadavky směrnice 88/76/EHS tak, aby se zamezilo tankování takového benzinu u vozidel vybavených zařízeními pro regulaci emisí, která by mohla být nepříznivě ovlivněna působením olovnatého benzinu; že je rovněž vhodné zavést nové referenční palivo pro vznětové motory blíže uvedené v této směrnici do směrnice 72/306/EHS týkající se emisí kouře těchto motorů; že je vhodné přizpůsobit při této příležitosti technická ustanovení směrnice 80/1269/EHS týkající se výkonu motoru odpovídajícímu nařízení Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů;
|
|
Whereas Council Directive 88/76/EEC (10) amending Directive 70/220/EEC introduces requirements relating to the use of unleaded petrol; whereas the adaptation of existing engines to this petrol necessitates in many cases technical modifications which are relevant to the compliance with the abovementioned Directives; whereas it appears appropriate to facilitate the administrative handling of the resulting amendments of the type-approval of the vehicles concerned in the interests of rapidly increasing use of unleaded petrol; whereas it appears also necessary to render more precise the specifications of Directive 88/76/EEC preventing vehicles equipped with emission control devices which would be adversely affected by leaded petrol, to be refuelled with such petrol; whereas it appears equally appropriate to introduce the new reference fuel for diesel engines specified in this Directive into Directive 72/306/EEC relating to the smoke emissions of such engines; whereas it appears advisable to align on this occasion the technical
|
vzhledem k tomu, že je žádoucí provést změny obsažené v této směrnici co nejdříve v odpovídajících vnitrostátních právních předpisech; že tyto změny jsou zvláště potřebné pro přechodné období, kdy společně budou existovat vozidla na olovnatý benzin a vozidla vyžadující bezolovnatý benzin;
|
|
provisions of Directive 80/1269/EEC relating to engine power to those of the corresponding Regulation of the Economic Commission for Europe;
|
vzhledem k tomu, že opatření této směrnice jsou ve shodě se stanoviskem Výboru pro přizpůsobování směrnic pro motorová vozidla technickému pokroku,
|
|
Whereas it is desirable to introduce the amendments contained in the present Directive as soon as possible into the national laws concerned as they are particularly needed during the transitional period where vehicles conceived for the use of leaded petrol and vehicles requiring unleaded petrol will co-exist;
|
PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:
|
|
Whereas the provisions of this Directive are in accordance with the opinion of the Committee for the Adaptation to Technical Progress of the Directives on Motor Vehicles,
|
Článek 1
|
|
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
|
Následující směrnice se mění v souladu s přílohami této směrnice:
|
|
Article 1
|
- směrnice 70/157/EHS se mění v souladu s přílohou I,
|
|
The undermentioned Directives are hereby amended in accordance with the Annexes to this Directive:
|
- směrnice 70/220/EHS se mění v souladu s přílohou II,
|
|
- Directive 70/157/EEC is amended in accordance with Annex I,
|
- směrnice 72/245/EHS se mění v souladu s přílohou III,
|
|
- Directive 70/220/EEC is amended in accordance with Annex II,
|
- směrnice 72/306/EHS se mění v souladu s přílohou IV,
|
|
- Directive 72/245/EEC is amended in accordance with Annex III,
|
- směrnice 80/1268/EHS se mění v souladu s přílohou V,
|
|
- Directive 72/306/EEC is amended in accordance with Annex IV,
|
- směrnice 80/1269/EHS se mění v souladu s přílohou VI.
|
|
- Directive 80/1268/EEC is amended in accordance with Annex V,
|
Článek 2
|
|
- Directive 80/1269/EEC is amended in accordance with Annex VI.
|
Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do 1. ledna 1990. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.
|
|
Article 2
|
Článek 3
|
|
Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive not later than 1 January 1990. They shall forthwith inform the Commission thereof.
|
Tato směrnice je určena členským státům.
|
|
Article 3
|
|
|
This Directive is addressed to the Member States.
|
V Bruselu dne 17. července 1989.
|
|
Done at Brussels, 17 July 1989.
|
Za Komisi
|
|
For the Commission
|
Martin Bangemann
|
|
Martin BANGEMANN
|
místopředseda
|
|
Vice-President
|
[1] Úř. věst. L 42, 23.2.1970, s. 16.
|
|
(1) OJ No L 42, 23. 2. 1970, p. 16.
|
[2] Úř. věst. L 192, 11.7.1987, s. 43.
|
|
(2) OJ No L 192, 11. 7. 1987, p. 43.
|
[3] Úř. věst. L 76, 6.4.1970, s. 1.
|
|
(3) OJ No L 76, 6. 4. 1970, p. 1.
|
[4] Úř. věst. L 214, 6.8.1988, s. 1.
|
|
(4) OJ No L 214, 6. 8. 1988, p. 1.
|
[5] Úř. věst. L 152, 6.7.1972, s. 15.
|
|
(5) OJ No L 152, 6. 7. 1972, p. 15.
|
[6] Úř. věst. L 190, 20.8.1972, s. 1.
|
|
(6) OJ No L 190, 20. 8. 1972, p. 1.
|
[7] Úř. věst. L 375, 31.12.1980, s. 36.
|
|
(7) OJ No L 375, 31. 12. 1980, p. 36.
|
[8] Úř. věst. L 375, 31.12.1980, s. 46.
|
|
(8) OJ No L 375, 31. 12. 1980, p. 46.
|
[9] Úř. věst. L 92, 9.4.1988, s. 50.
|
|
(9) OJ No L 92, 9. 4. 1988, p. 50.
|
[10] Úř. věst. L 36, 9.2.1988, s. 1.
|
|
(10) OJ No L 36, 9. 2. 1988, p. 1.
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEX I
|
PŘÍLOHA I
|
|
AMENDMENTS TO ANNEX I TO DIRECTIVE 70/157/EEC
|
ZMĚNY PŘÍLOHY I SMĚRNICE 70/157/EHS
|
|
6 is added as follows:
|
Doplňuje se nový bod, který zní:
|
|
1.2 // '6. // EXTENSION OF EEC TYPE APPROVAL // 6.1. // Vehicle types modified to run on unleaded petrol // 6.1.1. // Approval of a vehicle type modified and/or adjusted solely for the purpose of making it capable of running on unleaded petrol, as specified in Directive 85/210/EEC, shall be extended when the manufacturer certifies, subject to the approval of the authority granting type approval, that the sound level for the modified vehicle shall not exceed the limiting values specified in 5.2.2.1. // 6.2. // Vehicle types modified for any other purpose // 6.2.1. // Approval of a vehicle type may be extended to vehicle types differing with regard to the characteristics listed in Annex III if the authority granting type approval considers that the modifications made are not likely to have any substantial adverse effect on the sound level of the vehicle.'
|
"6. ROZŠÍŘENÍ EHS SCHVÁLENÍ TYPU
|
|
ANNEX II
|
6.1 Typy vozidel upravené pro provoz na bezolovnatý benzin
|
|
AMENDMENTS TO ANNEX I TO DIRECTIVE 70/220/EEC
|
6.1.1 Schválení typu vozidla upraveného nebo seřízeného tak, aby vozidlo bylo způsobilé pouze k provozu na bezolovnatý benzin podle požadavku směrnice 85/210/EHS, se rozšíří, pokud výrobce prohlásí a schvalující orgán schválí, že hladina akustického tlaku upraveného vozidla nepřekročí mezní hodnoty stanovené v bodu 5.2.2.1.
|
|
1. The following text is inserted at the beginning of 2.2.:
|
6.2 Typy vozidel upravené pro jakýkoli jiný účel
|
|
1.2 // '2.2. // "Reference mass" means the mass of the vehicle in running order less the uniform mass of the driver of 75 kg and increased by a uniform mass of 100 kg.'
|
6.2.1 Schválení typu vozidla se může rozšířit na vozidla, která se liší vlastnostmi uvedenými v příloze III, pokud schvalující orgán usoudí, že provedené změny nemohou mít podstatný nepříznivý vliv na hladinu akustického tlaku tohoto vozidla."
|
|
2. 3.2.4. is replaced by the following:
|
--------------------------------------------------
|
|
1.2 // '3.2.4. // in the case of vehicles equipped with positive ignition engines, a statement of whether either 5.1.2.1 (restricted orifice) or 5.1.2.2 (marking) applies, and in the latter case, a description of the marking.'
|
PŘÍLOHA II
|
|
3. 5.1.2.1 and 5.1.2.2 are added as follows:
|
ZMĚNY PŘÍLOHY I SMĚRNICE 70/220/EHS
|
|
1.2 // '5.1.2.1. // Subject to 5.1.2.2, the inlet orifice of the fuel tank shall be so designed that it prevents the tank from being filled from a petrol pump delivery nozzle which has an external diameter of 23,6 mm or greater. // 5.1.2.2. // 5.1.2.1 does not apply to a vehicle in respect of which both of the following conditions are satisfied, that is to say - // 5.1.2.2.1. // that the vehicle is so designed and constructed that no device designed to control the emission of gaseous pollutants shall be adversely affected by leaded petrol, and // 5.1.2.2.2. // that it is conspicuously, legibly and indelibly marked with the symbol for unleaded petrol (4.26) specified in ISO 2757-1985 (1) in a position immediately visible to a person filling the fuel tank. Additional marking shall be permitted.'
|
1. Na začátek bodu 2.2 se vkládá nová věta, která zní:
|
|
(1) Reproduced as figure 22 of Annex II to Directive 78/316/EEC.
|
"2.2 "Referenční hmotností" se rozumí hmotnost vozidla v pohotovostním stavu po odečtení paušální hmotnosti řidiče 75 kg zvýšenou o paušální hmotnost 100 kg."
|
|
ANNEX III
|
2. Bod 3.2.4 se nahrazuje tímto:
|
|
AMENDMENTS TO ANNEX I TO DIRECTIVE 72/245/EEC
|
"3.2.4 u vozidel vybavených zážehovými motory prohlášení, zda je užit bod 5.1.2.1 (omezený otvor) nebo bod 5.1.2.2 (označení), a v druhém případě popis označení."
|
|
8 is added as follows:
|
3. Vkládají se nové body, které zní:
|
|
1.2 // '8. // EXTENSION OF EEC TYPE APPROVAL // 8.1. // Vehicle types modified to run on unleaded petrol // 8.1.1. // Approval of a vehicle type modified and/or adjusted solely for the purpose of making it capable of running on unleaded petrol, as specified in Directive 85/210/EEC, shall be extended when the manufacturer certifies, subject to the radio interference suppression for the modified vehicles remain within the limits for conformity of production, as specified in 9 to this Annex. // 8.2. // Vehicles types modified for any other purpose // 8.2.1. // Approval of a vehicle type may be extended to vehicle types differing with regard to the characteristics listed in 2.2 to this Annex if the authority granting type approval considers that the modification made are not likely to have any substantial adverse effect on the radio interference suppression of the vehicle.'
|
"5.1.2.1 S výhradou bodu 5.1.2.2 musí být vstupní otvor palivové nádrže konstruován tak, aby zabránil plnění palivové nádrže z výtokové hubice benzinového čerpadla, která má vnější průměr 23,6 mm nebo větší.
|
|
ANNEX IV
|
5.1.2.2 Bod 5.1.2.1 se nevztahuje na vozidla, u nichž jsou splněny obě následující podmínky:
|
|
AMENDMENTS TO ANNEX V TO DIRECTIVE 72/306/EEC
|
5.1.2.2.1 vozidlo je navrženo a konstruováno tak, že žádné zařízení určené pro regulaci emise plynných škodlivin nemůže být nepříznivě ovlivněno olovnatým benzinem, a
|
|
Annex V is replaced by the following:
|
5.1.2.2.2 je nápadně, čitelně a nesmazatelně označeno symbolem pro bezolovnatý benzin (bod 4.26) uvedeným v ISO 2757-1985 [1] v poloze bezprostředně viditelné pro osobu plnící palivovou nádrž. Další přídavná označení jsou přípustná."
|
|
'TECHNICAL CHARACTERISTICS OF REFERENCE FUEL PRESCRIBED FOR APPROVAL TESTS AND TO VERIFY CONFORMITY OF PRODUCTION
|
[1] Znázorněno jako obrázek 22 v příloze II směrnice 78/316/EHS.
|
|
CEC reference fuel RF-03-A-84 (1) (3) (7)
|
--------------------------------------------------
|
|
1.2.3 // // // // // Limits and units // ASTM method // // // // Cetan number (4) // min 49 max 53 // D 613 // Density 15 °C (Kg/1) // min 0,835 max 0,845 // D 1298 // Destillation (2) 50 % 90 % FBP // min 245 °C min 320 °C max 340 °C max 370 °C // D 86 // Flash point // min 55 °C // D 93 // CFPP // min - max - 5 °C // EN 116 (CEN) // Viscosity 40 °C // min 2,5 mm2/S max 3,5 mm2/S // D 445 // Sulphur content // min (to be reported) // D 1266/D 2622 D 2785 // // max 0,3 % mass // // Copper corrosion // max 1 // D 130 // Conradson carbon residue (10 % DR) // max 0,2 % mass // D 189 // Ash content // max 0,01 % mass // D 482 // Water content // max 0,05 % mass // D 95/D 1744 // Neutralization (strong acid) number // max 0,2 mg KPH/g // // Oxidation stability (6) // max 2,5 mg/100 m // D 2274 // Additives (5) // // // Carbon-hydrogen ratio // (to be reported) // // // //
|
PŘÍLOHA III
|
|
(1) Equivalent ISO methods will be adopted when issued all properties listed above.
|
ZMĚNY PŘÍLOHY I SMĚRNICE 72/245/EHS
|
|
(2) The figures quoted show the evaporated quantities (percentage recovered + percentage loss).
|
Doplňuje se nový bod, který zní:
|
|
(3) The values quoted in the specification are 'true values'. In estabishment of their limit values the terms of ASTM D 3244 'Defining a basis for petroleum product quality disputes' have been applied and in fixing a maximum value, a minimum difference of 2R above zero has been taken into account; in fixing a maximum and minimum value, the minimum difference is 4R (R = reproducibility).
|
"8. ROZŠÍŘENÍ EHS SCHVÁLENÍ TYPU
|
|
Notwithstanding this measure, which is necessary for statistical reasons, the manufacturer of fuel should nevertheless aim at a zero value where the stipulated maximum value is 2R and at the mean value in the case of quotations of maximum and minimum limits. Should it be necessary to clarify the question as to whether a fuel meets the requirements of the specification, the terms of ASTM D 3244 be applied.
|
8.1 Typy vozidel upravené pro provoz na bezolovnatý benzin
|
|
(4) The range for cetane is note in accordance with the requirement of a minimum range of 4R. However, in cases of dispute between fuel supplier and fuel user, the terms of ASTM D 3244 can be used to resolve such disputes provided replicate measurements, of sufficient number to achieve the necessary precision, are made in preference to single determinations.
|
8.1.1 Schválení typu vozidla upraveného nebo seřízeného tak, aby bylo způsobilé pouze k provozu na bezolovnatý benzin podle směrnice 85/210/EHS, se rozšíří, pokud výrobce potvrdí, že rádiové odrušení upraveného vozidla vyhovuje mezním hodnotám stanoveným pro shodnost výroby v bodu 9 této přílohy.
|
|
(5) This fuel should be based on straight run and cracked hydrocarbon distillate components only; desulphurization is allowed. It must not contain any metallic additives or cetane improver additives.
|
8.2. Typy vozidel upravené pro jakýkoli jiný účel
|
|
(6) Even though oxidation stability is controlled, it is likely that shell life will be limited. Advice should be sought from the supplier as to storage conditions and life. (7) If it is required to calculate thermal efficiency of an engine or vehicle, the calorific value of the fuel can be calculated from:
|
8.2.1 Schválení typu vozidla se může rozšířit na typy vozidel, které se liší vlastnostmi uvedenými v bodu 2.2 této přílohy, pokud schvalující orgán usoudí, že provedené změny nemohou mít podstatný nepříznivý vliv na potlačení rádiového rušení tohoto vozidla."
|
|
Specific energy (calorific value) (net) MJ/kg =
|
--------------------------------------------------
|
|
(46,423 - 8,792d2 + 3,170d) (1 - (x+y+s)) + 9,420s - 2,499x
|
PŘÍLOHA IV
|
|
1.2.3 // where: // d // = the density at 15 °C, // // x // = the proportion by mass of water (%/100), // // y // = the proportion by mass of ash (%/100), // // s // = the proportion by mass of sulphur (%/100).'
|
ZMĚNY PŘÍLOHY V SMĚRNICE 72/306/EHS
|
|
ANNEX V
|
Příloha V se nahrazuje tímto:
|
|
AMENDMENTS TO ANNEX I TO DIRECTIVE 80/1268/EEC
|
"TECHNICKÉ VLASTNOSTI REFERENČNÍHO PALIVA PŘEDEPSANÉHO PRO ZKOUŠKY SCHVÁLENÍ TYPU A PRO OVĚŘENÍ SHODNOSTI VÝROBY
|
|
1. 3.1.1 is amended as follows:
|
CEC referenční palivo RF-03-A-84 [1], [3], [7]
|
|
Delete 'as last amended by Directive 78/665/EEC'
|
| | Meze a jednotky | ASTM metoda |
|
|
2. 7 is added as follows:
|
Cetanové číslo | | min. 49 | D 613 |
|
|
1.2 // '7. // EXTENSION OF EEC TYPE APPROVAL // 7.1. // Vehicle types modified to run on unleaded petrol // 7.1.1. // Subject to the approval of the authority granting type approval, approval of a vehicle type modified and/or adjusted solely for the purpose of making it capable of running on unleaded petrol, as specified in Directive 85/210/EEC, shall be extended under the following alternative conditions: // 7.1.1.1. // The manufacturer shall certify that the fuel consumption for each test condition does not exceed by more than 5 % the figure obtained with the original, unmodified, type approved vehicle. In this case the extension shall confirm the figures the original type approval, or. // 7.1.1.2. // The manufacturer shall declare a revised fuel consumption figure for any of the three test conditions which exceeds by more than 5 % the figure obtained with the original, unmodified, type approved vehicle. In this case the extension shall specify the newly declared figures as applicable to the modified vehicle type. // 7.2. // Vehicle types modified for any other purpose // 7.2.1. // Approval of a vehicle type may be extended to vehicle types differing with regard to the characteristics listed in Annex II if the authority granting type approval considers that the modifications made are not likely to have any substantial adverse effect on the fuel consumption of the vehicle.'
|
| max. 53 |
|
|
ANNEX VI
|
Hustota při 15 oC (kg/l) | | min. 0,835 | D 1298 |
|
|
AMENDMENTS TO ANNEX I TO DIRECTIVE 88/1269/EEC
|
| max. 0,845 |
|
|
1. 8 is replaced by:
|
Destilace50 %90 % | 50 % | min. 245 oC | D 86 |
|
|
1.2 // '8. // EXTENSION OF EEC TYPE APPROVAL // 8.1. // Vehicle types modified to run on unleaded petrol // 8.1.1. // Subject to the approval of the authority granting type approval, approval of a vehicle type modified and/or adjusted solely for the purpose of making it capable of running on unleaded petrol, as specified in Directive 85/210/EEC, shall be extended under the following alternative conditions: // 8.1.1.1. // The manufacturer shall certify that the engine power of the modified vehicle shall remain within the limits for conformity of production, as specified in 9.2 as obtained with the original, unmodified, type approved vehicle. In this case the extension shall confirm the power of the original type approval, or // 8.1.1.2. // The manufacturer shall declare a revised engine power figure which is less than that obtained with the original, unmodified type approved vehicle. In this case the extension shall specify the newly declared figures as applicable to the modified vehicle type. // 8.2. // Vehicle types modified for any other purpose // // Any other modification of the engine with regard to the characteristics listed in Appendix 1 or Apendix 2 to this Annex shall be reported to the competent authority. That authority may then either: // 8.2.1. // consider that the modifications made are not likely to have any substantial effect on the power of the engine, or // 8.2.2. // request a further determination of engine power through the carrying-out of such tests as are deemed necessary.'
|
90 % | min. 320 oC |
|
|
2. 9 is replaced by:
|
| max. 340 oC |
|
|
1.2 // '9. // TOLERANCES FOR MEASURING THE NET POWER // 9.1. // The net power indicated by the manufacturer for the type of engine shall be accepted if it does not differ by more than ± 2 % for maximum power and more than ± 4 % at, the other measurement points on the curve with a tolerance of ± 1,5 % for engine speed, from the values measured by the technical service on the engine submitted for testing. // 9.2 // During the tests to verify conformity of production the power shall be measured at two engine speeds S1 and S2 corresponding respectively to the measurement points of maximum power and maximum torque accepted for type approval. At these two engine speeds, which are subject to a tolerance of + 5 %, the net power measured at at least one point within the ranges S1 ± 5 % and S2 ± 5 % shall not differ by more than ± 5 % from the approval figure'.
|
Konečný bod varu | | max. 370 oC |
|
|
|
Bod vzplanutí | | min. 55 oC | D 93 |
|
|
|
Bod ucpání filtru za studena (CFPP) | | min. – | EN 116 (CEN) |
|
|
|
| max. –5 oC |
|
|
|
Viskozita při 40 oC | | min. 2,5 mm2/S | D 445 |
|
|
|
| max. 3,5 mm2/S |
|
|
|
Obsah síry | | min.(uveďte) | D 1266/D2622 D 2785 |
|
|
|
| max. 0,3 % hmot. |
|
|
|
Koroze mědi | | max. 1 | D 130 |
|
|
|
Conradsonovo uhlíkové reziduum v 10 % destilačním zbytku | | max. 0,2 % hmot. | D 189 |
|
|
|
Obsah popela | | max. 0,01 % hmot. | D 482 |
|
|
|
Obsah vody | | max. 0,05 % hmot. | D 95/D1744 |
|
|
|
Neutralizační číslo (číslo kyselosti) | | max. 0,2 mg KOH/g |
|
|
|
Oxidační stabilita Přísady | | max. 2,5 mg/100 m | D 2274 |
|
|
|
Poměr vodík-uhlík | | (uveďte) |
|
|
|
--------------------------------------------------
|
|
|
PŘÍLOHA V
|
|
|
ZMĚNY PŘÍLOHY I SMĚRNICE 80/1268/EHS
|
|
|
1. Bod 3.1.1 se mění takto:Slova "naposledy pozměněná směrnicí 78/665/EHS se zrušují."
|
|
|
2. Doplňuje se nový bod, který zní:
|
|
|
"7. ROZŠÍŘENÍ EHS SCHVÁLENÍ TYPU
|
|
|
7.1 Typy vozidel upravené pro provoz na bezolovnatý benzin
|
|
|
7.1.1 Schválení typu vozidla upraveného nebo seřízeného tak, aby bylo způsobilé pouze k provozu na bezolovnatý benzin podle směrnice 85/210/EHS, se rozšíří se souhlasem schvalujícího orgánu za následujících alternativních podmínek:
|
|
|
7.1.1.1 výrobce potvrdí, že spotřeba paliva pro každou ze zkušebních podmínek se nezvýší o více než o 5 % hodnoty naměřené na původním neupraveném typu schvalovaného vozidla. V tomto případě se rozšířením potvrdí hodnoty původního schválení typu, nebo
|
|
|
7.1.1.2 výrobce udá nové hodnoty spotřeby paliva pro kteroukoli ze tří zkušebních podmínek, které překročí o více než 5 % hodnoty naměřené na původním neupraveném typu schvalovaného vozidla. V tomto případě se pro upravený typ vozidla rozšířením vymezí nově udané hodnoty.
|
|
|
7.2 Typy vozidel upravené pro jakýkoli jiný účel
|
|
|
7.2.1 Schválení typu vozidla se může rozšířit na typy vozidel, které se liší vlastnostmi uvedenými v příloze II, pokud schvalující orgán usoudí, že provedené změny nemohou mít podstatný nepříznivý vliv na spotřebu paliva tohoto vozidla."
|
|
|
--------------------------------------------------
|
|
|
PŘÍLOHA VI
|
|
|
ZMĚNY PŘÍLOHY I SMĚRNICE 88/1269/EHS
|
|
|
1. Bod 8 se nahrazuje tímto:
|
|
|
"8. ROZŠÍŘENÍ EHS SCHVÁLENÍ TYPU
|
|
|
8.1 Typy vozidel upravené pro provoz na bezolovnatý benzin
|
|
|
8.1.1 Schválení typu vozidla upraveného nebo seřízeného tak, aby bylo způsobilé pouze k provozu na bezolovnatý benzin podle směrnice 85/210/EHS, se rozšíří se souhlasem schvalujícího orgánu za těchto podmínek:
|
|
|
8.1.1.1 buď výrobce potvrdí, že výkon motoru upraveného vozidla zůstává v limitech pro shodnost výroby, jak je uvedeno v bodu 9.2 podle měření na původním neupraveném typu schvalovaného vozidla. V tomto případě se rozšířením potvrdí hodnoty podle původního schválení typu,
|
|
|
8.1.1.2 anebo výrobce udá nové hodnoty výkonu motoru, které jsou menší než hodnoty naměřené na původním neupraveném typu schvalovaného vozidla. V tomto případě se pro upravený typ vozidla rozšířením uvedou nově určené hodnoty.
|
|
|
8.2 Typy vozidel upravené pro jakýkoli jiný účel
|
|
|
Veškeré další úpravy motoru z hlediska charakteristik uvedených v dodatku 1 nebo v dodatku 2 této přílohy se oznámí příslušnému orgánu státní správy. Tento orgán pak může:
|
|
|
8.2.1 buď usoudit, že provedené změny nemohou mít pravděpodobně podstatný nepříznivý vliv na výkon motoru,
|
|
|
8.2.2 anebo požadovat další stanovení výkonu motoru zkouškami, které považuje za nezbytné."
|
|
|
2. Bod 9 se nahrazuje tímto:
|
|
|
"9. TOLERANCE PRO MĚŘENÍ NETTO VÝKONU
|
|
|
9.1 Netto výkon udávaný výrobcem pro typ motoru může být přijat, pokud se neliší více než o ±2 % pro maximální výkon a více než o ±4 % pro ostatní body měření na křivce s tolerancí otáček ±1,5 % od hodnot naměřených technickou zkušebnou na motoru dodaném ke zkouškám.
|
|
|
9.2 Během ověřovacích zkoušek shodnosti výroby se výkon měří při dvojích otáčkách motoru S1 a S2, které odpovídají naměřeným bodům maximálního výkonu a maximálního točivého momentu a které byly přijaty pro typ. Pro tyto dvoje otáčky motoru s tolerancí ±5 % se netto výkon měřený alespoň v jednom bodě v rozsahu otáček S1 ±5 % a otáček S2 ±5 % nesmí lišit o více než ±5 % od schvalované hodnoty."
|
|
|
--------------------------------------------------
|