Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV

en

cs

COUNCIL DIRECTIVE
Směrnice Rady
of 19 December 1985
ze dne 19. prosince 1985,
laying down the list of simulants to be used for testing migration of constituents of plastic materials and articles intended to come into contact with foodstuffs
kterou se stanoví seznam simulantů pro použití při zkoušení migrace složek materiálů a předmětů z plastů určených pro styk s potravinami
( 85/572/EEC )
(85/572/EHS)
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ,
RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,
Having regard to Council Directive 82/711/EEC of 18 October 1982 laying down the basic rules necessary for testing migration of the constituents of plastic materials and articles intended to come into contact with foodstuffs (1) , and in particular Article 2 ( 3 ) thereof ,
s ohledem na směrnici Rady 82/711/EHS ze dne 18. října 1982, kterou se stanoví základní pravidla nezbytná pro zkoušení migrace složek z materiálů a předmětů z plastů určených pro styk s potravinami [1], a zejména na čl. 2 odst. 3 uvedené směrnice,
Having regard to the proposal from the Commission (2) ,
s ohledem na návrh Komise [2],
Having regard to the opinion of the European Parliament (3) ,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [3],
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee (4) ,
s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [4],
Whereas , by virtue of Article 2 ( 3 ) of , together with the first indent of Chapter 1 ( 2 ) of the Annex to Directive 82/711/EEC , appropriate simulants to carry out migration tests should be indicated for plastic materials and articles intended to come into contact with a single foodstuff or a specific group of foodstuffs ;
vzhledem k tomu, že podle čl. 2 odst. 3 směrnice 82/711/EHS ve spojení s první odrážkou kapitoly 1 bodu 2 přílohy výše uvedené směrnice by měly být stanoveny vhodné simulanty pro provádění zkoušek migrace u materiálů a předmětů z plastů určených pro styk s jedinou potravinou nebo s určitou skupinou potravin;
Whereas the possibility should not be excluded , where necessary , of making use of methods for testing migration other than those laid down in this Directive ;
vzhledem k tomu, že by neměla být vyloučena možnost podle potřeby použít pro zkoušení migrace metodu, která není stanovena v této směrnici;
Whereas , in determining appropriate simulants , account must be taken in particular of the chemical composition of the foodstuff and its physical properties ;
vzhledem k tomu, že při stanovení vhodných simulantů musí být zohledněno zejména chemické složení potraviny a její fyzikální vlastnosti;
Whereas , for some foodstuffs containing fat , the result obtained in migration tests with the simulant is higher than that obtained in migration tests with the foodstuff itself and whereas therefore the result should be corrected by applying a " reduction factor " appropriate to the particular situation ; whereas in certain specific cases , particularly that of materials and objects in contact with foodstuffs with fatty substances on the surface , the existence of appropriate methods of analysis is essential for implementation of this Directive ;
vzhledem k tomu, že pro určité potraviny obsahující tuk jsou výsledky získané při zkouškách migrace se simulantem vyšší než výsledky získané při zkouškách migrace s potravinou samotnou, a že tyto výsledky by měly být upraveny "redukčním faktorem" přiměřeným danému případu; že v určitých zvláštních případech, zejména v případech materiálů a předmětů ve styku s potravinami obsahujícími na svém povrchu tuky, jsou vhodné analytické metody důležité pro uplatňování této směrnice;
Whereas the adaptation of this Directive to technical progress constitutes an implementing measure , the adoption of which , in order to simplify and accelerate the procedure , should in principle be the responsibility of the Commission ;
vzhledem k tomu, že přizpůsobení této směrnice technickému pokroku představuje prováděcí opatření, jehož přijetí by mělo být za účelem zjednodušení a urychlení postupu v zásadě svěřeno Komisi;
Whereas in all cases in which the Council confers on the Commission authority to implement the provisions relating to plastic materials and articles intended to come into contact with foodstuffs , a procedure should be laid down establishing close cooperation between Member States and the Commission within the Standing Committee for Foodstuffs , set up under Decision 69/414/EEC (5) ,
vzhledem k tomu, že pro všechny případy, kdy Rada zmocní Komisi k provedení předpisů týkajících se materiálů a předmětů z plastů určených pro styk s potravinami, by měl být stanoven postup pro zajištění úzké spolupráce mezi členskými státy a Komisí v rámci Stálého výboru pro potraviny, zřízeného rozhodnutím Rady 69/414/EHS [5],
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE :
PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:
Article 1
Článek 1
Pursuant to Article 2 ( 3 ) of Directive 82/711/EEC , the simulants to be used for testing migration of the constituents of plastic materials and articles intended to come into contact with a single foodstuff or specific group of foodstuffs and the concentration of these simulants shall be those indicated in the Annex .
V souladu s čl. 2 odst. 3 směrnice 82/711/EHS jsou simulanty, které mají být použity pro zkoušení migrace složek materiálů a předmětů z plastů určených pro styk s jedinou potravinou nebo s určitou skupinou potravin, a koncentrace těchto simulantů uvedeny v příloze.
Article 2
Článek 2
Notwithstanding Article 1 , the list of substances or materials whose use is authorized to the exclusion of all others may lay down procedures testing migration of particular constituents of plastic materials and articles which differ from those laid down in the Annex where this is appropriate .
Odchylně od článku 1 mohou být v seznamu látek, jejichž použití je povoleno při vyloučení všech ostatních, podle potřeby stanoveny postupy zkoušení migrace určitých složek materiálů a předmětů z plastů, které se liší od postupů stanovených v příloze.
Article 3
Článek 3
Adaptations to be made to the Annex to this Directive in the light of progress in scientific and technical knowledge shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 10 of Directive 76/893/EEC (6) .
Změny, které mají být provedeny s ohledem na pokrok ve vědeckých a technických znalostech v příloze této směrnice, se přijímají postupem stanoveným v článku 10 směrnice 76/893/EHS [6].
Article 4
Článek 4
Member States shall take all measures necessary to comply with this Directive not later than such time as they take the measures to implement Directive 82/711/EEC .
Členské státy přijmou opatření nezbytná pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do okamžiku, kdy přijmou opatření k provedení směrnice 82/711/EHS.
Article 5
Článek 5
This Directive is addressed to the Member States .
Tato směrnice je určena členským státům.
Done at Brussels , 19 December 1985 .
For the Council
V Bruselu dne 19. prosince 1985.
The President
Za Radu
M. FISCHBACH
předseda
(1) OJ No L 297 , 23 . 10 . 1982 , p. 26 .
M. Fischbach
(2) OJ No C 102 , 14 . 4 . 1984 , p. 4 .
[1] Úř. věst. L 297, 23.10.1982, s. 26.
(3) OJ No C 175 , 15 . 7 . 1985 , p. 299 .
[2] Úř. věst. C 102, 14.4.1984, s. 4.
(4) OJ No C 25 , 28 . 1 . 1985 , p. 6 .
[3] Úř. věst. C 175, 15.7.1985, s. 299.
(5) OJ No L 291 , 19 . 11 . 1969 , p. 9 .
[4] Úř. věst. C 25, 28.1.1985, s. 6.
(6) OJ No L 340 , 9 . 12 . 1976 , p. 19 .
[5] Úř. věst. L 291, 29.11.1969, s. 9.
ANNEX
[6] Úř. věst. L 340, 9.12.1976, s. 19.
LIST OF SIMULANTS
--------------------------------------------------
1 . In the following tables , which make up a non-exhaustive list of foodstuffs , the simulants to be used in migration tests with a particular foodstuff or group of foodstuffs are identified by the letters shown :
PŘÍLOHA
Simulant A :
SEZNAM SIMULANTŮ
distilled water or water of equivalent quality ;
1. V níže uvedených tabulkách, které jsou neúplným seznamem potravin, jsou simulanty pro použití při zkouškách migrace s určitou potravinou nebo skupinou potravin označeny těmito písmeny:
Simulant B :
Simulant A:
3 % acetic acid ( w/v ) in aqueous solution ;
destilovaná voda nebo voda rovnocenné čistoty;
Simulant C :
Simulant B:
15 % ethanol ( v/v ) in aqueous solution ;
3 % (m/V) vodný roztok octové kyseliny;
Simulant D :
Simulant C:
rectified olive oil (1) ; if for technical reasons connected with the method of analysis it is necessary to use different simulants , olive oil must be replaced by a mixture of synthetic triglycerides (2) , or by sunflower oil (3) .
15 % (V/V) vodný roztok ethanolu;
2 . For each foodstuff or group of foodstuffs , only the simulant(s) indicated by an " X " is ( are ) to be used , using for each simulant , a new sample of the materials and subject concerned . Where no " X " appears , no migration test is required for the heading or subheading concerned .
Simulant D:
3 . When " X " is followed by an oblique stroke and a figure , the result of the migration tests should be divided by the number indicated . In the case of certain types of fatty foodstuffs this figure , known as the " reduction factor " , is conventionally used to take account of the greater extractive capacity of the simulant for such foodstuffs .
rektifikovaný olivový olej [1]; je-li z technických důvodů týkajících se analytické metody nezbytné použít jiné simulanty, musí být olivový olej nahrazen směsí syntetických triglyceridů [2] nebo slunečnicovým olejem [3] .
4 . Where the letter " a " is shown in brackets after the " X " , only one of the two simulants given should be used :
2. Pro každou potravinu nebo skupinu potravin se použijí pouze simulant nebo simulanty označené písmenem "X", přičemž se s každým simulantem použije nový vzorek dotyčného materiálu nebo předmětu. Pokud označení písmenem "X" není uvedeno, zkouška migrace se u dotyčné položky nebo podpoložky nevyžaduje.
- if the pH value of the foodstuff is higher than 4,5 , simulant A should be used ,
3. Pokud za písmenem "X" následuje lomítko a číslice, dělí se výsledek zkoušky migrace uvedeným číslem. V případě určitých typů tukových potravin je toto číslo, tzv. "redukční faktor", konvenčně používáno ke zohlednění větší vyluhovací schopnosti simulantu pro takové potraviny.
- if the pH value of the foodstuff is 4,5 , or less , simulant B should be used .
4. Pokud za písmem "X" následuje písmeno "a" v závorce, měl by být použit pouze jeden ze dvou uvedených simulantů:
5 . Where a foodstuff is listed under both a specific and a general heading , only the simulant(s) indicated under the specific heading is ( are ) to be used .
- pokud je hodnota pH potraviny vyšší než 4,5, měl by být použit simulant A,
(1) Characteristics of rectified olive oil
- pokud je hodnota pH potraviny 4,5 nebo nižší, měl by být použit simulant B.
Iodine value ( Wijs ) = 80 to 88
5. Je-li potravina uvedena jak ve zvláštní položce, tak v obecné položce, použijí se pouze simulant nebo simulanty uvedené ve zvláštní položce.
Refractive index at 25 ° C = 1,4665 to 1,4679
TABULKA
Acidity ( expressed as % oleic acid ) = 0,5 % maximum
Referenční číslo | Název potravin | Simulant, který má být použit |
Peroxide number ( expressed as oxygen milliequivalents per kg of oil ) = 10 maximum
A | B | C | D |
(2) Composition of the synthetic triglycerides mixture
01
Fatty acid distribution
Nápoje
Number of C-atoms in fatty acid residue * 6 * 8 * 10 * 12 * 14 * 16 * 18 * others *
01.01 | Nealkoholické nápoje nebo alkoholické nápoje s obsahem alkoholu nižším než 5 % (obj.): | | | | |
GLC area [ % ] * ~ 1 * 6 to 9 * 8 to 11 * 45 to 52 * 12 to 15 * 8 to 10 * 8 to 12 * * 1 *
| Vody, cidry, ovocné nebo zeleninové šťávy, nekoncentrované nebo koncentrované, mošty, ovocné nektary, limonády a minerální vody, sirupy, nápoje s hořkou chutí, bylinné čaje, káva, čaj, nápoje z čokolády, piva, ostatní nápoje | X (a) | X (a) | | |
Purity
01.02 | Alkoholické nápoje o obsahu alkoholu rovném 5 % (obj.) nebo vyšším: | | | | |
Content of monoglycerides ( enzymatically ) * 0,2 %
| Nápoje uvedené v položce 01.01, ale o obsahu alkoholu rovném 5 % (obj.) nebo vyšším: | | | | |
Content of diglycerides ( enzymatically ) * 2,0 %
| Vína, lihoviny a likéry | | X [4] | X [5] | |
Unsaponifiable matter * 0,2 %
01.03 | Různé: nedenaturovaný ethanol | | X [4] | X [5] | |
Iodine value ( Wijs ) * 0,1 %
02
Acid value * 0,1 %
Obiloviny, výrobky z obilovin, pečivo, sušenky, moučníky a jiné pekařské výrobky
Water content ( K. Fischer ) * 0,1 %
02.01 | Škroby | | | | |
Melting point 28 ± 2 ° C
02.02 | Obiloviny, nezpracované, expandované, ve formě vloček (včetně pražené kukuřice, kukuřičných lupínků a podobných výrobků) | | | | |
Typical absorption spectrum ( thickness of layer : d = 1 cm ; reference : water = 35 ° C )
02.03 | Obilná mouka a krupice | | | | |
Wavelength ( nm ) * 290 * 310 * 330 * 350 * 370 * 390 * 430 * 470 * 510 *
02.04 | Makaróny, špagety a podobné výrobky | | | | |
Transmittance ( % ) * ~ 2 * ~ 15 * ~ 37 * ~ 64 * ~ 80 * ~ 88 * ~ 95 * ~ 97 * ~ 98 *
02.05 | Trvanlivé pečivo, sušenky, moučníky a jiné trvanlivé pekařské výrobky: | | | | |
At least 10 % light transmittance at 310 nm ( cell of 1 cm , reference : water 35 ° C )
| A.S tukovými látkami na povrchu | | | | X/5 |
(3) Characteristics of sunflower oil
| B.Jiné | | | | |
Iodine value ( Wijs ) = 120 to 145
02.06 | Čerstvé pečivo, moučníky a jiné čerstvé pekařské výrobky: | | | | |
Refractive index at 20 ° C = 1,474 to 1,476
| A.S tukovými látkami na povrchu | | | | X/5 |
Saponification number = 188 to 193
| B.Jiné | X | | | |
Relative density at 20 ° C = 0,918 to 0,925
03
Unsaponifiable matter = 0,5 % to 1,5 %
Čokoláda, cukr a výrobky z nichCukrovinky
TABLE
03.01 | Čokoláda, výrobky s čokoládovou polevou, náhrady čokolády a výrobky s polevou z náhrady čokolády | | | | X/5 |
Reference number * Description of foodstuffs * Simulants to be used *
03.02 | Cukrovinky: | | | | |
* * A * B * C * D *
| A.V pevné formě: | | | | |
01 * Beverages * * * * *
| I.S tukovými látkami na povrchu | | | | X/5 |
01.01 * Non-alcoholic beverages or alcoholic beverages of an alcoholic strength lower than 5 % vol. : * * * * *
| II.Jiné | | | | |
* Waters , ciders , fruit or vegetable juices of normal strength or concentrated , musts , fruit nectars , lemonades and mineral waters , syrups , bitters , infusions , coffee , tea , liquid chocolate , beers and other * X (a) * X (a) * * *
| B.Ve formě pasty: | | | | |
01.02 * Alcoholic beverages of an alcoholic strength equal to or exceeding 5 % vol. : * * * * *
| I.S tukovými látkami na povrchu | | | | X/3 |
* Beverages shown under heading 01.01 but with an alcoholic strength equal to or exceeding 5 % vol. : * * * * *
| II.S vyšším obsahem vlhkosti | X | | | |
* Wines , spirits and liqueurs * * X (1) * X (2) * *
03.03 | Cukr a výrobky z cukru | | | | |
01.03 * Miscellaneous : undenatured ethyl aclcohol * * X (1) * X (2) * *
| A.V pevné formě | | | | |
02 * Cereals , cereal products , pastry , biscuits , cakes and other bakers' wares * * * * *
| B.Med a podobné výrobky | X | | | |
02.01 * Starches * * * * *
| C.Melasy a cukerné sirupy | X | | | |
02.02 * Cereals , unprocessed , puffed , in flakes , ( including popcorn , corn flakes and the like ) * * * * *
04
02.03 * Cereal flour and meal * * * * *
Ovoce, zelenina a výrobky z nich
02.04 * Macaroni , spaghetti and similar products * * * * *
04.01 | Celé plody ovoce, čerstvé nebo chlazené | | | | |
02.05 * Pastry , biscuits , cakes and , other bakers' wares , dry : * * * * *
04.02 | Zpracované ovoce: | | | | |
* A . With fatty substances on the surface * * * * X/5 *
| A.Sušené nebo dehydratované plody ovoce, celé nebo ve formě moučky nebo prášku | | | | |
* B . Other * * * * *
| B.Krájené ovoce, ovocné pyré nebo pasty | X (a) | X (a) | | |
02.06 * Pastry , cakes and other bakers' wares , fresh : * * * * *
| C.Konzervované ovocné (džemy a podobné výrobky – celé plody nebo kousky plodů, nebo ve formě moučky nebo prášku, konzervované v tekutém nálevu) | | | | |
* A . With fatty substances on the surface * * * * X/5 *
| I.Ve vodném nálevu | X (a) | X (a) | | |
* B . Other * X * * * *
| II.V olejovém nálevu | X (a) | X (a) | | X |
03 * Chocolate , sugar and products thereof Confectionery products * * * * *
| III.V alkoholovém nálevu (≥5 % obj.) | | X [4] | X | |
03.01 * Chocolate , chocolate-coated products , substitutes and products coated with substitutes * * * * X/5 *
04.03 | Ořechy (arašídy, kaštany, mandle, lískové ořechy, vlašské ořechy, piniové oříšky a jiné ořechy): | | | | |
03.02 * Confectionery products : * * * * *
| A.Loupané, sušené | | | | |
* A . In solid form : * * * * *
| B.Loupané a pražené | | | | X/5 [6] |
* I . With fatty substances on the surface * * * * X/5 *
| C.Ve formě pasty nebo krému | X | | | X/3 [6] |
* II . Other * * * * *
04.04 | Celá zelenina, čerstvá nebo chlazená | | | | |
Reference number * Description of foodstuffs * Simulants to be used *
04.05 | Zpracovaná zelenina: | | | | |
* * A * B * C * D *
| A.Sušená nebo dehydratovaná zelenina, celá nebo ve formě moučky nebo prášku | | | | |
03.02 ( continued ) * B . In paste form : * * * * *
| B.Krájená zelenina, zeleninové pyré | X (a) | X (a) | | |
* I . With fatty substances on the surface * * * * X/3 *
| C.Konzervovaná zelenina: | | | | |
* II . Moist * X * * * *
| I.Ve vodném nálevu | X (a) | X (a) | | |
03.03 * Sugar and sugar products : * * * * *
| II.V olejovém nálevu | X (a) | X (a) | | X |
* A . In solid form * * * *
| III.V alkoholovém nálevu (≥5 % obj.) | | X [4] | X | |
* B . Honey and the like * X * * * *
05
* C . Molasses and sugar syrups * X * * * *
Tuky a oleje
04 * Fruit , vegetables and products thereof * * * * *
05.01 | Živočišné a rostlinné tuky a oleje, přírodní nebo zpracované (včetně kakaového másla, vepřového sádla, přepuštěného másla) | | | | X |
04.01 * Whole fruit , fresh or chilled * * * * *
05.02 | Margarin, máslo a jiné tuky a oleje z vodných tukových emulzí | | | | X/2 |
04.02 * Processed fruit : * * * * *
06
* A . Dried or dehydrated fruit , whole or in the form of flour or powder * * * * *
Živočišné produkty a vejce
* B . Fruit in the form of chunks , purée or paste * X (a) * X (a) * * *
06.01 | Ryby: | | | | |
* C . Fruit preserves ( jams and similar products - whole fruit or chunks or in the form of flour or powder , preserved in a liquid medium ) : * * * * *
| A.Čerstvé, chlazené, solené, uzené | X | | | X/3 [6] |
* I . In an aqueous medium * X (a) * X (a) * * *
| B.Ve formě pasty | X | | | X/3 [6] |
* II . In an oily medium * X (a) * X (a) * * X *
06.02 | Korýši a měkkýši (včetně ústřic, slávek, šneků) nechránění svými přirozenými ulitami a krunýři | X | | | |
* III . In an alcoholic medium ( * 5 % vol. ) * * X (3) * X * *
06.03 | Maso ze všech zoologických druhů (včetně drůbeže a zvěřiny): | | | | |
04.03 * Nuts ( peanuts , chestnuts , almonds , hazelnuts , walnuts , pine kernels and other ) : * * * * *
| A.Čerstvé, chlazené, solené, uzené | X | | | X/4 |
* A . Shelled , dried * * * * *
| B.Ve formě pasty nebo krémů | X | | | X/4 |
* B . Shelled and roasted * * * * X/5 (4) *
06.04 | Zpracované masné výrobky (šunka, salámy, slanina a jiné výrobky) | X | | | X/4 |
* C . In paste or cream form X * * * X/3 (4) *
06.05 | Masné a rybí konzervy a polokonzervy | | | | |
04.04 * Whole vegetables , fresh or chilled * * * * *
| A.V vodném nálevu | X (a) | X (a) | | |
04.05 * Processed vegetables : * * * * *
| B.V olejovém nálevu | X (a) | X (a) | | X |
* A . Dried or dehydrated vegetables whole or in the form of flour or powder * * * * *
06.06 | Vejce bez skořápky: | | | | |
* B . Vegetables , cut , in the form of purées * X (a) * X (a) * * *
| A.V prášku nebo sušené | | | | |
* C . Preserved vegetables : * * * * *
| B.Jiné | X | | | |
* I . In an aqueous medium * X (a) * X (a) * * *
06.07 | Vaječné žloutky: | | | | |
* II . In an oily medium * X (a) * X (a) * * X *
| A.Tekuté | X | | | |
* III . In an alcoholic medium ( * 5 % vol. ) * * X (3) * X * *
| B.V prášku nebo zmrazené | | | | |
05 * Fats and oils * * * * *
06.08 | Sušený vaječný bílek | | | | |
05.01 * Animals and vegetable fats and oils , whether natural or treated ( including cocoa butter , lard , resolidified butter ) * * * * X *
07
05.02 * Margarine , butter and other fats and oils made from water emulsions in oil * * * * X/2 *
Mléčné výrobky
Reference number * Description of foodstuffs * Simulants to be used *
07.01 | Mléko: | | | | |
* * A * B * C * D *
| A.Plnotučné | X | | | |
06 * Animal products and eggs * * * * *
| B.Zahuštěné | X | | | |
06.01 * Fish : * * * * *
| C.Odtučněné | X | | | |
* A . Fresh , chilled , salted , smoked * X * * * X/3 (5) *
| D.Sušené | | | | |
* B . In the form of paste * X * * * X/3 (5) *
07.02 | Kysané mléko, jako je jogurt, podmáslí a tyto výrobky v kombinaci s ovocem nebo s ovocnými výrobky | | X | | |
06.02 * Crustaceans and molluscs ( including oysters , mussels , snails ) not naturally protected by their shells * X * * * *
07.03 | Smetana a kysaná smetana | X (a) | X (a) | | |
06.03 * Meat of all zoological species ( including poultry and game ) : * * * * *
07.04 | Sýry: | | | | |
* A . Fresh , chilled , salted , smoked * X * * * X/4 *
| A.Bloky, s kůrou | | | | |
* B . In the form of paste , creams * X * * * X/4 *
| B.Tavené sýry | X (a) | X (a) | | |
06.04 * Processed meat products ( ham , salami , bacon and other ) * X * * * X/4 *
| C.Všechny ostatní | X (a) | X (a) | | X/3 [6] |
06.05 * Preserved and part-preserved meat and fish : * * * * *
07.05 | Syřidla: | | | | |
* A . In an aqueous medium * X (a) * X (a) * * *
| A.V tekuté nebo viskózní formě | X (a) | X (a) | | |
* B . In an oily medium * X (a) * X (a) * * X *
| B.V prášku nebo sušené | | | | |
06.06 * Eggs not in shell : * * * * *
08
* A . Powdered or dried * * * * *
Různé výrobky
* B . Other * X * * * *
08.01 | Ocet | | X | | |
06.07 * Egg yolks : * * * * *
08.02 | Smažené nebo pečené potraviny: | | | | |
* A . Liquid * X * * * *
| A.Smažené hranolky, koblihy a podobné výrobky | | | | X/5 |
* B . Powdered or frozen * * * * *
| B.Výrobky živočišného původu | | | | X/4 |
06.08 * Dried white of egg * * * * *
08.03 | Výrobky pro přípravu polévek, vývarů, v tekuté, pevné nebo práškové formě (výtažky, koncentráty); homogenizované směsi pro přípravu pokrmů, hotové pokrmy | | | | |
07 * Milk products * * * * *
| A.V prášku nebo sušené: | | | | |
07.01 * Milk : * * * * *
| I.S tukovými látkami na povrchu | | | | X/5 |
* A . Whole * X * * * *
| II.Jiné | | | | |
* B . Partly dried * X * * * *
| B.Tekuté nebo ve formě pasty: | | | | |
* C . Skimmed or partly skimmed * X * * * *
| I.S tukovými látkami na povrchu | X (a) | X (a) | | X/3 |
* D . Dried * * * * *
| II.Jiné | X (a) | X (a) | | |
07.02 * Fermented milk such as yoghourt , buttermilk and such products in association with fruit and fruit products * * X * * *
08.04 | Droždí a kypřicí látky: | | | | |
07.03 * Cream and sour cream * X (a) * X (a) * * *
| A.Ve formě pasty | X (a) | X (a) | | |
07.04 * Cheeses : * * * * *
| B.Sušené | | | | |
* A . Whole , with rind * * * * *
08.05 | Jedlá sůl | | | | |
* B . Processed cheeses * X (a) * X (a) * * *
08.06 | Omáčky: | | | | |
* C . All others * X (a) * X (a) * * X/3 (5) *
| A.Bez tukových látek na povrchu | X (a) | X (a) | | |
Reference number * Description of foodstuffs * Simulants to be used *
| B.Majonéza, majonézové omáčky, salátové dresingy a jiné emulze oleje ve vodě | X (a) | X (a) | | X/3 |
* * A * B * C * D *
| C.Neemulgované omáčky obsahující olej a vodu | X (a) | X (a) | | X |
07.05 * Rennet : * * * * *
08.07 | Hořčice (kromě hořčice v prášku v položce 08.17) | X (a) | X (a) | | X/3 [6] |
* A . In liquid or viscous form * X (a) * X (a) * * *
08.08 | Sendviče, toastový chléb a podobné výrobky obsahující jakýkoli druh potraviny: | | | | |
* B . Powdered or dried * * * * *
| A.S tukovými látkami na povrchu | | | | X/5 |
08 * Miscellaneous products * * * * *
| B.Jiné | | | | |
08.01 * Vinegar * * X * * *
08.09 | Zmrzliny | X | | | |
08.02 * Fried or roasted foods : * * * * *
08.10 | Sušené potraviny: | | | | |
* A . Fried potatoes , fritters and the like * * * * X/5 *
| A.S tukovými látkami na povrchu | | | | X/5 |
* B . Of animal origin * * * * X/4 *
| B.Jiné | | | | |
08.03 * Preparations for soups , broths , in liquid , solid or powder form ( extracts , concentrates ) ; homogenized composite food preparations , prepared dishes : * * * * *
08.11 | Zmrazené nebo hluboce zmrazené potraviny | | | | |
* A . Powdered or dried : * * * * *
08.12 | Koncentrované extrakty s obsahem alkoholu alespoň 5 % (obj.) | | X [5] | X | |
* I . With fatty substances on the surface * * * * X/5 *
08.13 | Kakao: | | | | |
* II . Other * * * * *
| A.Kakaový prášek | | | | X/5 [6] |
* B . Liquid or paste : * * * * *
| B.Kakaová hmota | | | | X/3 [6] |
* I . With fatty substances on the surface * X (a) * X (a) * * X/3 *
08.14 | Káva, pražená nebo nepražená, bez kofeinu nebo rozpustná, náhrady kávy, granulované nebo v prášku | | | | |
* II . Other * X (a) * X (a) * * *
08.15 | Kapalné kávové extrakty | X | | | |
08.04 * Yeasts and raising agents : * * * * *
08.16 | Aromatické a jiné byliny heřmánek, sléz, máta, čaj, lipový květ a jiné | | | | |
* A . In paste form * X (a) * X (a) * * *
08.17 | Koření a ochucovací přípravky v přírodním stavu: skořice, hřebíček, hořčice v prášku, pepř, vanilka, šafrán a jiné | | | | |
* B . Dried * * * * *
[1] Charakteristiky rektifikovaného olivového oleje:
08.05 * Salt * * * * *
[2] Složení směsi syntetických triglyceridůRozdělení mastných kyselinČistotaCharakteristické absorpční spektrum (tloušťka vrstvy: d = 1 cm, referenční látka: voda při 35 °C)Minimálně desetiprocentní transmitance pro světlo při 310 nm (kyveta 1 cm, referenční látka: voda při 35 °C)
08.06 * Sauces : * * * * *
[3] Charakteristiky slunečnicového oleje:
* A . Without fatty substances on the surface * X (a) * X (a) * * *
[4] Tato zkouška se provede pouze v případech, kdy je hodnota pH rovna 4,5 nebo nižší.
* B . Mayonnaise , sauces derived from mayonnaise , salad creams and other oil in water emulsions * X (a) * X (a) * * X/3 *
[5] Tato zkouška se provede pouze v případech tekutin nebo nápojů o obsahu alkoholu překračujícím 15 % (obj.) a to s vodným roztokem ethanolu o odpovídající koncentraci.
* C . Sauce containing oil and water forming two distinct layers * X (a) * X (a) * * X *
[6] Jestliže lze vhodnou zkouškou prokázat, že nedojde ke styku mezi tukem a plastem, lze od zkoušky se simulantem D upustit.
08.07 * Mustard ( except powdered mustard under heading 08.17 ) * X (a) * X (a) * * X/3 (6) *
--------------------------------------------------
08.08 * Sandwiches , toasted bread and the like containing any kind of foodstuff : * * * * *
* A . With fatty substances on the surface * * * * X/5 *
* B . Other * * * * *
08.09 * Ice-creams * X * * * *
08.10 * Dried foods : * * * * *
* A . With fatty substances on the surface * * * * X/5 *
* B . Other * * * * *
Reference number * Description of foodstuffs * Simulants to be used *
* * A * B * C * D *
08.11 * Frozen or deep-frozen foods * * * * *
08.12 * Concentrated extracts of an alcoholic strength equal to or exceeding 5 % vol * * X (8) * X * *
08.13 * Cocoa : * * * * *
* A . Cocoa powder * * * * X/5 (7) *
* B . Cocoa paste * * * * X/3 (7) *
08.14 * Coffee , whether or not roasted , decaffeinated or soluble , coffee substitutes , granulated or powdered * * * * *
08.15 * Liquid coffee extracts * X * * * *
08.16 * Aromatic herbs and other herbs : * * * * *
* camomile , mallow , mint , tea , lime blossom and others * * * * *
08.17 * Spices and seasonings in the natural state : * * * * *
* cinnamon , cloves , powdered mustard , pepper , vanilla , saffron and other * * * * *
(1) This test shall be carried out only in cases where the pH is 4,5 or less .
(2) This test may be carried out in the case of liquids or beverages of an alcoholic strength exceeding 15 % vol. with aqueous solutions of ethanol of a similar strength .
(3) This test is to be used only where the pH is 4,5 or less .
(4) If it can be demonstrated by means of an appropriate test that there is no " fatty contact " with the plastic , the test with simulant D may be dispensed with .
(5) If it can be demonstrated by means of an appropriate test that there is no " fatty contact " with the plastic , the test with simulant D may be dispensed with .
(6) If it can be demonstrated by means of an appropriate test that there is no " fatty contact " with the plastic , the test with simulant D may be dispensed with .
(7) If it can be demonstrated by means of an appropriate test that there is no " fatty contact " with the plastic , the test with simulant D may be dispensed with .
(8) This test is to be used only where the pH is 4,5 or less .
Top


Managed by the Publications Office