Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

bg

 
Commission Decision
Решение на Комисията
of 24 June 2011
от 24 юни 2011 година
on establishing the ecological criteria for the award of the EU Ecolabel to lubricants
относно формулиране на екологични критерии за присъждане на знака за екомаркировка на ЕС на смазочни материали
(notified under document C(2011) 4447)
(нотифицирано под номер C(2011) 4447)
(Text with EEA relevance)
(текст от значение за ЕИП)
(2011/381/EU)
(2011/381/ЕС)
THE EUROPEAN COMMISSION,
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
Having regard to Regulation (EC) No 66/2010 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2009 on the EU Ecolabel [1], and in particular Article 8(2) thereof,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 66/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г. относно екомаркировката на ЕС [1], и по-специално член 8, параграф 2 от него,
After consulting the European Union Ecolabelling Board,
след консултация със Съвета по екомаркировка на Европейския съюз,
Whereas:
като има предвид, че:
(1) Under Regulation (EC) No 66/2010, the EU Ecolabel may be awarded to those products with a reduced environmental impact during their entire life cycle.
(1) Съгласно Регламент (ЕО) № 66/2010 знакът за екомаркировка на ЕС може да се присъжда на продукти, които през целия се жизнен цикъл имат намалено въздействие върху околната среда.
(2) Regulation (EC) No 66/2010 provides that specific EU Ecolabel criteria are to be established according to product groups.
(2) В Регламент (ЕО) № 66/2010 се предвижда, че следва да бъдат определени специфични критерии за екомаркировка на ЕС по продуктови групи.
(3) Commission Decision 2005/360/EC [2] has established the ecological criteria and the related assessment and verification requirements for lubricants which are valid until 30 June 2011.
(3) В Решение 2005/360/ЕО на Комисията [2] са определени екологичните критерии и съответните изисквания за оценяване и утвърждаване за смазочни материали, валидни до 30 юни 2011 г.
(4) Those criteria have been further reviewed in light of technological developments. The new criteria, as well as the related assessment and verification requirements, should be valid for 4 years from the date of adoption of this Decision
(4) Въпросните критерии бяха допълнително преразгледани в светлината на техническите нововъведения. Тези нови критерии, както и съответните изисквания за оценяване и утвърждаване, следва да бъдат валидни за период от четири години, започващ от датата на приемане на настоящото решение.
(5) Decision 2005/360/EC should be replaced for reasons of clarity.
(5) Решение 2005/360/ЕО следва да бъде заменено с цел по-голяма яснота.
(6) A transitional period should be allowed for producers whose products have been awarded the EU Ecolabel for lubricants on the basis of the criteria set out in Decision 2005/360/EC, so that they have sufficient time to adapt their products to comply with the revised criteria and requirements. Producers should also be allowed to submit applications based on the criteria set out in Decision 2005/360/EC or on the criteria set out in this Decision until the lapse of validity of that Decision.
(6) Следва да бъде разрешен преходен период за производителите, на чиито продукти е бил присъден знакът за екомаркировка за смазочни материали въз основа на критериите от Решение 2005/360/ЕО, така че те да имат достатъчно време да ги приведат в съответствие с актуализираните критерии и изисквания. На производителите следва да бъде разрешено да подават заявления, съставени на основата на посочените в Решение 2005/360/ЕО критерии, или на критериите, формулирани в настоящото решение, в рамките на периода на валидност на горепосоченото решение.
(7) The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Committee established by Article 16 of Regulation (EC) No 66/2010,
(7) Предвидените в настоящото решение мерки са в съответствие със становището на Комитета, създаден съгласно член 16 от Регламент (ЕО) № 66/2010,
HAS ADOPTED THIS DECISION:
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Article 1
Член 1
The product group "lubricants" shall comprise the following categories:
Продуктовата група "смазочни материали" включва следните категории:
Category 1 : hydraulic fluids and tractor transmission oils
Категория 1 : хидравлични течности и тракторни трансмисионни масла
Category 2 : greases and stern tube greases
Категория 2 : греси и греси за дедуудни тръби
Category 3 : chainsaw oils, concrete release agents, wire rope lubricants, stern tube oils and other total loss lubricants
Категория 3 : масла за верижни триони, кофражни масла, смазки за стоманени въжета, масла за дедуудни тръби и други масла за проточно смазване
Category 4 : two-stroke oils
Категория 4 : масла за двутактови двигатели
Category 5 : industrial and marine gear oils.
Категория 5 : индустриални масла и редукторни масла за плавателни съдове.
Article 2
Член 2
For the purpose of this Decision, the following definitions shall apply:
За целите на настоящото решение се прилагат следните определения:
(1) "lubricant" means a preparation consisting of base fluids and additives;
1. "Смазочен материал" означава препарат, който се състои от основни течности и добавки.
(2) "basefluid" means a lubricating fluid whose flow, ageing, lubricity and anti-wear properties, as well as its properties regarding contaminant suspension, have not been improved by the inclusion of additive(s);
2. "Основна течност" означава смазочна течност, чиито свойства на течливост, стареене, мазилна способност и противоизносна способност, а също и свойствата му по отношение на суспендирането на замърсители, не са подобрени чрез включване на добавки.
(3) "substance" means a chemical element and its compounds in the natural state or obtained by any production process, including any additive necessary to preserve the stability of the products and any impurity deriving from the process used, but excluding any solvent which may be separated without affecting the stability of the substance or changing its composition;
3. "Вещество" означава химичен елемент и неговите съединения в естествено състояние или получени чрез всякакъв производствен процес, включително всякаква добавка, необходима за запазването на устойчивостта на продуктите, и всякакъв примес, който е резултат от използвания процес, но не и евентуалните разтворители, които могат да се отделят без нарушаване на устойчивостта на веществото или промяна на неговия състав.
(4) "thickener" means one or more substances in the base fluid used to thicken or modify the rheology of a lubricating fluid or grease;
4. "Сгъстител" означава едно или повече вещества в основната течност, използвани за сгъстяване или промяна на реологичните свойства на смазочната течност или грес.
(5) "main component" means any substance accounting for more than 5 % by weight of the lubricant;
5. "Основна съставка" означава всяко вещество, съставляващо повече от 5 тегл. % от смазочния материал.
(6) "additive" means a substance or mixture whose primary functions are the improvement of the flow, ageing, lubricity, anti-wear properties or of contaminant suspension;
6. "Добавка" означава вещество или смес, чиито основни функции са подобряване на свойствата, свързани с течливостта, стареенето, мазилната способност, противоизносната способност или суспендирането на замърсители.
(7) "grease" means a solid to semi-solid mixture which consists of a "thickener" and may include other ingredients imparting special properties in a liquid lubricant.
7. "Грес" означава твърда до полутвърда смес, която се състои от сгъстител и може да включва други съставки, придаващи специални свойства на течното смазочно масло.
Article 3
Член 3
In order to be awarded the EU Ecolabel under Regulation (EC) No 66/2010 a product shall fall within the product group "lubricants" as defined in Article 1 of this Decision and shall comply with the criteria as well as the related assessment and verification requirements set out in the Annex to this Decision.
За да получи знак за екомаркировка на ЕС съгласно Регламент (ЕО) № 66/2010, даден продукт трябва да попада в продуктовата група "смазочни материали", определена в член 1 от настоящото решение, и трябва да удовлетворява критериите, както и съответните изисквания за оценяване и утвърждаване, формулирани в приложението към настоящото решение.
Article 4
Член 4
The ecological criteria for the product group "lubricants", as well as the related assessment and verification requirements shall be valid for 4 years from the date of the adoption of this Decision.
Екологичните критерии за продуктовата група "смазочни материали", както и съответните изисквания за оценяване и утвърждаване, са валидни за период от четири години, започващ от датата на приемане на настоящото решение.
Article 5
Член 5
For administrative purposes, the code number assigned to the product group "lubricants" shall be "027".
За административни цели кодовият номер на продуктовата група "смазочни материали" е "027".
Article 6
Член 6
Decision 2005/360/EC is repealed.
Решение 2005/360/ЕО се отменя.
Article 7
Член 7
1. By derogation from Article 6, applications for the EU Ecolabel for products falling within the product group "lubricants" submitted before the date of adoption of this Decision shall be evaluated in accordance with the conditions laid down in Decision 2005/360/EC.
1. Чрез дерогация от член 6 заявленията за присъждане на знака на екомаркировка на ЕС на продукти, попадащи в продуктовата група "смазочни материали", които са подадени преди датата на приемане на настоящото решение, се оценяват в съответствие с условията, определени в Решение 2005/360/ЕО.
2. Applications for the EU Ecolabel for products falling within the product group "lubricants" submitted from the date of adoption of this Decision but by 30 June 2011 at the latest may be based either on the criteria set out in Decision 2005/360/EC or on the criteria set out in this Decision. Those applications shall be evaluated in accordance with the criteria on which they are based.
2. Заявленията за присъждане на знак за екомаркировка на ЕС за продукти, попадащи в продуктовата група "смазочни материали", подадени след датата на приемане на настоящото решение, но не по-късно от 30 юни 2011 г., могат да бъдат съобразени или с критериите, определени в Решение 2005/360/ЕО, или с критериите, определени в настоящото решение. Въпросните заявления ще бъдат оценявани в съответствие с критериите, с които са съобразени.
3. Where the EU Ecolabel is awarded on the basis of an application evaluated according to the criteria set out in Decision 2005/360/EC, that EU Ecolabel may be used for 12 months from the date of adoption of this Decision.
3. Когато знакът за екомаркировка на ЕС е присъден въз основа на заявление, оценено по критериите, формулирани в Решение 2005/360/ЕО, тази екомаркировка може да бъде използвана за период от 12 месеца, започващ от датата на приемане на настоящото решение.
Article 8
Член 8
This Decision is addressed to the Member States.
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Done at Brussels, 24 June 2011.
Съставено в Брюксел на 24 юни 2011 година.
For the Commission
За Комисията
Janez Potočnik
Janez Potočnik
Member of the Commission
Член на Комисията
[1] OJ L 27, 30.1.2010, p. 1.
[1] ОВ L 27, 30.1.2010 г., стр. 1.
[2] OJ L 118, 5.5.2005, p. 26.
[2] ОВ L 118, 5.5.2005 г., стр. 26.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEX
ПРИЛОЖЕНИЕ
FRAMEWORK
ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ
The aims of the criteria
Цели на критериите
These criteria aim in particular at promoting products that have a reduced impact on the water and soil during its use and contain a large fraction of biobased material.
Тези критерии целят по-специално насърчаване на продуктите, които при използване имат намалено въздействие върху водите и почвите и са с голямо съдържание на материали на базата на биомаса.
CRITERIA
КРИТЕРИИ
1. Excluded or limited substances and mixtures
1. Вещества или смеси, които са изключени или ограничени
2. Exclusion of specific substances
2. Изключване на специфични вещества
3. Additional aquatic toxicity requirements
3. Допълнителни изисквания във връзка с токсичността във водна среда
4. Biodegradability and bioaccumulative potential
4. Биоразградимост и потенциал за биологично натрупване
5. Renewable raw materials
5. Възобновяеми суровини
6. Minimum technical performance
6. Минимални технически показатели
7. Information appearing on the EU Ecolabel
7. Информация, показана върху знака за екомаркировка на ЕС
Assessment and verification requirements
Изисквания за оценяване и утвърждаване
(a) Requirements
а) Изисквания
The specific assessment and verification requirements are indicated within each criterion.
Специфичните изисквания за оценяване и утвърждаване са посочени в рамките на всеки критерий.
Where the applicant is required to provide declarations, documentation, analyses, test reports, or other evidence to show compliance with the criteria to the competent body, it is understood that these may originate from the applicant and/or his supplier(s) and/or their supplier(s), etc. as appropriate.
Когато от заявителя се изисква да осигури декларации, документация, анализи, протоколи от изпитвания или други доказателства, които удостоверяват пред компетентния орган съответствието с критериите, то тогава се подразбира, че тези документи могат да бъдат издавани от заявителя и/или неговия(ите) доставчик(ци) и/или техния(ите) доставчик(ци) и т.н., според случая.
The supplier of the additive, thickener or base fluid may provide the relevant information directly to the competent body.
Доставчикът на добавката, сгъстителя или основната течност може да предостави съответната информация директно на компетентния орган.
Where possible, the testing should be performed by laboratories that meet the general requirements of EN ISO 17025 or equivalent.
Когато е възможно, изпитването следва да се провежда от лаборатории, които отговарят на общите изисквания на EN ISO 17025 или еквивалентен стандарт.
Where appropriate, test methods other than those indicated for each criterion may be used if the competent body assessing the application accepts their equivalence.
Когато е целесъобразно, може да се използват методи за изпитване, различни от посочените за всеки критерий, ако тяхната еквивалентност се приема от компетентния орган, оценяващ заявлението.
Where appropriate, competent bodies may require supporting documentation and may carry out independent verifications.
Когато е необходимо, компетентните органи могат да изискват допълнителни документи и да извършват независими проверки.
The general scheme for the assessment of any constituent substance in a lubricant product is given in Table 1.
Общата схема за оценяването на всяко съставно вещество в смазочен продукт е дадена в таблица 1.
(b) Measurement thresholds
б) Измервателни прагове
All constituent substances that are present above 0,010 % (w/w) and which are intentionally added and/or are formed intentionally after any chemical reaction in the applied lubricant shall be unambiguously stated giving their names and the mass concentrations in which they are present and where applicable, their CAS Registry and EC registry number.
Всички съставни вещества, чието тегловно съдържание е над 0,010 % и които са добавени целенасочено и/или са получени целенасочено след някаква химична реакция в използвания смазочен материал, се посочват еднозначно с техните имена и масови концентрации, в които присъстват и, когато е необходимо, техния номер по CAS и по ЕC номера.
The criteria shall apply as follows:
Критериите си прилагат, както следва:
- to the applied lubricant for criteria 1(a), 6 and 7,
- за използвания смазочен материал, в случая на критерии 1, буква а), 6 и 7,
- to each stated substance intentionally added or formed above 0,010 % (w/w) for criterion 1(b) and 2,
- за всяко посочено вещество, добавено целенасочено или получено в количество над 0,010 % (тегловни), в случая на критерии 1, буква б) и 2,
- to each stated substance intentionally added or formed above 0,10 % (w/w) for criteria 3, 4 and 5.
- за всяко посочено вещество, добавено целенасочено или получено в количество над 0,10 % (тегловни), в случая на критерии 3, 4 и 5.
In addition the total fraction of the stated substances where the formulated criteria 3 and 4 do not apply shall remain below 0,5 % (w/w).
Освен това общият дял на посочените вещества, за които формулираните критерии 3 и 4 не важат, трябва да остава под 0,5 % (тегловни).
EU ECOLABEL CRITERIA
КРИТЕРИИ ЗА ЕКОМАРКИРОВКА НА ЕС
Criterion 1 – Excluded or limited substances and mixtures
Критерий 1 – Вещества и смеси със забранена или ограничена употреба
(a) Hazardous substances and mixtures
а) Опасни вещества и смеси
According to the Article 6(6) of Regulation (EC) No 66/2010 on the EU Ecolabel, the product or any part of it shall not contain substances (in any forms, including nanoforms) meeting the criteria for classification with the hazard statements or risk phrases specified below in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council [1] or Council Directive 67/548/EEC [2] nor shall it contain substances referred to in Article 57 of Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council [3]. The risk phrases below generally refer to substances. Nanoforms intentionally added to the product shall prove compliance with this criterion for any concentration.
Съгласно член 6, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 66/2010 относно екомаркировката на ЕС, продуктът или която и да е негова част не трябва да съдържа вещества (под каквато и да е форма, включително наноформи), които отговарят на критериите за класифициране с изброените по-долу предупреждения за опасност или рискови фрази в съответствие с Регламент (ЕО) № 1272/2008 на Европейския парламент и на Съвета [1] или Директива 67/548/ЕИО на Съвета [2], нито да съдържа вещества, посочени в член 57 от Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета [3]. Посочените по-долу рискови фрази обикновено се отнасят за вещества. За наноформите, добавени целенасочено в продукта, трябва да се докаже съответствие с този критерий за всякаква концентрация.
List of hazard statements and risk phrases:
Списък на предупреждения за опасност и рискови фрази:
Hazard Statement [4] | Risk Phrase [5] |
Предупреждение за опасност [4] | Рискова фраза [5] |
H300 Fatal if swallowed | R28 |
H300 Смъртоносен при поглъщане | R28 |
H301 Toxic if swallowed | R25 |
H301 Токсичен при поглъщане | R25 |
H304 May be fatal if swallowed and enters airways | R65 |
H304 Може да бъде смъртоносен при поглъщане и навлизане в дихателните пътища | R65 |
H310 Fatal in contact with skin | R27 |
H310 Смъртоносен при контакт с кожата | R27 |
H311 Toxic in contact with skin | R24 |
H311 Токсичен при контакт с кожата | R24 |
H330 Fatal if inhaled | R26 |
H330 Смъртоносен при вдишване | R26 |
H331 Toxic if inhaled | R23 |
H331 Токсичен при вдишване | R23 |
H340 May cause genetic defects | R46 |
H340 Може да предизвика генетични дефекти | R46 |
H341 Suspected of causing genetic defects | R68 |
H341 Предполага се, че предизвиква генетични увреждания | R68 |
H350 May cause cancer | R45 |
H350 Може да предизвика рак | R45 |
H350i May cause cancer by inhalation | R49 |
H350i Може да предизвика рак при вдишване | R49 |
H351 Suspected of causing cancer | R40 |
H351 Предполага се, че предизвиква рак | R40 |
H360F May damage fertility | R60 |
H360F Може да увреди плодовитостта | R60 |
H360D May damage the unborn child | R61 |
H360D Може да увреди плода | R61 |
H360FD May damage fertility. May damage the unborn child | R60; R61; R60-61 |
H360FD Може да увреди плодовитостта. Може да увреди плода | R60; R61; R60-61 |
H360Fd May damage fertility. Suspected of damaging the unborn child | R60-R63 |
H360Fd Може да увреди плодовитостта. Предполага се, че уврежда плода. | R60-R63 |
H360Df May damage the unborn child. Suspected of damaging fertility | R61-R62 |
H360Df Може да увреди плода. Предполага се, че уврежда плодовитостта | R61-R62 |
H361f Suspected of damaging fertility | R62 |
H361f Предполага се, че уврежда плодовитостта | R62 |
H361d Suspected of damaging the unborn child | R63 |
H361d Предполага се, че уврежда плода | R63 |
H361fd Suspected of damaging fertility. Suspected of damaging the unborn child | R62-63 |
H361fd Предполага се, че уврежда плодовитостта. Предполага се, че уврежда плода. | R62-63 |
H362 May cause harm to breast fed children | R64 |
H362 Може да доведе до увреждания при кърмачета | R64 |
H370 Causes damage to organs | R39/23; R39/24; R39/25; R39/26; R39/27; R39/28 |
H370 Причинява увреждане на органите | R39/23; R39/24; R39/25; R39/26; R39/27; R39/28 |
H371 May cause damage to organs | R68/20; R68/21; R68/22 |
H371 Може да причини увреждане на органите | R68/20; R68/21; R68/22 |
H372 Causes damage to organs through prolonged or repeated exposure | R48/25; R48/24; R48/23 |
H372 Причинява увреждане на органите при продължително или повтарящо се излагане | R48/25; R48/24; R48/23 |
H373 May cause damage to organs through prolonged or repeated exposure | R48/20; R48/21; R48/22 |
H373 Може да причини увреждане на органите при продължително или повтарящо се излагане | R48/20; R48/21; R48/22 |
H400 Very toxic to aquatic life | R50 |
H400 Силно токсичен за водните организми | R50 |
H410 Very toxic to aquatic life with long-lasting effects | R50-53 |
H410 Силно токсичен за водните организми, с дълготраен ефект | R50-53 |
H411 Toxic to aquatic life with long-lasting effects | R51-53 |
H411 Токсичен за водните организми, с дълготраен ефект | R51-53 |
H412 Harmful to aquatic life with long-lasting effects | R52-53 |
H412 Вреден за водните организми, с дълготраен ефект | R52-53 |
H413 May cause long-lasting harmful effects to aquatic life | R53 |
H413 Може да причини дълготрайни вредни ефекти за водните организми | R53 |
EUH059 Hazardous to the ozone layer | R59 |
EUH059 Опасен за озоновия слой | R59 |
EUH029 Contact with water liberates toxic gas | R29 |
EUH029 При контакт с вода се отделя токсичен газ | R29 |
EUH031 Contact with acids liberates toxic gas | R31 |
EUH031 При контакт с киселини се отделя токсичен газ | R31 |
EUH032 Contact with acids liberates very toxic gas | R32 |
EUH032 При контакт с киселини се отделя силно токсичен газ | R32 |
EUH070 Toxic by eye contact | R39-41 |
EUH070 Токсичен при контакт с очите | R39-41 |
This criterion shall also apply to the following hazard statements and risk phrases:
Този критерий се прилага също така за следните предупреждения за опасност и рискови фрази:
Hazard Statement [6] | Risk Phrase [7] |
Предупреждение за опасност [6] | Рискова фраза [7] |
H334: May cause allergy or asthma symptoms or breathing difficulties if inhaled | R42 |
H334: Може да причини алергични или астматични симптоми или затруднения в дишането при вдишване | R42 |
H317: May cause allergic skin reaction | R43 |
H317: Може да предизвика алергична кожна реакция | R43 |
H314 Causes severe skin burns and eye damage | R34; R35 |
H314: Причинява тежки изгаряния на кожата и сериозно увреждане на очите | R34; R35 |
H319 Causes serious eye irritation | R36 |
H319: Причинява сериозно дразнене на очите | R36 |
H315 Causes skin irritation | R38 |
H315: Причинява дразнене на кожата | R38 |
EUH066 Repeated exposure may cause skin dryness or cracking | R66 |
EUH066: Повтарящото се излагане на въздействието може да предизвика изсушаване или напукване на кожата | R66 |
H336 May cause drowsiness and dizziness | R67 |
H336: Може да предизвика сънливост и световъртеж | R67 |
Substances or mixtures which change their properties upon processing (e.g. become no longer bioavailable, undergo chemical modification) so that the identified hazard no longer applies are exempted from the above requirement.
Горните изисквания не се прилагат за вещества или смеси, които променят свойствата си при обработка (напр. губят биологичната си усвоимост, претърпяват химично изменение) по такъв начин, че установената опасност престава да съществува.
Concentration limits for substances meeting criteria of Article 57(a), (b) or (c) of Regulation (EC) No 1907/2006 shall not exceed 0,010 % (w/w). If specific concentration limits are referred to for substances meeting criteria of Article 57(a), (b) or (c) they should remain below one tenth (1/10) of the lowest specific concentration value indicated unless this value falls below 0,010 % (w/w).
Пределните концентрации за вещества, отговарящи на критериите от член 57, букви а), б) и в) от Регламент (ЕО) № 1907/2006, не трябва да надвишават 0,010 тегл. %. Ако за веществата, отговарящи на критериите от член 57, букви а), б) и в), са посочени конкретни пределни концентрации, те не трябва да надвишават една десета (1/10) от най-ниската посочена конкретна стойност за концентрация, освен ако тази стойност е под 0,010 тегл. %.
Derogations from Criterion 1(a) are listed in Table 1.
Дерогациите от критерий 1, буква а) са изброени в таблица 1.
Assessment and verification of criterion: the applicant shall provide the exact formulation of the product to the competent body. The applicant shall demonstrate compliance with this criterion for substances in the product on the basis of information consisting as a minimum of that specified in Annex VII to the Regulation (EC) No 1907/2006. Such information shall be specific to the particular form of the substance, including nanoforms, used in the product. For that purpose, the applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with a list of ingredients and related Safety Data Sheets in accordance with Annex II to Regulation (EC) No 1907/2006 for the product as well as for all substances listed in the formulation(s). Concentration limits shall be specified in the Safety Data Sheets in accordance with Article 31 of Regulation (EC) No 1907/2006.
Оценяване и проверка на критерия: Заявителят представя на компетентния орган точния състав на продукта. Заявителят представя декларация за съответствие с този критерий за вещества в продукта въз основа на информация, състояща се минимум от определеното в приложение VII към Регламент (ЕО) № 1907/2006. Тази информация трябва да бъде специфична за конкретната форма на веществото, включително наноформи, използвани в продукта. За целта заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий заедно със списък на съставките и съответните информационни листове за безопасност в съответствие с приложение II към Регламент (ЕО) № 1907/2006, за продукта и за всички вещества, изброени в рецептурата(ите). Пределните концентрации се посочват в информационните листове за безопасност съгласно член 31 от Регламент (ЕО) № 1907/2006.
Sufficient data shall be available to allow for the evaluation of the environmental hazards (indicated by the hazard statements H400 – H413 or R-phrases: R 50, R 50/53, R 51/53, R 52, R 52/53, R 53), of the product in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008 or Directive 67/548/EEC and Directive 1999/45/EC of the European Parliament and of the Council [8].
Необходимо е да има достатъчно данни, за да се даде възможност за оценяване на рисковете за околната среда (посочени с предупреждения за безопасност H400 – H413 или с рискови фрази: R 50, R 50/53, R 51/53, R 52, R 52/53, R 53), от продукта в съответствие с Регламент (ЕО) № 1272/2008 или Директива 67/548/ЕИО и Директива 1999/45/ЕО на Европейския парламент и на Съвета [8].
The evaluation of a product for hazards to the environment shall be performed by the conventional method as indicated in Annex III to Directive 1999/45/EC or by the summation method in Section 4.1.3.5.2 of Regulation (EC) No 1272/2008. However, as defined by Part C of Annex III to Directive 1999/45/EC or by Section 4.1.3.3 of Regulation (EC) No 1272/2008, the results of testing the preparation (either the product preparation or the additive package) as such can be used to modify the classification concerning the aquatic toxicity that would have been obtained using the conventional or summation method.
Оценяването на даден продукт по отношение на опасностите за околната среда се извършва по конвенционалния метод, посочен в приложение III към Директива 1999/45/ЕО или по метода на сумирането от раздел 4.1.3.5.2 от Регламент (ЕО) № 1272/2008. Както обаче е определено в част В от приложение III към Директива 1999/45/ЕО или в раздел 4.1.3.3 от Регламент (ЕО) № 1272/2008, резултатите от изпитванията на препарата като такъв (или препарата от продукта или набора добавки) може да се използват за промяна на класифицирането по отношение на токсичността за водни организми, което би се получило при използване на конвенционалния метод или метода на сумирането.
(b) Substances listed in accordance with Article 59(1) of Regulation (EC) No 1907/2006
б) Вещества, изброени в съответствие с член 59, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1907/2006
No derogation from the exclusion in Article 6(6) of Regulation (EC) No 66/2010 may be given concerning substances identified as substances of very high concern and included in the list foreseen in Article 59 of Regulation (EC) No 1907/2006, when present in mixtures, in concentrations higher than 0,010 % (w/w).
Не може да се предоставя дерогация от изключването по член 6, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 66/2010 относно веществата, определени като пораждащи много сериозно безпокойство и включени в списъка, предвиден в член 59 от Регламент (ЕО) № 1907/2006, които присъстват в смеси, в концентрации по-високи от 0,010 тегл. %.
Assessment and verification: the list of substances identified as substances of very high concern and included in the candidate list in accordance with Article 59 of Regulation (EC) No 1907/2006 can be found here:
Оценяване и утвърждаване: Списъкът на веществата, определени като пораждащи много сериозно безпокойство и включени в списъка с кандидат-вещества съгласно член 59 от Регламент (ЕО) № 1907/2006, може да бъде намерен на адрес:
http://echa.europa.eu/chem_data/authorisation_process/candidate_list_table_en.asp
http://echa.europa.eu/chem_data/authorisation_process/candidate_list_table_en.asp
Reference to the list shall be made on the date of application.
Позоваване на списъка се прави на датата на заявяване.
Concentration limits shall be specified in the Safety Data Sheets according to Annex II, paragraph 3.2.1(c) of Commission Regulation (EU) No 453/2010 [9].
Пределните концентрации се посочват в информационните листове за безопасност в съответствие с приложение II, параграф 3.2.1, буква в) от Регламент (ЕС) № 453/2010 на Комисията [9].
Criterion 2 – Exclusion of specific substances
Критерий 2 – Изключване на специфични вещества
The following stated substances are not allowed in quantities exceeding 0,010 % (w/w) of the final product:
Долуизброените вещества не се разрешават в количества, които надхвърлят 0,010 % от теглото на крайния продукт:
- substances appearing in the Union List of priority substances in the field of water policy in Annex X to Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council [10] as amended by laid in Decision No 2455/2001/EC of the European Parliament and of the Council [11] and the OSPAR List of Chemicals for Priority Action (http://www.ospar.org/content/content.asp?menu=00950304450000_000000_000000),
- вещества, присъстващи в Списъка на ЕС за приоритетни вещества в областта на политиката за водите в приложение Х към Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета [10], изменена със съставения в Решение № 2455/2001/ЕО на Европейския парламент и на Съвета [11] и в Конвенцията OSPAR списък на химикали за приоритетно действие (http://www.ospar.org/content/content.asp?menu = 00950304450000_000000_000000);
- organic halogen compounds and nitrite compounds,
- органични халогенни съединения и нитритни съединения;
- metals or metallic compounds with the exception of sodium, potassium, magnesium and calcium. In the case of thickeners, also lithium and/or aluminium compounds may be used up to concentrations limited by the other criteria included in the Annex to this Decision.
- метали или съединения на метали с изключение на натрия, калия, магнезия и калция. В случая на сгъстители може също да се използват литиеви и/или алуминиеви съединения до концентрации, ограничени от другите критерии, включени в приложението към настоящото решение.
Assessment and verification: conformance with these requirements shall be stated in writing and signed by the applicant.
Оценяване и утвърждаване: Съответствието с тези изисквания се представя в писмен вид и подписано от заявителя.
Criterion 3 – Additional aquatic toxicity requirements
Критерий 3 – Допълнителни изисквания по отношение на токсичността за водни организми
The applicant shall demonstrate compliance by meeting the requirements of either criterion 3.1 or criterion 3.2.
Заявителят посочва съответствието с изискванията на критерий 3.1 или критерий 3.2.
Criterion 3.1. – Requirements for the lubricant and its main components
Критерий 3.1 – Изисквания към смазочния материал и основните му съставки
Acute aquatic toxicity data of the main components and the mixture shall be provided.
Трябва да бъдат предоставени данни за острата токсичност за водни организми на основните съставки и сместа.
Acute aquatic toxicity data for each main component shall be stated on each of the following two trophic levels: algae and daphnia [12]. The critical concentration for the acute aquatic toxicity for each main component shall be at least 100 mg/L.
Необходимо е да бъдат декларирани данни за острата токсичност на всяка от основните съставки спрямо всяко от следните нива на хранителната верига: водорасли и водни бълхи (Daphnia) [12]. Критичната концентрация за острата токсичност за водни организми на всяка основна съставка трябва да бъде поне 100 mg/l.
Acute aquatic toxicity data for the applied lubricant shall be stated on each of the following three trophic levels: algae, daphnia and fish. The critical concentration for the acute aquatic toxicity for a lubricant in Category 1 and 5 shall be at least 100 mg/L and for a lubricant in Category 2, 3 and 4 at least 1000 mg/L.
Необходимо е да бъдат декларирани данни за острата токсичност на използвания смазочен материал спрямо всяко от следните три нива на хранителната верига: водорасли, водни бълхи и риби. Критичната концентрация за острата токсичност за водни организми за смазочен материал от категории 1 и 5 трябва да бъде поне 100 mg/l, а за смазочен материал от категории 2, 3 и 4 — поне 1000 mg/l.
Table 2 summarises the requirements for the different lubricant categories according to criterion 3.1.
В таблица 2 са обобщени изискванията за различните категории смазочни материали съгласно критерий 3.1.
Assessment and verification: either marine or freshwater toxicity data are accepted. The tests are carried out according to and using relevant test species mentioned in the following guidelines: ISO/DIS 10253 or OECD 201 or Part C.3 of the Annex to Council Regulation (EC) No 440/2008 [13] for algae, ISO TC 147/SC5/WG2 or OECD 202 or Part C.2 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 for daphnia and OECD 203 or Part C.1 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 for fish. Equivalent test methods as agreed with a competent body are also permitted. Only (72hr)ErC50 for algae, (48hr)EC50 for daphnia and (96hr)LC50 for fish are accepted.
Оценяване и утвърждаване: Приемат се данни за токсичност за морски или за сладководни организми. Изследванията се извършват в съответствие със и използвайки видовете за изследване, споменати в следните ръководства: ISO/DIS 10253 или ОИСР 201 или част В.3. от приложението към Регламент (ЕО) № 440/2008 на Комисията [13] за водораслите, ISO TC 147/SC5/WG2 или ОИСР 202 или част В.2. от приложението към Регламент (ЕО) № 440/2008 за водните бълхи и ОИСР 203 или част В.1. от приложението към Регламент (ЕО) № 440/2008 за рибите. Възможно е използването на еквивалентни методи със съгласието на компетентния орган. Приемат се само (за 72 часа) ErC50 за водорасли, (за 48 часа) ЕС50 за водни бълхи и (за 96 часа) LC50 за риби.
Criterion 3.2. – Requirements for each stated substance present above 0,10 % (w/w)
Критерий 3.2 – Изисквания за всяко посочено вещество, съдържащо се в концентрация над 0,10 тегл. %
Chronic toxicity test results in the form of No Observed Effect Concentration (NOEC) data shall be stated on each of the following two aquatic trophic levels: daphnia and fish.
Резултатите от изследванията за хронична токсичност под формата на данни за концентрация без наблюдаван ефект (NOEC) трябва да бъдат обявени на всяко от следните две нива на хранителната верига във водна среда: водни бълхи и риби.
In case chronic toxicity test results are missing, acute aquatic toxicity tests results shall be provided for each of the following two trophic levels; algae and daphnia. One or more substances exhibiting a certain degree of aquatic toxicity are allowed in each of the five lubricant categories for a cumulative mass concentration as indicated in Table 1.
В случай че липсват резултати за хронична токсичност, трябва да бъдат осигурени резултати от изпитвания за остра токсичност за водни организми на всяко от следните две нива на хранителната верига във водна среда: водорасли и водни бълхи. Във всяка от петте категории смазочни материали се допускат едно или повече от веществата, имащи определена степен на токсичност за водни организми, за кумулативна масова концентрация, съгласно посоченото в таблица 1.
Assessment and verification: No Observed Effect Concentration (NOEC) data on the two trophic levels, daphnia and fish, are established by the following test methods: Part C.20 and Part C.14 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 for daphnia and fish respectively, or equivalent test methods as agreed with a competent body.
Оценяване и утвърждаване: Данните за Концентрация без наблюдаван ефект (NOEC) на двете нива на хранителната верига — водни бълхи и риби, се определят по следните методи на изследване: част В.20 и част В.14 от приложението към Регламент (ЕО) № 440/2008, съответно за водни бълхи и риби, или еквивалентни методи за изследване, както е уговорено с компетентен орган.
Either marine or freshwater acute toxicity data are accepted on algae and daphnia. The tests in marine water are carried out according to and using relevant test species mentioned in the following guidelines: ISO/DIS 10253 or OECD 201 or Part C.3 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 for algae, ISO TC 147/SC5/WG2 or OECD 202 or Part C.2 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 for daphnia and OECD 203 or Part C.1 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 for fish. Equivalent test methods as agreed with a competent body are also permitted. Only (72hr)ErC50 for algae and (48hr)EC50 for daphnia are accepted.
За водорасли и водни бълхи се приемат или данни за остра токсичност за морски организми или за сладководни организми. Изследванията в морска вода се извършват в съответствие със и използвайки съответните биологични видове за изследване, споменати в следните ръководства: ISO/DIS 10253 или ОИСР 201 или част В.3 от приложението към Регламент (ЕО) № 440/2008 за водораслите, ISO TC 147/SC5/WG2 или ОИСР 202 или част В.2 от приложението към Регламент (ЕО) № 440/2008 за водните бълхи и ОИСР 203 или част В.1 от приложението към Регламент (ЕО) № 440/2008 за рибите. Разрешени са също и еквивалентни методи за изпитване, които са договорени с компетентен орган. Приемат се само (за 72 часа) ErC50 за водорасли и (за 48 часа) ЕС50 за водни бълхи.
Assessment and verification for Criteria 3.1 and 3.2: high quality test reports or literature data (testing according to acceptable protocols and GLP) including the references shall be submitted to the competent body demonstrating compliance with the requirements set out for the aquatic toxicity in Table 1.
Оценяване и проверка на критерии 3.1 и 3.2: На компетентния орган се представят качествени протоколи от изпитване или данни от литературата (изпитване в съответствие с приемливи протоколи и ДЛП), включително базовите стойности, с което се показва съответствие с изискванията, формулирани за токсичността за водни организми в таблица 1.
In the case of slightly soluble substances or preparations (< 10 mg/L) the method of the water-accommodated fraction (WAF) can be used in the aquatic toxicity determination. The established loading level, sometimes referred to as LL50 and related to the lethal loading, may be used directly in the classification criteria. The preparation of a water-accommodated fraction shall follow the recommendations set out according to one of the following guidelines: ECETOC Technical Report No 20 (1986), Annex III to OECD 1992 301 or the ISO Guidance document ISO 10634, or ASTM D6081-98 (Standard practice for Aquatic Toxicity Testing for Lubricants: Sample Preparation and Results Interpretation or equivalent methods). In addition, demonstration of the absence of toxicity for a substance at its limit of water solubility shall be deemed to have met the requirements of this criterion.
В случай на слабо разтворими вещества или препарати (< 10 mg/l), за определяне на токсичността за водни организми може да се използва методът на механично смесване с вода, без да се достига до емулсия (метод WAF). Установеното ниво на концентрация, понякога наричано LL50 и свързано със смъртоносната концентрация, може да се използва директно в критериите за класифициране. При приготвянето на механична смес с вода по метода WAF трябва да се спазват препоръките, дадени в едно от следните ръководства: ECETOC Технически доклад № 20 (1986 г.), приложение III към ОИСР 1992 301 или Ръководство ISO 10634, или ASTM D6081-98 (Стандартна практика за изпитвания на токсичността на смазочни материали за водни организми: Подготвяне на проба и тълкуване на резултатите или еквивалентни методи). Освен това, при демонстриране на отсъствието на токсичност на дадено вещество на границата на разтворимостта му във вода, се счита, че изискванията на този критерий са изпълнени.
An aquatic toxicity study does not need to be conducted when:
Проучване на токсичността за водни организми не е необходимо да се провежда, ако:
- the classification of the substance, base fluid or additive is already stated on the Lubricant Substance Classification list, or
- класифицирането на веществото, основната течност или добавката е вече указана в списъка за класифициране на смазочни материали или
- a valid letter of compliance from a competent body can be submitted, or
- може да бъде представено валидно писмо за съответствие от компетентен орган, или
- the substance is unlikely to cross biological membranes MM > 800 g/mol or molecular diameter > 1,5 nm (> 15 Å), or
- е малко вероятно веществото да премине през биологични мембрани ММ > 800 g/mol или молекулярен диаметър > 1,5 nm (> 15 Å), или
- the substance is a polymer and its molecular weight fraction below 1000 g/mol is less than 1 %, or
- веществото е полимер и неговата фракция с моларна маса под 1000 g/mol е по-малко от 1 %, или
- the substance is highly insoluble in water (water solubility < 10 μg/l),
- веществото е практически неразтворимо във вода (водоразтворимост < 10 μg/l),
as such substances are not regarded as toxic for algae and daphnia in the aquatic system.
като такива вещества не се считат за токсични за водорасли и водни бълхи във водната система.
The water solubility of substances shall be determined where appropriate according to OECD 105 or equivalent test methods.
Разтворимостта във вода на веществата се определя, когато е целесъобразно, съгласно ОИСР 105 или еквивалентни методи за изпитване.
The molecular weight fraction below 1000 g/mol of a polymer shall be determined according to Part A.19 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 or equivalent test methods.
Фракцията на полимер, която е с моларна маса под 1000 g/mol, се определя в съответствие с част A.19 от приложението към Регламент (ЕО) № 440/2008 или еквивалентни методи за изпитване.
Criterion 4 – Biodegradability and bioaccumulative potential
Критерий 4 – Биоразградимост и потенциал за биологично натрупване
Requirements for the biodegradability and bioaccumulative potential shall be fulfilled for each stated substance present above 0,10 % (w/w).
Изисквания за биоразградимостта и потенциала за биологично натрупване трябва да бъдат изпълнени за всяко посочено вещество, съдържащо се в концентрация над 0,10 тегл. %
The lubricant shall not contain substances that are both: non-biodegradable and (potentially) bioaccumulative.
Смазочният материал не трябва да съдържа вещества, които са едновременно: неразградими биологично и (потенциално) натрупващи се биологично.
However, the lubricant may contain one or more substances with a certain degree of degradability and potential or actual bioaccumulation up to a cumulative mass concentration as indicated in Table 1.
Смазочният материал обаче може да съдържа едно или повече вещества с определена степен на разградимост и потенциално или действително биологично натрупване до кумулативната масова концентрация, посочена в таблица 1.
Assessment and verification: conformity shall be demonstrated by providing the following information:
Оценяване и утвърждаване: Съответствието се демонстрира чрез предоставяне на следната информация:
High quality test reports or literature data (testing according to acceptable protocols and GLP) including the references on the biodegradability and when required on the (potential) bioaccumulation of each constituent substance.
качествени протоколи от изпитване или данни от литературата (изследване в съответствие с приемливи протоколи и ДЛП), включително базовите стойности, относно биоразградимостта и, когато се изисква, относно (потенциала за) биологично натрупване на всяко съставно вещество.
4.1. Biodegradation
4.1. Биоразграждане
A substance is considered ultimately biodegradable (aerobic) if:
Едно вещество се счита за окончателно биоразградимо (по аеробен път) ако:
1. In a 28-day biodegradation study according Part C.4 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008, OECD 306, OECD 310 the following levels of biodegradation are achieved:
1. При 28-дневно изследване на биоразградимостта съгласно част В.4 от приложението към Регламент (ЕО) № 440/2008, ОИСР 306, ОИСР 310 са постигнати следните нива на биоразградимост:
- in the ultimately biodegradable tests based upon dissolved organic carbon ≥ 70 %,
- при изпитванията за окончателна биоразградимост на основата на разтворен органичен въглерод ≥ 70 %,
- in the ultimately biodegradable tests based upon oxygen depletion or carbon dioxide generation ≥ 60 % of the theoretical maxima.
- при изпитванията за окончателна биоразградимост, основани на изчерпването на кислорода или образуването на въглероден двуокис ≥ 60 % от теоретичния максимум.
In these ultimately biodegradable tests the 10-day window principle will not necessarily apply. If the substance reaches the biodegradation pass level within 28 days but not within the 10-day time-window, a slower degradation rate is assumed.
При тези изпитвания за окончателна биоразградимост принципът на 10-дневния интервал не е задължително в сила. Ако веществото достигне прага на биоразграждане в рамките на 28 дни, но не по време на 10-дневния интервал, се счита, че скоростта на биоразграждане е по-ниска.
2. The BOD5/ThOD or BOD5/COD ratio ≥ 0,5. The BOD5/(ThOD or COD) ratio can only be used if no data based on Part C.4 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008, OECD 306 or OECD 310 or any other equivalent test methods are available. The BOD5 shall be assessed according to Part C.5 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 or equivalent methods while the COD shall be assessed according to Part C.6 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 or equivalent methods.
2. Отношението БПК/ТПК или БПК5/ХПК е по-голямо от 0,5. Отношението БПК5/(ТПК или ХПК) може да се използва само ако не се разполага данни въз основа на част В.4 от приложението към Регламент (ЕО) № 440/2008, ОИСР 306 или ОИСР 310 или други еквивалентни методи за изпитване. БПК5 се определя съгласно част В.5 от приложението към Регламент (ЕО) № 440/2008 или еквивалентни методи, докато ХПК — съгласно В.6 от приложението към Регламент (ЕО) № 440/2008 или еквивалентни методи.
A substance is considered inherently biodegradable if it shows:
Едно вещество се счита за присъщо биоразградимо (биоразградимо по природа), ако показва:
- a biodegradation > 70 % in the Part C.9 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 or OECD 302 C test for inherent biodegradation or equivalent methods, or
- биоразградимост > 70 % при изпитването от част В.9 от приложението към Регламент (ЕО) № 440/2008 или от ОИСР 302 C за присъща биоразградимост или при еквивалентни методи, или
- a biodegradation > 20 % but < 60 % after 28 days in Part C.4 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008, OECD 306, OECD 310 tests based on oxygen depletion or carbon dioxide generation or equivalent methods.
- биоразградимост > 20 %, но < 60 % след 28 дни при изпитванията от част В.4 от приложението към Регламент (ЕО) № 440/2008 или от ОИСР 306, ОИСР 310, основаващи се на изчерпването на кислорода или образуването на въглероден двуокис или еквиваленти методи.
The biodegradation test does not need to be conducted when:
Изпитването за биоразградимост не е необходимо да се провежда, ако:
- the classification of the substance, base fluid or additive is already stated on the Lubricant Substance Classification list or a valid letter of compliance from a competent body can be submitted,
- класифицирането на веществото, основната течност или добавката е вече указана в списъка за класифициране на смазочни материали или ако може да бъде представено валидно писмо за съответствие от компетентен орган
- a substance is non-biodegradable if it fails the criteria for ultimate and inherent biodegradability.
- Едно вещество е биологично неразградимо, ако не отговаря на критериите за окончателна и присъща биоразградимост.
The applicant may also use read-across data to estimate the biodegradability of a substance. "Read-across" for the assessment of the biodegradability of a substance shall be acceptable if the reference substance differs by only one functional group or fragment from the substance applied in the product. If the reference substance is readily or inherently biodegradable and the functional group has a positive effect on the aerobic biodegradation then the applied substance may also be regarded as readily or inherently biodegradable. Functional groups or fragments with a positive effect on the biodegradation are: aliphatic and aromatic alcohol [-OH], aliphatic and aromatic acid [-C(=O)-OH], aldehyde [-CHO], Ester [-C(=O)-O-C], amide [-C(=O)–N or -C(=S)–N]. Adequate and reliable documentation of the study on the reference substance should be provided. In case of a comparison with a fragment, not included here above, adequate and reliable documentation of the studies should be provided on the positive effect of the functional group on the biodegradation of structurally similar substances.
За оценка биоразградимостта на дадено вещество заявителят може също да използва асоциативни данни. "Асоциативни данни" за оценката на биоразградимостта на дадено вещество се приемат, ако веществото, избрано за сравнение, се различава само с една функционална група или фрагмент от веществото, използвано в продукта. Ако веществото аналог е лесно или присъщо биоразградимо и функционалната група има положителен ефект върху аеробното биоразграждане, то използваното вещество също може да се счита за лесно или присъщо биоразградимо. Функционални групи или фрагменти с положителен ефект върху биоразграждането са: алифатен и ароматен алкохол [-ОН], алифатна и ароматна киселина [-C(= O)-ОН], алдехид [-CHO], естер [-C(= O)-O-C], амид [-C(= O)–N или -C(= S)–N]. Предоставя се подходяща и надеждна документация за изследването на веществото, избрано за сравнение. В случай на сравнение с фрагмент, който не е включен по-горе, се предоставя подходяща и надеждна документация за изследванията върху положителния ефект на функционалната група върху биоразграждането на структурно близки вещества.
4.2. Bioaccumulation
4.2. Биологично натрупване
The (potential) bioaccumulation does not need to be established when the substance:
(Потенциалното) биологично натрупване не е необходимо да се определя, ако веществото:
- has a MM > 800 g/mol, or
- е с моларна маса над 800 g/mol или
- has a molecular diameter > 1,5 nm (> 15 Å), or
- има диаметър на молекулата над 1,5 nm (> 15 Å) или
- has an octanol-water partition coefficient, log Kow, value of < 3 or > 7, or
- коефициентът на разпределение за октанол-вода log Kow < 3 или > 7, или
- has a measured BCF of ≤ 100 L/kg, or
- има коефициент на биологично натрупване BCF ≤ 100 l/kg или
- is a polymer and its molecular weight fraction below 1000 g/mol is less than 1 %.
- е полимер и неговата фракция с моларна маса под 1000 g/mol е по-малко от 1 %.
Since most substances used in lubricants are quite hydrophobic the BCF-value should be based on the lipid weight content and care must be shown to ensure a sufficient exposure time.
Тъй като повечето вещества, използвани в смазочните материали са силно хидрофобни, стойността на BCF трябва да се основава на липидното тегловно съдържание и затова е необходимо да се покаже, че е осигурено достатъчно време за излагане на съответното въздействие.
The bioconcentration factor (BCF) shall be assessed according to Part C.13 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 or equivalent test methods.
Коефициентът на биологично натрупване (BCF) се оценява в съответствие с част В.19. от приложението към Регламент (ЕО) № 440/2008 или еквивалентни методи за изпитване.
The log octanol/water partition coefficient (log Kow) shall be assessed according to Part A.8 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 or OECD 123 or equivalent test methods. In case of an organic substance other than a surfactant where no experimental value is available, a calculation method can be used. The following calculation methods are allowed: CLOGP, LOGKOW, (KOWWIN) and SPARC. Estimated log Kow values by any of these calculation methods < 3 or > 7 indicates that the substance is not expected to bioaccumulate.
Коефициентът на разпределение за октанол—вода (log Kow) се оценява в съответствие с част А.8 от приложението към Регламент (ЕО) № 440/2008, ОИСР 123 или еквивалентни методи за изпитване. В случай на органично вещество, различно от повърхностноактивно вещество, когато не е на разположение опитно установена стойност, може да се използва изчислителен метод. Позволени са следните изчислителни методи: CLOGP, LOGKOW, (KOWWIN) и SPARC. Ако изчислените по някой от тези изчислителни методи стойности на log Kow са < 3 или > 7 това показва, че не се очаква веществото да се натрупва биологично.
Log Kow values are applicable to organic chemicals only. To assess the bioaccumulation potential of non-organic compounds, surfactants, and some organo-metallic compounds, BCF measurements shall be carried out.
Стойностите на Log Kow важат само за органични химикали. За определяне на потенциала за биологично натрупване на неорганични съединения, повърхностноактивни вещества и някои металоорганични съединения, се извършват измервания на BCF.
Criterion 5 – Renewable raw materials
Критерий 5 – Възобновяеми суровини
The formulated product shall have a carbon content derived from renewable raw materials that shall be:
Готовият по рецептурата продукт трябва да бъде със съдържание на въглерод, получено от възобновяеми суровини, което е:
- ≥ 50 % (m/m) for Category 1,
- ≥ 50 тегл. % за категория 1,
- ≥ 45 % (m/m) for Category 2,
- ≥ 45 тегл. % за категория 2,
- ≥ 70 % (m/m) for Category 3,
- ≥ 70 тегл. % за категория 3,
- ≥ 50 % (m/m) for Category 4,
- ≥ 50 тегл. % за категория 4,
- ≥ 50 % (m/m) for Category 5.
- ≥ 50 тегл. % за категория 5,
Carbon content derived from renewable raw material means the mass percentage of component A × [number of C-atoms in component A, which are derived from (vegetable) oils or (animal) fats divided by the total number of C-atoms in component A] plus mass percentage of component B × [number of C-atoms in component B, which are derived from (vegetable) oils or (animal) fats divided by the total number of C-atoms in component B] plus the mass percentage of component C × [number of C-atoms in component C, which are derived from (vegetable) oils or (animal) fats divided by the total number of C-atoms in component C], and so on.
Съдържанието на въглерод, получено от възобновяеми суровини, означава делът в тегловни проценти на съставка A × (броя на въглеродните атоми в съставка А, които са с произход от (растителни) масла или (животински) мазнини, разделени на общия брой въглеродни атоми в съставка А) плюс дела в тегловни проценти на съставка B × (броя въглеродни атоми в съставка Б с произход от (растителни) масла или (животински) мазнини, разделени на общия брой въглеродни атоми в съставка Б) плюс дела в тегловни проценти на съставка C × (броя въглеродни атоми в съставка C, които са с произход от (растителни) масла или (животински) мазнини, разделени на общия брой въглеродни атоми в компонента С], и така нататък.
The applicant shall indicate on the application form the type (s), source(s) and origin of the renewable material(s) of the main components.
Във формуляра на заявлението заявителят указва типа(овете), източника(ците) и произхода на възобновимия(ите) материал(и) с основните съставки.
Assessment and verification: the applicant shall provide the competent body with a declaration of compliance with this criterion.
Оценяване и утвърждаване: Заявителят предоставя на компетентния орган декларация за съответствие с този критерий.
Criterion 6 – Minimum technical performance
Критерий 6 – Минимални технически показатели
(a) For Hydraulic fluids: at least the technical performance criteria as laid down in the current ISO 15380, Tables 2 to 5. The supplier shall list on his product information sheet which 2 elastomers have been tested.
а) За хидравлични течности: минимум критериите за техническите показатели, формулирани в ISO 15380, таблици 2 до 5. Доставчикът трябва да включи в своята листовка с продуктова информация кои два еластомера са били изпитани.
(b) For Industrial and marine gear oils: at least the technical performance requirements as in the DIN 51517. The supplier shall list on his product information sheet which Section (I, II or III) was selected.
б) За индустриални масла и редукторни масла за плавателни съдове: минимум изискванията за техническите показатели съгласно DIN 51517. Доставчикът трябва да включи в своята листовка с продуктова информация кой раздел (I, II или III) е бил избран.
(c) For chainsaw oils: at least the technical performance criteria as laid down in the RAL UZ 48 of the Blue Angel.
в) За масла за верижни триони: минимум критериите за техническите показатели, формулирани в RAL UZ 48 на "Син ангел" (Blue Angel).
(d) For two-stroke oils for marine applications: at least the technical performance criteria laid down in "NMMA Certification for Two-Stroke Cycle Gasoline Engine Lubricants" of NMMA TC-W3.
г) За маслата за двутактови двигатели за морски приложения: минимум критериите за техническите показатели, формулирани в "Сертифициране по NMMA за масла за двутактови бензинови двигатели" от спецификацията TC-W3 на NMMA.
(e) For two-stroke oils for terrestrial applications: at least meet the EGD level of technical performance criteria laid down in ISO 13738:2000.
д) За маслата за двутактови двигатели за сухоземни приложения: да отговарят най-малко на критериите за техническите показатели, съответстващи на нивото EGD, определено в ISO 13738:2000.
(f) For all other lubricants: fit for purpose.
е) За всички други смазочни материали: съобразно целите.
Assessment and verification: the applicant shall provide the competent body with a declaration of compliance with this criterion, together with related documentation.
Оценяване и утвърждаване: Заявителят представя на компетентния орган декларация за съответствие с този критерий заедно със съответната документация.
Criterion 7 – Information appearing on the eco-label
Критерий 7 – Информация върху знака за екомаркировката
Optional label with text box shall contain the following text:
Незадължителният етикет с каре за текст трябва да съдържа следният текст:
- "— Reduced harm for water and soil during use
- "— понижена вреда за водите и почвите при употреба
- — Contain a large fraction of biobased material".
- — съдържа голям дял материали на базата на биомаса".
The guidelines for the use of the optional label with text box can be found in the "Guidelines for the use of the EU Ecolabel logo" on the website: http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/promo/logos_en.htm
Указанията за използване на незадължителния етикет с каре за текст могат да бъдат намерени в "Указания за използването на знака за екомаркировка на ЕС" на интернет страницата: http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/promo/logos_en.htm
Assessment and verification: the applicant shall provide the competent body with a sample of the product packaging showing the label, together with a declaration of compliance with this criterion.
Оценяване и утвърждаване: Заявителят предоставя на компетентния орган мостра от опаковката на продукта, на която се вижда етикетът, както и декларация за съответствие с този критерий.
Table 1
Таблица 1
Criteria for the lubricant and each stated substance
Критерии за смазочния материал и всяко посочено вещество
| Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
| Категория 1 | Категория 2 | Категория 3 | Категория 4 | Категория 5 |
CategoryCriteria | Hydraulic fluids, tractor transmission oils | Greases, stern tube greases | Chain saw oils, concrete release agents, wire rope lubricants and other total loss lubricants | Terrestrial and marine two-stroke oils | Industrial and marine gear oils |
КатегорияКритерии | Хидравлични течности, тракторни трансмисионни масла | Греси, греси за дедуудни тръби | Масла за верижни триони, кофражни масла, смазки за стоманени въжета и други масла за проточно смазване | Масла за морски и сухоземни двутактови двигатели | Индустриални масла и редукторни масла за плавателни съдове |
Hazard statements and R-phrases indicating environmental and human health hazards (Derogation for Criterion 1(a)) | Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
Предупреждения за опасност и рискови фрази, обозначаващи опасности за околната среда и здравето на хората (дерогация за критерий 1, буква а) | Категория 1 | Категория 2 | Категория 3 | Категория 4 | Категория 5 |
Health or Environmental Hazard statement or R-phrase of the lubricant at the time of application | None (Lowest classification limit in Regulation (EC) No 1272/2008 or Directive 1999/45/EC) | None (Lowest classification limit in Regulation (EC) No 1272/2008 or Directive 1999/45/EC) | None (Lowest classification limit in Regulation (EC) No 1272/2008 or Directive 1999/45/EC) | None (Lowest classification limit in Regulation (EC) No 1272/2008 or Directive 1999/45/EC) | None (Lowest classification limit in Regulation (EC) No 1272/2008 or Directive 1999/45/EC) |
Предупреждение за опасност за здравето или околната среда или рискова фраза за смазочния материал на етапа на приложението | Няма (Най-ниската гранична стойност за класифициране от Регламент (ЕО) № 1272/2008 или Директива 1999/45/ЕО) | Няма (Най-ниската гранична стойност за класифициране от Регламент (ЕО) № 1272/2008 или Директива 1999/45/ЕО) | Няма (Най-ниската гранична стойност за класифициране от Регламент (ЕО) № 1272/2008 или Директива 1999/45/ЕО) | Няма (Най-ниската гранична стойност за класифициране от Регламент (ЕО) № 1272/2008 или Директива 1999/45/ЕО) | Няма (Най-ниската гранична стойност за класифициране от Регламент (ЕО) № 1272/2008 или Директива 1999/45/ЕО) |
Exclusion of specific substances (Criterion 1(b) and 2) | Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
Изключване на специфични вещества (критерий 1, буква б) и критерий 2) | Категория 1 | Категория 2 | Категория 3 | Категория 4 | Категория 5 |
OSPAR-listed; the Union list of priority substances in the field of water policy; organic halogens; nitrites; metals and metallic compounds except Na, K, Mg, Ca and for thickeners Li, Al; CMR cat 1,2 (R45, R46, R49, R60 or R61); the candidate list for Annex XIV to Regulation (EC) No 1907/2006 | < 0,010 % | < 0,010 % | < 0,010 % | < 0,010 % | < 0,010 % |
Поместено в OSPAR; Списъка на Съюза на приоритетни вещества в областта на политиката за водите; органични халогени; нитрити; метали и съединения на метали освен Na, K, Mg, Ca, а за сгъстителите Li и Al; Канцерогенни, мутагенни и токсични за възпроизводството вещества (CMR) кат. 1,2 (R45, R46, R49, R60 или R61); Списъка с кандидат-вещества за приложение XIV към Регламент (ЕО) № 1907/2006 | < 0,010 % | < 0,010 % | < 0,010 % | < 0,010 % | < 0,010 % |
Aquatic toxicity (Criterion 3.2 only) | Cumulative mass percentages (% w/w) of substances present in |
Токсичност за водните организми (само критерий 3.2) | Кумулативна масова концентрация (тегловни проценти) на вещества във |
Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
Категория 1 | Категория 2 | Категория 3 | Категория 4 | Категория 5 |
Not toxic (D) | Acute toxicity > 100 mg/L or NOEC > 10 mg/L | Not limited |
Нетоксични (D) | Остра токсичност > 100 mg/l или NOEC > 10 mg/l | Няма ограничение |
Harmful (E) | 10 mg/L < Acute toxicity ≤ 100 mg/L or 1 mg/L < NOEC ≤ 10 mg/L | ≤ 20 | ≤ 25 | ≤ 5 | ≤ 25 | ≤ 20 |
Вредни (E) | 10 mg/l < остра токсичност ≤ 100 mg/l или 1 mg/l < NOEC ≤ 10 mg/l | ≤ 20 | ≤ 25 | ≤ 5 | ≤ 25 | ≤ 20 |
Toxic (F) | 1 mg/L < Acute toxicity ≤ 10 mg/L or 0,1 mg/L < NOEC ≤ 1 mg/L | ≤ 5 | ≤ 1 | ≤ 0,5 | ≤ 1 | ≤ 5 |
Токсични (Е) | 10 mg/l < остра токсичност ≤ 10 mg/l или 0,1 mg/L < NOEC ≤ 1 mg/l | ≤ 5 | ≤ 1 | ≤ 0,5 | ≤ 1 | ≤ 5 |
Very toxic (G) | Acute toxicity ≤ 1 mg/L or NOEC ≤ 0,1 mg/L | ≤ 0,1/M [14] | ≤ 0,1/M [14] | ≤ 0,1/M [14] | ≤ 0,1/M [14] | ≤ 1/M [14] |
Силно токсични (G) | Остра токсичност ≤ 1 mg/l или NOEC ≤ 0,1 mg/l | ≤ 0,1/M [14] | ≤ 0,1/M [14] | ≤ 0,1/M [14] | ≤ 0,1/M [14] | ≤ 1/M [14] |
Biodegradation and Bioaccumulation (Criterion 4) | Cumulative mass percentages (%w/w) of substances present in |
Биологично разграждане и биологично натрупване (критерий 4) | Кумулативна масова концентрация (тегловни проценти) на вещества във |
Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
Категория 1 | Категория 2 | Категория 3 | Категория 4 | Категория 5 |
Ultimately aerobically biodegradable (A) | > 90 | > 75 | > 90 | > 75 | > 90 |
Окончателно биоразградими по аеробен път (А) | > 90 | > 75 | > 90 | > 75 | > 90 |
Inherently aerobically biodegradable (B) | ≤ 5 | ≤ 25 | ≤ 5 | ≤ 20 | ≤ 5 |
Присъщо аеробно биоразградими (B) | ≤ 5 | ≤ 25 | ≤ 5 | ≤ 20 | ≤ 5 |
Non-biodegradable AND non-bioaccumulative (C) | ≤ 5 | ≤ 5 | ≤ 10 | ≤ 5 |
Биологично неразградими И ненатрупващи се биологично (C) | ≤ 5 | ≤ 5 | ≤ 10 | ≤ 5 |
Non-biodegradable AND bioaccumulative (X) | ≤ 0,1 | ≤ 0,1 | ≤ 0,1 | ≤ 0,1 | ≤ 0,1 |
Биологично неразградими И натрупващи се биологично (X) | ≤ 0,1 | ≤ 0,1 | ≤ 0,1 | ≤ 0,1 | ≤ 0,1 |
Fraction not assessed on aquatic toxicity (Criterion 3.2) or biodegradation/bioaccumulation (Criterion 4) | Cumulative mass percentages (%w/w) of substances present in |
Част, която не е оценена при токсичността за водни организми (критерий 3.2) или биологичното разлагане/биологичното натрупване (критерий 4) | Кумулативна масова концентрация (тегловни проценти) на вещества във |
Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
Категория 1 | Категория 2 | Категория 3 | Категория 4 | Категория 5 |
| < 0,5 | < 0,5 | < 0,5 | < 0,5 | < 0,5 |
| < 0,5 | < 0,5 | < 0,5 | < 0,5 | < 0,5 |
Renewability (Criterion 5) | Cumulative mass percentages (%w/w) of substances present in |
Възобновяемост (критерий 5) | Кумулативна масова концентрация (тегловни проценти) на вещества във |
Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
Категория 1 | Категория 2 | Категория 3 | Категория 4 | Категория 5 |
Based on carbon | ≥ 50 % | ≥ 45 % | ≥ 70 % | ≥ 50 % | ≥ 50 % |
На основата на въглерода | ≥ 50 % | ≥ 45 % | ≥ 70 % | ≥ 50 % | ≥ 50 % |
| Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
| Категория 1 | Категория 2 | Категория 3 | Категория 4 | Категория 5 |
Minimal Technical performance (Criterion 6) | Hydraulic fluids: ISO 15380 Tables 2 to 5 Tractor transmission oils: fit for purpose | Fit for purpose | Chain saw oils: as in RAL UZ 48 Others: fit for purpose | Marine 2T-oils: as in NMMA TC-W3. Terrestrial 2T-oils: as the EGD level in ISO 13738:2000 | Industrial and marine gear oils DIN 51517 |
Минимални технически показатели (критерий 6) | Хидравлични течности: ISO 15380, таблици 2—5 Тракторни трансмисионни масла: съобразно целите | Съобразно целите | Масла за верижни триони: като в RAL UZ 48 Други: съобразно целите | Масла за двутактови морски двигатели: съгласно NMMA TC-W3. Масла за двутактови сухоземни двигатели: съгласно нивото EGD от ISO 13738:2000 | Индустриални масла и редукторни масла за плавателни съдове DIN 51517 |
multiplication factor (M) | LC50 or EC50 value ("L(E)C50") of substance |
Коефициент на умножение (М) | Стойност LC50 или EC50 ("L(E) C50") за веществото |
1 | 0,1 < L(E)C50 ≤ 1 |
1 | 0,1 < L(E)C50 ≤ 1 |
10 | 0,01 < L(E)C50 ≤ 0,1 |
10 | 0,01 < L(E)C50 ≤ 0,1 |
100 | 0,001 < L(E)C50 ≤ 0,01 |
100 | 0,001 < L(E)C50 ≤ 0,01 |
1000 | 0,0001 < L(E)C50 ≤ 0,001 |
1000 | 0,0001 < L(E)C50 ≤ 0,001 |
For substances with a lower LC50 or EC50 value than 0,0001 mg/L, the corresponding concentration limits are calculated accordingly (in factor 10 intervals). |
За вещества със стойност LC50 или EC50, по-ниска от 0,0001 mg/l, съответните пределни концентрации се изчисляват по съответния начин (през стъпка, получена чрез умножаване по 10). |
Table 2
Таблица 2
Aquatic toxicity requirements for the different lubricant categories — Data requirements for the lubricant and its main components
Изисквания относно токсичността за водни организми за различните категории смазочни материали — изисквания към данните за смазочния материал и основните му съставки
Criterion 3.1 | Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
Критерий 3.1 | Категория 1 | Категория 2 | Категория 3 | Категория 4 | Категория 5 |
Acute aquatic toxicity for the freshly prepared lubricant on three trophic levels, algae, daphnia and fish | > 100 mg/L | > 1000 mg/L | > 1000 mg/L | > 1000 mg/L | > 100 mg/L |
Остра токсичност за водни организми за прясно приготвения смазочен материал на три нива на хранителната верига — водорасли, водни бълхи и риби | > 100 mg/l | > 1000 mg/l | > 1000 mg/l | > 1000 mg/l | > 100 mg/l |
Acute aquatic toxicity for each main component on each of two trophic levels, algae and daphnia | > 100 mg/L | > 100 mg/L | > 100 mg/L | > 100 mg/L | > 100 mg/L |
Остра токсичност за водни организми за всяка основна съставка на всяко от две нива на хранителната верига — водорасли и водни бълхи | > 100 mg/l | > 100 mg/l | > 100 mg/l | > 100 mg/l | > 100 mg/l |
[1] OJ L 353, 31.12.2008, p. 1.
[1] ОВ L 353, 31.12.2008 г., стр. 1.
[2] OJ 196, 16.8.1967, p. 1.
[2] ОВ 196, 16.8.1967 г., стр. 1.
[3] OJ L 396, 30.12.2006, p. 1.
[3] ОВ L 396, 30.12.2006 г., стр. 1.
[4] As provided for in Regulation (EC) No 1272/2008.
[4] Както е предвидено в Регламент (ЕО) № 1272/2008.
[5] As provided for in Directive 67/548/EEC.
[5] Както е предвидено в Директива 67/548/ЕИО.
[6] As provided for in Regulation (EC) No 1272/2008.
[6] Както е предвидено в Регламент (ЕО) № 1272/2008.
[7] As provided for in Directive 67/548/EEC.
[7] Както е предвидено в Директива 67/548/ЕИО.
[8] OJ L 200, 30.7.1999, p. 1.
[8] ОВ L 200, 30.7.1999 г., стр. 1.
[9] OJ L 133, 31.5.2010, p. 1.
[9] ОВ L 133, 31.5.2010 г., стр. 1.
[10] OJ L 327, 22.12.2000, p. 1.
[10] ОВ L 327, 22.12.2000 г., стр. 1.
[11] OJ L 331, 15.12.2001, p 1.
[11] ОВ L 331, 15.12.2001 г., стр. 1.
[12] Crustacean can substitute for daphnia throughout this Decision where marine data is submitted.
[12] Когато се представят данни за морска среда, навсякъде в настоящото решение вместо за водни бълхи следва да се предоставят данни за ракообразни.
[13] OJ L 142, 31.5.2008, p. 1.
[13] ОВ L 142, 31.5.2008 г., стр. 1.
[] M is the multiplication factor of 10 for substances that are very toxic to the aquatic environment as from Table 1b in Commission Directive 2006/8/EC (OJ L 19, 24.1.2006, p. 12).
[] M е коефициентът на умножение (кратен на 10) за вещества, които са силно токсични за водната околна среда съгласно таблица 1б от Директива 2006/8/ЕО на Комисията (ОВ L 19, 24.1.2006 г., стр. 12).
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office