Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

bg

 
Council Regulation (EU) No 1257/2010
Регламент (ЕС) № 1257/2010 на Съвета
of 20 December 2010
от 20 декември 2010 година
extending the temporary derogation measures from Regulation No 1 of 15 April 1958 determining the languages to be used by the European Economic Community and Regulation No 1 of 15 April 1958 determining the languages to be used by the European Atomic Energy Community introduced by Regulation (EC) No 920/2005
за удължаване на срока на действие на мерките за временна дерогация от Регламент № 1 от 15 април 1958 г. за определяне на езиковия режим на Европейската икономическа общност и от Регламент № 1 от 15 април 1958 г. относно определянето на езиковия режим в Европейската общност за атомна енергия, въведени с Регламент (ЕО) № 920/2005
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 342 thereof,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 342 от него,
Whereas:
като има предвид, че:
(1) Council Regulation (EC) No 920/2005 of 13 June 2005 amending Regulation No 1 of 15 April 1958 determining the languages to be used by the European Economic Community and Regulation No 1 of 15 April 1958 determining the languages to be used by the European Atomic Energy Community and introducing temporary derogation measures from those Regulations [1] accorded Irish the status of official language and working language of the institutions of the European Union.
(1) В Регламент (ЕО) № 920/2005 на Съвета от 13 юни 2005 г. за изменение на Регламент № 1 от 15 април 1958 година за определяне на езиковия режим на Европейската икономическа общност, и на Регламент № 1 от 15 април 1958 година относно определянето на езиковия режим в Европейската общност за атомна енергия, както и за въвеждане на мерки за временна дерогация от тези регламенти [1] за ирландския език се предоставя статус на официален език и на работен език на институциите на Съюза.
(2) Regulation (EC) No 920/2005 provides that, for practical reasons and on a transitional basis, the institutions of the Union are not to be bound by the obligation to draft and translate all acts, including judgments of the Court of Justice, in the Irish language, with the exception of Regulations adopted jointly by the European Parliament and the Council. It is for the Council to determine, not later than 4 years from the date of application of Regulation (EC) No 920/2005 and at 5-yearly intervals thereafter, whether to put an end to this derogation.
(2) В Регламент (ЕО) № 920/2005 е предвидено, че от практически съображения и като преходна мярка институциите на Съюза не са обвързани със задължението да съставят и превеждат всички актове, включително решенията на Съда, на ирландски език, с изключение на регламентите, приети съвместно от Европейския парламент и Съвета. В срок от четири години след началната дата на прилагане на Регламент (ЕО) № 920/2005, както и на петгодишни интервали след това, Съветът следва да реши дали да прекрати прилагането на тази дерогация.
(3) The institutions of the Union will continue to take steps to improve public access to information in Irish on the activities of the Union. Nevertheless, there are still difficulties in recruiting a sufficient number of Irish-language translators, legal/linguistic experts, interpreters and assistants. It is therefore necessary to extend the derogation provided for in the first paragraph of Article 2 of Regulation (EC) No 920/2005 for a period of 5 years from 1 January 2012,
(3) Институциите на Съюза ще продължат да предприемат инициативи с цел подобряване на достъпа на гражданите до информация за дейностите на Съюза на ирландски език. Трудностите с набирането на достатъчен брой писмени преводачи, юрист-лингвисти, устни преводачи и асистенти с ирландски език обаче продължават. Следователно е уместно срокът на действие на дерогацията, предвидена в член 2, първа алинея от Регламент (ЕО) № 920/2005, да бъде удължен с пет години, считано от 1 януари 2012 г.,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Article 1
Член 1
The derogation provided for in the first paragraph of Article 2 of Regulation (EC) No 920/2005 is hereby extended for a period of 5 years from 1 January 2012.
Срокът на действие на дерогацията, предвидена в член 2, първа алинея от Регламент (ЕО) № 920/2005, се удължава с пет години, считано от 1 януари 2012 г.
This Article shall not apply to Regulations adopted jointly by the European Parliament and the Council.
Настоящият член не се прилага за регламенти, приети съвместно от Европейския парламент и Съвета.
Article 2
Член 2
This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
It shall apply from 1 January 2012.
Прилага се от 1 януари 2012 г.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Done at Brussels, 20 December 2010.
Съставено в Брюксел на 20 декември 2010 година.
For the Council
За Съвета
The President
Председател
J. Schauvliege
J. Schauvliege
[1] OJ L 156, 18.6.2005, p. 3.
[1] ОВ L 156, 18.6.2005 г., стр. 3.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office