|
|
Commission Regulation (EC) No 976/2009
|
Регламент (ЕО) № 976/2009 на Комисията
|
|
of 19 October 2009
|
от 19 октомври 2009 година
|
|
implementing Directive 2007/2/EC of the European Parliament and of the Council as regards the Network Services
|
за прилагане на Директива 2007/2/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на мрежовите услуги
|
|
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
|
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
|
|
Having regard to Directive 2007/2/EC of the European Parliament and of the Council of 14 March 2007 establishing an Infrastructure for Spatial Information in the European Community (INSPIRE) [1], and in particular Article 16 thereof,
|
като взе предвид Директива 2007/2/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 14 март 2007 година за създаване на инфраструктура за пространствена информация в Европейската общност (INSPIRE) [1], и по-специално член 16 от нея,
|
|
Whereas:
|
като има предвид, че:
|
|
(1) Directive 2007/2/EC lays down general rules for the establishment of the Infrastructure for Spatial Information in the European Community. Member States are required to establish and operate a network of services for the spatial data sets and services for which metadata have been created in accordance with that Directive.
|
(1) Директива 2007/2/ЕО определя общи правила за изграждане на инфраструктурата за пространствена информация в Европейската общност. От държавите-членки се изисква да създадат и поддържат в действие мрежа от услуги за масивите от пространствени данни и услугите за тях, за които са били създадени метаданни в съответствие с посочената директива.
|
|
(2) In order to ensure the compatibility and usability of such services on the Community level, it is necessary to lay down the technical specifications and minimum performance criteria for those services with regard to the themes listed in Annexes I, II and III to Directive 2007/2/EC.
|
(2) С цел да се осигури съвместимостта и използваемостта на тези услуги на равнището на Общността е необходимо да се определят техническите спецификации и минималните критерии за изпълнение на тези услуги по отношение на темите, изброени в приложения I, II и III към Директива 2007/2/ЕО.
|
|
(3) In order to ensure that public authorities and the third parties are given the technical possibility to link their spatial data sets and services to the Network Services, it is necessary to lay down the appropriate requirements for those services.
|
(3) Необходимо е да се определят подходящи изисквания за тези услуги, за да се гарантира, че е дадена техническа възможност на публичните власти и на трети лица да обвържат своите масиви от пространствени данни и услугите за тях с мрежовите услуги.
|
|
(4) The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Committee established by Article 22 of Directive 2007/2/EC,
|
(4) Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, създаден съгласно член 22 от Директива 2007/2/ЕО,
|
|
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
|
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
|
|
Article 1
|
Член 1
|
|
Subject matter
|
Предмет
|
|
This Regulation sets out the requirements for the establishment and maintenance of the Network Services provided for in Article 11(1) of Directive 2007/2/EC (hereinafter "the Network Services") and obligations related to the availability of those services to the public authorities of the Member States and third parties pursuant to Article 12 of that Directive.
|
Настоящият регламент определя изискванията за създаване и поддържане на мрежовите услуги, предвидени в член 11, параграф 1 от Директива 2007/2/ЕО (наричани по-долу "мрежовите услуги") и задълженията, отнасящи се до наличието на тези услуги за публичните власти на държавите-членки и за трети лица съгласно член 12 от посочената директива.
|
|
Article 2
|
Член 2
|
|
Definitions
|
Определения
|
|
For the purposes of this Regulation, the definitions set out in Part A of the Annex to Commission Regulation (EC) No 1205/2008 [2] shall apply.
|
За целите на настоящия регламент се прилагат определенията, дадени в част А от приложението към Регламент (ЕО) № 1205/2008 на Комисията [2].
|
|
The following definitions shall also apply:
|
Прилагат се и следните определения:
|
|
1. "initial operating capability" means the ability of a Network Service to provide full functionality without guaranteeing quality of service in conformity with the rules set out in Annex I to this Regulation or access to the service for all users through the INSPIRE geo-portal;
|
1. "Първоначална пригодност за ползване" означава способността на мрежова услуга да предостави пълна функционалност, без да се гарантира качество на обслужване в съответствие с правилата, посочени в приложение I към настоящия регламент, или достъп на всички потребители до услугата чрез геопортала INSPIRE.
|
|
2. "performance" means the minimal level by which an objective is considered to be attained representing the fact how fast a request can be completed within an INSPIRE Network Service;
|
2. "Изпълнение" означава минималното равнище, на което една цел се счита за постигната, като е показателно за бързината на обработване на запитване в рамките на мрежова услуга INSPIRE.
|
|
3. "capacity" means limit of the number of simultaneous service requests provided with guaranteed performance;
|
3. "Капацитет" означава пределната стойност за броя на едновременните заявки за обслужване с гарантирано изпълнение.
|
|
4. "availability" means probability that the Network Service is available;
|
4. "Наличие" означава вероятността мрежовата услуга да е на разположение.
|
|
5. "response time" means the time measured at the Member State service location, in which the service operation returned the first byte of the result;
|
5. "Време за реагиране" означава времето, измерено на мястото на предоставяне на услугата в държава-членка, за което услугата е предоставила първия байт от резултата.
|
|
6. "service request" means a single request to a single operation of an INSPIRE Network Service;
|
6. "Заявка за обслужване" означава единично искане за единична операция на мрежова услуга INSPIRE.
|
|
7. "INSPIRE metadata element" means a metadata element set out in Part B of the Annex to Regulation (EC) No 1205/2008;
|
7. "Елемент на метаданни INSPIRE" означава елемент на метаданни по смисъла на част Б от приложението към Регламент (ЕО) № 1205/2008.
|
|
8. "publish" means the operation to insert, delete or update INSPIRE metadata elements of resources in the Discovery Service
|
8. "Публикуване" означава операцията по вмъкване, изтриване или актуализиране на елементи на метаданни INSPIRE за ресурси в услугата за намиране.
|
|
9. "natural language" means a language that is spoken, written, or signed by humans for general-purpose communication;
|
9. "Естествен език" означава език, който се говори, пише или жестикулира от хора за общуване.
|
|
10. "collect" means an operation to pull INSPIRE metadata elements of resources from a source Discovery Service and to allow to create, delete or update the metadata of these resources in the target Discovery Service;
|
10. "Събиране" означава операция за изтегляне на елементи на метаданни INSPIRE за ресурси от изходна услуга за намиране, както и за създаване, изтриване или актуализиране на метаданните за тези ресурси в резултатната услуга за намиране.
|
|
11. "layer" means a basic unit of geographic information that may be requested as a map from a server in accordance with EN ISO 19128.
|
11. "Слой" означава основна единица географска информация, която може да бъде поискана като карта от сървър в съответствие с EN ISO 19128.
|
|
Article 3
|
Член 3
|
|
Requirements for Network Services
|
Изисквания за мрежови услуги
|
|
The Network Services shall be in conformity with the requirements concerning the quality of services set out in Annex I.
|
Мрежовите услуги трябва да отговарят на посочените в приложение I изисквания относно качеството на услугите.
|
|
In addition, each type of the Network Services shall be in conformity with the following:
|
Освен това всеки вид мрежови услуги трябва да бъде в съответствие със следното:
|
|
(a) as concerns the Discovery Services, the specific requirements and characteristics set out in Annex II;
|
а) по отношение на услуги за намиране — със специфичните изисквания и характеристики, посочени в приложение II;
|
|
(b) as concerns the View Services, the specific requirements and characteristics set out in Annex III.
|
б) по отношение на услуги за разглеждане — със специфичните изисквания и характеристики, посочени в приложение III.
|
|
Article 4
|
Член 4
|
|
Access to the Network Services
|
Достъп до мрежови услуги
|
|
1. Not later than 9 May 2011, Member States shall provide the Discovery and View Services with initial operating capability.
|
1. Не по късно от 9 май 2011 г. държавите-членки предоставят услугите за намиране и разглеждане с първоначална пригодност за ползване.
|
|
2. Not later than 9 November 2011, Member States shall provide the Discovery and View Services in conformity with this Regulation.
|
2. Не по-късно от 9 ноември 2011 г. държавите-членки предоставят услугите за намиране и разглеждане в съответствие с настоящия регламент.
|
|
Article 5
|
Член 5
|
|
Entry into force
|
Влизане в сила
|
|
This Regulation shall enter into force on the 20th day following its publication in the Official Journal of the European Union.
|
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
|
|
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
|
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
|
|
|
|
|
Done at Brussels, 19 October 2009.
|
Съставено в Брюксел на 19 октомври 2009 година.
|
|
For the Commission
|
За Комисията
|
|
Stavros Dimas
|
Stavros Dimas
|
|
Member of the Commission
|
Член на Комисията
|
|
[1] OJ L 108, 25.4.2007, p. 1.
|
[1] ОВ L 108, 25.4.2007 г., стр. 1.
|
|
[2] OJ L 326, 4.12.2008, p. 12.
|
[2] ОВ L 326, 4.12.2008 г., стр. 12.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEX I
|
ПРИЛОЖЕНИЕ I
|
|
QUALITY OF SERVICE
|
КАЧЕСТВО НА ОБСЛУЖВАНЕ
|
|
Third party Network Services linked pursuant to Article 12 of Directive 2007/2/EC shall not be taken into account in the quality of service appraisal to avoid the potential deterioration due to the cascading effects.
|
Мрежови услуги, предоставяни от трети лица съгласно член 12 от Директива 2007/2/ЕО, не се вземат предвид при оценката на качеството на услугата, за да се избегне възможно влошаване, дължащо се на каскадни ефекти.
|
|
The following quality of service criteria relating to performance, capacity and availability shall be ensured.
|
Трябва да се гарантира спазването на следните критерии за качество на обслужване по отношение на изпълнение, капацитет и наличие.
|
|
1. PERFORMANCE
|
1. ИЗПЪЛНЕНИЕ
|
|
The response time for sending the initial response to a Discovery service request shall be maximum 3 seconds in normal situation.
|
Времето за изпращане на първоначалния резултат в отговор на заявка за услуга за намиране трябва да е максимум 3 секунди при нормална ситуация.
|
|
For a 470 Kilobytes image (e.g. 800 × 600 pixels with a colour depth of 8 bits), the response time for sending the initial response to a Get Map Request to a view service shall be maximum 5 seconds in normal situation.
|
За изображение с обем 470 килобайта (например 800 × 600 пиксела с 8-битов цвят) времето за изпращане на първоначалния резултат в отговор на заявка за получаване на карта чрез услуга за разглеждане трябва да е максимум 5 секунди при нормална ситуация.
|
|
Normal situation represents periods out of peak load. It is set at 90 % of the time.
|
Нормална е ситуацията през периоди извън върховото натоварване. Тя се определя като такава за 90 % от времето.
|
|
2. CAPACITY
|
2. КАПАЦИТЕТ
|
|
The minimum number of served simultaneous requests to a discovery service according to the performance quality of service shall be 30 per second.
|
За качествено обслужване минималният брой на едновременно изпълняваните заявки за услуга за намиране трябва да е 30 в секунда.
|
|
The minimum number of served simultaneous service requests to a view service according to the performance quality of service shall be 20 per second.
|
За качествено обслужване минималният брой на едновременно изпълняваните заявки за услуга за разглеждане трябва да е 20 в секунда.
|
|
3. AVAILABILITY
|
3. НАЛИЧИЕ
|
|
The probability of a Network Service to be available shall be 99 % of the time.
|
Една мрежова услуга трябва да е на разположение през 99 % от времето.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEX II
|
ПРИЛОЖЕНИЕ II
|
|
DISCOVERY SERVICES
|
УСЛУГИ ЗА НАМИРАНЕ
|
|
PART A
|
ЧАСТ A
|
|
Search criteria
|
Критерии за търсене
|
|
In order to be in conformity with the minimum set of search criteria set out in Article 11(2) of Directive 2007/2/EC, the Discovery Service shall support searching with the INSPIRE metadata elements listed in Table 1 of this Annex.
|
С цел съответствие с минималния набор от критерии за търсене, посочен в член 11, параграф 2 от Директива 2007/2/ЕО, услугата за намиране трябва да поддържа търсене с изброените в таблица 1 от настоящото приложение елементи на метаданни INSPIRE.
|
|
Table 1
|
Таблица 1
|
|
Minimum search criteria | INSPIRE metadata elements |
|
Минимални критерии за търсене | Елементи на метаданни INSPIRE |
|
|
Keywords | Keyword |
|
ключови думи | ключова дума |
|
|
Classification of spatial data and services (For spatial data sets and spatial data set series) | Topic category |
|
класификация на пространствените данни и услуги; (за масиви от пространствени данни и поредици от масиви от пространствени данни) | тематична категория |
|
|
Classification of spatial data and services (For spatial data services) | Spatial data service type |
|
класификация на пространствените данни и услуги (за услуги за пространствени данни) | вид услуга за пространствени данни |
|
|
The quality and validity of spatial data sets | Lineage |
|
качество и валидност на масивите от пространствени данни | произход |
|
|
The quality and validity of spatial data sets | Spatial resolution |
|
качество и валидност на масивите от пространствени данни | пространствена разделителна способност |
|
|
Degree of conformity with the implementing rules provided for in Article 7(1) of Directive 2007/2/EC | Specification |
|
степен на съответствие с правилата за прилагане, предвидени в член 7, параграф 1 от Директива 2007/2/ЕО | спецификация |
|
|
Degree of conformity with the implementing rules provided for in Article 7(1) of Directive 2007/2/EC | Degree |
|
степен на съответствие с правилата за прилагане, предвидени в член 7, параграф 1 от Директива 2007/2/ЕО | степен |
|
|
Geographical location | Geographic bounding box |
|
географско местоположение | географски очертаващ правоъгълник |
|
|
Conditions applying to the access to and use of spatial data sets and services | Conditions applying to access and use |
|
условия за достъпа до и ползването на масиви от пространствени данни и услуги за такива данни | условия, приложими към достъпа и ползването |
|
|
Conditions applying to the access to and use of spatial data sets and services | Limitations on public access |
|
условия за достъпа до и ползването на масиви от пространствени данни и услуги за такива данни | ограничения върху публичния достъп |
|
|
The public authorities responsible for the establishment, management, maintenance and distribution of spatial data sets and services | Responsible party |
|
публичните власти, отговорни за създаването, управлението, поддържането и разпространението на масиви от пространствени данни и услуги за такива данни | отговорна страна |
|
|
The public authorities responsible for the establishment, management, maintenance and distribution of spatial data sets and services | Responsible party role |
|
публичните власти, отговорни за създаването, управлението, поддържането и разпространението на масиви от пространствени данни и услуги за такива данни | роля на отговорната страна |
|
|
The following INSPIRE metadata elements or set of elements shall be also available as search criteria:
|
Следните елементи на метаданни INSPIRE или набор от елементи също така трябва да са използваеми като критерии за търсене:
|
|
(a) Resource Title;
|
а) заглавие на ресурса (Resource Title);
|
|
(b) Resource Abstract;
|
б) кратко описание на ресурса (Resource Abstract);
|
|
(c) Resource type;
|
в) вид на ресурса (Resource Type);
|
|
(d) Unique Resource Identifier;
|
г) уникален идентификатор на ресурса (Unique Resource Identifier);
|
|
(e) Temporal Reference.
|
д) времева референция (Temporal Reference).
|
|
To allow for discovering resources through a combination of search criteria, logical and comparison operators shall be supported.
|
Трябва да се поддържат логически и сравнителни оператори, които да позволяват намиране на ресурси чрез комбинация от критерии за търсене.
|
|
To allow for discovering resources based on the geographic location of the resource, the spatial operator listed in Table 2 shall be supported.
|
Трябва да се поддържа посочения в таблица 2 пространствен оператор, който да позволи намиране на ресурси въз основа на географското им местоположение.
|
|
Table 2
|
Таблица 2
|
|
Operator Name | Property |
|
Наименование на оператора | Свойство |
|
|
Intersects | Requires the geographic bounding box INSPIRE metadata element to intersect a defined area of interest |
|
Сечение (Intersects) | Изисква елементът "географски очертаващ правоъгълник" на метаданни INSPIRE да пресича определен район, представляващ интерес |
|
|
PART B
|
Част Б
|
|
Operations
|
Операции
|
|
1. LIST OF OPERATIONS
|
1. СПИСЪК НА ОПЕРАЦИИТЕ
|
|
In order to be in conformity with Article 11(1) of Directive 2007/2/EC, the Discovery Service shall provide the operations listed in Table 3 of this Annex.
|
С цел съответствие с член 11, параграф 1 от Директива 2007/2/ЕО услугата за намиране предоставя операциите, изброени в таблица 3 от настоящото приложение.
|
|
Table 3
|
Таблица 3
|
|
Operation | Role |
|
Операция | Роля |
|
|
Get Discovery Service Metadata | Provides all necessary information about the service and describes service capabilities |
|
Получаване на метаданни за услугата за намиране (Get Discovery Service Metadata) | Предоставя цялата необходима информация относно услугата и описва възможностите на услугата. |
|
|
Discover Metadata | The Discover Metadata operation allows requesting INSPIRE metadata elements of resources based on a query statement to be retrieved from the target Discovery Service |
|
Намиране на метаданни (Discover Metadata) | Операцията "Намиране на метаданни" позволява да се извлекат елементи на INSPIRE метаданни за ресурси въз основа на оператор за запитване от услуга за намиране. |
|
|
In order to be in conformity with Article 12 of Directive 2007/2/EC, the Discovery Service shall support the operations listed in Table 4 of this Annex.
|
С цел съответствие с член 12 от Директива 2007/2/ЕО услугата за намиране трябва да поддържа операциите, изброени в таблица 4 от настоящото приложение.
|
|
Table 4
|
Таблица 4
|
|
Operation | Role |
|
Операция | Роля |
|
|
Publish Metadata | The Publish Metadata operation allows editing INSPIRE metadata elements of resources in the Discovery Service (push or pull metadata mechanisms). Editing meaning insert, update and delete |
|
Публикуване на метаданни (Publish Metadata) | Операцията "Публикуване на метаданни" позволява редактиране на елементи на метаданни INSPIRE за ресурси в услугата за намиране (механизъм на "вмъкване/добавяне" (push) или изтегляне (pull) на метаданни). Под редактиране се разбира вмъкване, обновяване и изтриване. |
|
|
Link Discovery Service | The Link Discovery Service function allows the declaration of the availability of a Discovery Service for the discovery of resources through the Member State Discovery Service while maintaining the resource metadata at the owner location |
|
Услуга за намиране на връзка (Link Discovery Service) | Функцията "Услуга за намиране на връзка" позволява да се обяви наличието на услуга за намиране с оглед намиране на ресурси чрез национална услуга на държавите-членки за намиране (Member State Discovery Service), при което метаданните за ресурсите остават при собственика. |
|
|
The request and response parameters of each operation complete the description of each operation and form an integral part of the Discovery Service technical specification.
|
Параметрите на всяка операция за запитване и отговор допълват нейното описание и представляват неразделна част от техническата спецификация на услугата за намиране.
|
|
2. GET DISCOVERY SERVICE METADATA OPERATION
|
2. ОПЕРАЦИЯ "ПОЛУЧАВАНЕ НА МЕТАДАННИ ЗА УСЛУГАТА ЗА НАМИРАНЕ" (GET DISCOVERY SERVICE METADATA)
|
|
2.1. Get Discovery Service Metadata Request
|
2.1. Заявка за получаване на метаданни за услугата за намиране
|
|
2.1.1. Get Discovery Service Metadata Request parameters
|
2.1.1. Параметри на заявката за получаване на метаданни за услугата за намиране
|
|
The Get Discovery Service Metadata Request parameter indicates the natural language for the content of the Get Discovery Service Metadata Response
|
Параметърът на заявката за получаване на метаданни за услугата за намиране указва естествения език за съдържанието на отговора на заявката.
|
|
2.2. Get Discovery Service Metadata Response
|
2.2. Отговор на заявката за получаване на метаданни за услугата за намиране
|
|
The Get Discovery Service Metadata Response shall contain the following sets of parameters:
|
Отговорът на заявката за получаване на метаданни за услугата за намиране трябва да съдържа следния набор от параметри:
|
|
- Discovery Service Metadata,
|
- метаданни за услугата за намиране,
|
|
- Operations Metadata,
|
- метаданни за операции,
|
|
- Languages.
|
- езици.
|
|
2.2.1. Discovery Service Metadata parameters
|
2.2.1. Параметри на метаданните за услугата за намиране
|
|
The Discovery Service Metadata parameters shall at least contain the INSPIRE metadata elements of the Discovery Service.
|
Параметрите на метаданните за услугата за намиране трябва да съдържат поне елементите на метаданни INSPIRE за услугата за намиране.
|
|
2.2.2. Operations Metadata parameters
|
2.2.2. Параметри на метаданните за операции
|
|
The Operations Metadata parameter provides metadata about the operations implemented by the Discovery Service. These metadata parameters shall describe each operation. It shall at least provide the following:
|
Параметърът на метаданните за операции предоставя метаданни относно операциите, извършени от услугата за намиране. Тези параметри на метаданните трябва да описват всяка една операция. Те трябва да предоставят поне следното:
|
|
1. indicate for the Publish Metadata if the Pull Mechanism, the Push Mechanism or both are available;
|
1. да посочват за метаданните за публикуване дали е на разположение механизмът на изтегляне (pull), механизмът на вмъкване/добавяне (push) или и двата;
|
|
2. describe each operation, including as a minimum a description of the data exchanged and the network address.
|
2. да описват всяка една операция, включително като минимум описание на обменените данни и адреса в мрежата.
|
|
2.2.3. Languages parameter
|
2.2.3. Езикови параметри
|
|
Two language parameters shall be provided:
|
Трябва да се предоставят два езикови параметъра:
|
|
- the Response Language parameter indicating the natural language used in the Get Discovery Service Metadata Response parameters,
|
- параметърът "Език на отговора" (Response Language), указващ естествения език, използван в параметрите на отговора на заявката за получаване на метаданни за услугата за намиране,
|
|
- the Supported Languages parameter containing the list of the natural languages supported by the Discovery Service.
|
- параметърът "Поддържани езици" (Supported languages), съдържащ списъка на естествените езици, поддържани от услугата за намиране.
|
|
3. DISCOVER METADATA OPERATION
|
3. ОПЕРАЦИЯ "НАМИРАНЕ НА МЕТАДАННИ" (DISCOVER METADATA)
|
|
3.1. Discover Metadata Request
|
3.1. Заявка за намиране на метаданни
|
|
This Discovery Metadata Request contains the following parameters:
|
Заявката за намиране на метаданни съдържа следните параметри:
|
|
- Language,
|
- език (Language),
|
|
- Query.
|
- запитване (Query).
|
|
3.1.1. Language parameter
|
3.1.1. Езиков параметър
|
|
The Language parameter indicates the natural language requested for the content of the Discover Metadata Response.
|
Езиковият параметър указва естествения език, на който да се показва съдържанието на отговора на заявката за намиране на метаданни.
|
|
3.1.2. Query parameter
|
3.1.2. Параметър за запитването
|
|
The Query parameter shall contain the combination of search criteria as specified in part A.
|
Параметърът за запитването съдържа комбинацията от критерии за търсене, както е посочено в част А.
|
|
3.2. Discover Metadata Response
|
3.2. Отговор на заявката за намиране на метаданни (Discover Metadata Response)
|
|
3.2.1. Discover Metadata Response parameter
|
3.2.1. Параметър на отговора на заявката за намиране на метаданни
|
|
The Discover Metadata Response parameter shall contain at least the INSPIRE metadata elements of each resource matching the query.
|
Параметърът на отговора на заявката за намиране на метаданни трябва да съдържа поне елементите на метаданни INSPIRE за всеки един ресурс, отговарящ на запитването.
|
|
4. PUBLISH METADATA OPERATION
|
4. ОПЕРАЦИЯ "ПУБЛИКУВАНЕ НА МЕТАДАННИ" (PUBLISH METADATA)
|
|
The Publish Metadata function enables the publication of the INSPIRE metadata elements of resources at the Discovery Service. Two alternatives are:
|
Функцията "Публикуване на метаданни" позволява да се предоставят елементи на метаданни INSPIRE за ресурси при услугата за намиране. Съществуват две алтернативи:
|
|
- Push Mechanism: allowing editing of the INSPIRE metadata elements of resources accessible from the Discovery Service,
|
- механизъм на вмъкване/добавяне (push): позволява редактиране на елементи на метаданни INSPIRE за ресурси, които са достъпни чрез услугата за намиране,
|
|
- Pull Mechanism: allows the Member State Discovery Service to pull INSPIRE metadata elements of resources from a remote location.
|
- механизъм на изтегляне (pull): позволява на националната услуга на държавите-членки за намиране (Member State Discovery Service) да изтегли от отдалечено място елементи на метаданни INSPIRE за ресурси.
|
|
At least one of the above alternatives shall be supported.
|
Трябва да се поддържа поне една от горепосочените алтернативи.
|
|
4.1. Push Mechanism
|
4.1. Механизъм на вмъкване/добавяне (push)
|
|
4.1.1. Edit Metadata Request
|
4.1.1. Заявка за редактиране на метаданни (Edit Metadata)
|
|
4.1.1.1. Edit Metadata Request parameter
|
4.1.1.1. Параметър на заявката за редактиране на метаданни
|
|
The Edit Metadata Request parameter provides all information requested for INSPIRE metadata elements of resources to be inserted, updated or deleted at the Discovery Service.
|
Параметърът на заявката за редактиране на метаданни предоставя цялата информация, изисквана за вмъкване, актуализиране или изтриване на елементи на метаданни INSPIRE за ресурси при услугата за намиране.
|
|
4.2. Pull Mechanism
|
4.2. Механизъм на изтегляне (pull)
|
|
4.2.1. Collect Metadata Request
|
4.2.1. Заявка за събиране на метаданни (Collect Metadata)
|
|
4.2.1.1. Collect Metadata Request parameter
|
4.2.1.1. Параметър на заявката за събиране на метаданни
|
|
The Collect Metadata Request parameter provides all information about the remote location required to retrieve the available metadata of resources. It shall include as a minimum the INSPIRE metadata elements of the dedicated spatial data service.
|
Параметърът на заявката за събиране на метаданни предоставя цялата информация относно отдалеченото място, изисквана за извличане на наличните метаданни за ресурси. Той трябва да включва като минимум елементи на метаданни INSPIRE за съответната специализирана услуга за пространствени данни.
|
|
5. LINK DISCOVERY SERVICE OPERATION
|
5. ОПЕРАЦИЯ "УСЛУГА ЗА НАМИРАНЕ НА ВРЪЗКА" (LINK DISCOVERY SERVICE)
|
|
The Link Discovery Service operation allows the declaration of the availability of a Discovery Service compliant with this Regulation, for the discovery of resources through the Member State Discovery Service while maintaining the resource metadata at the owner location.
|
Операцията "Услуга за намиране на връзка" позволява да се обяви наличието на съответстваща на настоящия регламент услуга за намиране с оглед намиране на ресурси чрез националната услуга на държавите-членки за намиране (Member State Discovery Service), при което метаданните за ресурсите остават при собственика.
|
|
5.1. Link Discovery Service Request
|
5.1. Заявка за услуга за намиране на връзка
|
|
5.1.1. Link Discovery Service Request parameter
|
5.1.1. Параметър на заявката за услуга за намиране на връзка
|
|
The Link Discovery Service Request parameter shall provide all information about the Public Authority’s or Third Party’s Discovery Service compliant with this Regulation, enabling the Member State Discovery Service to get resources metadata based on a combination of search criteria from the Public Authority’s or Third Party’s Discovery Service and to collate it with other resources metadata.
|
Параметърът на заявката за услуга за намиране на връзка предоставя цялата информация относно съответстващата на настоящия регламент услуга от държавен орган или трето лице за намиране, която информация да позволи на националната услуга на държавите-членки за намиране да получи метаданни за ресурси въз основа на комбинация от критерии за търсене чрез тази услуга от държавен орган или трето лице за намиране и да ги съпостави с други метаданни за ресурси.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEX III
|
ПРИЛОЖЕНИЕ III
|
|
VIEW SERVICES
|
УСЛУГИ ЗА РАЗГЛЕЖДАНЕ
|
|
PART A
|
ЧАСТ A
|
|
Operations
|
Операции
|
|
1. LIST OF OPERATIONS
|
1. СПИСЪК НА ОПЕРАЦИИТЕ
|
|
In order to be in conformity with Article 11(1) of Directive 2007/2/EC, the View Service shall provide the operations listed in Table 1 of this Annex.
|
С цел съответствие с член 11, параграф 1 от Директива 2007/2/ЕО услугата за разглеждане предоставя операциите, изброени в таблица 1 от настоящото приложение.
|
|
Table 1
|
Таблица 1
|
|
Operation | Role |
|
Операция | Роля |
|
|
Get View Service Metadata | Provides all necessary information about the service and describes service capabilities |
|
Получаване на метаданни за услугата за разглеждане (Get View Service Metadata) | Предоставя цялата необходима информация относно услугата и описва възможностите на услугата. |
|
|
Get Map | Returns a map containing the geographic and thematic information coming from the available spatial datasets. This map is an image spatially referenced |
|
Получаване на карта (Get Map) | Предоставя карта, съдържаща географската и тематичната информация, постъпила от наличните масиви от пространствени данни. Картата представлява изображение в съответна координатна система. |
|
|
In order to be in conformity with Article 12 of Directive 2007/2/EC, the view Service shall support the operations listed in Table 2 of this Annex.
|
С цел съответствие с член 12 от Директива 2007/2/ЕО услугата за разглеждане трябва да поддържа операциите, изброени в таблица 2 от настоящото приложение.
|
|
Table 2
|
Таблица 2
|
|
Operation | Role |
|
Операция | Роля |
|
|
Link View Service | Allows a Public Authority or a Third Party to declare a view Service for the viewing of its resources through the Member State View Service while maintaining the viewing capability at the Public Authority or the Third party location |
|
Услуга за връзка към разглеждането (Link View Service) | Позволява държавен орган или трето лице да обяви услуга за разглеждане на своите ресурси чрез националната услуга на държавите-членки за намиране (Member State View Service), като функцията за разглеждане остава при държавния орган или третото лице. |
|
|
The request and response parameters of each operation complete the description of each operation and form an integral part of the View Service technical specification.
|
Параметрите на всяка операция за запитване и отговор допълват нейното описание и представляват неразделна част от техническата спецификация на услугата за разглеждане.
|
|
2. GET VIEW SERVICE METADATA OPERATION
|
2. ОПЕРАЦИЯ "ПОЛУЧАВАНЕ НА МЕТАДАННИ ЗА УСЛУГАТА ЗА РАЗГЛЕЖДАНЕ" (GET VIEW SERVICE METADATA)
|
|
2.1. Get View Service Metadata Request
|
2.1. Заявка за получаване на метаданни за услугата за разглеждане
|
|
2.1.1. Get View Service Metadata Request parameters
|
2.1.1. Параметри на заявката за получаване на метаданни за услугата за разглеждане
|
|
The Get View Service Metadata Request parameter indicates the natural language requested for the content of the Get View Service Metadata Response.
|
Параметърът на заявката за получаване на метаданни за услугата за разглеждане указва естествения език за съдържанието на отговора на заявката.
|
|
2.2. Get View Service Metadata Response parameters
|
2.2. Параметри на отговора на заявката за получаване на метаданни за услугата за разглеждане
|
|
The Get View Service Metadata Response shall contain the following set of parameters:
|
Отговорът на заявката за получаване на метаданни за услугата за разглеждане трябва да съдържа следния набор от параметри:
|
|
- View Service Metadata,
|
- метаданни за услугата за разглеждане (View Service Metadata),
|
|
- Operations Metadata,
|
- метаданни за операции (Operations Metadata),
|
|
- Languages,
|
- Езици (Languages),
|
|
- Layers Metadata.
|
- метаданни за слоеве (Layers Metadata).
|
|
2.2.1. View Service Metadata parameters
|
2.2.1. Параметри на метаданни за услугата за разглеждане
|
|
The View Service Metadata parameters shall at least contain the INSPIRE metadata elements of the View Service.
|
Параметрите на метаданните за услугата за разглеждане трябва да съдържат поне елементите на метаданни INSPIRE за услугата за разглеждане.
|
|
2.2.2. Operations Metadata parameters
|
2.2.2. Параметри на метаданните за операции
|
|
The Operation Metadata parameter describes the operations of the View Service and shall contain as a minimum a description of the data exchanged and the network address of each operation.
|
Параметърът "Метаданни за операции" описва операциите на услугата за разглеждане и трябва да съдържа като минимум описание на обменените данни и адреса в мрежата за всяка една операция.
|
|
2.2.3. Languages parameters
|
2.2.3. Езикови параметри
|
|
Two language parameters shall be provided:
|
Трябва да се предоставят два езикови параметъра:
|
|
- the Response Language parameter indicating the natural language used in the Get Service Metadata Response parameters,
|
- параметърът "Език на отговора" (Response Language), посочващ естествения език, използван в параметрите на отговора на заявката за получаване на метаданни за услугата за разглеждане,
|
|
- the Supported Languages parameter containing the list of the natural languages supported by this view service.
|
- параметърът "Поддържани езици" (Supported languages), съдържащ списъка на естествените езици, поддържани от тази услугата за разглеждане.
|
|
2.2.4. Layers Metadata parameters
|
2.2.4. Параметри на метаданни за слоеве
|
|
The metadata elements listed in Table 3 shall be provided for each layer.
|
За всеки слой трябва да се предоставят изброените в таблица 3 елементи на метаданни.
|
|
Table 3
|
Таблица 3
|
|
Metadata elements | Description |
|
Елементи на метаданни | Описание |
|
|
Resource Title | The title of the layer, used for human communication, for presentation of the layer, e.g. in a menu |
|
Заглавие на ресурса (Resource Title) | Заглавието на ресурса, използвано за съобщаване на хора и представяне на слоя — например в меню |
|
|
Resource Abstract | Layer abstract |
|
Кратко описание на ресурса (Resource Abstract) | Кратко описание на слоя |
|
|
Keyword | Additional keywords |
|
Ключова дума (Keyword) | Допълнителни ключови думи |
|
|
Geographic Bounding Box | The minimum bounding rectangle in all supported Coordinate Reference Systems of the area covered by the layer |
|
Географски очертаващ правоъгълник (Geographic bounding box) | Минималният очертаващ правоъгълник за обхващаната от слоя площ във всички поддържани координатни справочни системи. |
|
|
Unique Resource Identifier | The Unique Resource Identifier of the resource used to create the layer |
|
Уникален идентификатор на ресурса (Unique Resource Identifier) | Уникалният идентификатор на ресурса, използван за създаване на слоя. |
|
|
The layer specific parameters listed in Table 4 shall be provided for each layer.
|
За всеки слой трябва да се предоставят изброените в таблица 4 специфични параметри на слоя.
|
|
Table 4
|
Таблица 4
|
|
Parameter | Description |
|
Параметър | Описание |
|
|
Name | Harmonised name of the layer |
|
Наименование (Name) | Хармонизирано наименование на слоя |
|
|
Coordinate Reference Systems | List of Coordinate Reference Systems in which the layer is available |
|
Координатни справочни системи (Coordinate Reference Systems) | Списък на координатните справочни системи, в които е на разположение слоят |
|
|
Styles | List of the rendering styles available for the layer. |
|
Стилове (Styles) | Списък на стиловете за визуализация, които са на разположение за слоя. |
|
|
A style shall be composed of a title and a unique identifier |
|
Един стил се състои от заглавие и уникален идентификатор. |
|
|
Legend URL | Location of the legend for each style, language and dimension pairs |
|
Адрес на легендата (Legend URL) | Местоположение на легендата за всеки стил, език и двойка измерения. |
|
|
Dimension Pairs | Indicates the supported two dimensional axis pairs for multi-dimensional spatial data sets and spatial data sets series |
|
Двойки измерения (Dimension Pairs) | Указва поддържаните двойки оси в двумерна координатна система за показване на многомерни масиви от пространствени данни и поредици от масиви от пространствени данни |
|
|
3. GET MAP OPERATION
|
3. ОПЕРАЦИЯ "ПОЛУЧАВАНЕ НА КАРТА" (GET MAP)
|
|
3.1. Get Map Request
|
3.1. Заявка за получаване на карта
|
|
3.1.1. Get Map Request parameters
|
3.1.1. Параметри на заявката за получаване на карта
|
|
The Get Map Request parameters listed in Table 5 shall be provided
|
Трябва да се предоставят изброените в таблица 5 параметри на заявката за получаване на карта.
|
|
Table 5
|
Таблица 5
|
|
Parameter | Description |
|
Параметър | Описание |
|
|
Layers | List of layer names to be included in the map |
|
Слоеве (Layers) | Списък с наименованията на слоевете, които да бъдат включени в картата. |
|
|
Styles | List of style to be used for each layer |
|
Стилове (Styles) | Списък на стиловете, които да се използват за всеки един слой. |
|
|
Coordinate Reference System | Coordinate Reference System of the map |
|
Координатна справочна система (Coordinate Reference Systems) | Координатна справочна система за картата. |
|
|
Bounding box | The 4 corner Coordinate of the two dimensional map for the selected Dimension pair and in the selected Coordinate Reference System |
|
Очертаващ правоъгълник (Bounding box) | Координатите на 4-те ъгъла на двумерната карта за избраната двойка координати и в избраната координатна справочна система |
|
|
Image width | The map width in pixels |
|
Широчина на изображението | Широчина на картата в пиксели |
|
|
Image height | The map height in pixels |
|
Височина на изображението | Височина на картата в пиксели |
|
|
Image format | The output image format |
|
Формат на изображението | Изходен формат на изображението. |
|
|
Language | language to be used for the response |
|
Език | Език, който да се ползва за отговора |
|
|
Dimension pair | The two dimensional axis to be used for the map. For example, a geographical dimension and time |
|
Двойка измерения (Dimension Pair) | Двете координатни оси, които да се използват за картата. Например географско измерение и време |
|
|
4. LINK VIEW SERVICE OPERATION
|
4. ОПЕРАЦИЯ "УСЛУГА ЗА ВРЪЗКА КЪМ РАЗГЛЕЖДАНЕТО" (LINK VIEW SERVICE)
|
|
4.1. Link View Service Request
|
4.1. Заявка за услуга за връзка към разглеждането
|
|
4.1.1. Link View Service Request parameter
|
4.1.1. Параметър на заявката за услуга за връзка към разглеждането
|
|
The Link View Service parameter shall provide all information about the Public Authority’s or Third Party’s View Service compliant with this regulation, enabling the Member State View Service to get a map from the Public Authority’s or Third Party’s View Service and to collate it with other maps.
|
Параметърът на заявката за услуга за връзка към разглеждането предоставя цялата информация относно съответстващата на настоящия регламент услуга от държавен орган или трето лице за разглеждане, която информация да позволи на националната услуга на държавите-членки за разглеждане да получи карта чрез тази услуга от държавен орган или трето лице за разглеждане и да я съпостави с други карти.
|
|
PART B
|
ЧАСТ Б
|
|
Other characteristics
|
Други характеристики
|
|
The View Service shall have the following characteristics.
|
Услугата за разглеждане трябва да притежава следните характеристики:
|
|
1. Coordinate Reference Systems
|
1. Координатни справочни системи
|
|
The layers shall be simultaneously viewed using a single coordinate reference system and the View Service shall support at least the Coordinate Reference Systems in Annex I, point 1 of Directive 2007/2/EC.
|
Трябва да е възможно едновременното разглеждане на слоевете, като се използва една единствена координатна справочна система, а услугата за разглеждане трябва да поддържа поне координатните справочни системи, посочени в приложение I, точка 1 от Директива 2007/2/ЕО.
|
|
2. Image Format
|
2. Формат на изображението
|
|
The View Service shall support at least one of the following image formats:
|
Услугата за разглеждане трябва да поддържа поне един от следните формати за изображения:
|
|
- the Portable Network Graphics (PNG) format,
|
- формата Portable Network Graphics (PNG);
|
|
- the Graphics Interchange Format (GIF), without compression.
|
- формата Graphics Interchange Format (GIF), без компресия.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|