Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

bg

 
Commission Directive 2008/38/EC
Директива 2008/38/ЕО на Комисията
of 5 March 2008
от 5 март 2008 година
establishing a list of intended uses of animal feedingstuffs for particular nutritional purposes
за съставяне на списък на предназначенията на фуражите със специфични хранителни цели
(Text with EEA relevance)
(текст от значение за ЕИП)
(Codified version)
(кодифицирана версия)
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
Having regard to Council Directive 93/74/EEC of 13 September 1993 on feedingstuffs intended for particular nutritional purposes [1], and in particular Article 6(a) thereof,
като взе предвид Директива 93/74/ЕИО на Съвета от 13 септември 1993 г. относно фуражите, предназначени за специфични хранителни цели [1], и по-специално член 6, буква а) от нея,
Whereas:
като има предвид, че:
(1) Commission Directive 94/39/EC of 25 July 1994 establishing a list of intended uses of animal feedingstuffs for particular nutritional purposes [2] has been substantially amended several times [3]. In the interests of clarity and rationality the said Directive should be codified.
(1) Директива 94/39/ЕО на Комисията от 25 юли 1994 г. за съставяне на списък на предназначенията на фуражите със специфични хранителни цели [2] е била неколкократно и съществено изменяна [3]. С оглед постигане на яснота и рационалност посочената директива следва да бъде кодифицирана.
(2) Directive 93/74/EEC provides for the establishment of a positive list of the intended uses of animal feedingstuffs for particular nutritional purposes. That list must indicate the precise use, that is to say, the particular nutritional purpose, the essential nutritional characteristics, the labelling declarations and where appropriate the special labelling requirements.
(2) Директива 93/74/ЕИО предвижда съставяне на списък на предназначението на фуражите със специфични хранителни цели. В този списък следва да се посочат точната употреба, и по-специално конкретната хранителна цел, основните хранителни характеристики, декларациите на данни за вписване върху етикета и при необходимост специфичните указания за вписване върху етикета.
(3) Certain nutritional purposes cannot be included at present in the list of intended uses due to the absence of Community methods of control for the energy value in pet foods and for dietary fibre in feedingstuffs. This list must be completed as soon as these methods have been adopted.
(3) Някои хранителни цели не могат да бъдат включени на този етап в списъка на предназначенията поради отсъствието на методи на Общността за контрол на енергийната стойност на храните за домашни любимци и на животинските влакна във фуражите. Налага се да се допълва списъкът, след като бъдат приети тези методи.
(4) The established list may be modified, where appropriate, following developments in scientific and technical knowledge.
(4) Съставеният списък може при необходимост да бъде променян с оглед развитието на научно-техническите познания.
(5) The measures provided for in this Directive are in accordance with the opinion of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health.
(5) Предвидените в настоящата директива мерки са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните.
(6) This Directive should be without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time-limits for transposition into national law of the Directives set out in Annex II, Part B,
(6) Настоящата директива не следва да засяга задълженията на държавите-членки относно сроковете за транспониране в националното право на директивите, които са посочени в приложение II, част Б,
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Article 1
Член 1
Member States shall require that feedingstuffs intended for particular nutritional purposes within the meaning of Directive 93/74/EEC shall be marketed only if their intended uses are included in Part B of Annex I to this Directive and if they fulfil the other provisions laid down in that Part of Annex I.
Държавите-членки изискват фуражите за специфични хранителни цели по смисъла на Директива 93/74/ЕИО да се допускат до търговската мрежа единствено ако предназначенията им са включени в част Б от приложение I към настоящата директива и ако отговарят на условията, определени в съответната част от приложение I.
Furthermore, the Member States shall ensure that the provisions under "General provisions" of Part A of Annex I are complied with.
Държавите-членки следят също така за спазването на разпоредбите в част А "Общи разпоредби" от приложение I.
Article 2
Член 2
Directive 94/39/EC, as amended by the Directives listed in Annex II, Part A, is repealed, without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time-limits for transposition into national law of the Directives set out in Annex II, Part B.
Директива 94/39/ЕО, изменена с директивите, посочени в приложение II, част А, се отменя, без да се засягат задълженията на държавите-членки относно сроковете за транспониране в националното право на директивите, които са посочени в приложение II, част Б.
References to the repealed Directive shall be construed as references to this Directive and shall be read in accordance with the correlation table in Annex III.
Позоваванията на отменената директива се смятат за позовавания на настоящата директива и се четат съгласно таблицата на съответствието в приложение III.
Article 3
Член 3
This Directive shall enter into force on 31 July 2008.
Настоящата директива влиза в сила на 31 юли 2008 г.
Article 4
Член 4
This Directive is addressed to the Member States.
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Done at Brussels, 5 March 2008.
Съставено в Брюксел на 5 март 2008 година.
For the Commission
За Комисията
The President
Председател
José Manuel Barroso
José Manuel Barroso
[1] OJ L 237, 22.9.1993, p. 23. Directive as last amended by Regulation (EC) No 806/2003 (OJ L 122, 16.5.2003, p. 1).
[1] ОВ L 237, 22.9.1993 г., стр. 23. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 806/2003 (ОВ L 122, 16.5.2003 г., стр. 1).
[2] OJ L 207, 10.8.1994, p. 20. Directive as last amended by Directive 2008/4/EC (OJ L 6, 10.1.2008, p. 4).
[2] ОВ L 207, 10.8.1994 г., стр. 20. Директива, последно изменена с Директива 2008/4/ЕО (ОВ L 6, 10.1.2008 г., стр. 4).
[3] See Annex II, part A.
[3] Вж. приложение II, част А.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEX I
ПРИЛОЖЕНИЕ I
PART A
ЧАСТ А
General provisions
Общи разпоредби
1. Where there is more than one group of nutritional characteristics indicated in column 2 of Part B, denoted by "and/or", for the same nutritional purpose, the manufacturer has the option to use either or both groups of essential characteristics, in order to achieve the nutritional purpose defined in column 1. For each option the corresponding labelling declarations are given opposite in column 4.
1. Когато в част Б, колона 2 няколко групи хранителни характеристики са разделени с думите "и/или", за някои специфични предназначения производителят е свободен да използва една или повече групи основни характеристики за постигане на определеното в колона 1 предназначение. Срещу всеки вариант в колона 4 са посочени съответните изисквания относно данните, които следва да се впишат върху етикета.
2. Where a group of additives is mentioned in column 2 or column 4 of Part B the additive(s) used must be authorised in Regulation (EC) No 1831/2003 of the European Parliament and of the Council [1] as corresponding to the specified essential characteristic.
2. Когато група добавки е посочена в част Б, колона 2 или колона 4, прибавената към диетичната храна добавка, съответстваща на определената основна характеристика, следва да е разрешена от Регламент (ЕО) № 1831/2003 на Европейския парламент и на Съвета [1].
3. Where the source(s) of ingredients or of analytical constituents is (are) required in column 4 of Part B, the manufacturer must make a precise declaration (e.g. specific name of the ingredient(s), animal species or part of the animal) allowing the evaluation of conformity of the feedingstuff with the corresponding essential nutritional characteristics.
3. Когато се изисква произходът на съставките или аналитичните компоненти в част Б, колона 4, производителят се задължава да декларира точните данни (напр. специфичното наименование на съставката, животинския вид или частта на животното), за да се прецени дали хранителният продукт отговаря на съответните основни хранителни характеристики.
4. Where the declaration of a substance, also authorised as an additive, is required in column 4 of Part B and is accompanied by the expression "total" the declared content must refer to, as appropriate, the quantity naturally present where none is added or, by derogation from Council Directive 70/524/EEC [2], the total quantity of the substance naturally present and the amount added as an additive.
4. Когато в част Б, колона 4 се изисква деклариране на вещество, също прието и като добавка, и то се придружава от израза "пълно", декларираният състав трябва, в зависимост от случая, да се позовава на естествено присъстващото количество, ако не е прибавена никаква добавка, или, чрез дерогация от Директива 70/524/ЕИО на Съвета [2], на общото количество вещество, естествено присъстващо и прибавено като добавка.
5. The declarations required in column 4 of Part B with the reference "if added" are compulsory where the ingredient or the additive has been incorporated or increased specifically to enable the achievement of the particular nutritional purpose.
5. Декларирането, изисквано в част Б, колона 4 с израза "ако са прибавени", е задължително, ако съставката или добавката е включена или ако количеството им е било увеличено, за да се постигне специфичната хранителна цел.
6. The declarations to be given in accordance with column 4 of Part B concerning analytical constituents and additives must be quantitative.
6. Декларациите, изисквани в част Б, колона 4 по отношение на аналитичните компоненти и добавките, са от количествено естество.
7. The recommended period of use indicated in column 5 of part B indicates a range within which the nutritional purpose should normally be achieved. Manufacturers can refer to more precise periods of use, within the fixed limits.
7. Препоръчителната продължителност на употреба, посочена в част Б, колона 5, покрива период, в рамките на който специфичната хранителна цел се осъществява при нормални условия. Производителите могат да посочат по-точно продължителността на употреба в рамките на определените граници.
8. Where a feedingstuff is intended to meet more than one particular nutritional purpose, it must comply with the corresponding entries in Part B.
8. Когато един фураж е с няколко специфични предназначения, всички разпоредби, определени в част Б за всяко отделно предназначение, се спазват.
9. In the case of complementary feedingstuffs intended for particular nutritional purposes guidance on the balance of the daily ration must be provided in the instructions for use contained on the label.
9. По отношение да допълнителните фуражи със специфични хранителни цели инструкциите за употреба върху етикета следва да включат и указания за дневната дажба.
PART B
ЧАСТ Б
List of intended uses
Списък на предназначенията
Particular nutritional purpose | Essential nutritional characteristics | Species or category of animals | Labelling declarations | Recommended length of time | Other provisions |
Специфично предназначение на храната | Основни хранителни характеристики | Вид или категория на животните | Декларирани данни на етикета | Препоръчителна продължителност на употреба | Други указания |
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) |
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) |
Support of renal function in the case of chronic renal insufficiency [3] | Low level of phosphorus and restricted level of protein but of high quality | Dogs and cats | Protein source(s)CalciumPhosphorusPotassiumSodiumContent of essential fatty acids (if added) | Initially up to 6 months [4] | Indicate on the package, container or label: "It is recommended that a veterinarian's opinion be sought before use or before extending the period of use."Indicate in the instructions for use: "Water should be available at all times." |
Поддържане на бъбречната функция при хронична бъбречна недостатъчност [3] | Ниско съдържание на фосфор и намалено съдържание на белтъчини, но от високо качество | Кучета и котки | Произход на белтъчинитеКалцийФосфорКалийНатрийСъдържание на основни мастни киселини (ако са добавени) | Първоначално до шест месеца [4] | Да се посочи върху опаковката, съда или етикета: "Препоръчва се мнението на ветеринарен лекар преди употреба или преди удължаване продължителността на употреба"Да се посочи в упътването: "Непрекъснато да има вода на разположение" |
Dissolution of struvite stones [5] | —Urine acidifying properties, low level of magnesium, and restricted level of protein but of high quality | Dogs | Protein source(s)CalciumPhosphorusSodiumMagnesiumPotassiumChloridesSulphurUrine acidifying substances | 5 to 12 weeks | Indicate in the instructions for use: "Water should be available at all times."Indicate on the package, container or label: "It is recommended that a veterinarian's opinion be sought before use." |
Разтваряне на фосфатни камъни [5] | —Киселинообразуващо действие върху урината, ниско съдържание на магнезий и намалено съдържание на белтъчини, но от високо качество | Кучета | Произход на белтъчинитеКалцийФосфорНатрийМагнезийКалийХлоридиСяраВещества, подкиселяващи урината | От пет до дванадесет седмици | Да се посочи в упътването: "Непрекъснато да има вода на разположение"Да се посочи върху опаковката, съда или етикета: "Препоръчва се мнението на ветеринарен лекар преди употреба или преди удължаване продължителността на употреба" |
—Urine acidifying properties and low level of magnesium | Cats | CalciumPhosphorusSodiumMagnesiumPotassiumChloridesSulphurTotal taurineUrine acidifying substances |
—Киселинообразуващо въздействие върху урината и ниско съдържание на магнезий | Котки | КалцийФосфорНатрийМагнезийКалийХлоридиСяраПълен тауринВещества, подкиселяващи урината |
Reduction of struvite stone recurrence [5] | Urine acidifying properties and moderate level of magnesium | Dogs and cats | CalciumPhosphorusSodiumMagnesiumPotassiumChloridesSulphurUrine acidifying substances | Up to 6 months | Indicate on the package, container or label: "It is recommended that a veterinarian's opinion be sought before use." |
Намаляване на рецидивиращото образуване на фосфатни камъни [5] | Киселинообразуващо действие върху урината и ниско съдържание на магнезий | Кучета и котки | КалцийФосфорНатрийМагнезийКалийХлоридиСяраВещества, подкиселяващи урината | До шест месеца | Да се посочи върху опаковката, съда или етикета: "Препоръчва се да се поиска становището на ветеринарен лекар преди употреба или преди удължаване продължителността на употреба" |
Reduction of urate stones formation | Low level of purines, low level of protein but of high quality | Dogs and cats | Protein source(s) | Up to 6 months but lifetime use in cases of irreversible disturbance of uric acid metabolism | Indicate on the package, container or label: "It is recommended that a veterinarian's opinion be sought before use." |
Намаляване на образуването на уратни камъни | Ниско съдържание на пурини и на белтъчини, но с високо качество | Кучета и котки | Произход на белтъчините | До шест месеца, но доживотно приложение в случай на необратимо нарушение на метаболизма на пикочната киселина | Да се посочи върху опаковката, съда или етикета: "Препоръчва се мнението на ветеринарен лекар преди употреба или преди удължаване продължителността на употреба" |
Reduction of oxalate stones formation | Low level of calcium, low level of vitamin D, and urine alkalising properties | Dogs and cats | PhosphorusCalciumSodiumMagnesiumPotassiumChloridesSulphurTotal vitamin DHydroxyprolineUrine alkalising substances | Up to 6 months | Indicate on the package, container or label: "It is recommended that a veterinarian's opinion be sought before use." |
Намаляване на образуването на оксалатни камъни | Ниско съдържание на калций, ниско съдържание на витамин D и алкализиращо действие върху урината | Кучета и котки | ФосфорКалцийНатрийМагнезийКалийХлоридиСяраПълен витамин DХидроксипролинВещества, алкализиращи урината | До шест месеца | Да се посочи върху опаковката, съда или етикета: "Препоръчва се да се поиска становището на ветеринарен лекар преди употреба или преди удължаване продължителността на употреба" |
Reduction of cystine stones formation | Low level of protein, moderate level of sulphur amino acids and urine alkalising properties | Dogs and cats | Total sulphur amino acidsSodiumPotassiumChloridesSulphurUrine alkalising substances | Initially up to 1 year | Indicate on the package, container or label: "It is recommended that a veterinarian's opinion be sought before use or before extending the period of use." |
Намаляване на образуването на циститни камъни | Ниско съдържание на протеини, умерено съдържание на серни аминокиселини и алкализиращо действие върху урината | Кучета и котки | Пълни серни аминокиселиниНатрийКалийХлоридиСяраАлкализиращи урината вещества | Първоначално до една година | Да се посочи върху опаковката, съда или етикета: "Препоръчва се мнението на ветеринарен лекар преди употреба или преди удължаване продължителността на употреба" |
Reduction of ingredient and nutrient intolerances [6] | —Selected protein source(s) | Dogs and cats | Protein source(s)Content of essential fatty acids (if added) | 3 to 8 weeks: if signs of intolerance disappear this feed can be used indefinitely | |
Намаляване на непоносимостта към някои съставки и хранителни елементи4 [6] | —Произход на селекционираните протеини | Кучета и котки | Произход на протеинитеСъдържание на основни мастни киселини (ако са добавени) | От три до осем седмици; ако признаците на непоносимост изчезнат, храната може да се използва постоянно | |
and/or | |
и/или | |
—Selected carbohydrate source(s) | Carbohydrate source(s)Content of essential fatty acids (if added) |
—Произход на селекционирани въглехидрати | Произход на въглехидратитеСъдържание на основни мастни киселини |
Reduction of acute intestinal absorptive disorders | Increased level of electrolytes and highly digestible ingredients | Dogs and cats | Highly digestible ingredients including their treatment if appropriateSodiumPotassiumSource(s) of mucilaginous substances (if added) | 1 to 2 weeks | Indicate on the package, container or label: "During periods of and recovery from acute diarrhoea.""It is recommended that a veterinarian's opinion be sought before use." |
Намаляване на риска от остра чревна непропускливост | Увеличено съдържание на електролити и лесносмилаеми съставки | Кучета и котки | Лесносмилаеми съставки и евентуалната им преработкаНатрийКалийПроизход на слизестите съставки (ако са добавени) | От една до две седмици | Да се посочи върху опаковката, съда или етикета: "При остра диария и по време на последващото възстановяване""Препоръчва се мнението на ветеринарен лекар преди употреба" |
Compensation for maldigestion [7] | Highly digestible ingredients and low level of fat | Dogs and cats | Highly digestible ingredients including their treatment if appropriate | 3 to 12 weeks, but lifetime in the case of chronic pancreatic insufficiency | Indicate on the package, container or label: "It is recommended that a veterinarian's opinion be sought before use." |
Компенсиране на лошо храносмилане [7] | Лесносмилаеми съставки и ниско съдържание на мазнини | Кучета и котки | Лесносмилаеми съставки и евентуалната им преработка | От три до дванадесет седмици, но доживотно приложение при хронична панкреатична недостатъчност | Да се посочи върху опаковката, съда или етикета: "Препоръчва се мнението на ветеринарен лекар преди употреба или преди удължаване продължителността на употреба" |
Support of heart function in the case of chronic cardiac insufficiency | Low level of sodium and increased K/Na ratio | Dogs and cats | SodiumPotassiumMagnesium | Initially up to 6 months | Indicate on the package, container or label: "It is recommended that a veterinarian's opinion be sought before use or before extending the period of use." |
Подпомагане на сърдечната дейност при хронична сърдечна недостатъчност | Ниско съдържание на натрий и увеличено съотношение К/Na | Кучета и котки | НатрийКалийМагнезий | Първоначално до шест месеца | Да се посочи върху опаковката, съда или етикета: "Препоръчва се мнението на ветеринарен лекар преди употреба или преди удължаване продължителността на употреба" |
Regulation of glucose supply (Diabetes mellitus) | Low level of rapid glucose-releasing carbohydrates | Dogs and cats | Carbohydrate source(s)Treatment of carbohydrates if appropriateStarchTotal sugarFructose (if added)Content of essential fatty acids (if added)Source(s) of short and medium chain fatty acids (if added) | Initially up to 6 months | Indicate on the package, container or label: "It is recommended that a veterinarian's opinion be sought before use or before extending the period of use." |
Регулиране на вноса на глюкоза (Diabetes mellitus) | Ниско съдържание на бързи въглехидрати | Кучета и котки | Произход на въглехидратиЕвентуална преработка на въглехидратитеСкорбялаПълна захарФруктоза (ако е добавена)Съдържание на основни мастни киселини (ако са добавени)Произход на мастните киселини с къса и средна верига (ако са добавени) | Първоначално до 6 месеца | Да се посочи върху опаковката, съда или етикета: "Препоръчва се да се търси мнението на ветеринарен лекар преди употреба или преди удължаване периода на употреба" |
Support of liver function in the case of chronic liver insufficiency | —High quality protein, moderate level of protein, high level of essential fatty acids and high level of highly digestible carbohydrates | Dogs | Protein source(s)Content of essential fatty acidsHighly digestible carbohydrates including their treatment if appropriateSodiumTotal copper | Initially up to 6 months | Indicate on the package, container or label: "It is recommended that a veterinarian's opinion be sought before use or before extending the period of use."Indicate in the instructions for use: "Water should be available at all times." |
Поддържане функцията на черния дроб в случай на хронична чернодробна недостатъчност | —Високо качество протеин, умерено ниво на протеин, високо ниво на основни мастни киселини и високо ниво на лесносмилаеми карбохидрати | Кучета | Източник(ци) на протеинСъдържание на основни мастни киселиниБързосмилаеми карбохидрати, включително тяхната обработка, ако е подходящоНатрийОбщо мед | Първоначално до 6 месеца | Отбележете на опаковката, контейнера или етикета: "Препоръчва се да се търси мнението на ветеринарен лекар преди употреба или преди удължаване периода на употреба"Отбележете в инструкциите за употреба: "Следва да има налична вода по всяко време" |
—High quality protein, moderate level of protein and high level of essential fatty acids | Cats | Protein source(s)Content of essential fatty acidsSodiumTotal copper | Initially up to 6 months | Indicate on the package, container or label: "It is recommended that a veterinarian's opinion be sought before use or before extending the period of use."Indicate in the instructions for use: "Water should be available at all times." |
—Високо качество протеин, умерено ниво на протеин и високо ниво на основни мастни киселини | Котки | Източник(ци) на протеинСъдържание на основни масни киселиниНатрийОбщо мед | Първоначално до 6 месеца | Отбележете на опаковката, контейнера или етикета: "Препоръчва се да се търси мнението на ветеринарен лекар преди употреба или преди удължаване периода на употреба"Отбележете в инструкциите за употреба: "Следва да има налична вода по всяко време" |
Regulation of lipid metabolism in the case of hyperlipidaemia | Low level of fat and high level of essential fatty acids | Dogs and cats | Content of essential fatty acidsContent of n-3 fatty acids (if added) | Initially up to 2 months | Indicate on the package, container or label: "It is recommended that a veterinarian's opinion be sought before use or before extending the period of use." |
Регулиране на обмяната на мазнините при хиперлипидемия | Ниско съдържание на мазнини и високо съдържание на основна мастни киселини | Кучета и котки | Съдържание на основни мастни киселиниСъдържание на мастни киселини n-3 (ако са добавени) | Първоначално до два месеца | Да се посочи върху опаковката, съда или етикета: "Препоръчва се мнението на ветеринарен лекар преди употреба или преди удължаване продължителността на употреба" |
Reduction of copper in the liver | Low level of copper | Dogs | Total copper | Initially up to 6 months | Indicate on the package, container or label: "It is recommended that a veterinarian’s opinion be sought before use or before extending the period of use." |
Намаление на натрупването на мед в черния дроб | Ниско съдържание на мед | Кучета | Пълна мед | Първоначално до шест месеца | Да се посочи върху опаковката, съда или етикета: "Препоръчва се мнението на ветеринарен лекар преди употреба или преди удължаване продължителността на употреба" |
Reduction of excessive body weight | Low energy density | Dogs and cats | Energy value | Until target body weight is achieved | In the instructions for use an appropriate daily intake must be recommended. |
Намаляване на наднормено тегло | Ниска енергийна плътност | Кучета и котки | Енергийна стойност | Докато се достигне теглото, което се цели | В инструкциите за употреба трябва да се препоръча подходяща дневна доза |
Nutritional restoration, convalescence [8] | High energy density, high concentrations of essential nutrients and highly digestible ingredients | Dogs and cats | Highly digestible ingredients, including their treatment if appropriateEnergy valueContent of n-3 and n-6 fatty acids (if added) | Until restoration is achieved | In the case of feedingstuffs specially presented to be given via tubing, indicate on the package, container or label: "Administration under veterinary supervision." |
Хранително възстановяване, реконвалесценция [8] | Висока енергийна плътност, високи концентрации на важни хранителни съставки и добре смилаеми съставки | Котки и кучета | Добре смилаеми съставки, включително тяхното третиране, ако е подходящоЕнергийната стойностСъдържание на n-3 и n-6 мастни киселини (ако са добавени) | Докато се постигне възстановяване | В случай на храни, специално приготвени да се дават чрез тръбички, отбележете на опаковката, контейнера или етикета: "Даване при ветеринарно наблюдение" |
Support of skin function in the case of dermatosis and excessive loss of hair | High level of essential fatty acids | Dogs and cats | Content of essential fatty acids | Up to 2 months | Indicate on the package, container or label: "It is recommended that a veterinarian's opinion be sought before use." |
Подпомагане на кожната функция при дерматози и обезкосмяване | Високо съдържание на основни мастни киселини | Кучета и котки | Съдържание на основни мастни киселини | До два месеца | Да се посочи върху опаковката, съда или етикета: "Препоръчва се мнението на ветеринарен лекар преди употреба" |
Reduction of the risk of milk fever | —Low level of calcium | Dairy cows | CalciumPhosphorusMagnesium | 1 to 4 weeks before calving | Indicate in the instructions for use: "Stop feeding after calving" |
Намаляване на риска от родилна треска | —Ниско ниво на калций | Млечни крави | КалцийФосфорМагнезий | От 1 до 4 седмици преди отелване | В указанията за употреба да бъде посочено: "Да се прекрати употребата след отелване" |
and/or | | | |
и/или | | | |
—Low cations/anions ratio | CalciumPhosphorusSodiumPotassiumChloridesSulphur | 1 to 4 weeks before calving | Indicate in the instructions for use: "Stop feeding after calving" |
—Ниско отношение катиони/аниони | КалцийФосфорНатрийКалийХлоридиСяра | От 1 до 4 седмици преди отелване | В указанията да употреба трябва да бъде посочено: "Да се прекрати употребата след отелване" |
or | | | |
или | | | |
—High level of zeolite (synthetic sodium aluminium silicate) | Content of synthetic sodium aluminium silicate | The 2 weeks before calving | Indicate in the instructions for use: "The amount of feed shall be restricted to ensure that a daily intake of 500 g sodium aluminium-silicate per animal is not exceeded.""Stop feeding after calving" |
—Високо ниво на зеолит (синтетичен натриев алуминиев силикат) | Съдържание на синтетичен натриев алуминиев силикат | 2 седмици преди отелване | В указанията за употреба трябва да бъде посочено: "Да се намали количеството фураж, за да се гарантира, че дневната доза не превишава 500 g натриев алуминиев силикат на животно""Да се прекрати употребата след отелване" |
or | | | |
или | | | |
—High level of calcium in the form of highly available calcium salts | Total calcium content, sources and respective quantity of calcium | Star at first signs of parturition to two days subsequent to parturition | Indicate on the package, container or label: The instruction of use i.e. the number of applications and the time before and after calving.The text "It is recommended that a nutritional expert's opinion be sought before use" |
—Високо ниво на калций под формата на леснодостъпни калциеви соли | Общо съдържание на калций, източници и съответните количества калций | Да се започне при първите признаци на отелване до два дни след отелването | Да се посочи върху опаковката, съда или етикета: Указанията за употреба, например колко пъти да се прилага, и периодите преди или след отелванеТекстът: "Препоръчва се преди употреба да се потърси мнението на специалист по хранене" |
Reduction of the risk of ketosis [9] [10] | Ingredients providing glucogenic energy sources | Dairy cows and ewes | Ingredients providing glucogenic energy sourcesPropan-1,2-diol (if added as a glucose precursor)Glycerol (if added as a glucose precursor) | 3 to 6 weeks after calving [11] Last 6 weeks before and the first 3 weeks after lambing [12] | |
Намаляване на риска от кетозис [9] [10] | Съставка, осигуряваща гликогенни енергийни източници | Млечни крави и овце | Съставки, осигуряващи гликогенни енергийни източнициПропан-1,2-диол (ако е добавен като гликообразувател)Глицерол (ако е добавен като гликообразувател) | От три до шест седмици след отелване [11] Последните шест седмици преди и първите три седмици след агнене [12] | |
Reduction of the risk of tetany (hypomagnesaemia) | High level of magnesium, easily available carbohydrates, moderate level of protein and low level of potassium | Ruminants | StarchTotal sugarsMagnesiumSodiumPotassium | 3 to 10 weeks during periods of fast grass growth | In the instructions for use guidance shall be provided on the balance of the daily ration, with regard to the inclusion of fibre and easily available energy sources. In the case of feedingstuffs for ovines indicate on the package, container or label: "Especially for lactating ewes." |
Намаляване на риска от тетания (хипомагнеземия) | Високо съдържание на магнезий, наличност на въглехидрати, умерено съдържание на протеини и ниско съдържание на калий | Преживни животни | СкорбялаПълна захарМагнезийНатрийКалий | От три до десет седмици по време на бърз растеж на тревата | Упътването трябва да включва съвети за уравновесяване на дневната дажба, вкл. и произхода на бързо усвоимите влакна и енергия. При храните за овце да се посочи върху опаковката, съда или етикета: "Специално за кърмещи овце" |
Reduction of the risk of acidosis | Low level of easily fermentable carbohydrates and high buffering capacity | Ruminants | StarchTotal sugars | Maximum 2 months [13] | In the instructions for use guidance shall be provided on the balance of the daily ration, with regard to the inclusion of fibre and easily fermentable carbohydrate sources. In the case of feedingstuffs for dairy cows indicate on the package, container or label: "Especially for high yielding cows."In the case of feedingstuffs for ruminants for fattening indicate on the package, container or label: "Especially for intensively fed." [14] |
Намаляване на риска от ацидоза | Ниско съдържание на бързоферментиращи въглехидрати и висока буферна способност | Преживни животни | СкорбялаПълна захар | Максимум два месеца [13] | Упътването трябва да включва съвети за уравновесяване на дневната дажба, вкл. и произхода на бързо усвоимите влакна и на бързоферментиращите въглехидрати. При храните за млечни крави да се посочи върху опаковката, съда или етикета: "Специално за крави с висок млеконадой"При фуражи за преживни животни за угояване да се посочи върху опаковката, съда или етикета: "Специално за хранени интензивно" [14] |
Stabilisation of water and electrolyte balance | Predominantly electrolytes and easily absorbable carbohydrates | Calves Piglets Lambs Kids Foals | Carbohydrate source(s)SodiumPotassiumChlorides | 1 to 7 days (1 to 3 days if fed exclusively) | Indicate on the package, container or label: "In case of risk of, during periods of, or recovery from digestive disturbance (diarrhoea).""It is recommended that a veterinarian's opinion be sought before use." |
Стабилизиране на водно-електролитния баланс | Основно електролити и лесно усвоими въглехидрати | Телета Прасенца Агнета Козлета Жребчета | Произход на въглехидратитеНатрийКалийХлориди | От един до седем дни (от един до три дни, ако се прилага по изключение) | Да се посочи върху опаковката, съда или етикета: "При риск от стомашни разстройства (диария) по време и след тях""Препоръчва се мнението на ветеринарен лекар преди употреба" |
Reduction of the risk of urinary calculi | Low level of phosphorus, magnesium, and urine acidifying properties | Ruminants | CalciumPhosphorusSodiumMagnesiumPotassiumChloridesSulphurUrine acidifying substances | Up to 6 weeks | Indicate on the package, container or label: "Especially for intensively fed young animals."Indicate in the instructions for use: "Water should be available at all times." |
Намаляване на риска от образуване на камъни в пикочните пътища | Ниско съдържание на фосфор и магнезий, киселинообразуващо действие върху урината | Преживни животни | КалцийФосфорНатрийМагнезийКалийХлоридиСяраВещества с киселинообразуващо действие върху урината | До шест седмици | Да се посочи върху опаковката, съда или етикета: "Специално за млади, интензивно хранени животни"Да се посочи в упътването: "Непрекъснато да има вода на разположение" |
Reduction of stress reactions | —High level magnesium | Pigs | —Magnesium | 1 to 7 days | Guidance shall be provided on the situation in which the use of this feed is appropriate. |
Намаляване на стресовите реакции | —Високо съдържание на магнезий | Свине | —Магнезий | От един до седем дни | Да се посочат ситуациите, при които се препоръчва използването на тази храна. |
and/or | |
и/или | |
—Highly digestible ingredients | Highly digestible ingredients including their treatment if appropriateContent of n-3 fatty acids (if added) |
—Съставки с висока смилаемост | Съставки с висока смилаемост, вкл. евентуалната им преработкаСъдържание на мастни киселини n-3 (ако са добавени) |
Stabilisation of physiological digestion | —Low buffering capacity, and highly digestible ingredients | Piglets | Highly digestible ingredients including their treatment if appropriateBuffering capacitySource(s) of astringent substances (if added)Source(s) of mucilaginous substances (if added) | 2 to 4 weeks | Indicate on the package, container or label: "In case of risk of, during periods of, or recovery from, digestive disturbance." |
Стабилизиране на физиологичното храносмилане | —Ниска буферна способност и лесносмилаеми съставки | Прасенца | Съставки с висока смилаемост, вкл. евентуалната им преработкаБуферна способностПроизход на адстрингентните вещества (ако са добавени)Произход на слизестите вещества (ако са добавени) | От две до четири седмици | Да се посочи върху опаковката, съда или етикета: "При риск от храносмилателни разстройства, по време и след тях" |
—Highly digestible ingredients | Pigs | Highly digestible ingredients including their treatment if appropriateSource(s) of astringent substances (if added)Source(s) of mucilaginous substances (if added) |
—Съставки с висока смилаемост | Свине | Съставки с висока смилаемост, вкл. евентуалната им преработкаПроизход на адстрингентните вещества (ако са добавени)Произход на слизестите вещества (ако са добавени) |
Reduction of the risk of constipation | Ingredients stimulating intestinal passage | Sows | Ingredients stimulating intestinal passage | 10 to 14 days before and 10 to 14 days after farrowing | |
Намаляване на риска от констипация | Съставки, стимулиращи ч ревната проходимост | Свине майки | Съставки, стимулиращи чревната проходимост | От десет до четиринадесет дни преди и от десет до четиринадесет дни след опрасване | |
Reduction of the risk of fatty liver syndrome | Low energy and high proportion of metabolisable energy from lipids with high level of polyunsaturated fatty acids | Laying hens | Energy value (calculated according to EC method)Percentage of metabolisable energy from lipidsContent of poly-unsaturated fatty acids | Up to 12 weeks | |
Намаляване на риска от синдрома на чернодробна стеатоза | Ниска енергийна стойност и висок дял на усвоимата енергия от мазнини с високо съдържание на полиненаситени мастни киселини | Кокошки носачки | Енергийна стойност (изчислена по метод на ЕО)Процент на усвоимата енергия от мазниниСъдържание на полиненаситени мастни киселини | До 12 седмици | |
Compensation for malabsorption | Low level of saturated fatty acids and high level of fat soluble vitamins | Poultry excluding geese and pigeons | Percentage of saturated fatty acids in relation to total fatty acidsTotal vitamin ATotal vitamin DTotal vitamin ETotal vitamin K | During the first 2 weeks after hatching | |
Компенсиране на неправилна абсорбция | Ниско съдържание на наситени мастни киселини и високо съдържание на мастноразстворими витамини | Птици, с изключение на гъски и гълъби | Дял на наситените мастни киселини спрямо всички мастни киселиниПълен витамин Апълен витамин DПълен витамин ЕПълен витамин К | През първите две седмици след излюпване | |
Compensation for chronic insufficiency of small intestine function | Highly precaecally digestible carbohydrates proteins and fats | Equines [15] | —Source(s) of highly digestible carbohydrates, proteins and fats, including their treatment if appropriate | Initially up to six months | Guidance should be provided on the situations in which the use of the feed is appropriate and the manner in which it should be fed including many small meals per day. Indicate on the package, container or label: "It is recommended that a veterinarian's opinion be sought before use or before extending the period of use." |
Компенсация за хронична недостатъчност на функцията на тънките черва | Лесносмилаеми въглехидрати, протеини и мазнини | Еднокопитни [15] | —Източник/източници на лесносмилаеми въглехидрати, протеини и мазнини, включително тяхното третиране, ако е подходящо | Първоначално до шест месеца | Следва да се даде упътване за ситуациите, в които е подходяща употребата на храната, и начина, по който трябва да става храненето, включително много малки хранения на ден. Да се отбележи на опаковката, контейнера или етикета: "Препоръчва се да се търси мнението на ветеринарен лекар преди употреба или преди да се удължи периодът на употреба" |
Compensation for chronic digestive disorders of large intestine | Highly digestible fibre | Equines | Fibre source(s)Content of n-3 fatty acids (if added) | Initially up to six months | Guidance should be provided on the situations in which the use of the feed is appropriate and the manner in which the feed should be fed. Indicate on the package, container or label: "It is recommended that a veterinarian's opinion be sought before use or before extending the period of use." |
Компенсация за хронични храносмилателни разстройства на дебелите черва | Лесносмилаеми фибри | Еднокопитни | Източник/източници на фибриСъдържание на n-3 мастни киселини (ако са добавени) | Първоначално до шест месеца | Следва да се даде упътване за ситуациите, в които е подходяща употребата на храна, и начина, по който трябва да става храненето. Да се отбележи на опаковката, контейнера или етикета: "Препоръчва се да се търси мнението на ветеринарен лекар преди употреба или преди да се удължи периодът на употреба" |
Reduction of stress reactions | Highly digestible ingredients | Equines | MagnesiumHighly digestible ingredients including their treatment if appropriateContent of n-3 fatty acids (if added) | Two to four weeks | Guidance shall be provided on the precise situations in which the use of the feed is appropriate. |
Намаляване на стресови реакции | Лесносмилаеми съставки | Еднокопитни | МагнезийЛесносмилаеми съставки, включително тяхното третиране, ако е подходящоСъдържание на n-3 мастни киселини (ако са добавени) | От две до четири седмици | Следва да се даде упътване за ситуациите, в които е подходяща употребата на храна. |
Compensation of electrolyte loss in the cases of heavy sweating | Predominantly electrolytes and easily absorbable carbohydrates | Equines | CalciumSodiumMagnesiumPotassiumChloridesGlucose | One to three days | Guidance shall be provided on the situations in which the use of the feed is appropriate. When the feed corresponds to a significant part of the daily ration, guidance should be provided to prevent the risk of abrupt changes in the nature of the feed. Indicate on the instructions for use: "Water should be available at all times." |
Компенсация на загуба на електролити в случай на силно потене | Преобладаващо електролити и лесно абсорбиращи се въглехидрати | Еднокопитни | КалцийНатрийМагнезийКалийХлоридиГлюкоза | От един до три дни | Следва да се даде упътване за ситуациите, в които е подходяща употребата на храната. Когато храната съответства на основната част от дневния порцион, следва да има упътване за предпазване от риска от резки промени в естеството на храната. Да се посочи върху инструкциите за употреба: "Следва да има вода в наличност по всяко време" |
Nutritional restoration, convalescence | High concentration of essential nutrients and highly digestible ingredients | Equines | Highly digestible ingredients, including their treatment if appropriateContent of n-3 and n-6 fatty acids (if added) | Until restoration is achieved | Guidance shall be provided on the situations in which the use of the feed is appropriate. In the case of feedingstuffs specially presented to be given via tubing, indicate on the package, container or label: "Administration under veterinary supervision." |
Хранително възстановяване, реконвалесценция | Висока концентрация на важни хранителни съставки и добре смилаеми съставки | Еднокопитни | Лесносмилаеми съставки, включително тяхното третиране, ако е подходящоСъдържание на n-3 мастни киселини (ако са добавени) | До постигане на възстановяване | Следва да се даде упътване за ситуациите, в които е подходяща употребата на храната. В случай на храни за животни, специално приготвени да се дават чрез тръбички, отбележете на опаковката, контейнера или етикета: "Даване при ветеринарно наблюдение" |
Support of liver function in the case of chronic liver insufficiency | Low level of protein but of high quality and highly digestible carbohydrates | Equines | Protein and fibre sourcesHighly digestible carbohydrates including their treatment if appropriateMethionineCholineContent of n-3 fatty acids (if added) | Initially up to six months | Guidance should be provided on the manner in which the feed should be fed including many small meals per day. Indicate on the package, container or label: "It is recommended that a veterinarian's opinion be sought before use or before extending the period of use." |
Подкрепа функцията на черния дроб в случай на хронична чернодробна недостатъчност | Ниско ниво протеин, но с високо качество и лесносмилаеми въглехидрати | Еднокопитни | Протеин и влакнодайни източнициЛесносмилаеми въглехидрати, включително тяхното третиране, ако е подходящоМетионинХолинСъдържание на n-3 мастни киселини (ако са добавени) | Първоначално до шест месеца | Следва да се даде упътване за начина, по който трябва да става храненето, включително много малки хранения на ден. Да се отбележи на опаковката, контейнера или етикета: "Препоръчва се да се търси мнението на ветеринарен лекар преди употреба или преди да се удължи периодът на употреба" |
Support of renal function in the case of chronic renal insufficiency | Low level of protein but of high quality and low level of phosphorus | Equines | Protein source(s)CalciumPhosphorusPotassiumMagnesiumSodium | Initially up to six months | Indicate on the package, container or label: "It is recommended that a veterinarian's opinion be sought before use or before extending the period of use."Indicate in the instructions for use: "Water should be available at all times." |
Подкрепа функцията на бъбреците в случай на хронична бъбречна недостатъчност | Ниско ниво протеин, но с високо качество и лесносмилаеми въглехидрати | Еднокопитни | Източник/източници на протеинКалцийФосфорКалийМагнезийНатрий | Първоначално до шест месеца | Да се посочи върху опаковката, съда или етикета: "Препоръчва се да се търси мнението на ветеринарен лекар преди употреба или преди да се удължи периодът на употреба"Да се отбележи в инструкциите за употреба: "Следва да има вода в наличност по всяко време" |
[1] OJ L 268, 18.10.2003, p. 29.
[1] ОВ L 268, 18.10.2003 г., стр. 29.
[2] OJ L 270, 14.12.1970, p. 1.
[2] ОВ L 270, 14.12.1970 г., стр. 1.
[3] If appropriate the manufacturer may also recommend use of temporary renal insufficiency.
[3] Ако е целесъобразно, производителят може да препоръча и използването на продукта при временна бъбречна недостатъчност.
[4] If the feedingstuff is recommended for temporary renal insufficiency the recommended period for use shall be two to four weeks.
[4] Ако храната се препоръчва при временна бъбречна недостатъчност, препоръчителната продължителност на употреба трябва да бъде от две до четири седмици.
[5] In the case of feedingstuffs for cats, "feline lower urinary tract disease" or "feline urological syndrome — FUS" may complete the particular nutritional purpose.
[5] При храните за котки специфичното предназначение на храната може да се допълни с фразата "Заболяване на долните пикочни пътища" или "Урологичен синдром у котките"
[6] In the case of feedingstuffs for a particular intolerance reference to the specific intolerance can replace "ingredient and nutrient".
[6] При храните, съобразени с конкретна непоносимост, последната да се цитира на мястото на "някои съставки и хранителни елементи".
[7] The manufacturer may complete the particular nutritional purpose with the reference: "exocrine pancreatic insufficiency".
[7] Производителят може да допълни специфичното предназначение на храната със забележката "Екзокринна панкреатична недостатъчност".
[8] In the case of feedingstuffs for cats, the manufacturer may complete the particular nutritional purpose with a reference to "Feline hepatic lipidosis".
[8] В случай на храни за котки производителят може да изпълни определена хранителна цел с отнасяне към "котешка чернодробна липидоза".
[9] The term "ketosis" may be replaced by "acetonaemia".
[9] Терминът "кетозис" може да се замени с "ацетонемия".
[10] The manufacturers may also recommend the use for ketosis recuperation.
[10] Производителят може да препоръча употребата и при възстановяване след кетозис.
[11] In the case of feedingstuffs for dairy cows.
[11] За храните за млечни крави.
[12] In the case of feedingstuffs for ewes.
[12] За храните за овце.
[13] In the case of feedingstuffs for dairy cows: "maximum two months from the start of lactation".
[13] За храните за млечни крави: "Максимум два месеца от началото на образуването на кърма".
[14] Indicate the category of ruminants concerned.
[14] Да се посочи конкретният вид преживно животно.
[15] In the case of feedingstuffs specially prepared to meet the specific conditions of very old animals (easily ingestible ingredients) a reference to "old animals" shall complete the indication of the species or category of animals.
[15] В случай на храни, специално приготвени, за да отговарят на специфичните изисквания на много стари животни (лесни за поглъщане съставки), позоваване на "стари животни" допълва индикацията за видове или категория животни.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEX II
ПРИЛОЖЕНИЕ II
PART A
ЧАСТ A
Repealed Directive with list of its successive amendments
Отменената директива и списък на нейните последователни изменения
(referred to in Article 2)
(посочени в член 2)
Commission Directive 94/39/EC | (OJ L 207, 10.8.1994, p. 20) |
Директива 94/39/ЕО на Комисията | (ОВ L 207, 10.8.1994 г., стр. 20) |
Commission Directive 95/9/EC | (OJ L 91, 22.4.1995, p. 35) |
Директива 95/9/ЕО на Комисията | (ОВ L 91, 22.4.1995 г., стр. 35) |
Commission Directive 2002/1/EC | (OJ L 5, 9.1.2002, p. 8) |
Директива 2002/1/ЕО на Комисията | (ОВ L 5, 9.1.2002 г., стр. 8) |
Commission Directive 2008/4/EC | (OJ L 6, 10.1.2008, p. 4) |
Директива 2008/4/ЕО на Комисията | (ОВ L 6, 10.1.2008 г., стр. 4) |
PART B
ЧАСТ Б
List of time-limits for transposition into national law
Срокове за транспониране в националното право
(referred to in Article 2)
(посочени в член 2)
Directive | Time-limit for transposition |
Директива | Срок за транспониране |
94/39/EC | 30 June 1995 |
94/39/ЕО | 30 юни 1995 г. |
95/9/EC | 30 June 1995 |
95/9/ЕО | 30 юни 1995 г. |
2002/1/EC | 20 November 2002 |
2002/1/ЕО | 20 ноември 2002 г. |
2008/4/EC | 30 July 2008 |
2008/4/ЕО | 30 юли 2008 г. |
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEX III
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Correlation table
Таблица на съответствието
Directive 94/39/EC | This Directive |
Директива 94/39/ЕО | Настоящата директива |
Article 1 | Article 1 |
Член 1 | Член 1 |
Article 2 | — |
Член 2 | — |
— | Article 2 |
— | Член 2 |
Article 3 | Article 3 |
Член 3 | Член 3 |
— | Article 4 |
— | Член 4 |
Annex | Annex I |
Приложение | Приложение I |
— | Annex II |
— | Приложение II |
— | Annex III |
— | Приложение III |
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office