|
|
COMMISSION DECISION of 10 January 1996 laying down the criteria for entry and registration of equidae in stud-books for breeding purposes (Text with EEA relevance) (96/78/EC)
|
19960110
|
|
|
Решение на Комисията
|
|
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
от 10 януари 1996 година
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
|
за определяне на критериите за вписването и регистрацията на еднокопитни в родословните книги за целите на разплода
|
|
Having regard to Council Directive 90/427/EEC of 26 June 1990 on the zootechnical and genealogical conditions govering intra-Community trade in equidae (1), and in particular Article 4 (2) (b) thereof,
|
(текст от значение за ЕИП)
|
|
Whereas under Article 4 (2) (b) of Directive 90/427/EEC the harmonized criteria govering the entry of equidae in stud-books should be established;
|
(96/78/ЕО)
|
|
Whereas it is therefore necessary to lay down the criteria for the entry of equidae in stud-books for breeding purposes;
|
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
|
|
Whereas precise conditions relating to lineage and identification must be met prior to entry in the stud-book;
|
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
|
|
Whereas allowance should be made for the division of the stud-book into different sections and classes so that certain types of animals will not be excluded;
|
като взе предвид Директива 90/427/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно зоотехническите и генеалогичните условия за търговия с еднокопитни в Общността [1], и по-специално член 4, параграф 2, буква б) от нея,
|
|
Whereas the measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Standing Committee on Zootechnics,
|
като има предвид, че съгласно член 4, параграф 2, буква б) от Директива 90/427/ЕИО следва да бъдат установени хармонизираните критерии, ръководещи вписването на еднокопитни в родословните книги;
|
|
HAS ADOPTED THIS DECISION:
|
като има предвид, че поради това е необходимо да бъдат определени критерии за вписването на еднокопитни в родословни книги за целите на разплода;
|
|
|
като има предвид, че преди вписването в родословна книга трябва да бъдат изпълнени точни условия относно родословието и идентификацията;
|
|
|
като има предвид, че следва да се остави възможност за разделянето на родословната книга на раздели и класове, така че да не бъдат изключени някои видове животни;
|
|
Article 1
|
като има предвид, че мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по зоотехника,
|
|
1. To qualify for entry in the main section of the stud-book of its breed registered equidae must:
|
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
|
|
- be descended from parents entered in the main section of a stud-book of that same breed and have a pedigree established in accordance with the rules of that stud-book,
|
Член 1
|
|
- be identified as foal at foot according to the rules of that stud-book, which at least should require the covering certificate.
|
1. За да отговаря на условията за вписване в основния раздел на родословната книга за своята порода, регистрираното еднокопитно трябва:
|
|
2. In derogation from the first indent of paragraph 1, an animal can be entered in the main section to take part in a cross breeding programme approved by the organization or association according to the rules of that stud-book. The cross breeding programme should mention the breeds which are allowed to take part.
|
- да произлиза от родители, които са вписани в основния раздел на родословната книга за същата порода, и да има родословие, установено в съответствие с правилата за водене на посочената родословна книга,
|
|
|
- да бъде идентифицирано като жребец съгласно правилата за водене на тази родословна книга, които трябва да изискват поне съответния сертификат.
|
|
Article 2
|
2. Чрез дерогация от първото тире от параграф 1 животно може да бъде вписано в основния раздел, за да участва в репродуктивна програма за кръстоски, одобрена от организацията или сдружението съгласно правилата на тази родословна книга. Репродуктивната програма за кръстоски следва да посочва породите, на които се разрешава да участват.
|
|
1. The main section of a stud-book may be divided in conformity with No 3 (b), fifth indent, of the Annex of Commission Decision 92/353/EEC (2) laying down the criteria for the approval or recognition of organizations and associations which maintain or establish stud-books for registered equidae into several classes according to the animals' merits. Only equidae meeting the criteria laid down in Article 1 may be entered in one of those classes.
|
Член 2
|
|
2. Where a stud-book contains several classes in the main section, an animal from another stud-book shall be entered in the class of the stud-book whose criteria it meets.
|
1. Основният раздел на родословна книга може да бъде разделен в съответствие с пето тире от точка 3, буква б) от приложението към Решение 92/353/ЕИО на Комисията [2] относно определяне на критериите за одобряване или признаване на организации и сдружения, които водят или създават родословни книги за регистрирани еднокопитни в няколко класа в зависимост от характеристиките на животните. Само еднокопитни, отговарящи на критериите, установени в член 1, могат да бъдат вписани в един от тези класове.
|
|
|
2. Когато родословна книга съдържа няколко класа в основния раздел, животно от друга родословна книга се вписва в онзи клас на родословната книга, на чиито критерии отговаря.
|
|
Article 3
|
Член 3
|
|
1. An organization or association keeping a stud-book may decide that an animal, which does not meet the criteria laid down in Article 1, may be entered in a supplementary section of that stud-book. The animal must meet the following requirements:
|
1. Организация или сдружение, които водят родословна книга, могат да решат, че животно, което не отговаря на критериите, определени в член 1, може да бъде вписано в допълнителен раздел на тази родословна книга. Животното трябва да отговаря на следните изисквания:
|
|
- be identified in accordance with the stud-book rules,
|
- да бъде идентифицирано в съответствие с правилата за водене на родословната книга,
|
|
- be judged to conform to the breed standard,
|
- да бъде преценено, че отговаря на стандарта за породата,
|
|
- have a minimum performance as laid down in the stud-book rules.
|
- да има минималните продуктивни качества, съгласно установеното в правилата на родословната книга.
|
|
2. The organization or association should fix the rules allowing progeny of such animals to enter the main section.
|
2. Организацията или сдружението определят правилата, даващи възможност на потомството на такива животни да бъде вписвано в основния раздел.
|
|
|
Член 4
|
|
Article 4
|
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
|
|
This Decision is addressed to the Member States.
|
|
|
|
Съставено в Брюксел на 10 януари 1996 година.
|
|
Done at Brussels, 10 January 1996.
|
За Комисията
|
|
For the Commission
|
Franz Fischler
|
|
Franz FISCHLER
|
Член на Комисията
|
|
Member of the Commission
|
[1] ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 55.
|
|
|
[2] ОВ L 192, 11.7.1992 г., стр. 63.
|
|
(1) OJ No L 224, 18. 8. 1990, p. 55.
|
--------------------------------------------------
|
|
(2) OJ No L 192, 11. 7. 1992, p. 63.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|