Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV

en

bg

Commission Directive 2004/5/EC
20040120
of 20 January 2004
Директива 2004/5/EO на Комисията
amending Directive 2001/15/EC to include certain substances in the Annex
от 20 януари 2004 година
(Text with EEA relevance)
за изменение на Директива 2001/15/ЕО за включване на някои вещества в приложението
(текст от значение за ЕИП)
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
Having regard to Council Directive 89/398/EEC of 3 May 1989 on the approximation of the laws of the Member States relating to foodstuffs intended for particular nutritional uses(1), and in particular Article 4(2) thereof,
като взе предвид Директива 89/398/ЕИО на Съвета от 3 май 1989 г. за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно храните, предназначени за специфична хранителна употреба [1], и по-специално член 4, параграф 2 от нея,
After consulting the Scientific Committee on Food or the European Food Safety Authority,
след консултации с Научния комитет по храните или с Европейския орган за безопасност на храните,
Whereas:
като има предвид, че:
(1) Commission Directive 2001/15/EC of 15 February 2001 on substances that may be added for specific nutritional purposes in foods for particular nutritional uses(2) specifies certain categories of substances and mentions for each of them the chemical substances that may be used in the manufacture of foodstuffs for particular nutritional uses. It provides that Member States are to prohibit trade in products not complying with the Directive with effect from 1 April 2004.
(1) Директива 2001/15/ЕО на Комисията от 15 февруари 2001 г. относно веществата, които могат да се добавят за специални хранителни цели в храни за специфична хранителна употреба [2], посочва някои категории вещества, като за всяка категория са споменати химическите вещества, които могат да се използват в производството на храни за специфична хранителна употреба. Директивата предвижда държавите-членки да забранят търговията с продукти, които не отговарят на изискванията на директивата, от 1 април 2004 г.
(2) At the time of the adoption of Directive 2001/15/EC a number of chemical substances added for specific nutritional purposes in some foods for particular nutritional uses, which are marketed in some Member States, could not be included in the Annex to that Directive because they had not been evaluated by the Scientific Committee on Food (SCF).
(2) По времето на приемането на Директива 2001/15/ЕО редица химически вещества, добавяни за специални хранителни цели в храни със специфична хранителна употреба, които са на пазара в някои държави-членки, не можаха да бъдат включени в приложението към тази директива, тъй като не бяха оценени от Научния комитет по храните (НКХ).
(3) Those chemical substances that have since been evaluated by the Scientific Committee on Food or by the European Food Safety Authority and have received a favourable scientific evaluation should be included in the Annex to Directive 2001/15/EC.
(3) Тези химически вещества, които вече са оценени от Научния комитет по храните или от Европейския орган за безопасност на храните и са получили положителна научна оценка, следва да бъдат включени в приложението към Директива 2001/15/ЕО.
(4) Since products containing those substances are on the market in certain Member States, it is necessary that this Directive be transposed before 1 April 2004, in order to avoid that the prohibition provided for in Directive 2001/15/EC becomes applicable to those substances for a limited period of time, which would cause an undue disruption of the market.
(4) След като продуктите, съдържащи тези вещества, са на пазара в някои държави-членки, е необходимо настоящата директива да се транспонира преди 1 април 2004 г., с цел да не се допусне забраната, предвидена в Директива 2001/15/ЕО, да стане приложима по отношение на тези вещества за ограничен период от време, което би довело до прекомерно смущение на пазара.
(5) Directive 2001/15/EC should be amended accordingly.
(5) Директива 2001/15/ЕО следва съответно да бъде изменена.
(6) The measures provided for in this Directive are in accordance with the opinion of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health,
(6) Мерките, предвидени в настоящата директива, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Article 1
Приложението към Директива 2001/15/ЕО се изменя в съответствие с приложението към настоящата директива.
The Annex to Directive 2001/15/EC is amended in accordance with the Annex to this Directive.
Член 2
1. Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива, най-късно до 31 март 2004 г. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби, както и таблица на съответствието между тях и настоящата директива.
Article 2
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by 31 March 2004 at the latest. They shall forthwith communicate to the Commission the text of those provisions and a correlation table between those provisions and this Directive.
2. Държавите-членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.
When Member States adopt those provisions, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. Member States shall determine how such reference is to be made.
Член 3
2. Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.
Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 4
Article 3
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
This Directive shall enter into force on the 20th day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.
Съставено в Брюксел на 20 януари 2004 година.
Article 4
За Комисията
This Directive is addressed to the Member States.
David Byrne
Член на Комисията
Done at Brussels, 20 January 2004.
[1] ОВ L 186, 30.6.1989 г., стр. 27. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 1882/2003 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 284, 31.10.2003 г., стр. 1).
[2] ОВ L 52, 22.2.2001 г., стр. 19.
For the Commission
--------------------------------------------------
David Byrne
20040120
Member of the Commission
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложението към Директива 2001/15/EО се изменя, както следва:
(1) OJ L 186, 30.6.1989, p.27, Directive as last amended by Regulation (EC) No 1882/2003 of the European Parliament and of the Council (OJ L 284, 31.10.2003, p. 1).
1. В раздела относно категория 2. Минерални вещества се добавя следният ред под заглавието КАЛЦИЙ:
(2) OJ L 52, 22.2.2001, p. 19.
"Вещество | Условия за употреба |
Всички ХСХУ | ХСМЦ |
—сулфат | х" | |
2. В раздела относно категория 3. Аминокиселини се добавят следните редове:
ANNEX
"Вещество | Условия за употреба |
Всички ХСХУ | ХСМЦ |
The Annex to Directive 2001/15/EC is amended as follows:
—L-серин | | х |
1. In the Section concerning Category 2. Minerals, the following line is added under the heading CALCIUM:
—L-аргинин-L-aспартат | | х |
">TABLE>"
—L-лизин-L-aспартат | | х |
2. In the Section concerning Category 3. Amino acids, the following lines are added:
—L-лизин-L-глутамат | | х |
">TABLE>"
—N-ацетил-L-цистеин | | х |
3. In the Section concerning Category 4. Carnitine and taurine, the following line is added:
—N-ацетил-L-метионин | | х в продуктите, предназначени за лица над 1-годишна възраст" |
">TABLE>"
3. В раздела относно категория 4. Карнитин и таурин се добавя следният ред:
"Вещество | Условия за употреба |
Всички ХСХУ | ХСМЦ |
—L-карнитин-L-тартрат | х" | |
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office