|
|
COUNCIL DIRECTIVE of 26 February 1973 on the approximation of the laws of the Member States relating to the quantitative analysis of ternary fibre mixtures (73/44/EEC)
|
19730226
|
|
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
Директива на Съвета
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Article 100 thereof;
|
от 26 февруари 1973 година
|
|
Having regard to the proposal from the Commission;
|
относно сближаването на законодателствата на държавите-членки относно количествения анализ на трикомпонентни меланжи от текстилни влакна
|
|
Whereas the Council Directive of 26 July 1971 (1) on the approximation of the laws of the Member States relating to textile names lays down provisions on labelling based on the fibre composition of textile products;
|
(73/44/ЕИО)
|
|
Whereas the methods used for official tests in the Member States to determine the fibre composition of textile products should be uniform, as regards both the pre-treatment of the sample and the quantitative analysis of the product;
|
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
|
|
Whereas Article 13 of the abovementioned Council Directive provides that the sampling and analytical methods to be used in all Member States for the purpose of determining the fibre composition of products will be specified in separate Directives ; whereas under these circumstances, the Council adopted in its Directive of 17 July 1972 (2) on the approximation of the laws of the Member States relating to certain methods for the quantitative analysis of binary fibre mixtures, provisions concerning the preparation of test samples and test specimens which are applicable to ternary fibre mixtures;
|
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по-специално член 100 от него,
|
|
Whereas the object of this Directive is to lay down provisions governing the quantitative analysis of ternary fibre mixtures;
|
като взе предвид предложението на Комисията,
|
|
Whereas the particular methods relating to the analysis of certain binary mixtures are described in detail in the Directive of 17 July 1972 ; whereas present experience does not permit the specification of a single standard procedure as yet ; whereas several variants must be procedure for the selective dissolution of the components;
|
като има предвид, че Директива на Съвета от 26 юли 1971 г. относно сближаването на законодателствата на държавите-членки относно наименованията в областта на текстила [1] установява разпоредби за етикетирането въз основа на състава на влакната в текстилните продукти;
|
|
Whereas general rules valid for the analysis of all ternary mixtures must however be worked out ; whereas the object of these rules is to specify the various methods which could suitably be applied and the method of calculating the percentage composition for each variant;
|
като има предвид, че методите, използвани в държавите-членки при официалните тестове за определяне състава на влакната в текстилните продукти, следва да бъдат унифицирани, както по отношение на предварителната обработка на пробата, така и по отношение на количествения анализ на продукта;
|
|
Whereas technical specifications must be adapted rapidly to keep pace with technical progress ; whereas to this end the procedure laid down in Article 6 of the Directive of 17 July 1972 should be applied; (1)OJ No L 185, 16.8.1971, p. 16. (2)OJ No L 173, 31.7.1972, p. 1.
|
като има предвид, че член 13 от горепосочената Директива на Съвета предвижда вземането на пробите и използваните в държавите-членки методи на анализ за определяне състава на влакната в продуктите да бъдат уточнени в отделни директиви; като има предвид, че при тези обстоятелства в своя Директива от 17 юли 1972 г. относно сближаването на законодателствата на държавите-членки относно някои методи за количествен анализ на състава на влакната в двукомпонентни текстилни меланжи [2] Съветът е приел разпоредби, отнасящи се до приготвянето на проби и мостри за анализ, които са приложими към трикомпонентните меланжи от текстилни влакна;
|
|
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
|
като има предвид, че целта на настоящата директива е да установи разпоредби, уреждащи количествения анализ на трикомпонентни меланжи от текстилни влакна;
|
|
|
като има предвид по-специално, че методите за анализ на някои двукомпонентни меланжи са подробно описани в Директивата от 17 юли 1972 г.; като има предвид, че досегашният опит не позволява да бъде определена една единствена стандартна процедура; като има предвид, че следва да бъдат предложени няколко варианта за избирателно разтваряне на компонентите;
|
|
Article 1
|
като има предвид, че е необходимо да се изработят общи правила, валидни за анализа на всички трикомпонентни меланжи; като има предвид, че целта на тези правила е да се уточнят различните методи, които е подходящо да бъдат приложени и методът за изчисляване на процентния състав за всеки отделен вариант;
|
|
This Directive concerns the quantitative analysis of ternary fibre mixtures by the methods of manual separation, chemical separation or a combination of both.
|
като има предвид, че техническите спецификации трябва да бъдат бързо адаптирани в съответствие с техническия прогрес; като има предвид, че за целта следва да се приложи процедурата, залегнала в член 6 от Директивата от 17 юли 1972 г.,
|
|
|
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
|
|
Article 2
|
Член 1
|
|
With regard to the preparation of test samples and test specimens, the provisions contained in Annex I to the Council Directive of 17 July 1972 on the approximation of the laws of the Member States relating to certain methods for the quantitative analysis of binary fibre mixures shall be applicable.
|
Настоящата директива се отнася до количествения анализ на трикомпонентни меланжи от текстилни влакна посредством методите на ръчното разделяне, на химичното разделяне или на комбинация от двете.
|
|
|
Член 2
|
|
Article 3
|
При приготвянето на пробите и мострите за анализ се прилагат разпоредбите, съдържащи се в приложение I към Директива на Съвета от 17 юли 1972 г. относно сближаването на законодателствата на държавите-членки относно някои методи за количествен анализ на двукомпонентни меланжи от текстилни влакна.
|
|
The Member States shall take all necessary steps to ensure that the provisions laid down - both in Annex I to this Directive and in Annex I to the Directive referred to in Article 2 - be applied in official tests, to determine the composition of textile products composed of a ternary fibre mixture put on the market in accordance with the Council Directive of 26 July 1971 on the approximation of the laws of the Member States relating to textile names.
|
Член 3
|
|
|
Държавите-членки предприемат всички необходими мерки, за да гарантират, че установените разпоредби — както в приложение I към настоящата директива, така и в приложение I към директивата, посочена в член 2 — следва да бъдат прилагани при официалните тестове за определяне на състава на текстилните продукти, съставени от трикомпонентен меланж от текстилни влакна, предлагана на пазара в съответствие с Директива на Съвета от 26 юли 1971 г. относно сближаването на законодателствата на държавите-членки относно наименованията в областта на текстила.
|
|
Article 4
|
Член 4
|
|
Any laboratory responsible for the testing of ternary mixtures shall show in the test report all the factors mentioned in point V of Annex I.
|
Всяко лице, отговарящо за лабораторния анализ на трикомпонентни меланжи следва да посочи в протокола за теста всички фактори, изброени в точка V от приложение I.
|
|
|
Член 5
|
|
Article 5
|
Всички изменения на спецификациите в приложения I, II и III, необходими с оглед на привеждането на същите в съответствие с техническия прогрес, следва да бъдат приети съгласно процедурата, установена в член 6 от Директивата от 17 юли 1972 г.
|
|
Any amendments to the specifications in Annexes I, II and III that are necessary to conform with technical progress shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 6 of the Directive of 17 July 1972.
|
Член 6
|
|
|
1. Държавите-членки въвеждат в сила необходимите разпоредби, за да се съобразят с настоящата директива, в рамките на период от осемнадесет месеца от нотифицирането ѝ и незабавно информират Комисията за това.
|
|
Article 6
|
2. Държавите-членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от вътрешното законодателство в областта, регулирана от настоящата директива.
|
|
1. Member States shall put into force the provisions necessary to comply with this Directive within a period of eighteen months of its notification and shall immediately inform the Commission thereof.
|
Член 7
|
|
2. Member States shall ensure that the text of the main provisions of internal law adopted by them in the field governed by this Directive are communicated to the Commission.
|
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
|
|
|
|
|
Article 7
|
Съставено в Брюксел на 26 февруари 1973 година.
|
|
This Directive is addressed to the Member States.
|
За Съвета
|
|
|
Председател
|
|
|
E. Glinne
|
|
Done at Brussels, 26 February 1973.
|
[1] ОВ L 185, 16.8.1971 г., стр. 16.
|
|
For the Council
|
[2] ОВ L 173, 31.7.1972 г., стр. 1.
|
|
The President
|
--------------------------------------------------
|
|
E. GLINNE
|
19730226
|
|
|
ПРИЛОЖЕНИЕ I
|
|
|
КОЛИЧЕСТВЕН АНАЛИЗ НА ТРИКОМПОНЕНТНИ МЕЛАНЖИ ОТ ТЕКСТИЛНИ ВЛАКНА
|
|
|
ОБЩА ЧАСТ
|
|
ANNEX I QUANTITATIVE ANALYSIS OF TERNARY FIBRE MIXTURES GENERAL
|
Въведение
|
|
Introduction
|
Методите за количествен анализ на меланжи от текстилни влакна се основават на два процеса — ръчно разделяне и химично разделяне на видовете влакна.
|
|
Methods for the quantitative analysis of fibre mixtures are based on two processes, the manual separation and the chemical separation of fibre types.
|
Методът на ръчно разделяне следва да бъде използван винаги, когато това е възможно, защото като цяло той дава по-точни резултати отколкото химичния метод. Може да се използва при всички тъкани, чиито съставни влакна не образуват еднороден меланж, какъвто е случаят при преждите, съставени от няколко компонента, всеки от които е направен от един вид влакно или при тъканите, в които влакната на основата са различни от тези на вътъка; или при разплитащите се трикотажни тъкани, направени от различни видове прежда.
|
|
The method of manual separation should be used whenever possible since it generally gives more accurate results than the chemical method. It can be used for all textiles whose component fibres do not form an intimate mixture, as for example in the case of yarns composed of several elements each of which is made up of only one type of fibre or fabrics in which the warp is of a different type of fibre from the weft ; or knitted fabrics capable of being unravelled made up of yarns of different types.
|
Като цяло, методите за химичен количествен анализ се основават на избирателната разтворимост на отделните компоненти. Възможните варианти на този метод са четири:
|
|
In general, the methods of quantitative chemical analysis are based on the selective solution of the individual components. There are four possible variants of this method: 1. Using two different test specimens, a component (a) is dissolved from the first test specimen, and another component (b) from the second test specimen. The insoluble residues of each specimen are weighed and the percentage of each of the two soluble components is calculated from the respective losses in mass. The percentage of the third component (c) is calculated by difference.
|
1. Като се използват две различни мостри за анализ, компонент (а) се разтваря от първата мостра за анализ, а друг компонент (б) — от втората мостра. Неразтворимите остатъци от всяка мостра се претеглят и на базата на съответната загуба на маса се изчислява процентното съдържание на всеки от двата разтворими компонента. Процентното съдържание на третия компонент (в) се изчислява като се намери разликата.
|
|
2. Using two different test specimens, a component (a) is dissolved from the first test specimen and two components (a and b) from the second test specimen. The insoluble residue of the first test specimen is weighed and the percentage of the component (a) is calculated from the loss in mass. The insoluble residue of the second test specimen is weighed ; it corresponds to component (c). The percentage of the third component (b) is calculated by difference.
|
2. Като се използват две различни мостри за анализ, компонент (а) се разтваря от първата мостра, а двата компонента (а и б) — от втората. Неразтворимият остатък от първата мостра се претегля и на базата на загубата на маса се изчислява процентното съдържание на компонент (а). Претегля се неразтворимият остатък от втората мостра за анализ; той съответства на компонент (в). Процентът на третия компонент (б) се изчислява чрез намиране на разликата.
|
|
3. Using two different test specimens, two components (a and b) are dissolved from the first test specimen and two components (b and c) from the second test specimen. The insoluble residues correspond to the two components (c) and (a) respectively. The percentage of the third component (b) is calculated by difference.
|
3. Като се използват две различни мостри за анализ, двата компонента (а и б) се разтварят от първата моста, а двата компонента (б и в) — от втората. Неразтворимите остатъци отговарят съответно на двата компонента (в) и (а). Процентното съдържание на третия компонент (б) се изчислява чрез намиране на разликата.
|
|
4. Using only one test specimen, after removal of one of the components, the insoluble residue formed by the two other fibres is weighed and the percentage of the soluble component is calculated from the loss in mass. One of the two fibres of the residue is dissolved, the insoluble component is weighed and the percentage of the second soluble component is calculated from the loss in mass.
|
4. Като се използва само една мостра за анализ, след отстраняването на един от компонентите, неразтворимият остатък, съставен от другите две влакна, се претегля и на базата на загубата на маса се изчислява процентното съдържание на разтворимия компонент. Разтваря се едното от двете влакна на остатъка, след което неразтворимият компонент се претегля и процентното съдържание на втория разтворим компонент се изчислява на базата на загубата на маса.
|
|
|
Там, където е възможно да се избира, е препоръчително да се използва един от първите три варианта.
|
|
|
Когато се използва химичен анализ, специалистът, отговарящ за анализа, трябва внимателно да подбере методи, използващи разтворители, които разтварят само желаното влакно/а, като другото влакно/а запазва/т целостта си.
|
|
Where a choice is possible, it is advisable to use one of the first three variants.
|
Като пример в приложение III е дадена таблица, съдържаща известен брой трикомпонентни меланжи, заедно с методи за анализ на двукомпонентни меланжи, които по принцип могат да бъдат използвани при анализа на тези трикомпонентни меланжи.
|
|
Where chemical analysis is used, the expert responsible for the analysis must take care to select methods employing solvents which dissolve only the correct fibre(s), leaving the other fibre(s) intact.
|
За да бъде сведена до минимум вероятността от грешка, се препоръчва винаги, когато е възможно, химичният анализ да се извърши като се използват най-малко два от горепосочените четири варианта.
|
|
By way of example, a table is given in Annex III which contains a certain number of ternary mixtures, together with methods for analysing binary mixtures which can, in principle, be used for analysing these ternary mixtures.
|
Меланжите от влакна, използвани при обработката и в по-малка степен в готовите тъкани, могат да съдържат невлакнести вещества (като мазнини, восък или апретури) или водоразтворими вещества като естествено съдържимо или като добавка за улеснение на обработката. Невлакнестите вещества трябва да се отстранят преди анализа. Поради тази причина е даден също така метод за предварителна обработка за отстраняване на масла, мазнини, восък и водоразтворими вещества.
|
|
In order to reduce the possibility of error to a minimum, it is recommended that, whenever possible, chemical analysis using at least two of the four abovementioned variants should be made.
|
Освен това текстилът може да съдържа смоли или други вещества, прибавени за придаване на специални свойства на тъканта. Такива вещества, включително оцветители, при изключителни случаи могат да възпрепятстват действието на реактива върху разтворимите компоненти и/или да бъдат частично или изцяло отстранени от реактивите. Следователно този вид добавени вещества могат да доведат до грешки и следва да се отстранят преди анализа на пробата. Ако отстраняването на такова добавено вещество е невъзможно, методите за количествен химичен анализ, дадени в приложение III, стават неприложими.
|
|
Mixtures of fibres used during processing and, to a lesser extent, in finished textiles may contain non-fibrous matter, such as fats, waxes or dressings, or water-soluble matter, either occurring naturally or added to facilitate processing. Non-fibrous matter must be removed before analysis. For this reason a method of pre-treatment for removing oils, fats, waxes and water-soluble matter is also given.
|
При оцветените влакна оцветителят се счита за неделима част от влакното и не се отстранява.
|
|
In addition, textiles may contain resins or other matter added to confer special properties. Such matter, including dyestuffs in exceptional cases, may interfere with the action of the reagent on the soluble components and/or it may be partially or completely removed by the reagents. This type of added matter may thus cause errors and should be removed before the sample is analysed. If it is impossible to remove such added matter the methods for quantitative chemical analysis given in Annex III attached are no longer applicable.
|
Анализите се извършват върху суха маса, като за определяне на сухата маса има зададена процедура.
|
|
Dye in dyed fibres is considered to be an integral part of the fibre and is not removed.
|
Резултатът се получава като към сухата маса на всяко влакно се прилагат коефициентите на рекуперация от списъка, даден в приложение II към Директивата относно сближаването на законодателствата на държавите-членки относно наименованията в областта на текстила.
|
|
Analyses are conducted on the basis of dry mass and a procedure is given for determining dry mass.
|
Преди да се пристъпи към анализ, трябва да се идентифицират всички налични влакна в меланжа. При някои химични методи неразтворимият компонент на даден меланж може да се разтвори частично в реактива, използван за разтваряне на разтворимия компонент/и. Там, където това е възможно, са избрани реактиви, които имат слаб или никакъв ефект върху неразтворимите влакна. Ако е известно, че по време на анализа има загуба на маса, резултатът следва да бъде съответно коригиран; за целта са дадени корекционни коефициенти. Тези коефициенти са определени от няколко лаборатории чрез третиране на влакна, пречистени чрез предварителна обработка със съответния реактив, както е уточнено в метода за анализ. Корекционните коефициенти се прилагат само при неразградени влакна, като могат да бъдат необходими различни корекционни коефициенти, ако влакната са разградени преди или по време на обработката. Ако трябва да се използва четвъртият вариант, при който текстилното влакно се подлага последователно на действието на два различни разтворителя, трябва да се приложат корекционни коефициенти за възможната загуба на маса от влакното при двете обработки. Количественото определяне следва да се повтори най-малко два пъти, както при ръчно, така и при химично разделяне.
|
|
The result is obtained by applying to the dry mass of each fibre the recovery rates listed in Annex II to the Directive on the approximation of the laws of the Member States relating to textile names.
|
I. ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО МЕТОДИТЕ ЗА КОЛИЧЕСТВЕН ХИМИЧЕН АНАЛИЗ НА ТРИКОМПОНЕНТНИ МЕЛАНЖИ ОТ ТЕКСТИЛНИ ВЛАКНА
|
|
Before proceeding with any analysis, all the fibres present in the mixture must be identified. In some chemical methods, the insoluble component of a mixture may be partially dissolved in the reagent used to dissolve the soluble component(s). Wherever possible, reagents have been chosen that have little or no effect on the insoluble fibres. If a loss in mass is known to occur during the analysis, the result should be corrected ; correction factors are given for this purpose. These factors have been determined in several laboratories by treating, with the appropriate reagent as specified in the method of analysis, fibres cleaned by the pre-treatment. These correction factors apply only to undergraded fibres and different correction factors may be necessary if the fibres have been degraded before or during processing. If the fourth variant, in which a textile fibre is subjected to the successive action of two different solvents, must be used, correction factors must be applied for possible losses in mass undergone by the fibre in the two treatments. At least two determinations should be made, both in the case of manual separation and in the case of chemical separation.
|
Информация, отнасяща се общо до приетите методи за количествен химичен анализ на трикомпонентни меланжи от текстилни влакна.
|
|
I. GENERAL INFORMATION ON METHODS FOR THE QUANTITATIVE CHEMICAL ANALYSIS OF TERNARY FIBRE MIXTURES
|
I.1. Обхват и сфера на приложение
|
|
Information common to the methods given for the quantitative chemical analysis of ternary fibre mixtures. I.1. Scope and field of application
|
Сферата на приложение на всеки метод за анализ на двукомпонентни меланжи от текстилни влакна представлява уточнение за това към кои видове влакна е приложим съответният метод. (Виж приложение II към Директива относно някои методи за количествен анализ на двукомпонентни меланжи от текстилни влакна).
|
|
The field of application of each method for analysing binary fibre mixtures specifies to which fibres the method is applicable. (See Annex II, Directive relating to certain methods for the quantitative analysis of binary fibre mixtures).
|
I.2. Принцип
|
|
I.2. Principle
|
След идентифицирането на компонентите на даден меланж, невлакнестият материал се отстранява чрез подходяща предварителна обработка, след което се прилага един или повече от описаните във въведението четири варианта на процеса за избирателно разтваряне. Освен в случаите, когато това създава технически затруднения, за предпочитане е да се разтвори основният влакнест компонент, а второстепенните влакнести компоненти да се получат като краен остатък.
|
|
After the identification of the components of a mixture, the non-fibrous material is removed by suitable pre-treatment and then one or more of the four variants of the process of selective solution described in the introduction is applied. Except where this presents technical difficulties, it is preferable to dissolve the major fibre component so as to obtain the minor fibre component as final residue.
|
I.3. Прибори и реактиви
|
|
I.3. Apparatus and Reagents I.3.1. Apparatus I.3.1.1. Filter crucibles and weighing bottles large enough to contain such crucibles, or any other apparatus giving identical results.
|
I.3.1. Прибори
|
|
I.3.1.2. Vacuum flask.
|
I.3.1.1. Филтър-тигели и тегловни стъкла достатъчно големи, за да побират такива тигели или всякакви други прибори, с които да бъдат получени идентични резултати.
|
|
I.3.1.3. Desiccator containing self-indicating silica gel.
|
I.3.1.2. Дюаров съд.
|
|
I.3.1.4. Ventilated oven for drying specimens at 105 ± 3 ºC.
|
I.3.1.3. Ексикатор, съдържащ самоиндикиращ силикагел.
|
|
I.3.1.5. Analytical balance, accurate to 0.0002 g.
|
I.3.1.4. Сушилня с отдушник за сушене на мострите при 105 ± 3 °С.
|
|
I.3.1.6. Soxhlet extractor or other apparatus giving identical results.
|
I.3.1.5. Аналитични везни с точност до 0,0002 g.
|
|
|
I.3.1.6. Екстрактор Soxhlet или друг прибор, даващ идентични резултати.
|
|
|
I.3.2. Реактиви
|
|
I.3.2. Reagents I.3.2.1. Light petroleum, redistilled, boiling range 40 to 60 ºC.
|
I.3.2.1. Петролен етер, редестилиран, точка на кипене от 40 до 60 °С.
|
|
I.3.2.2. Other reagents are specified in the appropriate parts of the text of the method. All reagents used should be chemically pure.
|
I.3.2.2. Другите реактиви са уточнени в съответните части на текста, отнасящ се до метода. Всички използвани реактиви следва на бъдат химически чисти.
|
|
I.3.2.3. Distilled or deionized water.
|
I.3.2.3. Дестилирана или дейонизирана вода.
|
|
|
I.4. Кондициониране и опитна среда
|
|
|
Тъй като се определя суха маса, не се налага мострите да бъдат обработвани или анализът да се провежда в кондиционирана среда.
|
|
|
I.5. Лабораторна проба за изследване
|
|
|
За изследване се взема лабораторна проба, която е представителна за цялата извадка и достатъчна за набавянето на всички искани мостри, всяка от най-малко 1 g.
|
|
I.4. Conditioning and testing atmosphere
|
I.6. Предварителна обработка на лабораторната проба за изследване
|
|
Because dry masses are determined, it is unnecessary to condition the specimens or to conduct analyses in a conditioned atmosphere.
|
При наличието на вещество, което няма да бъде взето предвид при изчисляването на процентното съдържание (виж член 12, параграф 2, буква г) от Директивата относно наименованията в областта на текстила), то следва да бъде предварително отстранено чрез подходящ метод, които не въздейства на никое от съставните влакна.
|
|
I.5. Laboratory test sample
|
За целта невлакнестата материя, която може да бъде екстрахирана с петролен етер и вода, се отстранява чрез обработка на въздушно изсушената проба в Soxhlet-екстрактор с петролен етер в продължение на един час при минимум 6 цикъла на час. Оставя се да се изпари петролният етер от пробата, която след това директно се екстрахира с вода чрез накисване в продължение на един час при стайна температура, последвано от накисване за още един час при температура 65 ± 5 °С, като течността се разклаща от време на време, а съотношението мостра/вода е 1: 100. Излишната вода се отстранява от пробата чрез изстискване, изсмукване или центрофугиране, след което пробата се оставя на изсъхне на въздуха.
|
|
Take a laboratory test sample that is representative of the laboratory bulk sample and sufficient to provide all the specimens, each of at least 1 g, that are required.
|
При невъзможност за отстраняване на невлакнестата материя с петролен етер и вода, тя следва да бъде отстранена като гореописаният воден метод бъде заместен с подходящ метод, които не променя съществено никое от съставните влакна. Следва да се отбележи обаче, че при някои неизбелени естествени растителни влакна (юта, влакно от кокосова палма) обикновената предварителна обработка с петролен етер и вода не отстранява всички естествени невлакнести вещества; независимо от това, не се извършва допълнителна предварителна обработка, освен ако пробата съдържа апретури, които са неразтворими в петролен етер и вода.
|
|
I.6. Pre-treatment of the laboratory test sample
|
Протоколите от анализа следва да съдържат пълни подробности за методите, използвани при предварителната обработка.
|
|
Where a substance not to be taken into account in the percentage calculations (See Article 12 (2) (d) of the Directive relating to textile names) is present, it should first be removed by a suitable method that does not affect any of the component fibres.
|
I.7. Процедура за анализ
|
|
For this purpose, non-fibrous matter which can be extracted with light petroleum and water is removed by treating the air-dry test sample in a Soxhlet extract selector with light petroleum for one hour at a minimum rate of 6 cycles per hour. Allow the light petroleum to evaporate from the sample which is then directly extracted with water by soaking for one hour at room temperature followed by soaking at 65 ± 5 ºC for a further one hour, agitating the liquid from time to time, specimen/water ratio 1 : 100. Remove the excess water from the sample by squeezing, suction, or centrifuging and then allow the sample to become air-dry.
|
I.7.1. Общи указания
|
|
Where non-fibrous matter cannot be extracted with light petroleum and water, it should be removed by substituting for the water method described above a suitable method that does not substantially alter any of the fibre constituents. However for some unbleached natural vegetable fibres (eg jute, coir) it is to be noted that normal pre-treatment with light petroleum and water does not remove all the natural non-fibrous substances ; nevertheless additional pre-treatment is not applied unless the sample contains finishes insoluble in both light petroleum and water.
|
I.7.1.1. Сушене
|
|
Analytical reports should include full details of the methods of pre-treatment used.
|
Операциите по сушенето се извършват за не по-малко от 4 часа и не повече от 16 часа при температура 105 ° ± 3 °С в сушилня с отдушник, при плътно затворена вратичка на сушилнята. Ако времето на сушене е под 14 часа, мострата трябва да бъде претеглена контролно, за да се определи дали масата е постоянна. Масата може да се приеме за постоянна, ако след още 60 минути сушене тя е варирала с по-малко от 0,05 %.
|
|
I.7. Test procedure I.7.1. General instructions I.7.1.1. Drying
|
По време на сушенето, охлаждането и тегленето следва да се избягва боравенето с тигелите и тегловните стъкла с голи ръце.
|
|
Conduct all drying operations for not less than 4 hours and not more than 16 hours at 105 ± 3 ºC in a ventilated oven with the oven door closed throughout. If the drying period is less than 14 hours, the specimen must be checkweighed to determine whether its mass is constant. The mass may be considered as constant if, after a further drying period of 60 minutes, its variation is less than 0.05 %.
|
Мострите се сушат в тегловно стъкло, чиито капак е поставен отстрани. След приключване на сушенето, преди изваждане от сушилнята тегловното стъкло се захлупва и бързо се поставя в ексикатора.
|
|
Avoid handling crucibles and weighing bottles, specimens or residues with bare hands during the drying, cooling and weighing operations.
|
Филтър-тигелът се изсушава в тегловно стъкло с неговия похлупак зад него в сушилнята. След приключване на сушенето, тегловното стъкло се захлупва и бързо се поставя в ексикатора.
|
|
Dry specimens in a weighing bottle with its cover beside it. After drying, stopper the weighing bottle before removing it from the oven, and transfer it quickly to the desiccator.
|
При използване на прибор, различен от филтър-тигел, сушенето следва да се извърши в сушилнята, за да се определи сухата маса влакна без загуби.
|
|
Dry the filter crucible in a weighing bottle with its cover beside it in the oven. After drying, close the weighing bottle and transfer it quickly to the desiccator.
|
I.7.1.2. Охлаждане
|
|
Where apparatus other than a filter crucible is used, drying operations should be conducted in the oven so as to determine the dry mass of the fibres without loss.
|
Охлаждането се извършва в ексикатора, поставен до везната, докато завърши охлаждането на тегловните стъкла — при всички случаи в продължение на не по-малко от 2 часа.
|
|
I.7.1.2. Cooling
|
I.7.1.3. Претегляне
|
|
Conduct all cooling operations in the desiccator, placed beside the balance, until the cooling of the weighing bottles is complete, and in any case for not less than 2 hours.
|
След охлаждането, претеглянето на тегловното стъкло следва да се извърши в рамките на 2 минути след изваждането от ексикатора; точността на претегляне е до 0,0002 g.
|
|
I.7.1.3. Weighing
|
I.7.2. Процедура
|
|
After cooling, complete the weighing of the weighing bottle within 2 minutes of its removal from the desiccator ; weigh to an accuracy of 0.0002 g.
|
От предварително обработената лабораторна проба се взема мостра за изследване с минимална маса 1 g. Преждата или тъканта се нарязва на ивици дълги около 10 mm, по възможност максимално разчленени. Мострата/ите се изсушава/т в тегловно стъкло/а, охлажда/т се в ексикатора и се претегля/т. Мострата/ите се прехвърля/т в стъклен/и съд/ове, посочени в съответния раздел на метода, валиден за Общността, след което тегловното/ите стъкло/а се претегля/т отново и чрез изваждане се получава сухата маса на мострата/ите. Остатъците се изследват микроскопски, за да се провери дали обработката действително е отстранила напълно разтворимото/ите влакно/а.
|
|
|
I.8. Изчисляване и изразяване на резултатите
|
|
|
Масата на всеки компонент се изразява в процент от цялата маса на влакната в меланжа. Резултатите се изчисляват на базата на чиста суха маса, съответно коригирани с (а) стандартните коефициенти на рекуперация и (б) корекционните коефициенти за отчитане на загубата на невлакнеста материя при предварителната обработка и анализа.
|
|
I.7.2. Procedure
|
I.8.1. Изчисляване в проценти на масата на чисти сухи влакна, без оглед на загубата на влакнеста маса при предварителната обработка.
|
|
Take from the pre-treated laboratory test sample a test specimen of at least 1 g (in mass). Cut yarn or cloth into lengths of about 10 mm, dissected as much as possible. Dry the specimen(s) in (a) weighing bottle(s) cool it (them) in the desiccator and weigh it (them). Transfer the specimen(s) to the glass vessel(s) specified in the appropriate section of the Community method, reweigh the weighing bottle(s) immediately and obtain the dry mass(es) of the specimen(s) by difference ; complete the test as specified in the appropriate section of the applicable method. Examine the residue(s) microscopically to check that the treatment has in fact completely removed the soluble fibre(s).
|
I.8.1.1. — ВАРИАНТ 1 —
|
|
|
Формули за прилагане в случаите, когато един компонент на меланжа се отстранява от една мостра, а друг компонент — от втора мостра:
|
|
|
P
|
|
I.8. Calculation and expression of results Express the mass of each component as a percentage of the total mass of fibre in the mixture. Calculate the results on the basis of dean dry mass, adjusted by (a) the conventional recovery rates and (b) the correction factors necessary to take account of loss of non-fibrous matter during pre-treatment and analysis. I.8.1. Calculation of percentages of mass of clean dry fibres disregarding loss of fibre mass during pre-treatment. I.8.1.1. - VARIANT 1 -
|
% =
|
|
Formulae to be applied where a component of the mixture is removed from one specimen and another component from a second specimen: >PIC FILE= "T0005996">
|
d
|
|
I.8.1.2. - VARIANT 2 -
|
d
|
|
Formulae to be applied where a component (a) is removed from the first test specimen, leaving as residue the other two components (b + c), and two components (a + b) are removed from the second test specimen, leaving as residue the third component (c):
|
d
|
|
>PIC FILE= "T0005997">
|
r
|
|
|
m
|
|
>PIC FILE= "T9000533">
|
r
|
|
I.8.1.3. - VARIANT 3 -
|
m
|
|
Formulae to be applied where two components (a + b) are removed from a specimen, leaving as residue the third component (c), then two components (b + c) are removed from another specimen, leaving as residue the first component (a): >PIC FILE= "T0005998">
|
1 -
|
|
>PIC FILE= "T9000534">
|
d
|
|
I.8.1.4. - VARIANT 4 -
|
d
|
|
Formulae to be applied where two components are successively removed from the mixture using the same specimen:
|
× 100
|
|
>PIC FILE= "T0005999">
|
P
|
|
|
% =
|
|
|
d
|
|
I.8.2. Calculation of the percentage of each component with adjustment by conventional recovery rates and, where appropriate, correction factors for losses in mass during pre-treatment operations:
|
d
|
|
>PIC FILE= "T0006000">
|
d
|
|
|
r
|
|
>PIC FILE= "T9000535">
|
m
|
|
Where a special pre-treatment is used the values b1, b2 and b3 should be determined, if possible, by submitting each of the pure fibre constituents to the pre-treatment applied in the analysis. Pure fibres are those free from all non-fibrous material except those which they normally contain (either naturally or because of the manufacturing process), in the state (unbleached, bleached) in which they are found in the material to be analysed.
|
r
|
|
Where no clean separate constituent fibres used in the manufacture of the material to be analysed are available, average values of b1, b2 and b3 as obtained from tests performed on clean fibres similar to those in the mixture under examination, must be used.
|
m
|
|
If normal pre-treatment by extraction with light petroleum and water is applied, correction factors b1, b2 and b3 may generally be ignored, except in the case of unbleached cotton, unbleached flax and unbleached hemp where the loss due to pre-treatment is usually accepted as 4 % and in the case of polypropylene as 1 %.
|
1 -
|
|
In the case of other fibres, losses due to pre-treatment are usually disregarded in calculations.
|
d
|
|
I.8.3. Note
|
d
|
|
Calculation examples are given in Annex II to this Directive.
|
× 100
|
|
|
P
|
|
|
% = 100 -
|
|
|
P1% + P2%
|
|
II. METHOD OF QUANTITATIVE ANALYSIS BY MANUAL SEPARATION OF TERNARY FIBRE MIXTURES
|
P1 % е процентното съдържание на първия чист сух компонент (компонент в първата мостра, разтворен в първия реактив);
|
|
II.1. Scope
|
P2 % е процентното съдържание на втория чист сух компонент (компонент във втората мостра, разтворен във втория реактив);
|
|
This method is applicable to textile fibres of all types provided they do not form an intimate mixture and that it is possible to separate them by hand.
|
P3 % е процентното съдържание на третия чист сух компонент (неразтворен компонент в двете мостри);
|
|
II.2. Principle
|
m1 е сухата маса на първата мостра след предварителната обработка;
|
|
After identification of the textile components, the non-fibrous matter is removed by a suitable pre-treatment and then the fibres are separated by hand, dried and weighed in order to calculate the proportion of each fibre in the mixture.
|
m2 е сухата маса на втората мостра след предварителната обработка;
|
|
II.3. Apparatus II.3.1. Weighing bottles or other apparatus giving identical results.
|
r1 е сухата маса на остатъка след отстраняване на първия компонент от първата мостра в първия реактив;
|
|
II.3.2. Desiccator containing self-indicating silica gel.
|
r2 е сухата маса на остатъка след отстраняване на втория компонент от втората мостра във втория реактив;
|
|
II.3.3. Ventilated oven for drying specimens at 105 ± 3 ºC.
|
d1 е корекционният коефициент за загубата на маса в първия реактив на втория компонент, неразтворен в първата мостра [1];
|
|
II.3.4. Analytical balance accurate to 0.0002 g.
|
d2 е корекционният коефициент за загубата на маса в първия реактив на третия компонент, неразтворен в първата мостра [2];
|
|
II.3.5. Soxhlet extractor, or other apparatus giving identical results.
|
d3 е корекционният коефициент за загубата на маса във втория реактив на първия компонент, неразтворен във втората мостра [3];
|
|
II.3.6. Needle.
|
d4 е корекционният коефициент за загубата на маса във втория реактив на третия компонент, неразтворен във втората мостра [4].
|
|
II.3.7. Twist tester or similar apparatus.
|
I.8.1.2. — ВАРИАНТ 2 —
|
|
|
Формули за прилагане в случаите, когато един компонент (а) се отстранява от първата мостра за анализ, като остава остатък от два компонента (б + в), два компонента (а + б) се отстраняват от втората мостра, като остатъкът е третият компонент (в):
|
|
|
P
|
|
II.4. Reagents II.4.1. Light petroleum, redistilled, boiling range 40º-60 ºC.
|
% = 100 -
|
|
II.4.2. Distilled or deionized water.
|
P2% + P3%
|
|
|
P
|
|
|
% = 100 ×
|
|
II.5. Conditioning and testing atmosphere
|
d
|
|
See I.4.
|
r
|
|
II.6. Laboratory test sample
|
m
|
|
See I.5.
|
-
|
|
II.7. Pre-treatment of laboratory test samples
|
d
|
|
See I.6.
|
d
|
|
II.8. Procedure II.8.1. Analysis of yarn
|
× P
|
|
Take from the pre-treated laboratory test sample a specimen of mass not less than 1 g. For a very fine yarn, the analysis may be made on a minimum length of 30 m, whatever its mass.
|
%
|
|
Cut the yarn into pieces of a suitable length and separate the fibre types by means of a needle and, if necessary, a twist tester. The fibre types so obtained are placed in pre-weighed weighing bottles and dried at 105 ± 3 ºC to constant mass, as described in I.7.1 and I.7.2.
|
P
|
|
II.8.2. Analysis of cloth
|
% =
|
|
Take from the pre-treated laboratory test sample a specimen of mass not less than 1 g, not including a selvedge with edges carefully trimmed to avoid fraying and running parallel with weft or warp yarns, or in the case of knitted fabrics in the line of the wales and courses. Separate the different types of fibres and collect them in pre-weighed weighing bottles and proceed as described in II.8.1.
|
d
|
|
|
r
|
|
|
m
|
|
II.9. Calculation and expression of results
|
× 100
|
|
Express the mass of each component fibre as a percentage of the total mass of the fibres in the mixture. Calculate the results on the basis of clean dry mass, adjusted by (a) the conventional recovery rates and (b) the correction factors necessary to take account of losses in mass during pre-treatment operations. II.9.1. Calculation of percentage masses of clean dry fibre, disregarding loss in fibre mass during pre-treatment: >PIC FILE= "T0006001">
|
P1 % е процентното съдържание на първия чист сух компонент (компонент в първата мостра, разтворен в първия реактив);
|
|
II.9.2. For calculation of the percentage of each component with adjustment by conventional recovery rates and, where appropriate, by correction factors for losses in mass during pre-treatment : see I.8.2.
|
P2 % е процентното съдържание на втория чист сух компонент (компонент, разтворим едновременно с първия компонент на втората мостра, във втория реактив);
|
|
|
P3 % е процентното съдържание на третия чист сух компонент (неразтворим компонент в двете мостри);
|
|
|
m1 е сухата маса на първата мостра след предварителната обработка;
|
|
|
m2 е сухата маса на втората мостра след предварителната обработка;
|
|
III. METHOD OF QUANTITATIVE ANALYSIS OF TERNARY FIBRE MIXTURES BY A COMBINATION OF MANUAL SEPARATION AND CHEMICAL SEPARATION
|
r1 е сухата маса на остатъка след отстраняване на първия компонент от първата мостра в първия реактив;
|
|
Wherever possible, manual separation should be used, taking account of the proportions of components separated before proceeding to any chemical treatment of each of the separate components.
|
r2 е сухата маса на остатъка след отстраняване на първия и втория компоненти от втората мостра във втория реактив;
|
|
IV. PRECISION OF THE METHODS
|
d1 е корекционният коефициент за загубата на маса в първия реактив на втория компонент, неразтворен в първата мостра [5];
|
|
The precision indicated in each method of analysis of binary mixtures relates to the reproducibility (see Annex II of the Directive relating to certain methods for the quantitative analysis of binary textile fibre mixtures).
|
d2 е корекционният коефициент за загубата на маса в първия реактив на третия компонент, неразтворен в първата мостра [6];
|
|
Reproducibility refers to the reliability, ie the closeness of agreement between experimental values obtained by operators in different laboratories or at different times using the same method and obtaining individual results on specimens of an identical homogeneous mixture.
|
d4 е корекционният коефициент за загубата на маса във втория реактив на третия компонент, неразтворен във втората мостра [7].
|
|
Reproducibility is expressed by confidence limits of the results for a confidence level of 95 %.
|
I.8.1.3. — ВАРИАНТ 3 —
|
|
By this is meant that the difference between two results in a series of analyses made in different laboratories would, given a normal and correct application of the method to an identical and homogeneous mixture, be exceeded only in 5 cases out of 100.
|
Формули за прилагане в случаите, когато два компонента (а + б) се отстраняват от мостра за анализ, като остатъкът е третият компонент (в), след което двата компонента (б + в) се отстраняват от друга мостра, като остатъкът е първият компонент (а):
|
|
To determine the precision of the analysis of a ternary mixture the values indicated in the methods for the analysis of binary mixtures which have been used to analyse the ternary mixture are applied in the usual way.
|
P
|
|
Given that in the four variants of the quantitative chemical analysis of ternary mixtures, provision is made for two dissolutions (using two separate specimens for the first three variants and a single specimen for the fourth variant) and, assuming that E1 and E2 denote the precision of the two methods for analysing binary mixtures, the precision of the results for each component is shown in the following table: >PIC FILE= "T0006002">
|
% =
|
|
If the fourth variant is used, the degree of precision may be found to be lower than that calculated by the method indicated above, owing to possible action of the first reagent on the residue consisting of components b and c, which would be difficult to evaluate.
|
d
|
|
V. TEST REPORT
|
r
|
|
V.1. Indicate the variant(s) used to carry out the analysis, the methods, reagents and correction factors.
|
m
|
|
V.2. Give details of any special pre-treatments (See I.6).
|
× 100
|
|
V.3. Give the individual results and the arithmetic mean, each to the 1st decimal place.
|
P
|
|
V.4. Wherever possible, state the precision of the method for each component, calculated according to the table in section IV.
|
% = 100 -
|
|
|
P
|
|
|
% + P
|
|
ANNEX II EXAMPLES OF THE CALCULATION OF PERCENTAGES OF THE COMPONENTS OF CERTAIN TERNARY MIXTURES USING SOME OF THE VARIANTS DESCRIBED IN POINT I.8.1 OF ANNEX I
|
%
|
|
Consider the case of a fibre mixture which when qualitatively analysed gave the following components : 1. carded wool ; 2. nylon (polyamide) ; 3. unbleached cotton.
|
P
|
|
VARIANT No 1
|
% =
|
|
Using this variant, that is using two different specimens and removing one component (a = wool) by dissolution from the first specimen and a second component (b = polyamide) from the second specimen the following results can be obtained:
|
d
|
|
>PIC FILE= "T9000536">
|
r
|
|
Treatment with alkaline sodium hypochlorite does not entail any loss in mass of polyamide, while unbleached cotton loses 3 %, therefore d1 = 1 70 and d2 = 1 703.
|
m
|
|
Treatment with formic acid does not entail any loss in mass of wool or unbleached cotton, therefore d3 and d4 = 1 70.
|
× 100
|
|
If the values obtained by chemical analysis and the correction factors are substituted in the formula under point I.8.1.1 of Annex I, the following result is obtained: >PIC FILE= "T0006003">
|
P1 % е процентното съдържание на първия чист сух компонент (компонент, разтворен от реактива);
|
|
The percentages of the various clean dry fibres in the mixture are as follows:
|
P2 % е процентното съдържание на втория чист сух компонент (компонент, разтворен от реактива);
|
|
>PIC FILE= "T9000537">
|
P3 % е процентното съдържание на третия чист сух компонент (компонент във втората мостра, разтворен от реактива);
|
|
These percentages must be corrected according to the formulae under point I.8.2 of Annex I in order to take account also of the conventional recovery rates and of the correction factors for any losses in mass after pre-treatment.
|
m1 е сухата маса на първата мостра след предварителната обработка;
|
|
As indicated in Annex II to the Directive relating to textile names, the conventional recovery rates are as follows : carded wool 17.0 %, polyamide 6.25 %, cotton 8.5 %, also, unbleached cotton shows a loss in mass of 4 % after pre-treatment with light petroleum and water. Thus: >PIC FILE= "T0006004">
|
m2 е сухата маса на втората мостра след предварителната обработка;
|
|
The composition of the yarn is therefore as follows: >PIC FILE= "T0006005">
|
r1 е сухата маса на остатъка след отстраняване на първия и втория компоненти от първата мостра с първия реактив;
|
|
VARIANT 4
|
r2 е сухата маса на остатъка след отстраняване на втория и третия компоненти от втората мостра с втория реактив;
|
|
Consider the case of a fibre mixture which when qualitatively analysed gave the following components : carded wool, viscose, unbleached cotton.
|
d2 е корекционният коефициент за загубата на маса в първия реактив на третия компонент, неразтворен в първата мостра [8] ;
|
|
Suppose that using variant 4, that is successively removing two components from the mixture of one single specimen, the following results are obtained:
|
d3 е корекционният коефициент за загубата на маса във втория реактив на първия компонент, неразтворен във втората мостра [9].
|
|
>PIC FILE= "T9000538">
|
I.8.1.4. — ВАРИАНТ 4 —
|
|
Treatment with alkaline sodium hypochlorite does not entail any loss of mass in viscose, while unbleached cotton loses 3 %, therefore d1 = 1 70 and d2 = 1 703.
|
Формули за прилагане в случаите, когато два компонента се отстраняват последователно меланжа, като се използва една и съща мостра:
|
|
As a result of treatment with zinc chloride/formic acid, the mass of cotton increases by 4 %, so that d3 = (1 703 × 0 796) = 0 79888 rounded to 0 799, (d3 being the correction factor for the respective loss or increase in mass of the third component in the first and second reagents).
|
P1% = 100 -
|
|
If the values obtained by chemical analysis and the correction factors are substituted in the formulae given in point I.8.1.4 of Annex I the following result is obtained: >PIC FILE= "T0006006">
|
P2% + P3%
|
|
As has already been indicated for variant 1, these percentages must be corrected by the formulae indicated in point I.8.2 of Annex I. >PIC FILE= "T0006007">
|
P
|
|
The composition of the mixture is therefore: >PIC FILE= "T0006008">
|
% =
|
|
|
× 100 -
|
|
ANNEX III TABLE OF TYPICAL TERNARY MIXTURES WHICH MAY BE ANALYSED USING COMMUNITY METHODES OF ANALYSIS OF BINARY MIXTURES (for illustration purposes)
|
× P
|
|
>PIC FILE= "T0006009"> >PIC FILE= "T0006010">
|
%
|
|
>PIC FILE= "T0006011">
|
P
|
|
|
% =
|
|
|
d
|
|
|
r
|
|
|
× 100
|
|
|
P1 % е процентното съдържание на първия чист сух компонент (първи разтворим компонент);
|
|
|
P2 % е процентното съдържание на втория чист сух компонент (втори разтворим компонент);
|
|
|
P3 % е процентното съдържание на третия чист сух компонент (неразтворим компонент);
|
|
|
m е сухата маса на мострата след предварителната обработка;
|
|
|
r1 е сухата маса на остатъка след отстраняване на първия компонент с първия реактив;
|
|
|
r2 е сухата маса на остатъка след отстраняване на първия и втория компоненти с първия и втория реактив;
|
|
|
d1 е корекционният коефициент за загубата на маса на втория компонент в първия реактив [10];
|
|
|
d2 е корекционният коефициент за загубата на маса на третия компонент в първия реактив [11];
|
|
|
d3 е корекционният коефициент за загубата на маса на третия компонент в първия и във втория реактив [12].
|
|
|
I.8.2. Изчисляване на процентното съдържание на всеки компонент с корекция за стандартните коефициенти на рекуперация, а там, където това е уместно, и с корекционните коефициенти за загуба на маса при предварителната обработка:
|
|
|
Дадено е:
|
|
|
A = 1 +
|
|
|
a
|
|
|
+ b
|
|
|
1100
|
|
|
B = 1 +
|
|
|
a
|
|
|
+ b
|
|
|
2100
|
|
|
C = 1 +
|
|
|
a
|
|
|
+ b
|
|
|
3100
|
|
|
Тогава:
|
|
|
P
|
|
|
% =
|
|
|
P
|
|
|
A
|
|
|
P
|
|
|
A + P
|
|
|
B + P
|
|
|
C
|
|
|
× 100
|
|
|
P
|
|
|
% =
|
|
|
P
|
|
|
B
|
|
|
P
|
|
|
A + P
|
|
|
B + P
|
|
|
C
|
|
|
× 100
|
|
|
P
|
|
|
% =
|
|
|
P
|
|
|
C
|
|
|
P
|
|
|
A + P
|
|
|
B + P
|
|
|
C
|
|
|
× 100
|
|
|
P1А % е процентното съдържание на първия чист сух компонент, включително съдържанието на влага и загубата на маса при предварителната обработка;
|
|
|
P2А % е процентното съдържание на втория чист сух компонент, включително съдържанието на влага и загубата на маса при предварителната обработка;
|
|
|
P3А% е процентното съдържание на третия чист сух компонент, включително съдържанието на влага и загубата на маса при предварителната обработка;
|
|
|
P1 е процентът на първия чист сух компонент, получен чрез една от формулите, дадени в I.8.1;
|
|
|
P2 е процентът на втория чист сух компонент, получен чрез една от формулите, дадени в I.8.1;
|
|
|
P3 е процентът на третия чист сух компонент, получен чрез една от формулите, дадени в I.8.1;
|
|
|
a1 е стандартният коефициент на рекуперация за първия компонент;
|
|
|
a2 е стандартният коефициент на рекуперация за втория компонент;
|
|
|
a3 е стандартният коефициент на рекуперация за третия компонент;
|
|
|
b1 е процентната загуба на маса на първия компонент при предварителната обработка;
|
|
|
b2 е процентната загуба на маса на втория компонент при предварителната обработка;
|
|
|
b3 е процентната загуба на маса на третия компонент при предварителната обработка.
|
|
|
В случаите, когато е използвана специална предварителна обработка, стойностите на b1, b2 и b3 следва да бъдат определени по възможност чрез подлагане на всеки от чистите компоненти на влакното на предварителната обработка, приложена в анализа. Чисти са онези влакна, които не съдържат никакви невлакнести вещества, освен онези, които нормално се съдържат в тях (било естествено или вследствие на производствения процес) в състоянието, в което те се намират в материала за анализ (избелени, неизбелени).
|
|
|
В случаите, когато не са налице отделни съставни влакна, използвани при производството на материала за анализ, трябва да се използват средните стойности на b1, b2 и b3, получени при анализа на чисти влакна, сходни със съдържащите се в изследвания меланж.
|
|
|
Ако се прилага нормалната предварителна обработка чрез екстракция с петролен етер и вода, факторите b1, b2 и b3, могат като цяло да бъдат пренебрегнати, освен в случаите на неизбелен памук, неизбелен лен и неизбелен коноп, когато обикновено се приема, че загубата вследствие на предварителната обработка е 4 %, а за полипропилена — 1 %.
|
|
|
При други влакна загубите вследствие на предварителната обработка обикновено не се вземат предвид при изчисленията.
|
|
|
I.8.3. Забележка
|
|
|
В приложение II към настоящата директива са дадени примерни изчисления.
|
|
|
II. МЕТОД ЗА КОЛИЧЕСТВЕН АНАЛИЗ ЧРЕЗ РЪЧНО РАЗДЕЛЯНЕ НА ТРИКОМПОНЕНТНИ МЕЛАНЖИ ОТ ТЕКСТИЛНИ ВЛАКНА
|
|
|
II.1. Обхват
|
|
|
Настоящият метод е приложим към всички видове текстилни влакна, при условие че те не образуват еднороден меланж и че е възможно ръчното им разделяне.
|
|
|
II.2. Принцип
|
|
|
След идентифициране на текстилните компоненти, невлакнестата материя се отстранява чрез подходяща предварителна обработка, след което влакната се разделят ръчно, изсушават се и се претеглят, за да се изчисли пропорционалното съдържание на всяко влакно в меланжа.
|
|
|
II.3. Прибори
|
|
|
II.3.1. Тегловни стъкла или други прибори, с които да бъдат получени идентични резултати.
|
|
|
II.3.2. Ексикатор, съдържащ самоиндикиращ силикагел.
|
|
|
II.3.3. Сушилня с отдушник за сушене на мострите при 105 ± 3 °С.
|
|
|
II.3.4. Аналитични везни с точност до 0,0002 g.
|
|
|
II.3.5. Soxhlet-ов екстрактор или друг прибор, даващ идентични резултати.
|
|
|
II.3.6. Игла.
|
|
|
II.3.7. Уред за усукване или сходен прибор.
|
|
|
II.4. Реактиви
|
|
|
II.4.1. Петролен етер, редестилиран, точка на кипене от 40 до 60 °С.
|
|
|
II.4.2. Дестилирана или дейонизирана вода.
|
|
|
II.5. Кондициониране и опитна среда
|
|
|
Виж I.4.
|
|
|
II.6. Лабораторна проба за изследване
|
|
|
Виж I.5.
|
|
|
II.7. Предварителна обработка на лабораторните проби за анализ
|
|
|
Виж I.6.
|
|
|
II.8. Процедура
|
|
|
II.8.1. Анализ на прежда
|
|
|
От предварително обработената лабораторна проба се взема мостра, чиято маса не бива да бъде под 1 g. При много тънка прежда анализът може да се извърши върху минимална дължина от 30 m, независимо от масата.
|
|
|
Преждата се нарязва на парчета с подходяща дължина, след което влакната се разделят с помощта на игла и ако е необходимо — на сукомер. Така получените текстилни влакна се поставят в предварително претеглени тегловни стъкла и се изсушават при температура 105 ± 3 °С до постоянна маса, както е описано в I.7.1 и I.7.2.
|
|
|
II.8.2. Анализ на тъкан
|
|
|
От предварително обработената лабораторна проба се взема мостра, чиято маса не бива да бъде под 1 g, без да се включва ивата, като краищата внимателно се изрязват, за да се избегне нищенето и пускането на бримки при преждите с вътък и основа или в случаите на трикотажни тъкани — по хоризонтала и по вертикала на бримките. Различните видове влакна се разделят и събират в предварително претеглени тегловни стъкла, след което се процедира както е описано в II.8.1.
|
|
|
II.9. Изчисляване и изразяване на резултатите
|
|
|
Масата на всяко съставно влакно се изразява като процент от общата маса на влакната в меланжа. Резултатите се изчисляват на основата на чистата суха маса, коригирани (а) с стандартния коефициент за рекуперация и (б) с корекционните коефициенти, чието използване е необходимо, за да се отчетат загубите на маса при предварителната обработка.
|
|
|
II.9.1. Изчисляване на процента на масата на чисто сухо влакно без отчитане на загубата на маса от влакното при предварителната обработка:
|
|
|
P
|
|
|
% =
|
|
|
100 m
|
|
|
m
|
|
|
+ m
|
|
|
+ m
|
|
|
=
|
|
|
1+
|
|
|
m
|
|
|
+m
|
|
|
3m1
|
|
|
P
|
|
|
% =
|
|
|
100 m
|
|
|
m
|
|
|
+ m
|
|
|
+ m
|
|
|
=
|
|
|
1 +
|
|
|
m
|
|
|
+ m
|
|
|
3m2
|
|
|
P
|
|
|
% = 100 -
|
|
|
P1% + P2%
|
|
|
P1 % е процентното съдържание на първия чист сух компонент;
|
|
|
P2 % е процентното съдържание на втория чист сух компонент;
|
|
|
P3 % е процентното съдържание на третия чист сух компонент;
|
|
|
m1 е чистата суха маса на първия компонент;
|
|
|
m2 е чистата суха маса на втория компонент;
|
|
|
m3 е чистата суха маса на третия компонент.
|
|
|
II.9.2. За изчисляване на процентното съдържание на всеки компонент с корекция с помощта на стандартния коефициент за рекуперация и там, където е уместно, с помощта на корекционни коефициенти за загубите на маса при предварителната обработка: виж I.8.2.
|
|
|
III. МЕТОД ЗА КОЛИЧЕСТВЕН АНАЛИЗ НА ТРИКОМПОНЕНТНИ МЕЛАНЖИ ОТ ТЕКСТИЛНИ ВЛАКНА, СЪЧЕТАВАЩ РЪЧНОТО И ХИМИЧНОТО РАЗДЕЛЯНЕ
|
|
|
Ръчното разделяне следва да се използва винаги, когато това е възможно, като преди да се премине към химична обработка на всеки един компонент се взема предвид пропорционалното съдържание на разделените компоненти.
|
|
|
IV. ТОЧНОСТ НА МЕТОДИТЕ
|
|
|
Точността, посочена при всеки метод за анализ на двукомпонентни меланжи се отнася до възпроизводимостта им (виж приложение II към Директивата относно някои методи за количествен анализ на двукомпонентни меланжи от текстилни влакна).
|
|
|
Възпроизводимостта се отнася до надеждността на метода, т.е. до степента на близост на експерименталните стойности, получени от операторите в различни лаборатории или по различно време при анализа на идентичен хомогенен меланж.
|
|
|
Възпроизводимостта се изразява чрез границите на достоверност на резултатите, като равнището на достоверност е 95 %.
|
|
|
Под това се има предвид, че разликата между два резултата в серия анализи, проведени в различни лаборатории, при правилно прилагане на метода към идентичен и еднороден меланж, може да бъде надвишена само при 5 на сто от случаите.
|
|
|
При определяне точността на анализа на трикомпонентен меланж стойностите, посочени в методите за анализ на двукомпонентни меланжи, използвани при анализа на трикомпонентни меланжи, са приложени по обичайния начин.
|
|
|
Тъй като при четирите варианта за количествен химичен анализ на трикомпонентни меланжи се предвиждат две разреждания (като се използват две отделни мостри при първите три варианта и една мостра при четвъртия вариант) и приемайки, че с Е1 и Е2 се обозначава точността на двата метода за анализ на двукомпонентни меланжи, то точността на резултатите за всеки компонент е представена в следната таблица:
|
|
|
ВариантиСъставно влакно | 1 | 2 и 3 | 4 |
|
|
|
а | Е1 | Е1 | Е1 |
|
|
|
б | Е2 | Е1 + Е2 | Е1 + Е2 |
|
|
|
в | Е1 + Е2 | Е2 | Е1 + Е2 |
|
|
|
Ако се използва четвъртият вариант, степента на точност може да се окаже по-ниска от изчислената с горепосочения метод, поради възможното действие на първия реактив върху остатъка, състоящ се от компоненти (б) и (в), което трудно би могло да се изчисли.
|
|
|
V. ПРОТОКОЛ НА АНАЛИЗА
|
|
|
V.1. Посочва се използваният вариант/и на анализ, методите, реактивите и корекционните коефициенти.
|
|
|
V.2. Описва се подробно всяка специална предварителна подготовка (виж I.6).
|
|
|
V.3. Представят се отделните резултати и средното аритметично, всички с точност до една десета.
|
|
|
V.4. Там, където е възможно, се посочва точността на метода за всеки компонент, изчислена според таблицата в раздел IV.
|
|
|
[1] Стойностите на d са посочени в съответните раздели на Директивата относно различните методи за анализ на двукомпонентни смеси.
|
|
|
[2] Стойностите на d са посочени в съответните раздели на Директивата относно различните методи за анализ на двукомпонентни смеси.
|
|
|
[3] Стойностите на d са посочени в съответните раздели на Директивата относно различните методи за анализ на двукомпонентни смеси.
|
|
|
[4] Стойностите на d са посочени в съответните раздели на Директивата относно различните методи за анализ на двукомпонентни смеси.
|
|
|
[5] Стойностите на d са посочени в съответните раздели на Директивата относно различните методи за анализ на двукомпонентни смеси.
|
|
|
[6] Стойностите на d са посочени в съответните раздели на Директивата относно различните методи за анализ на двукомпонентни смеси.
|
|
|
[7] Стойностите на d са посочени в съответните раздели на Директивата относно различните методи за анализ на двукомпонентни смеси.
|
|
|
[8] Стойностите на d са посочени в съответните раздели на директивата относно различните методи за анализ на двукомпонентни смеси.
|
|
|
[9] Стойностите на d са посочени в съответните раздели на директивата относно различните методи за анализ на двукомпонентни смеси.
|
|
|
[10] Стойностите на d са посочени в съответните раздели на директивата относно различните методи за анализ на двукомпонентни смеси.
|
|
|
[11] Стойностите на d са посочени в съответните раздели на директивата относно различните методи за анализ на двукомпонентни смеси.
|
|
|
[12] Там, където това е възможно, d3 следва да се определи предварително чрез експериментални методи.
|
|
|
--------------------------------------------------
|
|
|
19730226
|
|
|
ПРИЛОЖЕНИЕ II
|
|
|
ПРИМЕРНИ ИЗЧИСЛЕНИЯ НА ПРОЦЕНТНОТО СЪДЪРЖАНИЕ НА СЪСТАВКИТЕ НА НЯКОИ ТРИКОМПОНЕНТНИ МЕЛАНЖИ С ИЗПОЛЗВАНЕ НА НЯКОИ ОТ ВАРИАНТИТЕ, ОПИСАНИ В ТОЧКА I.8.1 ОТ ПРИЛОЖЕНИЕ I
|
|
|
Разглежда се случаят на меланж от текстилни влакна, при който качественият анализ е показал наличието на следните компоненти: 1. кардирана вълна; 2. найлон (полиамид); 3. неизбелен памук.
|
|
|
ВАРИАНТ № 1
|
|
|
При този вариант се използват две различни мостри, като единият компонент (а = вълна) се отстранява чрез разтваряне от първата мостра, а вторият компонент (б = полиамид) се отстранява от втората мостра, като могат да се получат следните резултати:
|
|
|
1.Суха маса от първата мостра след предварителна обработка | (m1) | = 1,6000 g |
|
|
|
2.Суха маса от остатъка след предварителна обработка с алкален натриев хипохлорит (полиамид + памук) | (r1) | = 1,4166 g |
|
|
|
3.Суха маса от втората мостра след предварителна обработка | (m2) | = 1,8000 g |
|
|
|
4.Суха маса от остатъка след третиране с мравчена киселина (вълна + памук) | (r2) | = 0,9000 g |
|
|
|
Обработката с алкален натриев хипохлорит не води до загуба на маса при полиамида, докато неизбеленият памук губи 3 %, следователно d1 = 1,0, а d2 = 1,03.
|
|
|
Обработката с мравчена киселина не води до загуба на маса при вълната или неизбеления памук, следователно d3 и d4 = 1,0.
|
|
|
След заместване със стойностите, получени чрез химичен анализ и кореционни коефициенти, във формулата от т. I.8.1.1 от приложение I, се получава следният резултат:
|
|
|
P
|
|
|
%
|
|
|
=
|
|
|
1.03
|
|
|
1.0
|
|
|
1.4166
|
|
|
1.6000
|
|
|
0.9000
|
|
|
1.8000
|
|
|
1 -
|
|
|
× 100 = 10.30
|
|
|
P
|
|
|
%
|
|
|
=
|
|
|
- 1.0 ×
|
|
|
+
|
|
|
×
|
|
|
1.0
|
|
|
1.0
|
|
|
× 100 = 50.00
|
|
|
P
|
|
|
%
|
|
|
= 100 -
|
|
|
= 39.70
|
|
|
Процентното съдържание на различните чисти сухи влакна в меланжа е, както следва:
|
|
|
Вълна | 10,30 % |
|
|
|
Полиамид | 50,00 % |
|
|
|
Памук | 39,70 % |
|
|
|
Тези проценти трябва да се коригират съгласно формулите в т. I.8.2 от приложение I, за да се отчетат и стандартните коефициенти на рекуперация и корекционните коефициенти за загуба на маса след предварителната обработка.
|
|
|
Както е посочено в приложение II към Директивата относно наименованията в областта на текстила, стандартните коефициенти на рекуперация са както следва: кардирана вълна 17,0 %, полиамид 6,25 %, памук 8,5 %. Освен това неизбеленият памук показва загуба на маса от 4 % след предварителна обработка с петролен етер и вода. Следователно:
|
|
|
P
|
|
|
%
|
|
|
=
|
|
|
10.30 ×
|
|
|
100
|
|
|
10.30 ×
|
|
|
100
|
|
|
+ 50.00 ×
|
|
|
100
|
|
|
+ 39.70 ×
|
|
|
100
|
|
|
× 100 = 10.97
|
|
|
P
|
|
|
%
|
|
|
=
|
|
|
50.00 ×
|
|
|
100
|
|
|
× 100 = 48.37
|
|
|
P
|
|
|
%
|
|
|
= 100 -
|
|
|
= 40.66
|
|
|
.
|
|
|
Съставът на преждата следователно е следният:
|
|
|
Полиамид | 48,4% |
|
|
|
Памук | 40,6% |
|
|
|
Вълна | 11,0% |
|
|
|
| 100,0% |
|
|
|
ВАРИАНТ № 4
|
|
|
Нека вземем случая на меланж от текстилни влакна, при който качественият анализ е установил следните компоненти: кардирана вълна, вискоза, неизбелен памук.
|
|
|
При използване на вариант 4, при който при работа с една мостра от меланжа се отстраняват последователно два компонента, се получават следните резултати:
|
|
|
1.Суха маса от мострата след предварителна обработка | (m1) | = 1,6000 g |
|
|
|
2.Суха маса от остатъка след първата обработка с алкален натриев хипохлорит (вискоза + памук) | (r1) | = 1,4166 g |
|
|
|
3.Суха маса от остатъка след втората обработка на остатъка r1 с цинков хлорид/мравчена киселина (памук) | (r2) | = 0,6630 g |
|
|
|
Обработката с алкален натриев хипохлорит не води до загуба на маса при вискозата, докато неизбеленият памук губи 3 %, следователно d1 = 1,0, а d2 = 1,03.
|
|
|
В резултат на обработката с цинков хлорид/мравчена киселина масата на памука нараства с 4 %, така че d3 = (1,03 × 0,96) = 0,9888, закръглено на 0,99 (като d3 е корекционният коефициент съответно за загубата или нарастването на масата на третия компонент в първия и втория реактив).
|
|
|
След заместване със стойностите, получени чрез химичен анализ и корекционните коефициенти, във формулите, дадени в т. I.8.1.4 от приложение I, се получава следният резултат:
|
|
|
P
|
|
|
%
|
|
|
=
|
|
|
× 100 -
|
|
|
× 40.98 = 48.75 %
|
|
|
P
|
|
|
%
|
|
|
=
|
|
|
× 100 = 41.02 %
|
|
|
P
|
|
|
%
|
|
|
= 100 -
|
|
|
= 10.23 %
|
|
|
Както вече бе посочено за вариант 1, тези проценти трябва да се коригират с формулите, дадени в т. I.8.2 от приложение I.
|
|
|
P
|
|
|
%
|
|
|
=
|
|
|
10.23 ×
|
|
|
100
|
|
|
10.23 ×
|
|
|
100
|
|
|
+ 48.75 ×
|
|
|
100
|
|
|
+ 41.02 ×
|
|
|
100
|
|
|
× 100 = 10.57 %
|
|
|
P
|
|
|
%
|
|
|
=
|
|
|
48.75 ×
|
|
|
100
|
|
|
× 100 = 48.65 %
|
|
|
P
|
|
|
%
|
|
|
= 100 -
|
|
|
= 40.78 %
|
|
|
Съставът на меланжа следователно е следният:
|
|
|
Вискоза | 48,6% |
|
|
|
Памук | 40,8% |
|
|
|
Вълна | 10,6% |
|
|
|
| 100,0% |
|
|
|
--------------------------------------------------
|
|
|
19730226
|
|
|
ПРИЛОЖЕНИЕ III
|
|
|
ТАБЛИЦА НА ТИПИЧНИТЕ ТРИКОМПОНЕНТНИ СМЕСИ, КОИТО МОГАТ ДА БЪДАТ АНАЛИЗИРАНИ С ВАЛИДНИТЕ В ОБЩНОСТТА МЕТОДИ ЗА АНАЛИЗ НА ДВУКОМПОНЕНТНИ МЕЛАНЖИ
|
|
|
(с илюстративна цел)
|
|
|
Меланж № | Съставни влакна | Вариант [1] | Номер на валиден в Общността метод за анализ на двукомпонентен меланж и реактив |
|
|
|
1-ви компонент | 2-ри компонент | 3-ти компонент |
|
|
|
1 | вълна или косъм | вискоза, купро и някои видове модал | памук | 1 и/или 4 | 2(алкален натриев хипохлорит)и 3(цинков хлорид/ мравчена киселина) |
|
|
|
2 | вълна или косъм | полиамид 6 или 6-6 | памук, вискоза, купро или модал | 1 и/или 4 | 2(алкален натриев хипохлорит)и 4(мравчена киселина 80 % воден разтвор) |
|
|
|
3 | вълна, косъм или коприна | някои хлорсъдържащи влакна | вискоза, купро, модал или памук | 1 и/или 4 | 2(алкален натриев хипохлорит)и 9(въглероден дисулфид/ацетон воден разтвор в съотношение 55,5/44,5) |
|
|
|
4 | вълна или косъм | полиамид 6 или 6-6 | полиестер, акрил, полиамид или стъклено влакно | 1 и/или 4 | 2(алкален натриев хипохлорит)и 4(мравчена киселина 80 % воден разтвор) |
|
|
|
5 | вълна, косъм или коприна | някои хлорсъдържащи влакна | полиестер, акрил, полиамид или стъклено влакно | 1 и/или 4 | 2(алкален натриев хипохлорит)и 9(въглероден дисулфид/ацетон воден разтвор в съотношение 55,5/44,5) |
|
|
|
6 | коприна | вълна или косъм | полиестер | 2 | 11(сярна киселина 75 % воден разтвор)и 2(алкален натриев хипохлорит) |
|
|
|
7 | полиамид 6 или 6-6 | акрил | памук, вискоза купро или модал | 1 и/или 4 | 4(мравчена киселина 80 % воден разтвор)и 8(диметил формамид) |
|
|
|
8 | някои хлорсъдържащи влакна | полиамид 6 или 6-6 | памук, вискоза купро или модал | 1 и/или 4 | 8(диметил формамид)и 4(мравчена киселина 80 % воден разтвор)или9(въглероден дисулфид/ацетон воден разтвор в съотношение 55,5/44,5)и 4(мравчена киселина 80 % воден разтвор) |
|
|
|
9 | акрил | полиамид 6 или 6-6 | полиестер | 1 и/или 4 | 8(диметил формамид)и 4(мравчена киселина 80 % воден разтвор) |
|
|
|
10 | ацетат | полиамид 6 или 6-6 | вискоза, памук, купро или модал | 4 | 1(ацетон)и 4(мравчена киселина 80 % воден разтвор) |
|
|
|
11 | някои хлорсъдържащи влакна | акрил | полиамид | 2 и/или 4 | 9(въглероден дисулфид/ацетон воден разтвор в съотношение 55,5/44,5)и 8(диметил формамид) |
|
|
|
12 | някои хлоросъдържащи влакна | полиамид 6 или 6,6 | акрилни влакна | 1 и/или 4 | 9(въглероден дисулфид/ацетон 55,5/44,5 тегловни във воден разтвор)и 4(мравчена киселина 80 % тегловни във воден разтвор) |
|
|
|
13 | полиамид 6 или 6,6 | вискозни, с медни нишки, модал или памучни влакна | полиестерни влакна | 4 | 4(мравчена киселина 80 % тегловни във воден разтвор)и 7(сярна киселина 75 % тегловни във воден разтвор) |
|
|
|
14 | ацетатни влакна | вискозни, с медни нишки, модал или памучни влакна | полиестерни влакна | 4 | 1(ацетон)и 7(сярна киселина 75 % тегловни във воден разтвор) |
|
|
|
15 | акрилни влакна | вискозни, с медни нишки, модал или памучни влакна | полиестерни влакна | 4 | 8(диметилформамид)и 7(сярна киселина 75 % тегловни във воден разтвор) |
|
|
|
16 | ацетатни влакна | вълнени, от козина на други животни или копринени | памучни влакна, вискозни, с медни нишки, модал, полиамид, полиестерни влакна, акрилни влакна | 4 | 1(ацетон)и 2(алкален калиев хипохлорит) |
|
|
|
17 | триацетатни влакна | вълнени, от козина на други животни или копринени | памучни влакна, вискозни, с медни нишки, модал, полиамид, полиестерни влакна, акрилни влакна | 4 | 6(дихлорметан)и 2(алкален калиев хипохлорит) |
|
|
|
18 | акрилни влакна | вълнени, от козина на други животни или копринени | полиестерни влакна | 1 и/или 4 | 8(диметилформамид)и 2(алкален калиев хипохлорит) |
|
|
|
19 | акрилни влакна | копринени | вълнени или от козина на други животни | 4 | 8(диметилформамид)и 1(сярна киселина 75 % тегловни във воден разтвор) |
|
|
|
20 | акрилни влакна | вълнени, от козина на други животни или копринени | памучни влакна, вискозни, с медни нишки или модал | 1 и/или 4 | 8(диметилформамид)и 2(алкален калиев хипохлорит) |
|
|
|
21 | вълнени, от козина на други животни или копринени | памучни влакна, вискозни, модал, с медни нишки | полиестерни влакна | 4 | 2(алкален калиев хипохлорит)и 7(сярна киселина 75 % тегловни във воден разтвор) |
|
|
|
22 | вискозни, с медни нишки или някои видове модал | памучни влакна | полиестерни влакна | 2 и/или 4 | 3(цинков хлорид/мравчена киселина)и 7(сярна киселина 75 % тегловни във воден разтвор) |
|
|
|
23 | акрилни влакна | вискозни, с медни нишки или някои видове модал | памучни влакна | 4 | 8(диметилформамид)и 3(цинков хлорид/мравчена киселина) |
|
|
|
24 | някои хлорсъдържащи влакна | вискозни, с медни нишки или някои видове модал | памучни влакна | 1 и/или 4 | 9(въглероден дисулфид/ацетон 55,5/44,5 тегловни във воден разтвор)и 3(цинков хлорид/мравчена киселина)или 8(диметилформамид)и 3(цинков хлорид/мравчена киселина) |
|
|
|
25 | ацетон | вискозни, с медни нишки или някои видове модал | памучни влакна | 4 | 1(ацетон)и 3(цинков хлорид/мравчена киселина) |
|
|
|
26 | триацетат | вискозни, с медни нишки или някои видове модал | памучни влакна | 4 | 6(дихлорометан)и 3(цинков хлорид/мравчена киселина) |
|
|
|
27 | ацетат | коприна | вълна или косъм | 4 | 1(дихлорометан)и 11(сярна киселина 75 % тегловни във воден разтвор) |
|
|
|
28 | триацетат | коприна | вълна или косъм | 4 | 6(дихлорометан)и 11(сярна киселина 75 % тегловни във воден разтвор) |
|
|
|
29 | ацетат | акрилна тъкан | памучна тъкан, коприна, с медни нишки или някои видове модал | 4 | 1(ацетон)и 8(диметилформамид) |
|
|
|
30 | триацетат | акрилна тъкан | памучна тъкан, коприна, с медни нишки или някои видове модал | 4 | 6(дихлорометан)и 8(диметилформамид) |
|
|
|
31 | триацетат | полиамид 6 или 6-6 | памучна тъкан, коприна, с медни нишки или някои видове модал | 4 | 6(дихлорометан)и 4(мравчена киселина 80 % тегловни във воден разтвор) |
|
|
|
32 | триацетат | памучна тъкан, коприна, с медни нишки или някои видове модал | полиестер | 4 | 6(дихлорометан)и 7(сярна киселина 75 % тегловни във воден разтвор) |
|
|
|
33 | ацетат | полиамид 6 или 6-6 | полиестер или акрилни влакна | 4 | 1(ацетон)и 4(мравчена киселина 80 % тегловни във воден разтвор) |
|
|
|
34 | ацетат | акрилна тъкан | полиестер | 4 | 1(ацетон)и 8(диметилформамид) |
|
|
|
35 | някои хлоросъдържащи влакна | памучна тъкан, коприна, с медни нишки или някои видове модал | полиестер | 4 | 8(диметилформамид)и 7(сярна киселина 75 % тегловни във воден разтвор)или9(въглероден дисулфид/ацетон 55,5/44,5 тегловни във воден разтвор)и 7(сярна киселина 75 % тегловни във воден разтвор) |
|
|
|
[1] Когато се използва вариант 4, първо се премахва първия компонент, като се използва първия реагент.
|
|
|
--------------------------------------------------
|