Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

bg

 
Commission Decision
20030414
of 14 April 2003
Решение на Комисията
establishing the ecological criteria for the award of the Community eco-label to tourist accommodation service
от 14 април 2003 година
(notified under document number C(2003) 235)
относно определяне на екологичните критерии за присъждане на знака за екомаркировка на Общността за услуга нощувка на туристи
(Text with EEA relevance)
(нотифицирано под номер С(2003) 235)
(2003/287/EC)
(текст от значение за ЕИП)
(2003/287/ЕО)
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
Having regard to Regulation (EC) No 1980/2000 of the European Parliament and of the Council of 17 July 2000 on a revised Community eco-label award scheme(1), and in particular the second subparagraph of Article 6(1) thereof and the sixth paragraph of point 2 of Annex V thereof,
като взе предвид Регламент (EО) № 1980/2000 на Европейския парламент и на Съвета от 17 юли 2000 г. относно ревизирана схема на Общността за присъждане на знака за екомаркировка [1], и по-специално член 6, параграф 1, втора алинея от него и шестия параграф на точка 2 от приложение V от него,
Whereas:
като има предвид, че:
(1) Under Regulation (EC) No 1980/2000 the Community eco-label may be awarded to a product possessing characteristics which enable it to contribute significantly to improvements in relation to key environmental aspects.
(1) Съгласно Регламент (EО) № 1980/2000 екомаркировка на Общността се присъжда за продукт, чиито характеристики му дават възможност да допринесе съществено за усъвършенствания по отношение на ключовите аспекти на околната среда.
(2) Regulation (EC) No 1980/2000 provides that specific eco-label criteria are to be established according to product groups.
(2) Регламент (EО) № 1980/2000 предвижда създаването на специални критерии за екомаркировка по продуктови групи.
(3) In the case of tourist accommodation service, the ecological criteria should be divided into mandatory criteria, all of which must be complied with, and optional criteria, only a number of which need be complied with.
(3) В случая на услуга нощувка на туристи екологичните критерии следва да се разделят на задължителни критерии, всички от които следва да бъдат изпълнени, и критерии по избор, само определен брой от които е необходимо да бъдат изпълнени.
(4) As regards the related fees, reductions should be made as provided for by Regulation (EC) 1980/2000 and Article 5 of Commission Decision 2000/728/EC of 10 November 2000 establishing the application and annual fees of the Community eco-label(2).
(4) По отношение на свързаните с това такси, следва да се направят намаления, както се предвижда в Регламент (EО) 1980/2000 и член 5 от Решение 2000/728/EО на Комисията от 10 ноември 2000 г. за установяване на заявленията и годишните такси за екомаркировка на Общността [2].
(5) In the case of micro enterprises and mountain huts, it is appropriate to provide for further reductions in the fees in order to take account of their limited resources and their particular importance within this product group.
(5) В случая на микропредприятията и планинските хижи е подходящо да се направят допълнителни намаления на таксите, за да се вземат предвид ограничените им средства и тяхната важност в рамките на тази продуктова група.
(6) The measures provided for in this Decision are based on the draft criteria developed by the European Union Eco-labelling Board established under Article 13 of Regulation (EC) No 1980/2000.
(6) Предвидените в настоящото решение мерки се основават на проектокритериите, разработени от Съвета по екомаркировка на Европейския съюз, създаден съгласно член 13 от Регламент (EО) № 1980/2000.
(7) The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Committee instituted by Article 17 of Regulation (EC) No 1980/2000,
(7) Предвидените в настоящото решение мерки са в съответствие със становището на Комитета, създаден съгласно член 17 от Регламент (EО) № 1980/2000,
HAS ADOPTED THIS DECISION:
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Article 1
За да се присъди екомаркировка на Общността съгласно Регламент (EО) № 1980/2000, предоставяната услуга трябва да попада в продуктовата група "услуга нощувка на туристи", определена в член 2 от настоящото решение и трябва да удовлетворява екологичните критерии, определени в приложението към настоящото решение.
In order to be awarded the Community eco-label under Regulation (EC) No 1980/2000 the service provided must fall within the product group "tourist accommodation service" as defined in Article 2 of this Decision and must comply with the ecological criteria set out in the Annex to this Decision.
Тези критерии се разделят на задължителни критерии, всички от които следва да бъдат изпълнени, и критерии по избор — само определен брой от които е необходимо да бъдат изпълнени, както е посочено в приложението.
These criteria are divided into mandatory criteria, all of which must be complied with, and optional criteria, a number of which must be complied with, as indicated in the Annex.
Член 2
Продуктова група "Услуга нощувка на туристи" включва предоставяне срещу заплащане на подслон за нощувка през цялата нощ в стаи с подходящо обзавеждане, включващо поне едно легло, предлагано като основна услуга на туристи, пътници и наематели. Предоставянето на подслон за цялата нощ може да включва и предоставяне на услуги, свързани с хранене, с фитнес дейности и/или с използване на зелени площи.
Article 2
Член 3
The product group "tourist accommodation service" shall comprise the provision, for a fee, of sheltered overnight accommodation in appropriately equipped rooms, including at least a bed, offered as a main service to tourists, travellers and lodgers. The provision of overnight sheltered accommodation may include the provision of food services, fitness activities and/or green areas.
1. Таксите за кандидатстване и годишните такси са определени в Решение 2000/728/EО.
2. Чрез дерогация от параграф 1 таксата за кандидатстване за микропредприятия и планински хижи се намалява с 75 % без възможност за друго намаление.
Article 3
Минималната годишна такса е 100 EUR, като годишният обем на продажбите, върху който се изчислява годишната такса се намалява с 50 %.
1. The application and annual fees shall be as laid down in Decision 2000/728/EC.
Годишният обем на продажбите се изчислява, като се умножи доставната цена по броя на нощувките и като се намали полученото произведение с 50 %. Доставната цена се счита за средната такса, платена от госта за пренощуването, включително всички услуги, които не са свързани с допълнително заплащане. Прилагат се намаленията на минималната годишна такса, определени в член 2 от Решение 2000/728/EО.
2. By way of derogation from paragraph 1, the application fee for micro enterprises and mountain huts shall be reduced by 75 % with no other reduction possible.
3. За целите на настоящото решение микропредприятията са определени в Препоръка 96/280/EО на Комисията от 3 април 1996 г. относно определението на малки и средни предприятия [3] и нейните последващи изменения, а планински хижи означават туристически помещения, подходящо за предлагане на подслон за нощувка през цялата нощ на планинари и туристи в изолирани планински местности.
The minimum annual fee shall be EUR 100, and the annual volume of sales, from which the annual fee is calculated, shall be reduced by 50 %.
Член 4
The annual volume of sales shall be calculated by multiplying the delivery price by the number of overnight stays and reducing the resulting product by 50 %. The delivery price shall be considered as the average fee paid by the guest for the overnight stay, including all the services which do not entail an extra charge. The reductions to the minimum annual fee set out in Article 2 of Decision 2000/728/EC shall apply.
Кодът на продуктовата група "Услуга нощувка на туристи", използван за административни цели, е "25".
3. For the purposes of this Decision, micro-enterprises are as defined in Commission Recommendation 96/280/EC of 3 April 1996 concerning the definition of small and medium-sized enterprises(3) and its subsequent amendments, and mountain huts shall mean a tourist accommodation suitable for offering a sheltered overnight stay in isolated mountain areas to mountaineers and hikers.
Член 5
Решението се прилага от 1 май 2003 г. до 30 април 2007 г. Ако до 30 април 2007 г. не са били приети актуализирани критерии, решението се прилага до 30 април 2008 г.
Article 4
Член 6
For administrative purposes the code number assigned to the product group "tourist accommodation service" shall be "25".
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Article 5
Съставено в Брюксел на 14 април 2003 година.
This Decision shall apply from 1 May 2003 until 30 April 2007. If on 30 April 2007 revised criteria have not been adopted, this Decision shall apply until 30 April 2008.
За Комисията
Margot Wallström
Article 6
Член на Комисията
This Decision is addressed to the Member States.
[1] ОВ L 237, 21.9.2000 г., стр. 1.
[2] ОВ L 293, 22.11.2000 г., стр. 18.
Done at Brussels, 14 April 2003.
[3] ОВ L 107, 30.4.1996 г., стр. 4.
--------------------------------------------------
For the Commission
20030414
Margot Wallström
ПРИЛОЖЕНИЕ
Member of the Commission
ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ
Цели на критериите
(1) OJ L 237, 21.9.2000, p. 1.
Критериите целят да се ограничат основните въздействия върху околната среда през трите фази на жизнения цикъл на услугите (подготовка за извършване, предоставяне на услугата, управление на отпадъците). Преди всичко те имат за цел:
(2) OJ L 293, 22.11.2000, p. 18.
- ограничаване потреблението на енергия,
(3) OJ L 107, 30.4.1996, p. 4.
- ограничаване потреблението на вода,
- ограничаване образуването на отпадъци,
- насърчаване използването на възобновяеми ресурси и на вещества, които са по-малко опасни за околната среда,
- подпомагане диалога и обучението, свързани с околната среда.
ANNEX
Изисквания за оценка и проверка
В рамките на всеки критерий се посочват изискванията за оценка и проверка.
FRAMEWORK
Когато е подходящо, могат да се използват методи за изпитване и стандарти, различни от посочените за всеки критерий, ако еквивалентността им е приета от компетентния орган, оценяващ заявлението.
The aims of the criteria
Когато в процеса на оценяване и проверка от заявителя се изисква да предостави декларации, документация, протоколи от изпитвания или друго доказателство, за да се покаже съответствие с изискванията, се разбира, че те могат да произхождат от заявителя и/или от неговите доставчици и/или от техните доставчици и така нататък в зависимост от конкретния случай.
The criteria aim to limit the main environmental impacts from the three phases of the service's life cycle (purchasing, provision of the service, waste). In particular they aim to:
В случай на необходимост компетентният орган може да изисква допълнителна помощна документация и/или провеждане на независими проверки.
- limit energy consumption,
На компетентните органи се препоръчва да вземат предвид прилагането на признати схеми за управление по околната среда, като EMAS (Схема за управление и одитиране по околната среда) или ISO 14001, когато се оценяват заявленията и се наблюдава удовлетворяването на критериите.(
- limit water consumption,
Забележка: Прилагането на тези схеми за управление не е задължително условие.
- limit waste production,
).
- favour the use of renewable resources and of substances which are less hazardous to the environment,
ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ КРИТЕРИИ
- promote environmental communication and education.
Всички критерии в настоящия раздел трябва да бъдат изпълнени.
Assessment and verification requirements
ЕНЕРГИЯ
The specific assessment and verification requirements are indicated within each criterion.
1. Електроенергия от възобновяеми енергийни източници
Where appropriate, test methods and standards other than those indicated for each criterion may be used if their equivalence is accepted by the Competent Body assessing the application.
Най-малко 22 % от използваната електроенергия произхожда от възобновяеми енергийни източници, определени в Директива 2001/77/EО на Европейския парламент и на Съвета от 27 септември 2001 г. относно насърчаване на производството и потреблението на електроенергия от възобновяеми енергийни източници на вътрешния електроенергиен пазар [1].
Where the applicant is required to provide declarations, documentation, analyses, test reports, or other evidence to show compliance with the criteria, it is understood that these may originate from the applicant and/or his supplier(s) and/or their supplier(s), et cetera, as appropriate.
Това изискване се прилага само за места за нощувка на туристи, които имат достъп до пазар на електрическа енергия, който предлага електрическа енергия, произведена от възобновяеми източници на енергия.
Where appropriate, Competent Bodies may require supporting documentation and may carry out independent verifications.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация от (или договор с) обществения доставчик или обществен снабдител на електрическа енергия, показващ естеството на възобновяемия/те енергиен/йни източник/ци, процента на предоставената енергия от възобновяеми енергийни източници и данни за максималния процент, който може да бъде предоставен. Съгласно Директива 2001/77/ЕО възобновяеми енергийни източници са възобновяемите неизкопаеми източници (слънчевата, вятърната, водната и геотермалната енергия, както и отпадни топлини, енергията от растителна и животинска биомаса, в т.ч. биогаз, и енергията от индустриални и битови отпадъци).
The Competent Bodies are recommended to take into account the implementation of recognised environmental management schemes, such as EMAS or ISO 14001, when assessing applications and monitoring compliance with the criteria. (Note:
2. Въглища и тежки масла
it is not required to implement such management schemes.).
Тежки масла със сярно съдържание по-високо от 0,2 % и въглища не се използват като енергиен източник.
MANDATORY CRITERIA
Този критерий се прилага само за места за нощувка на туристи, които имат самостоятелна отоплителна система.
All the criteria in this section must be fulfilled.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий, в която посочва вида на използваните енергийни източници.
ENERGY
3. Електрическа енергия за отопление
1. Electricity from renewable sources
Поне 22 % от електрическата енергия, използвана за отопление на стаите и аналогично за загряване на водата, предназначена за хигиенни цели, е от възобновяеми енергийни източници, както са определени в Директива 2001/77/ЕО.
At least 22 % of the electricity shall come from renewable energy sources, as defined in Directive 2001/77/EC of the European Parliament and of the Council of 27 September 2001 on the promotion of electricity produced from renewable energy sources in the internal electricity market(1).
Този критерий се прилага за места за нощувка на туристи, които имат самостоятелна система за отопление, използваща електрическа енергия, и имат достъп до пазар на електрическа енергия, който предлага електрическа енергия, произведена от възобновяеми източници на енергия.
This criterion only applies to tourist accommodation that has access to a market that offers energy generated from renewable energy sources.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий, указваща вида и количеството на енергийните източници, използвани за отопление, и декларация относно използваните котли (източници на топлина), ако има такива.
Assessment and verification: The applicant shall supply a declaration from (or the contract with) the electricity supplier indicating the nature of the renewable energy source(s), the percentage of electricity supplied that is from a renewable source, and an indication of the maximum percentage that can be supplied. According to Directive 2001/77/EC, renewable energy sources shall mean renewable non-fossil energy sources (wind, solar, geothermal wave, tidal, hydro power, biomass, landfill gas, sewage treatment plant gas and biogases).
4. Ефективност на котела
2. Coal and heavy oils
Ефективността на един нов котел (топлинен генератор), закупен по време на валидността на екомаркировката, е поне 90 %, измерена съгласно Директива 92/42/ЕИО на Съвета от 21 май 1992 г. относно изискванията за ефективност на нови бойлери за топла вода с течно или газово гориво [2] или съгласно релевантни производствени норми и наредби за котлите, които не са предмет на настоящата директива.
No heavy oils having a sulphur content higher than 0,2 % and no coal shall be used as an energy source.
Котлите за топла вода подгрявани с течни или газообразни горива, дефинирани в Директива 92/42/ЕИО отговарят на стандартите за ефективност, посочени в директивата.
This criterion only applies to tourist accommodation that has an independent heating system.
Ефективността на котлите, които не са включени в Директива 92/42/ЕИО отговарят на инструкциите на производителя и на националното и местното законодателство относно ефективността.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, indicating the nature of the energy sources used.
Оценяване и проверка: Кандидатът представя технически доклад от отговарящия за продажбата и/или поддържането на котела, посочващ ефективността. Директива 92/41/ЕО определя енергийната ефективност (изразена в %) като съотношение между топлинната мощност, предавана на водата в котлите, и произведението от нетната стойност на топлотворността при постоянно налягане на горивото и потреблението му, изразено като количество гориво за единица време.
3. Electricity for heating
Член 3 от Директива 92/42/ЕИО изключва следните котли: котли за гореща вода, включително и за твърдо гориво, проектирани да ползват горива, чиито свойства са различно оценявани от свойствата на общо разпространените течни и газообразни горива (промишлени отпадъчни газове, биогаз и др.); печки и приспособления, проектирани основно да топлят помещенията, където са инсталирани, и само като допълнителна функция да осигуряват гореща вода за централното отопление и хигиенни нужди.
At least 22 % of the electricity used for heating rooms and sanitary hot water shall be from renewable energy sources, as defined in Directive 2001/77/EC.
5. Въздушни климатизатори
This criterion only applies to tourist accommodation that has an independent electrical heating system and has access to a market that offers electricity generated from renewable energy sources.
Всички въздушни климатизатори, закупени по време на валидността на екомаркировката имат енергийна ефективност клас Б или по-висок, както е предвидено в Директива 2002/31/ЕО на Комисията от 22 март 2002 г. относно прилагане на Директива 92/75/ЕИО на Съвета, по отношение на обозначаването на консумацията на енергия от битови въздушни климатизатори [3] или имат еквивалентна енергийна ефективност.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, indicating the nature and amounts of the energy sources used for heating, together with documentation on the boilers (heat generators) used, if any.
Забележка: Този критерий не се прилага към въздушните климатизатори, които могат да ползват други източници на енергия или работят на принципите въздух-вода и вода-вода или са климатизатори с хладилна мощност, по-голяма от 12 kW.
4. Boiler efficiency
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя технически доклад от техническите лица, отговорни за инсталацията, продажбата и/или поддръжката на въздушните климатизатори.
The efficiency of any new boiler (heat generator) bought within the duration of the eco-label award shall be at least 90 %, as measured according to Council Directive 92/42/EEC of 21 May 1992 on efficiency requirements for new hot-water boilers fired with liquid or gaseous fuels(2), or according to relevant product norms and regulations for those boilers not covered by this Directive.
6. Изолация на прозорците
Hot-water boilers fired with liquid or gaseous fuels as defined in Directive 92/42/EEC shall comply with efficiency standards as stated in the Directive.
Всички прозорци на стаите притежават подходящо висока степен на топлоизолация в съответствие с местния климат и осигуряват подходяща степен на звукоизолация.
The efficiency of boilers excluded from Directive 92/42/EEC shall comply with the manufacturer's instructions and with national and local legislation on efficiency.
Оценяване и проверка. Заявителят предоставя собствена декларация, ако е достатъчна, или декларация от технически лица, показваща съответствие с този критерий.
Assessment and verification: The applicant shall provide a technical report from those responsible for the sale and/or maintenance of the boiler indicating the efficiency. Directive 92/41/EC defines useful efficiency (expressed in %) as the ratio between the heat output transmitted to the boiler water and the product of the net calorific value at constant fuel pressure and the consumption expressed as a quantity of fuel per unit time.
7. Изключване на отоплението или въздушните климатизатори
Article 3 of Directive 92/42/EEC excludes the following boilers: hot-water boilers capable of being fired by different fuels including solid fuels; equipment for the instantaneous preparation of hot water; boilers designed to be fired by fuels the properties of which differ appreciably from the properties of the liquid and gaseous fuels commonly marketed (industrial waste gas, biogas, etc.); cookers and appliances designed mainly to heat the premises in which they are installed and, as a subsidiary function, to supply hot water for central heating and sanitary hot water.
Ако отоплението и/или въздушният климатизатор не се изключват автоматично, когато прозорците са отворени, следва да се осигури лесно достъпна информация, която да напомня на гостите да затворят прозореца/ците, ако е включено отоплението или въздушният климатизатор.
5. Air conditioning
Този критерий се прилага само за място за нощувки на туристи, което има отопление и/или въздушен климатизатор.
Any air conditioning system bought within the duration of the eco-label award shall have at least Class B energy efficiency as laid down in Commission Directive 2002/31/EC of 22 March 2002 implementing Council Directive 92/75/EEC with regard to energy labelling of household air-conditioners(3), or have corresponding energy efficiency.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий и текста на информацията (ако е приложимо).
Note:
8. Изключване на осветлението
This criterion does not apply to air-conditioners that are either appliances that can also use other energy sources, or air-to-water and water-to-water appliances, or units with an output (cooling power) greater than 12 kW.
Ако няма автоматично изключване на осветлението в стаята, следва да се осигури лесно достъпна за гостите информация, подканяща ги да изключват осветлението, когато напускат стаята.
Assessment and verification: The applicant shall provide a technical report from the professional technicians responsible for installation, sale and/or maintenance of the air conditioning system
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий и данни относно процедурата на информиране.
6. Window insulation
9. Енергийна ефективност на лампите за осветление
All windows in rooms shall have an appropriately high degree of thermal insulation according to local climate, and shall provide an appropriate degree of acoustic insulation.
а) в рамките на една година от датата на подаване на заявлението най-малко 60 % от всичките лампи за осветление в мястото за нощувка на туристи следва да имат енергийна ефективност клас А, определен в Директива 98/11/ЕО на Комисията от 27 януари 1998 г. за прилагане на Директива 92/75/ЕИО на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на домакинските лампи за осветление [4]. Това не се отнася за лампи за осветление, чиито физични характеристики не позволяват заместването им с енергоспестяващи лампи.
Assessment and verification: The applicant shall provide a self-declaration if sufficient or a declaration from a professional technician indicating compliance with this criterion.
б) в рамките на една година от датата на подаване на заявлението най-малко 80 % от всичките лампи за осветление в мястото за нощувка на туристи, разположени на места, където при нормална експлоатация са включени повече от 5 часа в денонощие, следва да имат енергийна ефективност клас А, както е определено в Директива 98/11/ЕО. Това не се прилага за лампи за осветление, чиито физически характеристики не позволяват заместването им с енергоспестяващи лампи за осветление.
7. Switching off heating or air conditioning
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за спазването на двете части на този критерий, посочвайки класа на енергийна ефективност на различните видове използвани лампи за осветление.
If the heating and/or the air conditioning is not automatically switched off when windows are open, there shall be easily available information reminding the guest to close the window(s) if the heating or air conditioning is on.
10. Таймер за управление на сауна
This criterion only applies to tourist accommodation that has heating and/or air conditioning.
Всички сауни имат автоматично управление по време.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with the text of the information (if applicable).
Оценяване и проверка: Заявителят представя технически доклад от лицата, отговорни за инсталирането и/или поддържането на тези системи.
8. Switching off lights
ВОДА
If there is no automatic off switch for the light(s) in the room, there will be easily available information to the guests asking them to turn off the lights when leaving the room.
11. Водоизточник
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with the information procedures.
Ръководството на място за нощувка на туристи следва да декларира пред съответната басейнова дирекция готовността си да се превключи към друг водоизточник (например водопровод, повърхностен воден обект), ако проучванията, свързани с плана за управление на водния басейн, дават доказателства за значително въздействие върху околната среда като резултат на ползването на вода от сегашните водоизточници.
9. Energy efficient light bulbs
Този критерий се прилага само ако мястото за нощувка на туристи не получава вода от водопровод.
(a) Within one year from the date of application, at least 60 % of all light bulbs in the accommodation shall have an energy efficiency of Class A as defined in Commission Directive 98/11/EC of 27 January 1998 implementing Council Directive 92/75/EEC with regard to energy labelling of household lamps(4). This does not apply to light bulbs whose physical characteristics do not allow substitution by energy saving light bulbs.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларацията, както е посочено по-горе, и подходяща информация, включваща резултатите от разработения план за управление на водния басейн (ако има такъв) и посочените необходими мерки, които следва да се предприемат, както и документация за съответните предприети действия.
(b) Within one year from the date of application, at least 80 % of light bulbs that are situated where they are likely to be turned on for more than five hours a day shall have an energy efficiency of Class A as defined by Directive 98/11/EC. This does not apply to light bulbs whose physical characteristics do not allow substitution by energy saving light bulbs.
12. Разход на вода от крановете и душовете
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with both parts of this criterion, together with an indication of the energy efficiency class of the different light bulbs used.
Разходът на вода от крановете и душовете не следва да е повече от 12 l/min.
10. Sauna timer control
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий и пояснения как мястото за нощувка на туристи изпълнява това изискване, както и съответната подходяща документация.
All sauna units shall have a timer control.
13. Ограничаване потреблението на вода в баните и тоалетните
Assessment and verification: The applicant shall provide a technical report from the professional technicians responsible for the installation and/or maintenance of these systems.
В баните и тоалетните следва да има подходяща информация за гостите, как да се подпомогнат за ограничаване потреблението на вода от мястото на нощуване.
WATER
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий заедно с текста на информацията за гостите.
11. Water source
14. Кошчета за отпадъци в тоалетните
The accommodation shall declare to the water authority its willingness to switch to a different water source (e.g. mains water, surface water) if local water protection plan studies show evidence of a high environmental impact from using its current source of water.
Във всяка тоалетна следва да има подходящо кошче за отпадъци и гостите следва да бъдат подканени да използват кошчето за съответните отпадъци вместо тоалетната чиния.
This criterion only applies if the tourist accommodation is not receiving its water from a mains water pipe.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий и копие от информацията за гостите.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration as above, together with appropriate documentation including the results of local water protection plan studies (if any), an indication of any necessary action to be taken, and documentation of relevant actions taken.
15. Прочистване на писоарите
12. Water flow from taps and showers
Съоръженията за почистването на писоарите, автоматични или ръчни, не следва да почистват едновременно повече от пет писоара.
The water flow of the taps and showers shall not exceed 12 litres/minute.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий и съответната документация за инсталираните писоари.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with an explanation as to how the accommodation fulfils the criterion, and relevant documentation as appropriate.
16. Течове
13. Water saving in the bathroom and toilets
Персоналът се обучава да проверява всеки ден за видими течове и при необходимост да предприема подходящите действия. Гостите следва да бъдат подканени да информират персонала за всички видове течове.
In the bathroom and toilets there shall be adequate information to the guest on how to help the accommodation save water.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий, съответната документация относно темите, включени в обучението, и копие от информацията, предназначена за гостите.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with relevant information to guest.
17. Смяна на хавлиените кърпи и чаршафите
14. Waste bins in toilets
Гостите следва да бъдат информирани за политиката по околна среда на мястото за нощувка на туристи, съгласно която чаршафите и кърпите се сменят, или при тяхно поискване, или по подразбиране един път на седмица за по-ниските категории настаняване и два пъти седмично за по-високите категории настаняване.
Each toilet shall have an appropriate waste bin and the guest shall be invited to use the waste bin instead of the toilet for appropriate waste.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий и съответната информация, показваща как се информират гостите.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with an indication of the information to the guest.
18. Напояване на растения и градини
15. Urinal flushing
Цветята и градините обикновено се напояват преди слънцето да се издигне високо или след залез, когато това е подходящо за регионалните или климатичните условия.
Urinals shall have an automatic or manual flush such that no more than five urinals shall be flushed together.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with relevant documentation on the urinals installed.
19. Пречистване на отпадъчните води
16. Leaks
Всички отпадъчни води се пречистват.
Staff shall be trained to check every day for visible leaks and to take appropriate action as necessary. The guest shall be invited to inform the staff of any leaks.
Ако не е възможно свързване с местна пречиствателна станция за отпадъчни води, мястото за нощувка на туристи следва да има собствена система за пречистване, която да отговаря на изискванията на съответното местно, национално или европейско законодателство.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with relevant documentation on the topics covered in the training, and a copy of the information addressed to the guests.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий и документация относно начина на свързване с местната пречиствателна станция или, в зависимост от случая, относно собствената система за пречистване на отпадъчни води.
17. Changing towels and sheets
20. План за отпадъчните води
The guest shall be informed of the environmental policy of the tourist accommodation whereby sheets and towels shall be changed either at his or her request, or by default once a week for lower class accommodation, and twice a week for higher class accommodation.
Мястото за нощувка на туристи следва да се информира от местните власти относно наличието на план за отпадъчни води, и ако такъв съществува, да следва указанията на неговия оператор.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with relevant documentation showing how the guest is informed.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя писмото до местния оператор на плана за отпадъчни води, с който е направил запитването относно изискванията за включване и получения отговор. Ако са налични изисквания, заявителят предоставя документите относно предприетите стъпки за изпълнението им.
18. Watering plants and gardens
ДЕТЕРГЕНТИ И ДЕЗИНФЕКТАНТИ
Flowers and gardens shall normally be watered before high sun or after sunset, where regional or climatic conditions make it appropriate.
21. Дезинфектанти
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion.
Дезинфектанти се използват само когато е необходимо, за да се спазят правните хигиенни изисквания.
19. Waste water treatment
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий и информация за това, къде и кога са използвани дезинфектанти.
All waste water shall be treated.
22. Обучение на персонала относно използване на детергенти и дезинфектанти
If no link is possible to the local sewage treatment plant, the tourist accommodation shall have its own treatment system that meets the requirements of relevant local, national or European legislation.
Персоналът следва да бъде обучен да не използва детергенти и дезинфектантите в количества, по-големи от посочените на опаковката им, или по друг подходящ начин препоръчвани количества.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with documentation on the connection to the local sewage treatment plant or on its own waste water treatment system as appropriate.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий и подробна информация за съответното обучение.
20. Waste water plan
ОТПАДЪЦИ
The accommodation shall ask the local administration for its waste water plan and if there is one will follow it.
23. Разделяне на отпадъците по гости
Assessment and verification: The applicant shall provide the letter to the local waste water management requesting the local waste water design plan and the reply received. If there is a plan, the applicant shall provide documentation on the steps taken to follow it.
Осигуряват се подходящи контейнери, които да позволят на гостите да разделят отпадъците съгласно местните или националните системи. Лесно достъпна информация в стаите следва да приканва гостите да разделят отпадъците си.
DETERGENTS AND DISINFECTANTS
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий и подробна информация за съдовете за отпадъци и образци на знаците/информацията.
21. Disinfectants
24. Опасни отпадъци
Disinfectants shall be used only where necessary in order to comply with legal hygiene requirements.
Персоналът отделя опасните отпадъци, изброени в Решение 2000/532/ЕО на Комисията от 3 май 2000 г. заменящо Решение 94/3/ЕО за установяване списък на отпадъците в съответствие с член 1, буква а) от Директива 75/442/ЕИО на Съвета за отпадъците и Решение 94/904/ЕС на Съвета за установяване на списък на опасните отпадъци в съответствие с член 1, параграф 4 от Директива 91/689/ЕИО на Съвета за опасните отпадъци [5] и последващите ѝ изменения, и се търси подходящото място за изхвърляне. Тук се включват тонери, мастила, хладилни уреди, батерии, лекарствени средства.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with an indication of where and when disinfectants are used.
Ако местните власти не осигуряват разделно събиране и последващото третиране на опасните отпадъци, заявителят следва всяка година да предоставя писмена информация от местните власти, че на съответната територия не съществува система за третиране на опасните отпадъци.
22. Staff training on detergent and disinfectant use
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий и списък на опасните отпадъци, образувани в мястото за нощувка на туристи. Посочва се начинът, по който те се събират, разделят, съхраняват и третират, вкл. копия на съответните договори с трети страни. Където е подходящо, заявителят следва да предоставя всяка година съответната информация от местните власти.
Staff shall be trained not to exceed the recommended amount of detergent and disinfectant indicated on the packaging.
25. Разделно събиране на отпадъците
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with details of the relevant training.
Персоналът събира разделно отпадъците на такива категории, че те да могат да се обработят поотделно от местните или националните съоръжения за третиране на отпадъци. Ако местните власти не предлагат разделно събиране и/или третиране, мястото за нощувка на туристи следва да ги информира писмено за своята готовност да разделя отпадъците и да изрази своята загриженост относно липсата на разделно събиране и/или обезвреждане.
WASTE
Запитването към местните власти за наличие на разделно събиране и/или обезвреждане на отпадъците следва да се прави един път годишно.
23. Waste separation by guests
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий, списък на категориите отпадъци, приемани разделно от местните власти, и процедурите за събиране, разделяне, съхраняване и третиране на тези категории отпадъци в самото място за нощувка на туристи и/или договори с лица, които имат право да извършват съответните дейности. Където е подходящо, заявителят предоставя съответното ежегодно писмено запитване към местните власти.
Adequate receptacles shall be provided to allow guests to separate waste according to local or national systems. Clearly available information in the rooms shall ask the guests to separate their waste.
26. Транспортиране на отпадъците
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with details of the receptacles and a copy of the signs/information.
Ако органите, отговорни за управлението на отпадъците на съответната територия, не са организирали транспортирането на отпадъците от мястото за нощувка на туристи или от близки да него места, заявителят следва да осигури транспортирането на отпадъците си до подходящо място, като сведе транспортирането до възможния минимум.
24. Hazardous waste
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий, посочва подходящите места, сключените договори за транспортиране и предоставя информация за разстоянията, на които се транспортират отпадъците.
The staff shall separate hazardous waste as listed in Commission Decision 2000/532/EC of 3 May 2000 replacing Decision 94/3/EC establishing a list of wastes pursuant to Article 1(a) of Council Directive 75/442/EEC on waste and Council Decision 94/904/EC establishing a list of hazardous waste pursuant to Article 1(4) of Council Directive 91/689/EEC on hazardous waste(5) and its subsequent amendments, and appropriate disposal shall be sought. This includes toners, inks, refrigerating equipment, batteries, pharmaceuticals.
27. Продукти за еднократна употреба
If the local authority does not provide disposal of hazardous waste, the applicant shall, every year, provide a declaration from the local authority that there is no hazardous waste disposal system in place.
Освен ако не се изисква от закона, в стаите и ресторантите не се използва нито един от следните продукти за еднократна употреба:
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with a list of the hazardous wastes produced by the tourist accommodation, and an indication of the means by which they are handled, separated, collected and disposed of, including copies of relevant contracts with third parties. Where appropriate the applicant shall provide every year the corresponding declaration from the local authority.
- тоалетни артикули "една порция" или "за едно използване" (като шампоани, сапуни, шапки за душ и др.),
25. Waste separation
- чаши, чинии, прибори за хранене.
The staff shall separate waste into the categories that can be handled separately by the local or national waste management facilities. If the local administration does not offer separate waste collection and/or disposal, the accommodation shall write to them expressing their willingness to separate waste, and expressing their concern about the lack of separate collection and/or disposal.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий, като посочи кои от тези продукти за еднократна употреба са използвани и съответните нормативни документи, които изискват това.
The request to local authorities to provide separate waste collection and/or disposal shall be made yearly.
ДРУГИ УСЛУГИ
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with an indication of the different categories of waste accepted by the local authorities, and the procedures for collecting, separating, handling and disposing of these categories within the tourist accommodation, and/or relevant contracts with private agencies. Where appropriate the applicant shall provide every year the corresponding declaration to the local authority.
28. Забрана за пушене в общите помещения
26. Waste transportation
В общите помещения следва да има обособено място за непушачи.
If the local waste management authorities do not collect waste at or near the tourist accommodation, the latter shall ensure transportation of its waste to the appropriate site, reducing transport as far as possible.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with an indication of the appropriate sites, transport arrangements and distances involved.
29. Обществен транспорт
27. Disposable products
Информацията за това, как да достигнат с обществен транспорт до мястото за нощувка на туристи и до други местни забележителности, следва да е лесно достъпна за гостите и за персонала. Където няма подходящ обществен транспорт, следва също да бъде предоставена информация за всички предпочитани от гледна точка на околната среда средства за транспорт.
Unless required by law, none of the following disposable products shall be used in rooms and restaurants:
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий и копия от наличните информационни материали.
- "one-portion" or "one-use" toiletries (such as shampoo, soap, shower caps, etc.),
ОБЩО УПРАВЛЕНИЕ
- cups, plates and cutlery.
Заявителите с Екологична система за управление, регистрирана съгласно регламента за EMAS или сертифицирана по ISO 14001 автоматично изпълняват критериите за общо управление, изброени по-долу. В този случай средството за доказване на спазването на тези задължителни критерии за управление е EMAS регистрацията или сертифицирането по ISO 14001.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with an indication of which such disposable products are used and the legislation requiring this.
30. Обща поддръжка и обслужване
OTHER SERVICES
Всички съоръжения, използвани при предоставяне на услугата, следва да са обслужвани и поддържани в съответствие с изискванията на нормативната уредба и с други изисквания, ако е необходимо, като работата се извършва само от квалифициран персонал.
28. No smoking in common areas
За съоръжения или технически средства, включени в други изисквания, управителят на мястото за нощувка следва да има писмени декларации от техническите лица относно периодичността, с която се проверява съответствието с нормативните изисквания.
A no smoking section shall be available in common areas.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий и списък на съоръженията или техническите средства и на съответните лица/фирми, осъществяващи поддръжката
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion.
31. Поддръжка и обслужване на котлите
29. Public transportation
а) поддържането и обслужването на котлите следва да се осъществява от подходящо квалифициран персонал поне един път годишно или по-често, ако това се изисква от нормативен документ или от конкретните нужди, спазвайки български и европейски стандарти, където са приложими, или съгласно инструкциите на производителя.
Information shall be made easily available to the guests and staff on how to reach the accommodation and other local destinations by public transport. Where no appropriate public transport exists, information on other environmentally preferable means of transport shall also be provided.
б) веднъж годишно се прави тестване дали се постигне степен на ефективност, дефинирани от Директива 92/42/ЕИО или от националното законодателство или от показателите на производителя и дали емисиите са в законните граници. Ако резултатите от изпитванията покажат, че посочените условия не са изпълнени, следва се предприемат незабавно коригиращи действия.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with copies of the information material available.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий, описание на котлите, програмата за тяхната поддръжка и подробна информация за лицата/компаниите, осъществяващи поддръжката, и за това, какви проверки са осъществявани по време на поддръжката.
GENERAL MANAGEMENT
32. Определяне на политика и програма за действие
Applicants with an Environmental Management System registered under the EMAS Regulation or certified according to ISO 14001 automatically fulfil the mandatory general management criteria listed just below. In this case, the means of verification of compliance with these mandatory management criteria is the EMAS registration or ISO 14001 certification.
Ръководството следва да има определена политика по околната среда и следва да напише ясна декларация относно политиката си по околна среда и точна програма за действие, за да осигури прилагането на политиката по околна среда.
30. General maintenance and servicing
Програмата за действие следва да определя цели за резултатността спрямо околната среда по отношение на енергията, водата, химикалите и отпадъците. Целите следва да се преразглеждат периодично, на две години, отчитайки изискванията по избор. Следва да се определи лицето, което следва да изпълнява дейността на отговорник по околна среда на мястото за нощувка, и лицето, което е отговорно за предприемане на необходимите действия и за постигане на целите. Следва да са включени и да се отчитат препоръките и оплакванията на гостите.
All equipment used to provide the tourist accommodation service shall be serviced and maintained in compliance with the law and when otherwise necessary, and the work shall be carried out by qualified personnel only.
Оценяване и проверка: Заявителят представя декларация за спазването на този критерий заедно с политика по околната среда, декларацията по политиката и програмата за действие, както и процедурите за отчитане на постъпващата информация от гостите.
Of the equipment included in the criteria, the accommodation manager shall have a written declaration from the technician on the frequency with which the law requires maintenance checks.
33. Обучение на персонала
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together a list of the equipment and the persons/companies carrying out the maintenance.
За осигуряване прилагането на мерките, свързани с околната среда, и за засилване осъзнаването на ползата от поведението, щадящо околната среда, ръководството на мястото за нощувка на туристи следва да осигури информация и обучение на персонала, вкл. писмени процедури или ръководства. На новопостъпилия персонал следва да бъде осигурено подходящо обучение в рамките на четири седмици от започване на работа, а за целия персонал — поне един път годишно.
31. Maintenance and servicing of boilers
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий, подробности за програмата за обучение, нейното съдържание и информация за това, кой персонал какъв вид обучение е получил и кога.
(a) Maintenance and servicing of boilers shall be carried out at least yearly, or more often if so required by law or need, by appropriately qualified professionals, following CEI and national standards where these apply, or according to the manufacturer's instructions.
34. Информация за гостите
(b) Testing that the efficiency levels, as defined by Directive 92/42/EEC or national legislation or the manufacturer's indications, are met and that emissions are within legal limits shall be carried out once a year. If maintenance tests show that the above conditions are not met, corrective action shall be promptly taken.
Мястото за нощувка на туристи предоставя информация на гостите, включително и на участниците в конференции, за своята политика по отношение на околната среда, за предприетите действия и за екомаркировката на ЕС. Информацията следва да бъде предоставяна активно на гостите при регистрацията, а информационните материали, подканващи гостите да подкрепят целите по околна среда, следва да бъдат добре видими за гостите, особено в техните стаи.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with both parts of this criterion, together a description of the boilers and their maintenance programme, and details of the persons/companies carrying out the maintenance, and what is checked during the maintenance.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий и копие от информацията и от съобщенията, предоставяни на гостите.
32. Policy setting and action program
35. Данни за потреблението на енергия и вода
The management shall have an environmental policy and shall draw up a simple environmental policy statement and a precise action program to ensure the application of the environmental policy.
Мястото за нощувка на туристи следва да има процедури за събиране, преглед и контрол на данните за общото потребление на енергия (kWh), за потреблението на електроенергия (kWh), за енергията, използвана за отопление (kWh), и за потреблението на вода (литри).
The action program shall identify targets on environmental performance regarding energy, water, chemicals and waste which shall be set every two years, taking into consideration the optional criteria. It shall identify the person who will act as the environmental manager of the accommodation and who is in charge of taking the necessary actions and reaching the targets. Comments and complaints from guests shall be invited and taken into account.
Данните се събират едновременно с всяка получена сметка за потребление или най-малко един път на три месеца и следва да бъдат изразени като потребление за осъществена нощувка и за m2 застроена площ. Мястото за нощувка следва да докладва тези резултати всяка година на компетентния орган, който е оценявал заявлението.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with a copy of the environmental policy, policy statement and action program, and procedures for taking into account input from guests.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този =критерий и описание на процедурите. В молбата заявителят предоставя данни за съответните потребления, включващи най-малко три предходни месеца (ако са налични), и след това всяка година предоставя тези данни за предходните години.
33. Staff training
36. Събиране на други данни
The tourist accommodation shall provide information and training to the staff, including written procedures or manuals, to ensure the application of environmental measures and to raise awareness on environmentally friendly behaviour. Adequate training shall be provided to all new staff within four weeks of starting employment and for all staff at least once a year.
Мястото за нощувка на туристи следва да има процедури за събиране, преглед и контрол на данни за потреблението на химикали (грамове сухо вещество) и за количествата образувани отпадъци (литри и/или килограми несортирани отпадъци).
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with details of the training programme, its content, and an indication of which staff have received what training and when.
Данните следва да се събират най-малко на всеки шест месеца и също така следва да бъдат изразени като потребление или образуване за една нощувка или за m2 застроена площ. Мястото за нощувка следва да докладва резултатите ежегодно на компетентния орган, който е оценил молбата.
34. Information to guests
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий едновременно с описание на процедурите. В молбата заявителят предоставя данни за описаните по-горе потребления за най-малко шест предходни месеца (ако са налични) и след това всяка година следва да предоставя тези данни за предходните години. Заявителят следва да определи предлаганите услуги, и ако прането е включено в предлаганите услуги.
The tourist accommodation shall provide information to the guests, including conference participants, on its environmental policy, the actions taken and the EU eco-label. Information shall be actively given to the guests at the reception and notices inviting guests to support the environmental objectives shall be visible to the guests, especially in their rooms.
37. Информация върху екомаркировката
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with copies of the information and notices provided for the guests.
В клетка 2 на екомаркировката се съдържа следната информация:
35. Energy and water consumption data
- предприети мерки за съхраняване на енергия и вода,
The tourist accommodation shall have procedures to collect and monitor data on overall energy consumption (kWh), electricity consumption (kWh), energy used for heating (kWh), and water consumption (litres).
- предприети мерки за намаляване на отпадъците,
Data shall be collected with every bill received, or at least every three months, and shall also be expressed as consumption per overnight stay and per m2 of indoor area. The accommodation shall report the results yearly to the Competent Body that assessed the application.
- цялостно подобряване на околната среда.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with a description of the procedures. On application, the applicant shall provide the data for the above-listed consumptions for at least the previous three months (if already available), and thereafter every year shall provide this data for the previous year.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя образци на документите, където ще използва маркировката, и декларация за съответствие с този критерий.
36. Other data collection
КРИТЕРИИ ПО ИЗБОР
The tourist accommodation shall have procedures to collect and monitor data on consumption of chemicals (grams of dry substance) and the volume of waste produced (litres and/or kg of unsorted waste).
Изисквания за събран общ брой точки
Data shall be collected at least every six months, and shall also be expressed as consumption or production per overnight stay and per m2 of indoor area. The accommodation shall report the results yearly to the competent body that assessed the application.
За всяко от изискванията, включени в този раздел, се присъждат точките, посочени в заглавието на всяко едно от тях. Общият броят набрани точки за изпълнените изисквания следва да бъде най-малко 16,5 точки.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with a description of the procedures. On application, the applicant shall provide the data for the above-listed consumptions for at least the previous six months (if already available), and thereafter every year shall provide this data for the previous year. The applicant shall specify the services offered and if laundry is cleaned on the premises.
В случаите, когато са под управлението или са собственост на мястото за нощувка на туристи, някоя от следните три услуги: услуги, свързани с изхранването; фитнес и спортни съоръжения; зелени площи, необходимият минимален общ резултат от точки се увеличава с по една точка за наличието на всяка една от тях.
37. Information appearing on the eco-label
Услугите, свързани с изхранването, включват и закуска. Под фитнес и спортни съоръжения се разбират сауни, басейни и всички други подобни съоръжения, които са на територията на мястото за нощувка. Зелените площи включват паркове и градини, до които гостите имат достъп.
Box 2 of the eco-label shall contain the following text:
ЕНЕРГИЯ
- measures taken to save energy and water,
38. Производство на електрическа енергия от слънчева светлина или от вятър (2 точки)
- measures taken to reduce waste,
Средството за подслон или мястото за настаняване следва да разполага със система за производство на електроенергия от слънчева светлина или от енергията на вятъра, която да осигурява най-малко 20 % от общото годишно потребление на електроенергия.
- general environmental improvement.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий и описание на системата за производство на електроенергия от слънчева светлина или от енергията на вятъра, както и данни за възможностите и за действителния принос на системата.
Assessment and verification: The applicant shall provide a sample of the supports on which they use the label, together with a declaration of compliance with this criterion.
39. Отопление от възобновяеми енергийни източници (1,5 точки)
OPTIONAL CRITERIA
Поне 50 % от общата енергия, използвана за отопление или на стаите или на горещата битова вода се получава от възобновяеми енергийни източници.
Score requirements
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий, данни за потребената енергия за отопление на помещенията и за нагряване на топлата вода и документи, показващи, че поне 50 % от тази енергия се осигурява от възобновяеми енергийни източници.
As indicated in the title of each criterion in this section, all optional criteria have been awarded score points. The number of criteria complied with must correspond to a total of 16,5 points.
40. Енергийна ефективност на котлите (1 точка)
The total score required shall be increased by 1 point for each of the following three additional facilities offered that are under the management or ownership of the tourist accommodation service: food services, fitness activities, green areas.
Мястото за туристическо настаняване следва да има четиризвезден бойлер, съгласно дефиницията на член 6 от Директива 92/42/ЕО.
Food services includes breakfast. Fitness activities include saunas, swimming pools and all other such facilities which are within the accommodation grounds. Green areas include parks and gardens which are open to guests.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий и доклад на лица, отговорни за продажбата и/или поддръжката на котела.
ENERGY
41. Емисии на NОx от котлите (1,5 точки)
38. Photovoltaic and wind generation of electricity (2 points)
Котлите следва да бъдат от клас 5 съгласно EN 297 prA3 нормата, определя класовете според нивата на емисии на NОx и следва да емитират по-малко от 70 mg NОx/kWh.
The tourist accommodation shall have a photovoltaic system or wind power electricity generation that supplies or will supply at least 20 % of the overall electricity consumption per year.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий и доклад на лица, отговорни за продажбата и/или поддръжката на котела.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with documentation on the photovoltaic or the wind power system and data on both its potential and actual output.
42. Централно отопление (1 точка)
39. Heating from renewable energy sources (1,5 points)
Топлинната енергия в мястото за нощувка се осигурява от централно отопление.
At least 50 % of the total energy used to heat either the rooms or the hot sanitary water shall come from renewable energy sources.
Оценяване и проверка. Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий и документация, показваща връзката с централното отопление.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with data on the energy consumed in heating rooms and hot water and documentation showing that at least 50 % of this energy comes from renewable energy sources.
43. Комбинирано отопление и електроенергия (1,5 точки)
40. Boiler energy efficiency (1 point)
Цялата електроенергия и топлина в мястото за нощувка се осигурява от инсталация за комбинирано производство на електрическа енергия и топлина.
The tourist accommodation shall have a four-star boiler as defined by Article 6 of Directive 92/42/EC.
Оценяване и проверка. Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий и документация относно инсталацията за комбинирано производство на електрическа енергия и топлина.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with a report from the professional technicians responsible for the sale and/or maintenance of the boiler.
44. Термопомпа (1,5 точки)
41. Boiler NOx emissions (1,5 points)
Мястото за нощувка разполага с термопомпа, осигуряваща топлина и/или климатизиране.
The boiler shall be class 5 of the EN 297 prA3 norm regulating NOx emissions, and shall emit less than 70 mg NOx/kWh.
Оценяване и проверка. Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий и документация относно термопомпата.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with a report from the professional technicians responsible for the sale and/or maintenance of the boiler.
45. Регенериране на топлина (2 точки)
42. District heating (1 point)
Мястото за нощувка разполага със система за регенериране на топлината за 1 (1 точка) или 2 (2 точки) от следните категории: хладилни уреди, въздушни климатизатори, перални машини, миялни машини, басейн/и, използвана за хигиенни цели вода.
The heating of the tourist accommodation shall be provided by district heating.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий с документация относно системите за повторно използване на топлината.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with documentation showing connection to the district heating.
46. Терморегулация (1,5 точки)
43. Combined heat and power (1,5 points)
Температурата във всяка стая се регулира индивидуално.
All electricity and heating of the accommodation shall be provided by a combined heat and power plant.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий заедно с документация за системите за регулиране на температурата.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with documentation on the combined heat and power plant.
47. Изолация на съществуващи сгради (2 точки)
44. Heat pump (1,5 points)
Сградите разполагат с топлоизолация над минималните изисквания така, че да се гарантира значително намаляване потреблението на енергия.
The tourist accommodation shall have a heat pump providing heat and/or air conditioning.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий от подходящите специалисти, документацията за изолацията и за минималните нормативни изисквания.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with documentation on the heat pump.
48. Въздушни климатизатори (1,5 точки)
45. Heat recovery (2 points)
Въздушните климатизатори следва да имат енергийна ефективност клас А, съгласно предвиденото в Директива 2002/31/ЕО от 22 март 2002 г. относно изменение на Директива 92/75/ЕИО на Съвета по отношение на енергийно етикетиране на домакински климатици [3], или да отговарят на аналогична енергийна ефективност.
The tourist accommodation shall have a heat recovery system for 1 (1 point) or 2 (2 points) of the following categories: refrigeration systems, ventilators, washing machines, dishwashers, swimming pool(s), sanitary waste water.
Този критерий не се прилага за уреди, които могат да използват и други енергийни източници, системи въздух—вода и вода—вода, или такива, чиято охлаждаща мощност е по-голяма от 12 kW.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with documentation on the heat recovery systems.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий и доклад на лицата, отговорни за продажбата и/или поддръжката на въздушните климатизатори.
46. Thermoregulation (1,5 points)
49. Автоматично изключване на въздушни климатизатори (1 точка)
The temperature in every room shall be individually regulated.
Съществува автоматична система, която да изключва въздушните климатизатори, когато прозорците са отворени
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with documentation on the thermoregulatory systems.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий и доклад на лицата, отговорни за продажбата и/или поддръжката на вентилационните системи.
47. Insulation of existing buildings (2 points)
50. Биоклиматична архитектура (2 точки)
The building shall have insulation above the minimal national requirements, so as to ensure a significant reduction of energy consumption.
Мястото за нощувка на туристи следва да бъде построено в съответствие с принципите на биоклиматичната архитектура.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion from the appropriate energy technician, together with documentation on the insulation and on the minimum national requirements.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя подробно обяснение относно това, как мястото за нощувка изпълнява това изискване, и подходяща документация за това.
48. Air conditioning (1,5 points)
51. Енергийна ефективност на хладилни уреди (1 точка), миялни машини (1 точка), перални машини (1 точка) и офис оборудване (1 точка)
The air conditioning system shall have Class A energy efficiency as laid down in Commission Directive 2002/31/EC of 22 March 2002 implementing Council Directive 92/75/EEC with regard to energy labelling of household air-conditioners(6), or have corresponding energy efficiency.
a) (1 точка): Всички домакински хладилници следва да са с ефективност клас А съгласно Директива 94/2/ЕО на Комисията от 21 януари 1994 г. относно прилагане на Директива 92/75/ЕИО на Съвета по отношение на енергийно етикетиране на електрически домашни хладилници, фризери и комбинации от тях [7], а всички хладилни минибарове следва да съответстват най-малко на енергийна ефективност клас С.
This criterion does not apply to appliances that can also use other energy sources, air-to-water and water-to-water appliances, or units with an output (cooling power) greater than 12 kW.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя документация, посочваща класовете на енергийна ефективност на всички хладилници, фризери и минибарове, посочвайки тези, които имат екомаркировка.
Assessment and verification: The applicant shall provide a technical report from the professional technicians responsible for installation, sale and/or maintenance of the air conditioning system.
б) (1 точка): Всички миялни машини следва да са с енергийна ефективност клас А, определени съгласно Директива 97/17/ЕО на Комисията от 16 април 1997 г. за прилагане на Директива 92/75/ЕИО на Съвета относно енергийно етикетиране на домакински миялни машини [8].
49. Automatic switching-off of air conditioning (1 point)
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя документация, посочваща енергийните класове на всички миялни машини, посочвайки тези, които имат екомаркировка.
There shall be an automatic system that turns off the air conditioning when windows are open.
Забележка: този критерий не се отнася за миялни машини, които не са уредени от Директива 97/17/ЕО (напр. промишлени миялни машини).
Assessment and verification: The applicant shall provide a technical report from the professional technicians responsible for the installation sale and/or maintenance of the air conditioning system.
в) (1 точка): Всички домакински перални машини следва да са с енергийна ефективност клас А, съгласно Директива 95/12/ЕО на Комисията от 23 май 1995 г. за прилагане на Директива 92/75/ЕИО на Съвета относно енергийно етикетиране на домакински перални машини [9].
50. Bioclimatic architecture (2 points)
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя документация, посочваща класа на енергийна ефективност на всяка перална машина, включително и тези, които имат екомаркировка.
The tourist accommodation shall be built according to bioclimatic architectural principles.
Забележка: този критерий не се отнася за перални машини, които не са уредени от Директива 95/12/ЕО (напр. промишлени перални машини).
Assessment and verification: The applicant shall provide a detailed explanation of how the accommodation fulfils this criterion, together with appropriate documentation.
г) (1 точка) Поне 80 % от офис оборудването (компютри, монитори, факсове, принтери, скенери, копирни машини) отговарят на изискванията за енергийна звезда съгласно Регламент (ЕО) № 2422/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 6 ноември 2001 г. относно програма на Общността за етикетиране на офис оборудване по отношение на енергийната ефективност [10].
51. Energy efficient refrigerators (1 point), dishwashers (1 point), washing machines (1 point) and office equipment (1 point)
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя документация, посочваща енергийната категоризация на офис оборудването, посочвайки персоналните компютри и преносимите компютри, които имат екомаркировка.
(a) (1 point): All household refrigerators shall be of Class A efficiency according to Commission Directive 94/2/EC of 21 January 1994 implementing Council Directive 92/75/EEC with regard to energy labelling of household electric refrigerators, freezers and their combinations(7), and all frigo- or mini-bars shall be at least class C.
52. Разполагане на хладилника (1 точка)
Assessment and verification: The applicant shall provide documentation indicating the energy class of all the refrigerators and frigo- or mini-bars, indicating those that have an eco-label.
Кухненските хладилници следва да бъдат разположени и регулирани според принципите за енергоспестяване.
(b) (1 point): All household dishwashers shall be of class A energy efficiency as laid down in Commission Directive 97/17/EC of 16 April 1997 implementing Council Directive 92/75/EEC with regard to energy labelling of household dishwashers(8).
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя подробно обяснение относно това, как мястото за нощувка на туристи изпълнява това изискване.
Assessment and verification: The applicant shall provide documentation indicating the energy class of all the dishwashers, indicating those that have an eco-label.
53. Автоматично изключване на електрическото осветление в стаите за гости (1 точка)
Note:
Най-малко в 80 % от стаите следва да са инсталирани автоматични системи, които да изключват електрическото осветление при излизане на гостите от тях.
dishwashers not covered by Directive 97/17/EC (e.g. industrial dishwashers) need not comply.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя технически доклад от лицата, отговорни за инсталирането и/или поддръжката на тези системи.
(c) (1 point): All household washing machines shall be of class A energy efficiency as laid down in Commission Directive 95/12/EC of 23 May 1995 implementing Council Directive 92/75/EEC with regard to energy labelling of household washing machines(9).
54. Автоматично изключване на външното осветление (1 точка)
Assessment and verification: The applicant shall provide documentation indicating the energy class of all the washing machines, indicating those that have an eco-label.
Ненужните външни светлини се изключват автоматично.
Note:
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя технически доклад от лицата, отговорни за инсталирането и/или поддръжката на тези системи.
washing machines not covered by Directive 95/12/EC (e.g. industrial washing machines) need not comply.
ВОДА
(d) (1 point): At least 80 % of office equipment (PCs, monitors, faxes, printers, scanners, photocopying machines) shall qualify for the energy star as laid down in Regulation (EC) No 2422/2001 of the European Parliament and of the Council of 6 November 2001 on a Community energy efficiency labelling programme for office equipment(10).
55. Използване на дъждовна вода (1,5 точки) и на рециклирана вода (1,5 точки)
Assessment and verification: The applicant shall provide documentation indicating the qualification for the energy star of the office equipment, and/or indicating those PCs and portables that have an eco-label.
а) (1,5 точки): Дъждовната вода се събира и се използва като вода за хигиенни цели (не като питейна вода).
52. Refrigerator positioning (1 point)
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя подробно описание за това, по какъв начин мястото за нощувка на туристи съответства на това изискване, необходимата документация и съответните гаранции, че подаването на водата за пиене и за хигиенни нужди е напълно отделено.
The kitchen refrigerator(s) shall be positioned and regulated according to energy saving principles.
б) (1,5 точки): Рециклираната вода се събира и използва като вода за хигиенни цели (не като питейна вода).
Assessment and verification: The applicant shall provide a detailed explanation of how the accommodation fulfils this criterion.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя подробно описание за това, по какъв начин мястото за нощувка на туристи съответства на това изискване, необходимата документация и съответните гаранции, че подаването на водата за пиене и за хигиенни нужди е напълно отделено.
53. Automatic switching off lights in guest rooms (1 point)
56. Разход на вода от кранове и душове (1,5 точки)
Automatic systems which turn the lights off when guests leave their rooms shall be installed in 80 % of the guest rooms.
Средният разход на вода от всички кранове и душове, без крановете на ваните, не следва да надхвърля 8,5 l/min.
Assessment and verification: The applicant shall provide a technical report from the professional technicians responsible for the installation and/or maintenance of these systems.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя подробно описание за това, по какъв начин мястото за нощувка на туристи съответства на това изискване и подходяща подкрепяща документация.
54. Automatic switching off outside lights (1 point)
57. Консумация на вода на тоалетните (1,5 точки)
Unnecessary outside lights shall be turned off automatically.
Поне 80 % от тоалетните следва да изразходват шест литра или по-малко за едно пускане на казанчето.
Assessment and verification: The applicant shall provide a technical report from the professional technicians responsible for the installation and/or maintenance of these systems.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя подробно описание за това, по какъв начин мястото за нощувка на туристи съответства на това изискване и подходяща подкрепяща документация
WATER
58. Консумация на вода от миялни машини (1 точка)
55. Use of rainwater (1,5 points) and recycled water (1,5 points)
Консумацията на вода от миялните машини (изразено като W(измерено)) е по-малко или равно на прага, определено с уравнението по-долу, като се използва същия метод за изпитване EN 50243 и програмен цикъл като избрания в Директива 97/17/ЕО на Комисията:
(a) (1,5 points): Rainwater shall be collected and used for non-sanitary and non-drinking purposes.
W(измерено) ≤ (0,625 x S) + 9,25,
Assessment and verification: The applicant shall provide a detailed explanation of how the accommodation fulfils this criterion, together with appropriate supporting documentation, and appropriate assurances that the sanitary and drinking water supply is kept entirely separate.
Където:
(b) (1,5 points): Recycled water shall be collected and used for non-sanitary and non-drinking purposes.
W(измерено) = измереното потребление на вода от миялните машини в литри за напълно завършен цикъл с точност до първия десетичен знак;
Assessment and verification: The applicant shall provide a detailed explanation of how the accommodation fulfils this criterion, together with appropriate supporting documentation and appropriate assurances that the sanitary and drinking water supply is kept entirely separate.
S = брой стандартни места за съдове на миялната машина.
56. Water flow from taps and shower heads (1,5 points)
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя технически доклад на лицата, отговорни за производството, продажбата или поддръжката на миялните машини за съответствие с този критерий, или доказателство, че тези машини имат присъдена екомаркировка на Общността.
The average flow from all taps and shower heads excluding bath taps shall not exceed 8,5 litres/minute.
59. Потребление на вода от пералните машини (1 точка)
Assessment and verification: The applicant shall provide a detailed explanation of how the accommodation fulfils this criterion, together with appropriate supporting documentation.
Пералната машина използвана от мястото за нощувка на туристи или в обслужващите ги перални използва не повече от 12 литра вода на килограм пране, измерено съгласно EN 60456:1999 като се ползва същия стандартен 60 °С цикъл за памук, като избрания за Директива 95/12/ЕО.
57. WC flushing (1,5 points)
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя технически доклад от лицата, отговорни за производството, продажбата или поддръжката на пералните машини за съответствие с този критерий, или доказателство, че тези машини имат присъдена екомаркировка на Общността. Мястото за нощувка на туристи следва да предостави техническа документация от обслужващата ги пералня, че техните перални машини съответстват на това изискване.
At least 80 % of WCs shall consume six litres per flush or less.
60. Температура и разход на водата от водопроводната инсталация (1 точка)
Assessment and verification: The applicant shall provide a detailed explanation of how the accommodation fulfils this criterion, together with appropriate supporting documentation.
Най-малко 80 % от използваната санитарна арматура позволява точно и бързо регулиране на температурата и разхода на водата.
58. Dishwasher water consumption (1 point)
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя подробно описание по какъв начин мястото за нощувка на туристи съответства на това изискване с подходящата подкрепяща документация.
The water consumption of the dishwashers (expressed as W(measured)) shall be lower or equal to the threshold as defined in the equation below using the same test method EN 50242 and programme cycle as chosen for Commission Directive 97/17/EC:
61. Таймери за санитарна арматура (1 точка)
W(measured) <= (0,625 x S) + 9,25,
Санитарните арматури в кухните и извън помещенията следва да разполагат със система, която автоматично да спира течащата вода след определено време или ако тя не се ползва.
where:
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя подробно описание за това, по какъв начин мястото за нощувка на туристи съответства на това изискване с подходяща подкрепяща документация
W(measured)= the measured water consumption of the dishwasher in litres per cycle, expressed to the first decimal,
ОПАСНИ ХИМИКАЛИ
S= the applicable number of standard place settings of the dishwasher.
62. Детергенти (до 4 точки)
Assessment and verification: The applicant shall provide a technical report from the professional technicians responsible for the manufacture, sale or maintenance of the dishwashers or evidence that the dishwashers have been awarded the Community eco-label.
Най-малко 80 % (масови) от препаратите за ръчно измиване на съдове, за миене на съдове в миялни машини; за пране и/или почистващи препарати за обща употреба, използвани в мястото за нощувка, следва да имат присъдена екомаркировка на Общността или други национални или регионални екомаркировки ISO тип1 (по 1 точка за всяка една от четирите категории препарати).
59. Washing machine water consumption (1 point)
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя данни и документация (включително съответните фактури), посочващи количествата използвани продукти от този вид и количествата, които имат екомаркировка.
The washing machines used by the accommodation or by its laundry service provider shall use 12 litres of water or less per kg of wash-load measured according to EN 60456:1999, using the same standard 60 °C cotton cycle as chosen for Directive 95/12/EC.
63. Бои и лакове за употреба на закрито (1 точка)
Assessment and verification: The applicant shall provide a technical report from the professional technicians responsible for the manufacture, sale or maintenance of the washing machines or evidence that the washing machines have been awarded the Community eco-label. The accommodation structure shall provide technical documentation from its laundry service provider that their washing machine complies with the criterion.
За най-малко 50 % от боядисаната площ на вътрешните помещения в мястото за нощувка на туристи следва да се използват бои и лакове, които да имат екомаркировка на Общността или други национални или регионални екомаркировки ISO тип1.
60. Tap water temperature and flow (1 point)
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя данни и документация (включително съответните фактури), посочващи количествата използвани продукти от този вид и количествата, които имат екомаркировка.
At least 80 % of taps shall allow a precise and prompt regulation of the water temperature and of the water flow.
64. Дозиране на дезинфектанти за плувните басейни (1 точка)
Assessment and verification: The applicant shall provide a detailed explanation of how the accommodation fulfils this criterion, together with appropriate supporting documentation.
Плувните басейни следва да имат автоматична дозираща система, която постига искания хигиенен ефект с използване на минимално количество дезинфектант.
61. Shower timers (1 point)
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя техническа документация относно автоматичната дозираща система.
Showers in kitchens or outdoors shall have a system to stop the flow of water automatically after a certain time or if not in use.
65. Механично почистване (1 точка)
Assessment and verification: The applicant shall provide a detailed explanation of how the accommodation fulfils this criterion, together with appropriate supporting documentation.
Мястото за нощувка следва да има подробни процедури за почистване без използване на химически препарати, както например използването на продукти от микровлакна, на други почистващи материали без използване на химически препарати или на дейности със сходен ефект.
DANGEROUS CHEMICALS
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя подробно описание за това, по какъв начин мястото за нощувка съответства на това изискване, и подходяща подкрепяща документация, в случаите когато е налична.
62. Detergents (up to 4 points)
66. Поддържане на зелените площи по природосъобразен начин (1 точка)
At least 80 % by weight of hand dishwashing detergents and/or detergents for dishwashers and/or laundry detergent and/or all purpose cleaners used by the tourist accommodation shall have been awarded the Community eco-label or other national or regional ISO Type I eco-labels (1 point for each of these four categories of detergents).
Зелените площи се поддържат или без използването на каквито и да било пестициди, или съгласно принципите на органичното земеделие, изложени в Регламент (ЕИО) № 2092/91 на Съвета от 24 юни 1991 г. относно органичното производство на селскостопански продукти и указанията за такова производство на селскостопанските и хранителните продукти [11] и неговите следващи изменения, или както е предвидено в националното законодателство или признатите национални органични схеми.
Assessment and verification: The applicant shall provide data and documentation (including relevant invoices) indicating the quantities of such products used and the quantities that have an eco-label.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя подробно описание по какъв начин мястото за нощувка съответства на това изискване и подходяща подкрепяща документация в случаите, когато е налична.
63. Indoor paints and varnishes (1 point)
ОТПАДЪЦИ
At least 50 % of the indoor painting of the tourist accommodation shall be done with indoor paints and varnishes awarded with the Community eco-label or other national or regional ISO Type I eco-labels.
67. Компостиране (2 точки)
Assessment and verification: The applicant shall provide data and documentation (including relevant invoices) indicating the quantities of such products used and the quantities that have an eco-label.
Мястото за нощувка на туристи следва да разделя различните видове органични отпадъци (градински отпадъци — 1 точка; кухненски отпадъци — 1 точка) и следва да осигури те да се компостират съгласно указанията на местните власти (например от местните власти, на самото място или от частни оператори).
64. Dosage of swimming pool disinfectant (1 point)
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя подробно описание за това, по какъв начин мястото за нощувка съответства на това изискване, и подходяща подкрепяща документация, в случай, че е налична.
The swimming pool shall have an automatic dosage system that uses the minimum amount of disinfectant for the appropriate hygienic result.
68. Напитки в метални опаковки за еднократна употреба (2 точки)
Assessment and verification: The applicant shall provide a technical documentation concerning the automatic dosage system.
На площите, собственост или под прякото управление на мястото за нощувка, не следва да се предлагат напитки в метални опаковки за еднократна употреба, освен ако това не се изисква от нормативен документ.
65. Mechanical cleaning (1 point)
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий. Ако предлага такива напитки, посочва какви от тези напитки в метална опаковка за еднократна употреба предлага и кой нормативен документ го изисква.
The tourist accommodation shall have precise procedures for conducting chemical-free cleaning, such as use of micro fibre products or other non-chemical cleaning materials or activities with similar effects.
69. Опаковане на закуските (2 точки)
Assessment and verification: The applicant shall provide a detailed explanation of how the accommodation fulfils this criterion, together with appropriate supporting documentation if relevant.
За закуска не следва да се използват продукти, пакетирани като единични порции, освен ако това не се изисква от закона.
66. Organic gardens (1 point)
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя подробно описание за това, по какъв начин мястото за нощувка съответства на това изискване и подходяща подкрепяща документация.
Green areas shall be managed either without any use of pesticides or according to organic farming principles, as laid down in Council Regulation (EEC) No 2092/91 of 24 June 1991 on organic production of agricultural products and indications referring thereto on agricultural products and foodstuffs(11) and its subsequent amendments, or as laid down in national law or recognised national organic schemes.
70. Обезвреждане на употребените мазнини/олио (2 точки)
Assessment and verification: The applicant shall provide a detailed explanation of how the accommodation fulfils this criterion, together with appropriate supporting documentation if relevant.
Следва да бъдат инсталирани мазниноуловители. Мазнините, използвани за пържене в тигани, фритюрници или по друг начин, следва да се събират и да се обезвреждат по подходящ начин.
WASTE
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя подробно описание за това, по какъв начин мястото за нощувка съответства на това изискване, заедно с подходяща подкрепяща документация.
67. Composting (2 points)
71. Използвани текстилни материали и мебели (2 точки)
The tourist accommodation shall separate relevant organic waste (garden waste 1 point; kitchen waste 1 point) and shall ensure that it is composted according to local authority guidelines (e.g. by the local administration, in-house or by a private agency).
Употребяваните мебели, употребяваните текстилни изделия и други подобни материали следва да бъдат продавани, давани за благотворителни цели или на други организации, които събират и разпространяват подобни стоки.
Assessment and verification: The applicant shall provide a detailed explanation of how the accommodation fulfils this criterion, together with appropriate supporting documentation if relevant.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя подробно описание относно начина, по който мястото за нощувка съответства на това изискване, както и подходяща подкрепяща документация за организациите.
68. Disposable drink cans (2 points)
ДРУГИ УСЛУГИ
Except where required by law, disposable drink cans shall not be offered in the areas under the ownership or the direct management of the accommodation.
72. Информация и обучение по проблемите на околната среда (1,5 точки)
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with an indication of which such disposable products are used, if any, and the legislation requiring this.
Мястото за нощувка следва да предоставя на гостите информационни и образователни материали за околната среда, за мерките за опазването на местното биологично разнообразие, на ландшафта и природата.
69. Breakfast packaging (2 points)
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя подробно описание за това, по какъв начин мястото за нощувка на туристи съответства на това изискване, и подходяща подкрепяща документация.
Except where required by law, single dose packages shall not be used for breakfast.
73. Забрана на пушенето в стаите (1 точка)
Assessment and verification: The applicant shall provide a detailed explanation of how the accommodation fulfils this criterion, together with appropriate supporting documentation.
Пушенето не се разрешава в най-малко 50 % от стаите.
70. Fat/oil disposal (2 points)
Оценяване и проверка: Заявителят посочва броят и вида на стаите и посочва кои от тях са за непушачи.
Fat separators shall be installed and pan fat/oils and deep-frying fat/oils shall be collected and disposed of appropriately.
74. Велосипеди (1 точка)
Assessment and verification: The applicant shall provide a detailed explanation of how the accommodation fulfils this criterion, together with appropriate supporting documentation.
На гостите се осигуряват велосипеди.
71. Used textiles and furniture (2 points)
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя подробно описание за това, по какъв начин мястото за нощувка изпълнява това изискване.
Used furniture, textiles and other material shall be sold or given to charity or to other associations which collect and redistribute such goods.
75. Бутилки за многократна употреба (2 точки)
Assessment and verification: The applicant shall provide a detailed explanation of how the accommodation fulfils this criterion, together with appropriate supporting documentation from the associations.
Мястото за нощувка на туристи следва да предлага в бутилки за многократна употреба поне една напитка от следните видове: безалкохолни напитки, вода и бира.
OTHER SERVICES
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя подробно описание за това, по какъв начин мястото за нощувка съответства на това изискване, и подходяща подкрепяща документация от доставчиците на бутилираните напитки.
72. Environmental communication and education (1,5 points)
76. Продукти от хартия (до 2 точки)
The tourist accommodation shall provide environmental communication and education notices on local biodiversity, landscape and nature conservation measures to guests.
Поне 50 % от използваната тоалетната хартия и/или канцеларска хартия са получили екомаркировка на Общността или други национални или регионални екомаркировки ISO тип I (по 1 точка за всяка една от категориите продукти от хартия).
Assessment and verification: The applicant shall provide a detailed explanation of how the accommodation fulfils this criterion, together with appropriate supporting documentation.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя данни и документация (включително съответните фактури), посочващи количествата използвани продукти от този вид и количествата, които имат екомаркировка.
73. No smoking in rooms (1 point)
77. Стоки за дълготрайна употреба (до 3 точки)
Smoking shall not be allowed in at least 50 % of rooms.
Най-малко 10 % от дадена група стоки за дълготрайна употреба (като покривала за легла, хавлиени кърпи, покривки за маси, компютри, портативни компютри, телевизори, матраци за легла, мебели, перални машини, миялни машини, хладилници, прахосмукачки, твърди подови покрития, лампи за осветление и др.), намиращи се в мястото за нощувка, следва да притежават екомаркировка на Общността или други национални или регионални екомаркировки ISO тип I (по 1 точка за всяка една от до три категории дълготрайни стоки).
Assessment and verification: The applicant shall indicate the number and nature of the rooms and shall indicate which of these are non-smoking.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя данни и документация, посочващи притежаваните количества от тези продукти и количествата, които имат екомаркировка.
74. Bicycles (1 point)
78. Храна, произведена по биологичен начин (1 точка)
Bicycles shall be made available to guests.
Основните съставки на поне две ястия са произведени по начин, определен като биологично производство, както е предвидено в Регламент (ЕИО) № 2092/91.
Assessment and verification: The applicant shall provide an explanation of how the accommodation fulfils this criterion.
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация, че мястото за нощувка съответства на това изискване заедно с подходяща подкрепяща документация.
75. Refillable bottles (2 points)
79. Хранителни продукти, местно производство (1 точка)
The tourist accommodation shall offer at least one of the following beverages in refillable bottles: soft drinks, water and beer.
На всяко хранене, включително и на закуска, следва да се предлагат най-малко по два хранителни продукта, местно производство.
Assessment and verification: The applicant shall provide a detailed explanation of how the accommodation fulfils this criterion, together with appropriate supporting documentation from the suppliers of the bottles.
Оценяване и проверка: Заявителят представя декларация за спазването на този критерий заедно с подходящи подкрепящи документи и подходящи уверения, че снабдяването с вода за битови и питейни нужди е напълно отделно.
76. Paper products (up to 2 points)
ОБЩО УПРАВЛЕНИЕ
At least 50 % of toilet/tissue paper and/or office paper used shall have been awarded the Community eco-label or other national or regional ISO Type I eco-labels (1 point for each of these two categories of paper products)
80. EMAS регистрация (3 точки) или сертифициране по ISO (1,5 точки) на мястото за нощувка на туристи
Assessment and verification: The applicant shall provide data and documentation (including relevant invoices) indicating the quantities of such products used and the quantities that have an eco-label.
Мястото за нощувка се регистрира по Схемата за управление по околната среда и одитиране (EMAS) (3 точки) или се сертифицира съгласно ISO 14001 (1,5 точки).
77. Durable goods (up to 3 points)
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя съответно доказателство за регистрация EMAS или ISO 14001.
At least 10 % of any category of durable goods (such as bed-linen, towels, table linen, PCs, portables, TVs, mattresses, furniture, washing machines, dishwashers, refrigerators, vacuum cleaners, hard-floor coverings, light bulbs,...) present in the tourist accommodation shall have been awarded the Community eco-label or other national or regional ISO Type I eco-labels (1 point for each of up to three categories of durable goods).
81. EMAS регистрация (1,5 точки) или сертифициране по ISO (1 точка) на доставчиците.
Assessment and verification: The applicant shall provide data and documentation indicating the quantities of such products owned and the quantities that have an eco-label.
Поне един от основните доставчици или предоставящ услуги на мястото за нощувка е регистриран в EMAS (1,5 точки) или е сертифициран по ISO 14001 (1 точка).
78. Organic food (1 point)
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя съответно доказателство за регистрация EMAS или ISO 14001 от поне един от неговите основни доставчици.
The main ingredients of at least two dishes shall have been produced by organic farming methods, as laid down in Regulation (EEC) No 2092/91.
82. Въпросници за околната среда (1 точка)
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with appropriate supporting documentation.
В мястото за нощувка следва да се предоставя на гостите въпросник, в който те да могат да отразяват мнението си по отношение аспектите на околната среда на мястото за нощувка.
79. Local food products (1 point)
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя копие от въпросника и посочва процедурите за неговото разпространение и събиране, както и за начина на отчитане на получените отговори.
At least two locally sourced food products shall be offered at each meal, including breakfast.
83. Електромери и водомери (1 точка)
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with appropriate supporting documentation.
В мястото за нощувка следва да се инсталират допълнителни електромери и водомери, които да позволяват събирането на данни за потреблението от отделни дейности или съоръжения.
GENERAL MANAGEMENT
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя подробно описание за това, по какъв начин мястото за нощувка изпълнява това изискване, заедно с анализ на събраната информация (ако вече е налична).
80. EMAS registration (3 points) or ISO certification (1,5 points) of the tourist accommodation
84. Допълнителни дейности по опазване на околната среда (максимум 3 точки)
The tourist accommodation shall be registered under the Community eco-management and audit scheme (EMAS) (3 points) or certified according to ISO 14001 (1,5 points).
Или:
Assessment and verification: The applicant shall provide appropriate evidence of EMAS registration or ISO 14001.
а) Допълнителни дейности по отношение на околната среда (до 1,5 точки за всяка, общо до 3 точки): Управлението на мястото за нощувка на туристи следва да предприеме допълнителни дейности за подобряване на резултатността спрямо околната среда на обекта, които не са включени в гореупоменатите критерии (независимо дали задължителни или по избор). Компетентният орган, оценяващ заявлението, присъжда съответните точки за тези дейности, но не повече от 1,5 за всяка дейност.
81. EMAS registration (1,5 points) or ISO certification (1 point) of suppliers
Оценяване и проверка: Заявителят предоставя декларация за съответствие с този критерий, както и подробно описание на всяка допълнителна дейност, която би искал да се оценява.
At least one of the main suppliers or service providers of the tourist accommodation shall be registered with EMAS (1,5 points) or certified according to ISO 14001 (1 point).
или
Assessment and verification: The applicant shall provide appropriate evidence of EMAS registration or ISO 14001 certification by at least one of his main suppliers.
б) Присъдена екомаркировка (3 точки): На мястото за нощувка на туристи се присъжда един от националните или регионалните екомаркировки ISO тип I.
82. Environmental questionnaire (1 point)
Оценяване и проверка: Заявителят представя подходящо доказателство, че му е присъдена екомаркировка.
The accommodation shall provide its guests with a questionnaire covering their views about the environmental aspects of the accommodation.
[1] ОВ L 283, 27.10.2001 г., стр. 33.
Assessment and verification: The applicant shall provide a copy of the questionnaire and indicate its procedures for distributing and collecting it, and for taking the replies into account.
[2] ОВ L 167, 22.6.1992 г., стр. 17.
83. Energy and water meters (1 point)
[3] ОВ L 86, 3.4.2002 г., стр. 26.
The accommodation shall have installed additional energy and water meters so as to allow data collection on consumption of different activities or machines.
[4] ОВ L 71, 10.3.1998 г., стр. 1.
Assessment and verification: The applicant shall provide a detailed explanation of how the accommodation fulfils this criterion, together with an analysis of the data collected (if already available).
[5] ОВ L 226, 6.9.2000 г., стр. 3.
84. Additional environmental actions (maximum 3 points)
[7] ОВ L 45, 17.2.1994 г., стр. 1.
Either:
[8] ОВ L 118, 7.5.1997 г., стр. 1.
(a) Additional environmental actions (up to 1,5 points each, to a maximum of 3 points): The management of the tourist accommodation shall take additional actions to improve the environmental performance of the tourist accommodation and which are not covered by any of the above criteria (either mandatory or optional). The Competent Body assessing the application shall attribute a score to these actions not exceeding 1,5 points per action.
[9] ОВ L 136, 21.6.1995 г., стр. 1.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with a full description of each additional action the applicant wishes to be taken into account;
[10] ОВ L 332, 15.12.2001 г., стр. 1.
or
[11] ОВ L 198, 22.7.1991 г., стр. 1.
(b) Eco-label award (3 points): The tourist accommodation shall be awarded one of the national or regional ISO Type I eco-labels.
--------------------------------------------------
Assessment and verification: The applicant shall provide appropriate evidence of having been awarded an eco-label.
(1) OJ L 283, 27.10.2001, p. 33.
(2) OJ L 167, 22.6.1992, p. 17.
(3) OJ L 86, 3.4.2002, p. 26.
(4) OJ L 71, 10.3.1998, p. 1.
(5) OJ L 226, 6.9.2000, p. 3.
(6) OJ L 86, 3.4.2002, p. 26.
(7) OJ L 45, 17.2.1994, p. 1.
(8) OJ L 118, 7.5.1997, p. 1.
(9) OJ L 136, 21.6.1995, p. 1.
(10) OJ L 332, 15.12.2001, p. 1.
(11) OJ L 198, 22.7.1991, p. 1.
Top


Managed by the Publications Office