|
|
COMMISSION DECISION of 11 June 1992 laying down the criteria for the approval or recognition of organizations and associations which maintain or establish stud-books for registered equidae (92/353/EEC)
|
19920611
|
|
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
Решение на Комисията
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community,
|
от 11 юни 1992 година
|
|
Having regard to Council Directive 90/427/EEC of 26 June 1990 on the zootechnical and genealogical conditions governing intra-Community trade in equidae (1), and in particular Article 4 (2) (a) thereof,
|
за определяне на критерии за одобряване или признаване на организации и сдружения, които водят или създават родословни книги за регистрирани еднокопитни
|
|
Whereas in all Member States' stud-books are maintained or established either by organizations or associations or by official departments; whereas, therefore, it is necessary to lay down the criteria for the approval or recognition of the said organizations and associations;
|
(92/353/ЕИО)
|
|
Whereas, in accordance with Article 4 (1) (a) of Directive 90/427/EEC, the criteria laid down must make it possible to ensure that approved or recognized organizations or associations comply with the principles laid down by the organization or association which maintains the stud-book of the origin of the breed;
|
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
|
|
Whereas the application for approval or recognition must be submitted by the organization or association to the competent authorities of the Member State in whose territory its headquarters are situated;
|
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност,
|
|
Whereas when an organization or association meets certain criteria and has defined targets, it must be officially approved or recognized by the authorities of the Member State to which it has applied;
|
като взе предвид Директива 90/427/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно зоотехническите и генеалогичните условия за търговия с еднокопитни животни в Общността [1], и по-специално член 4, параграф 2, буква a) от нея,
|
|
Whereas the measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Standing Committee on Zootechnics,
|
като има предвид, че във всички държави-членки родословните книги се водят или създават от организации, сдружения или официални служби; като има предвид, че поради това е необходимо да се определят критериите за одобрение или признаване на посочените организации и сдружения;
|
|
HAS ADOPTED THIS DECISION:
|
като има предвид, че в съответствие с член 4, параграф 1, буква a) от Директива 90/427/ЕИО определените критерии трябва да създадат възможност за гарантиране, че одобрените или признати организации или сдружения спазват принципите, установени от организацията или сдружението, водещи родословната книга за произхода на породата;
|
|
Article 1
|
като има предвид, че заявлението за одобрение или признаване трябва да бъде подадено до компетентните органи на държавата-членка, на чиято територия е седалището на съответните организация или сдружение;
|
|
In order to be officially approved or recognized, organizations or associations which maintain or establish stud-books must submit an application to the authorities of the Member State in whose territory their headquarters are situated.
|
като има предвид, че ако организация или сдружение отговарят на определени критерии и имат определени цели, те трябва да бъдат официално одобрени или признати от компетентните органи на държавата-членка, пред която кандидатстват;
|
|
Article 2
|
като има предвид, че мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по зоотехника,
|
|
1. The authorities of the Member State concerned must grant official approval or recognition to any organization or association which maintains or establishes a stud-book, provided it meets the conditions laid down in the Annex.
|
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
|
|
2. However, in a Member State where one or more officially approved or recognized organizations or associations already exist in respect of a given breed, the authorities of that Member State may refuse to recognize a new organization or association:
|
Член 1
|
|
- if it endangers the preservation of the breed or jeopardizes the operation or the improvement or selection programme of an existing organization or association, or
|
За да бъдат официално одобрени или признати, организациите или сдруженията, които водят или създават родословни книги, трябва да подадат заявление до компетентните органи на държавата-членка, на чиято територия е тяхното седалище.
|
|
- if equidae of that breed may be entered or registered in a specific section of a stud-book maintained by an organization or association which applies in particular for that section the principles laid down in accordance with point 3 (b) of the Annex by the organization or association which maintains the stud-book of the origin of that breed.
|
Член 2
|
|
3. Member States shall inform the Commission of any official approval or recognition granted, as well as contested refusals.
|
1. Органите на съответната държава-членка са длъжни да дадат официално одобрение или признание на всяка организация или всяко сдружение, които водят или създават родословна книга, ако те спазват определените в приложението към настоящото решение условия.
|
|
4. Where an organization or association in a Member State is refused official approval or recognition, the reasons for the refusal must be communicated in writing to the association or organization.
|
2. Ако обаче в държава-членка вече съществуват една или повече официално одобрени или признати организации или съответно сдружения за определена порода, органите на тази държава-членка могат да откажат да признаят новата организация или новото сдружение:
|
|
Article 3
|
- ако те застрашават запазването на породата или подлагат на риск функционирането на някоя от съществуващите организации или някое от сдруженията или провеждането на нейната/неговата програма за усъвършенстване или селекция, или
|
|
The authorities of the Member State in question shall withdraw official approval or recognition from any organization or association which maintains a stud-book if it no longer consistently meets the conditions laid down in the Annex.
|
- ако еднокопитните животни от тази порода могат да бъдат вписвани или регистрирани в определен раздел на родословната книга, водена от дадена организация или дадено сдружение, които специално по отношение на този раздел прилагат принципите, установени в съответствие с точка 3, буква б) от приложението към настоящото решение, от организацията или сдружението, които поддържат родословната книга за произхода на тази порода.
|
|
Article 4
|
3. Държавите-членки информират Комисията относно всички официални актове на одобрение или признаване, както и относно оспорваните откази.
|
|
This Decision is addressed to the Member States. Done at Brussels, 11 June 1992. For the Commission
|
4. Ако на дадена организация или дадено сдружение в някоя държава-членка бъде отказано официално одобрение или признание, причините за отказа трябва да бъдат представени в писмена форма на организацията или сдружението.
|
|
Ray MAC SHARRY
|
Член 3
|
|
Member of the Commission
|
Компетентните органи на съответната държава-членка оттеглят официалното одобрение или признаване на всяка организация или всяко сдужение, които водят родословна книга, ако организацията или сдружението престанат да отговарят на определените в приложението към настоящото решение условия.
|
|
(1) OJ No L 224, 18. 8. 1990, p. 55.
|
Член 4
|
|
|
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
|
|
ANNEX
|
|
|
In order to be officially approved or recognized, an organization or association which maintains stud-books, establishes sections of stud-books, and establishes stud-books for registered equidae must:
|
Съставено в Брюксел на 11 юни 1992 година.
|
|
1. have legal personality in accordance with the legislation in force in the Member State where the application is made;
|
За Комисията
|
|
2. satisfy the competent authorities that it:
|
Ray Mac Sharry
|
|
(a) operates efficiently;
|
Член на Комисията
|
|
(b) complies with the principles laid down in accordance with point 3 (b) of the Annex by the organization or association which maintains the stud-book of the origin of the breed, if it is not an organization or association which itself maintains that stud-book of the origin of the breed;
|
[1] ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 55.
|
|
(c) can carry out the checks necessary for recording predigrees;
|
--------------------------------------------------
|
|
(d) has a sufficient number of equidae to carry out an improvement or selection programme or to preserve the breed where this is considered necessary;
|
19920611
|
|
(e) can provide the data (on performance for instance) necessary to carry out an improvement, selection or preservation programme;
|
ПРИЛОЖЕНИЕ
|
|
3. have established principles:
|
За да бъдат официално одобрени или признати, дадена организация или дадено сдружение, които водят родословни книги, създават раздели от родословни книги и създават родословни книги за регистрирани еднокопитни животни, те са длъжни да:
|
|
(a) the system for providing data (on performance for instance) whereby equidae can be evaluated for the purpose of improvement, selection and breed preservation;
|
1. имат правосубектност в съответствие с действащото законодателство на държавата-членка, в която е направено заявлението;
|
|
(b) in the case of an organization or association which maintains a stud-book of the origin of the breed:
|
2. докажат на компетентните органи, че:
|
|
- the system for recording pedigrees,
|
a) функционират ефективно;
|
|
- the definition of the characteristics of the breed (or breeds) or the population covered by the stud-book,
|
б) спазват принципите, установени в съответствие с точка 3, буква б) от приложението към настоящото решение, от организацията или сдружението, които водят родословната книга за произхода на породата, ако самите те не са организация или сдружение, които водят родословната книга за произхода на породата;
|
|
- the system for identifying equidae,
|
в) са в състояние да провеждат проверките, необходими за вписването на чистопородните животни;
|
|
- the definition of its basic objectives of selection,
|
г) разполагат с достатъчен брой еднокопитни животни за провеждането на програма за усъвършенстване или селекция или за съхраняването на породата, ако това се счита за необходимо;
|
|
- the division of the stud-book, if there are different conditions for entering equidae, or if there are different procedures for classifying equidae entered in the book,
|
д) са в състояние да предостават данните (например свързани с резултатите от работата ѝ), необходими за реализирането на програма за усъвършенстване, селекция или съхраняване.
|
|
- lineages entered in one or more other stud-books, where necessary;
|
3. имат установени принципи относно:
|
|
4. have rules of procedure which provide, in particular, for non-discriminatory treatment of breeders. However, in the event that for one breed in the territory of the Community there are several organizations or associations covering the whole of that territory, the rules of procedure of an organization or association may provide that equidae must be born in a given territory to qualify for entry for birth declaration purposes. This restriction does not apply to entry for reproduction purposes.
|
а) система за предоставяне на данните (например свързани с продуктивните качества ), необходими за оценката на еднокопитните животни с оглед реализирането на програма за усъвършенстване, селекция или съхраняване на породи;
|
|
|
б) ако това са организация или сдружение, които водят родословната книга за произхода на породата:
|
|
|
- система за вписване на чистопородните животни,
|
|
|
- дефиницията на характеристиките на породата (или породите) или на обхванатата от родословната книга популация,
|
|
|
- принципите на система за идентифициране на еднокопитните животни,
|
|
|
- дефиниция на основните цели, свързани със селекцията,
|
|
|
- съответния раздел на родословната книга, ако са налице различни условия за вписване на еднокопитните животни или ако са налице различни процедури за класифициране на вписаните в книгата еднокопитни животни,
|
|
|
- родословия, вписани в една или повече други родословни книги, когато това е необходимо;
|
|
|
4. разполагат с процедурен правилник, който по-специално гарантира недискриминационното третиране на животновъдите. Въпреки това, ако за една порода на територията на Общността съществуват няколко организации или сдружения, които заедно обхващат цялата територия, процедурният правилник на дадена организация или дадено сдружение може да предвиди изискването еднокопитните животни да са родени на определена територия, за да подлежат на регистрация за целите на декларацията за раждане. Това ограничение не се прилага за вписването, което се извършва за репродуктивни цели.
|
|
|
--------------------------------------------------
|