|
|
COUNCIL REGULATION (EEC) No 1898/87 of 2 July 1987 on the protection of designations used in marketing of milk and milk products
|
19870702
|
|
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Article 43 thereof, Having regard to the proposal from the Commission (1), Having regard to the opinion of the European Parliament (2), Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee (3), Whereas Council Regulation (EEC) No 804/68 (4), as last amended by Regulation (EEC) No 773/87 (5), introduced the common organization of the market in the milk products sector; Whereas the situation of the milk and milk products sector is characterized by structural surpluses and whereas the disposal of these products should therefore be improved by promoting their consumption; Whereas the natural composition of milk and milk products should be protected in the interests of Community producers and consumers; Whereas regulations which ensure appropriate labelling and prevent the consumer from being misled will help this objective to be achieved; Whereas milk and milk products should, therefore, be defined and the designations needing to be reserved for them should be clarified; Whereas, apart from the case of products the exact nature of which is known through traditional usage, it is also necessary to avoid any confusion in the mind of the consumer between milk products and other food products, including those consisting partly of milk components; Whereas this Regulation aims at protecting the consumer and at establishing conditions of competition between milk products and competing products in the field of product designation, labelling and advertising which avoid any distortion; Whereas competing products enjoy a competitive advantage in terms of production cost due to the fact that many of them are frequently manufactured from raw materials imported at zero duty rates, whereas milk products have a higher production cost which is dictated by the need to safeguard agricultural producer incomes; Whereas it is essential for the Commission to follow closely developments in the market for milk products and competing substitute products and to report back to the Council; Whereas, pending the report from the Commission, Member States having already taken national measures to curb the manufacture and marketing of these products on their territory must maintain their regulations, in compliance with the general rules of the Treaty, until the end of the fifth 12-month period of application of the supplementary levy in the milk sector, HAS ADOPTED THIS REGULATION:
|
Регламент (ЕИО) № 1898/87 на Съвета
|
|
|
от 2 юли 1987 година
|
|
Article 1
|
относно закрила на наименованията, използвани в търговията с мляко и млечни продукти
|
|
1. This Regulation shall apply to foodstuffs intended for human consumption which are marketed in the Community. 2. For the purposes of this Regulation:(a) 'marketing' shall mean holding or display with a view to sale, offering for sale, sale, delivery or any other manner of placing on the market;(b)'designation' shall mean the name used at all stages of marketing.
|
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
|
|
Article 2
|
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по-специално член 43 от него,
|
|
1. The term 'milk' shall mean exclusively the normal mammary secretion obtained from one or more milkings without either addition thereto or extraction therefrom. However, the term 'milk' may be used:(a) for milk treated without altering its composition, or for milk the fat content of which has been standardized under Council Regulation (EEC) No 1411/71 of 29 June 1971 laying down additional rules on the common organization of the market in milk and milk products for products falling within CCT heading No 04.01 (1), as last amended by Regulation (EEC) No 566/76 (2);(b)in association with a word or words to designate the type, grade, origin and/or intended use of such milk or to describe the physical treatment or the modification in composition to which it has been subjected, provided that the modification is restricted to an addition and/or withdrawal of natural milk constituents. 2. For the purposes of this Regulation, 'milk products' shall mean products derived exclusively from milk, on the understanding that substances necessary for their manufacture may be added provided that those substances are not used for the purpose of replacing, in whole or in part, any milk constituent.The following shall be reserved exclusively for milk products:- the designations listed in the Annex hereto,-designations or names within the meaning of Article 5 of Council Directive 79/112/EEC of 18 December 1978 on the approximation of the laws of the Member States relating to the labelling, presentation and advertising of foodstuffs for sale to the ultimate consumer (3), as last amended by Directive 85/7/EEC (4), actually used for milk products. 3. The term 'milk' and the designations used for milk products may also be used in association with a word or words to designate composite products of which no part takes or is intended to take the place of any milk constituent and of which milk or a milk product is an essential part either in terms of quantity or for characterization of the product. 4. The origin of milk and milk products to be defined in accordance with the procedure referred to in Article 30 of Regulation (EEC) No 804/68 must be stated if it is not bovine.
|
като взе предвид предложението на Комисията [1],
|
|
Article 3
|
като взе предвид становището на Европейския парламент [2],
|
|
1. The designations referred to in Article 2 may not be used for any product other than those referred to in that Article.However, this provision shall not apply to the designation of products the exact nature of which is clear from traditional usage and/or when the designations are clearly used to describe a characteristic quality of the product. 2. In respect of a product other than those described in Article 2, no label, commercial document, publicity material or any form of advertising (as defined in Article 2 (1) of Directive 84/450/EEC (5)) or any form of presentation, may be used which claims, implies or suggests that the product is a dairy product.However, in respect of a product which contains milk or milk products, the designation 'milk' or the designations referrred to in the second subparagraph of Article 2 (2) may be used only to describe the basic raw materials and to list the ingredients in accordance with Directive 79/112/EEC.
|
като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет [3],
|
|
Article 4
|
като има предвид, че Регламент (ЕИО) № 804/68 на Съвета [4], последно изменен с Регламент (ЕИО) № 773/87 [5], въведе обща организация на пазара в сектор мляко и млечни продукти;
|
|
1. Member States shall send the Commission by 1 October 1987 an indicative list of the products which they regard as corresponding in their territory to the products referred to in the second subparagraph of Article 3 (1). Member States shall, where necessary, make additions to this list subsequently. 2. In accordance with the procedure laid down in Article 30 of Regulation (EEC) No 804/68, the Commission shall:(a) adopt the detailed rules for the application of this Regulation;(b)draw up and, where necessary, supplement the list of the products referred to in the second subparagraph of Article 3 (1) on the basis of the lists sent to it by the Member States;(c)make additions, where necessary, to the list of designations given in the Annex hereto. 3. Each year before 1 October and for the first time before 1 October 1988, the Member States shall report to the Commission on developments in the market in milk products and competing products in the context of the implementation of this Regulation so that the Commission is in a position to report to the Council by 1 March of the ensuing year.
|
като има предвид, че състоянието на пазара в сектора мляко и млечни продукти се характеризира със структурни излишъци и като има предвид, че следователно пласментът на тези продукти би следвало да се подобри посредством насърчаване на тяхната консумация;
|
|
Article 5
|
като има предвид, че следва да се запази естественият състав на млякото и млечните продукти в интерес на производителите и потребителите от Общността;
|
|
Member States may, until the end of the fifth period of application of Article 5c of Regulation (EEC) No 804/68 and in compliance with the general provisions of the Treaty, maintain their national regulations which restrict the manufacture and marketing in their territory of products not fulfilling the conditions referred to in Article 2 of this Regulation.
|
като има предвид, че разпоредбите, които гарантират подходящо етикетиране и пречат потребителят да бъде подведен, ще помогнат за постигането на тази цел;
|
|
Article 6
|
като има предвид, че следователно трябва да се дадат определения за млякото и млечните продукти и да се изяснят наименованията, които да бъдат запазени за тях;
|
|
This Regulation shall enter into force on 1 July 1987.
|
като има предвид, че освен в случаите, когато се касае за продукти, точното естество на които е известно в резултат на традиционната им употреба, е необходимо също така да се избягва всяко възможно объркване на потребителя между млечните продукти и другите хранителни продукти, включително и онези, които се състоят отчасти от млечни компоненти;
|
|
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States. Done at Brussels, 2 July 1987. For the Council The President K. E. TYGESEN ANNEX Designations referred to in Article 2 (2) second subparagraph, first indent - whey- cream- butter- buttermilk- butteroil- caseins- anhydrous milkfat (AMF)- cheese- yoghurt- kephir- koumiss
|
като има предвид, че настоящият регламент цели да защити потребителя и да създаде условия на конкуренция между млечните продукти и конкуриращите ги продукти по отношение на наименованията на продуктите, етикетирането и рекламирането, които да избягват всякакво нарушаване на конкуренцията;
|
|
(1) OJ No C 111, 26. 4. 1984, p. 7.
|
като има предвид, че конкурентните продукти се ползват от конкурентни предимства с оглед на производствените им разходи, което се дължи на факта, че много от тях се произвеждат често пъти от суровини, внесени на база нулеви митнически ставки, докато млечните продукти имат по-висока производствена цена, която се диктува от необходимостта да се запазят приходите на земеделските производители;
|
|
(2) OJ No C 72, 18. 3. 1985, p. 127.
|
като има предвид, че е от съществено значение Комисията да следи отблизо развитието на пазара на млечни продукти и на конкуриращите ги продукти заместители и да докладва за това на Съвета;
|
|
(3) OJ No C 307, 19. 11. 1984, p. 1.
|
като има предвид, че до момента на изготвяне на доклада от Комисията държавите-членки, които са предприели вече национални мерки за ограничаване на производството и търговията с тези продукти на тяхна територия, трябва да поддържат своите разпоредби, в съответствие с общите правила на Договора, до края на петия 12-месечен период от прилагането на допълнителната такса в сектор мляко,
|
|
(4) OJ No L 148, 28. 6. 1968, p. 13.
|
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
|
|
(5) OJ No L 78, 20. 3. 1987, p. 1.
|
Член 1
|
|
(1) OJ No L 148, 3. 7. 1987, p. 4.
|
1. Настоящият регламент се прилага за хранителни продукти, предназначени за консумация от човека и търгувани в рамките на Общността.
|
|
(2) OJ No L 67, 15. 3. 1976, p. 23.
|
2. По смисъла на настоящия регламент:
|
|
(3) OJ No L 33, 3. 2. 1979, p. 1.
|
а) "търговия" е притежаването или излагането с оглед продажба, предлагане за продажба, самата продажба, доставка или всяка друга форма на пускане на пазара;
|
|
(4) OJ No L 2, 3. 1. 1985, p. 22.
|
б) "наименование" е името, което се използва на всички етапи от търговията.
|
|
(5) OJ No L 250, 9. 9. 1984, p. 17.
|
Член 2
|
|
|
1. Терминът "мляко" означава изключително нормалната секреция от млечните жлези, която се получава от доенето на едно или няколко животни, без каквито и да са добавки към този продукт или екстрахиране на вещества от него.
|
|
|
Терминът "мляко" обаче може да се използва:
|
|
|
а) за мляко, обработено по начин, който не променя неговия състав, или за мляко, чиято масленост е стандартизирана съгласно Регламент (ЕИО) № 1411/71 на Съвета от 29 юни 1971 г. за определяне на допълнителни правила за общата организация на пазара на мляко и млечни продукти по отношение на продукти, включени в позиция № 04.01 от Общата митническа тарифа [6], последно изменен с Регламент (ЕИО) № 566/76 [7];
|
|
|
б) в съчетание с дума или думи за означаване на вида, качеството, произхода и/или предназначението на това мляко или за да се опише преработката или промяната в състава, на които млякото е подложено — при условие че тази промяна се ограничава с добавяне и/или екстракция на естествени млечни съставки.
|
|
|
2. По смисъла на настоящия регламент "млечни продукти" означава продукти, получени изключително от мляко — с разбирането, че могат да се добавят вещества, необходими за тяхното производство — при условие че тези вещества не се използват за замяна — цялостна или частична — на която и да е млечна съставка.
|
|
|
Следните наименования се запазват изключително за млечните продукти:
|
|
|
- наименованията, изброени в приложението към настоящия регламент,
|
|
|
- наименованията или имената по смисъла на член 5 от Директива 79/112/ЕИО на Съвета от 18 декември 1978 г. за сближаването на законодателствата на държавите-членки в областта на етикетирането, представянето и рекламата на храни за продажба на крайния потребител [8], последно изменена с Директива 85/7/ЕИО [9], използвани действително за млечни продукти.
|
|
|
3. Терминът "мляко" и наименованията, използвани за млечните продукти, могат да се използват и в съчетание с дума или с думи за означаване на съставни продукти, никоя част на които не замества и не е предназначена да замести която и да е млечна съставка и от които млякото или млечният продукт съставлява съществена част с оглед на количеството или на характеристиката на продукта.
|
|
|
4. Произходът на млякото и млечните продукти, които следва да бъдат определени в съответствие с процедурата, посочена в член 30 от Регламент (ЕИО) № 804/68, трябва да бъде изрично посочен, ако не е от крава.
|
|
|
Член 3
|
|
|
1. Наименованията, посочени в член 2, не могат да бъдат използвани за никакви продукти освен за посочените в този член.
|
|
|
Тази разпоредба обаче не се прилага за означаване на продуктите, точната природа на които е ясна в резултат на традиционната им употреба и/или когато наименованията са използвани ясно за описване на характерно качество на продукта.
|
|
|
2. По отношение на продукти, различни от описаните в член 2, не може да се използва никакъв етикет, търговски документ, материал за запознаване на обществеността или каквато и да е форма на рекламиране (така както са определени в член 2, параграф 1 от Директива 84/450/ЕИО [10], или каквато и да е форма на представяне, които да посочват, да подсказват или предполагат, че този продукт е млечен продукт.
|
|
|
Въпреки това, по отношение на продукт, който съдържа мляко или млечни продукти, наименованието "мляко" или наименованията, посочени в алинея втора на член 2, параграф 2, могат да бъдат използвани само, за да опишат основните суровини и да посочат съставките в съответствие с Директива 79/112/ЕИО.
|
|
|
Член 4
|
|
|
1. Държавите-членки изпращат на Комисията най-късно до 1 октомври 1987 г. индикативен списък на продуктите, за които те считат, че на тяхната територия отговарят на продуктите, посочени в член 3, параграф 1, втора алинея.
|
|
|
Държавите-членки се задължават, когато това е необходимо, да правят последващи допълнения към този списък.
|
|
|
2. В съответствие с процедурата, предвидена в член 30 от Регламент (ЕИО) № 804/68, Комисията:
|
|
|
а) приема подробни правила за прилагането на настоящия регламент;
|
|
|
б) съставя и, където е необходимо, допълва списъка на продуктите, посочени в член 3, параграф 1, втора алинея, въз основа на списъците, изпратени ѝ от държавите-членки;
|
|
|
в) прави допълнения, когато това е необходимо, към списъка на наименованията, посочени в приложението към настоящата директива.
|
|
|
3. Всяка година най-късно до 1 октомври и за първата година най-късно до 1 октомври 1988 г. държавите-членки докладват пред Комисията за развитието на пазара на млечни продукти и на конкуриращите ги продукти в контекста на прилагането на настоящия регламент, така че Комисията да може да докладва на Съвета за резултатите най-късно до 1 март на следващата година.
|
|
|
Член 5
|
|
|
Държавите-членки могат до края на петия период на прилагане на член 5в от Регламент (ЕИО) № 804/68 и в съответствие с общите разпоредби на Договора да поддържат своите национални разпоредби, които ограничават производството и търговията на тяхна територия с продукти, които не изпълняват условията, посочени в член 2 от настоящия регламент.
|
|
|
Член 6
|
|
|
Настоящият регламент влиза в сила на 1 юли 1987 г.
|
|
|
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
|
|
|
|
|
|
Съставено в Брюксел на 2 юли 1987 година.
|
|
|
За Съвета
|
|
|
Председател
|
|
|
K. E. Tygesen
|
|
|
[1] ОВ C 111, 26.4.1984 г., стр. 7.
|
|
|
[2] ОВ C 72, 18.3.1985 г., стр. 127.
|
|
|
[3] ОВ C 307, 19.11.1984 г., стр. 1.
|
|
|
[4] ОВ L 148, 28.6.1968 г., стр. 13.
|
|
|
[5] ОВ L 78, 20.3.1987 г., стр. 1.
|
|
|
[6] ОВ L 148, 3.7.1987 г., стр. 4.
|
|
|
[7] ОВ L 67, 15.3.1976 г., стр. 23.
|
|
|
[8] ОВ L 33, 3.2.1979 г., стр. 1.
|
|
|
[9] ОВ L 2, 3.1.1985 г., стр. 22.
|
|
|
[10] ОВ L 250, 9.9.1984 г., стр. 17.
|
|
|
--------------------------------------------------
|
|
|
19870702
|
|
|
ПРИЛОЖЕНИЕ
|
|
|
Наименования, посочени в член 2, параграф 2, втора алинея, първо тире:
|
|
|
- суроватка,
|
|
|
- сметана,
|
|
|
- масло,
|
|
|
- пълномаслено мляко,
|
|
|
- течно масло,
|
|
|
- казеини,
|
|
|
- дехидратирани млечни мазнини,
|
|
|
- сирене,
|
|
|
- кисело мляко,
|
|
|
- кефир,
|
|
|
- кумис.
|
|
|
--------------------------------------------------
|