Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV

en

bg

*****
19851001
COUNCIL DIRECTIVE
Директива на Съвета
of 1 October 1985
от 1 октомври 1985 година
amending for the sixth time (PCBs/PCTs) Directive 76/769/EEC on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to restrictions on the marketing and use of certain dangerous substances and preparations
за шесто изменение (PCBs/PCTs) на Директива 76/769/ЕИО за сближаване на законовите, подзаконовите и административните разпоредби на държавите-членки относно ограниченията за пускането на пазара и употребата на някои опасни вещества и препарати
(85/467/EEC)
(85/467/EИО)
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
COMMUNITIES,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по-специално член 100 от него,
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Article 100 thereof,
като взе предвид предложението на Комисията,
Having regard to the proposal from the Commission,
като взе предвид становището на Асамблеята [1],
Having regard to the opinion of the European Parliament (1),
като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет [2],
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee (2),
като има предвид, че полихлорираните бифенили (PCBs) и полихлорираните терфенили (PCTs) могат да създадат сериозни опасности за здравето и за околната среда;
Whereas polychlorinated biphenyls (PCBs) and polychlorinated terphenyls (PCTs) may constitute serious risks to health and to the environment;
като има предвид, че се оказа, въпреки ограничението за употребата на PCBs и PCTS, въведено с Директива 76/769/ЕИО [3], последно изменена с Директива 83/478/ЕИО [4], че няма признаци за съществено намаляване на замърсяването на околната среда с PCBs и PCTs като цяло; като има предвид вероятността от отделяне на високотоксични вещества в случай на пожари; като има, предвид, че, поради това, определеният с Директива 76/769/ЕИО праг от 0,1 тегловни % по отношение на съдържанието на PCBs и PCTS в препаратите трябва да бъде значително понижен;
Whereas it has been ascertained that, despite the restriction on the use of PCBs and PCTs introduced by Directive 76/769/EEC (3), as last amended by Directive 83/478/EEC (4), there is generally no indication that pollution of the environment by PCBs and PCTs has lessened significantly; whereas highly toxic substances may be given off in the event of fires; whereas therefore the threshold laid down in Directive 76/769/EEC of 0,1 % by weight of PCBs and PCTs in preparations must be substantially lowered;
като има предвид, че след приемането на Директива 76/769/ЕИО, бяха разработени заместители, които се считат за по-малко опасни за човека и за околната среда; като има предвид че, продължаването на пускането на пазара на PCBs и PCTs, следователно, вече не е оправдано при съществуващите обстоятелства, освен при някои извънредни случаи с ограничена продължителност;
Whereas, since Directive 76/769/EEC was adopted, substitutes have been developed which are considered less dangerous to human beings and the environment; whereas the continued marketing of PCBs and PCTs is therefore no longer justified under present circumstances, except in certain exceptional cases of limited duration;
като има предвид, че употребата на PCBs и PCTs при някои инсталации и съоръжения в текуща експлоатация следва да продължи до тяхното извеждане от експлоатация или до изтичане на продължителността на живот на тези инсталации и съоръжения; като има предвид, че въпреки това, държавите-членки могат да забраняват на тяхна територия употребата на PCBs и PCTs преди изтичането на продължителността на живот на тези инсталации и съоръжения;
Whereas the use of PCBs and PCTs in certain plant and equipment in service at present should continue to be authorized until they have been disposed of or until the end of the service life of the plant and equipment; whereas Member States may nevertheless ban the use of PCBs and PCTs within their territory before the end of the service life of the plant and equipment;
като има предвид, че следва да се позволи на държавите-членки да разрешават изключения от забраната за употреба на PCBs и PCTs като суровинни и междинни продукти, когато са изпълнени някои условия, и по-специално, когато държавите-членки считат, че не съществува опасност за общественото здраве и за околната среда;
Whereas the Member States should be permitted to authorize exceptions to the ban on the use of PCBs and PCTs as primary and intermediate products were certain conditions are fulfilled, in particular where they consider that there is no danger to public health and the environment;
като има предвид, че по-обща забрана върху употребата на PCBs и PCTs не е осъществима на този етап; като има предвид, че, въпреки това, настоящата директива представлява важен етап към такава забрана,
Whereas a more general ban on the use of PCBs and PCTs is not feasible at this stage; whereas, however, this Directive constitutes an important step towards such a ban,
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
Член 1
Article 1
1. Точка 1 от приложение I към Директива 76/769/ЕИО се заменя с текста в приложението към настоящата директива.
1. Point 1 of Annex I to Directive 76/769/EEC is hereby replaced by the text in the Annex to this Directive.
2. Приложение II към Директива 76/769/ЕИО се изменя, както следва:
2. Annex II to Directive 76/769/EEC is hereby amended as follows:
- съществуващото приложение II става приложение II, част А;
- the existing Annex II shall become Annex II, part A;
- добавя се дадената по-долу част Б:
- part B below shall be added:
"Б. Специални разпоредби относно етикетирането на съдържащи PCBs и PCTs продукти
'B. Specific provisions relating to the labelling of products containing PCBs and PCTs
Без да се засягат разпоредбите на останалите директиви във връзка с етикетирането на опасни вещества и препарати, държавите-членки могат да препоръчат върху съдържащите PCBs и PCTs съоръжения и инсталации да има указания за обезвреждането на PCBs и PCTs и поддръжката и експлоатацията на съоръженията и инсталациите, които ги съдържат. Тези указания трябва да могат да се четат хоризонтално когато съдържащия PCBs или PCTs обект е инсталиран в нормално положение. Надписът трябва да се откроява контрастно на своя фон.
Without prejudice to the provisions of other Directives relating to the labelling of dangerous substances and preparations, Member States may require equipment and plant containing PCBs or PCTs also to display instructions concerning the disposal of PCBs and PCTs and the maintenance and use of equipment and plant containing them. These instructions must be capable of being read horizontally when the object containing the PCBs or PCTs is installed in the normal way. The inscription must stand out clearly from its background.
Държавите-членки могат да изискват въпросният надпис да бъде направен на езика, който е разбираем на тяхната територия."
Member States may require the inscription to be in a language which is understood in their territory.'
Член 2
Article 2
1. Държавите-членки приемат разпоредбите, необходими за да се съобразят с настоящата директива, най-късно до 30 юни 1986 г. Държавите-членки незабавно информират Комисията за това.
1. Member States shall take the measures necessary to comply with this Directive by 30 June 1986 at the latest. They shall forthwith inform the Commission thereof.
2. Държавите-членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат областта, уредена с настоящата директива.
2. Member States shall communicate to the Commission the texts of the provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.
Член 3
Article 3
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
This Directive is addressed to the Member States.
Done at Luxembourg, 1 October 1985.
Съставено в Люксембург на 1 октомври 1985 година.
For the Council
За Съвета
The President
Председател
J. F. POOS
J. F. Poos
(1) OJ No C 141, 10. 6. 1985, p. 76.
[1] ОВ C 141, 10.6.1985 г., стр. 76.
(2) OJ No C 104, 25. 4. 1985, p. 1.
[2] ОВ C 104, 25.4.1985 г., стр. 1.
(3) OJ No L 262, 27. 9. 1976, p. 201.
[3] ОВ L 262, 27.9.1976 г., стр. 201.
(4) OJ No L 263, 24. 9. 1983, p. 33.
[4] ОВ L 263, 24.9.1983 г., стр. 33.
ANNEX
--------------------------------------------------
1.2 // // // Designation of the substance, of the groups of substances or of the preparation // Conditions of restriction // // // 1. - Polychlorinated biphenyls (PCB) except mono- and dichlorinated biphenyls - Polychlorinated terphenyls (PCTs) - Preparations, including waste oils, with a PCB or PCT content higher than 0,01 % by weight. // May not be used. However, the following categories may be used under the following conditions: 1. until 30 June 1986 at the latest: closed-system electrical equipment transformers, resistors and inductors; 2. until 30 June 1986 at the latest: large condensers ( 1 kg total weight); 3. until 30 June 1986 at the latest: small condensers (provided that the PCB has a maximum chlorine content of 43 % and does not contain more than 3,5 % of penta- and higher chlorinated biphenyls); // // 4. until 30 June 1986 at the latest: heat-transmitting fluids in closed-circuit heat-transfer installations: // // 5. until 30 June 1986 at the latest: hydraulic fluids for underground mining equipment; // // - The use of equipment, plant and fluids referred to in points 1 to 5 above which are in service on 30 June 1986 shall continue to be authorized until they are disposed of or reach the end of their service life. // // - Member States may, for reasons of protection of health and the environment, prohibit within their territory the use of such equipment, plant and fluids before they are disposed of or reach the end of their service life. // // - The placing on the second-hand market of such equipment, plant and fluids which are not intended for disposal shall be prohibited from 30 June 1986 onwards. // // - Where the Member States consider that it is not possible for technical reasons to use substitute products, they may continue to authorize the use of PCBs, PCTs and preparations thereof where the latter are solely intended, in the normal conditions of maintenance of equipment, to supplement the level of liquids containing PCBs in properly functioning existing plant purchased before the entry into force of this Directive. // // 6. until 30 June 1986 at the latest: primary and intermediate products for further processing into other products not prohibited by Directive 76/769/EEC and the Directives amending it; after 30 June 1986 Member States may, provided prior notification stating the reasons is sent to the Commission, grant derogations from the ban on the marketing and use of such primary and intermediate products, in so far as they consider that these derogations have no deleterious effects on health and the environment. // //
19851001
ПРИЛОЖЕНИЕ
Обозначение на веществото, на групите вещества или на препарата | Ограничителни условия |
1.Полихлорирани бифенили (PCBs), с изключение на моно- и дихлорирани бифенилиПолихлорирани терфенили (PCTs)Препарати, включително отпадни масла, със съдържание на PCBs или PCTs, по-голямо от 0,01 тегловни % | Не се допускат. Въпреки това, допускат се следните категории при посочените по-долу условия: 1.най-късно до 30 юни 1986 г.: електроуреди със затворен контур, трансформатори, резистори и индуктори;2.най-късно до 30 юни 1986 г.: големи кондензатори (общо тегло ≥ 1 kg);3.най-късно до 30 юни 1986 г.: малки кондензатори (при условие че максималното съдържание на хлор в PCBs е 43 % и че съдържанието на пента- и по-висшите хлорирани бифенили не е по-голямо от 3,5 %);4.най-късно до 30 юни 1986 г.: топлопроводими флуиди в топлопреносни инсталации със затворен контур;5.най-късно до 30 юни 1986 г.: хидравлични флуиди за подземните съоръжения в мините;Разрешението за употреба на съоръженията, инсталациите и флуидите, посочени в точки 1—5 по-горе, които се намират в експлоатация към датата 30 юни 1986 г., остава в сила до тяхното извеждане от експлоатация или до изтичането тяхната продължителност на живот.Въпреки това, държавите-членки могат, от съображения за опазване на здравето и на околната среда, да забраняват на тяхна територия употребата на въпросните съоръжения, инсталации и флуиди преди тяхното извеждане от експлоатация или изтичането на тяхната продължителност на живот.Предлагането на пазара на употребявани съоръжения, инсталации и флуиди от въпросните типове, на които не предстои да бъдат изведени от експлоатация, трябва да се забрани, считано от 30 юни 1986 г.В случаите, когато държавите-членки считат, че, по технически причини, е невъзможно да използват заместващи продукти, те могат да продължат да разрешават употребата на PCBs, PCTs и приготвените от тях препарати, доколкото последните са предназначени изключително, при нормалните условия на поддръжка на съоръженията, за допълване до нивото на съдържащите PCBs течности, в надлежно функциониращите налични инсталации, закупени преди влизането в сила на настоящата директива.6.най-късно до 30 юни 1986 г.: суровинни и междинни продукти за по-нататъшна преработка до други продукти, които не са забранени с Директива 76/769/ЕИО и директивите, които я изменят; след 30 юни 1986 г., държавите-членки могат, при условие че изпратят до Комисията предварително уведомление за причините, да предоставят изключения от забраната върху търговията с и употребата на въпросните суровинни и междинни продукти, ако държавите-членки счетат, че тези изключения не водят до вредни за здравето и за околната среда последици. |
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office