Zweisprachige Anzeige

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

de

pl

 
Verordnung (EG) Nr. 330/2009 der Kommission
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 330/2009
vom 22. April 2009
z dnia 22 kwietnia 2009 r.
mit Durchführungsbestimmungen zu der Verordnung (EG) Nr. 2494/95 des Rates im Hinblick auf Mindeststandards für die Behandlung saisonaler Erzeugnisse im Harmonisierten Verbraucherpreisindex (HVPI)
ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 2494/95 odnośnie do minimalnych norm dla traktowania produktów sezonowych w zharmonizowanych wskaźnikach cen konsumpcyjnych (ZWCK)
(Text von Bedeutung für den EWR)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN —
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 2494/95 des Rates vom 23. Oktober 1995 über harmonisierte Verbraucherpreisindizes [1], insbesondere auf Artikel 4 Absatz 3 und Artikel 5 Absatz 3,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2494/95 z dnia 23 października 1995 r. dotyczące zharmonizowanych wskaźników cen konsumpcyjnych [1], w szczególności jego art. 4 akapit trzeci i art. 5 ust. 3,
in Erwägung nachstehender Gründe:
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Harmonisierte Verbraucherpreisindizes (HVPI) sind harmonisierte Inflationsmaße, die die Kommission und die Europäische Zentralbank für die Erfüllung ihrer Aufgaben gemäß Artikel 121 des EG-Vertrags benötigen. Die HVPI sollen internationale Vergleiche auf dem Gebiet der Verbraucherpreisinflation erleichtern. Sie dienen als wichtige Indikatoren für die Verwaltung der Währungspolitik.
(1) Zharmonizowane wskaźniki cen konsumpcyjnych (ZWCK) to zharmonizowane dane liczbowe dotyczące inflacji niezbędne Komisji i Europejskiemu Bankowi Centralnemu do wykonywania ich funkcji określonych w art. 121 traktatu WE. ZWCK zostały opracowane dla ułatwienia międzynarodowego porównywania inflacji cen konsumpcyjnych. Są one ważnym wskaźnikiem przy zarządzaniu polityką monetarną.
(2) Gemäß Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 2494/95 muss jeder Mitgliedstaat im Rahmen der Durchführung der Verordnung beginnend mit dem Index für Januar 1997 einen HVPI errechnen.
(2) Na mocy art. 5 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 2494/95 od każdego państwa członkowskiego wymagane jest, w ramach wykonywania powyższego rozporządzenia, sporządzanie ZWCK, począwszy od wskaźnika za styczeń 1997 r.
(3) In der Verordnung (EG) Nr. 1749/96 der Kommission vom 9. September 1996 über anfängliche Maßnahmen zur Umsetzung der Verordnung (EG) Nr. 2494/95 des Rates über harmonisierte Verbraucherpreisindizes [2] wird der Erfassungsbereich des HVPI definiert als die Waren und Dienstleistungen, die in einem oder in beiden verglichenen Zeiträumen im Wirtschaftsgebiet eines Mitgliedstaats in den Konsumausgaben der privaten Haushalte enthalten sind.
(3) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1749/96 z dnia 9 września 1996 r. w sprawie wstępnych środków koniecznych do wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 2494/95 dotyczącego zharmonizowanych wskaźników cen towarów konsumpcyjnych [2] definiuje zakres ZWCK jako obejmujący te towary i usługi, które wchodzą w zakres wydatków pieniężnych gospodarstwa domowego na spożycie ostateczne, do których dochodzi na terytorium gospodarczym państwa członkowskiego w jednym lub obydwu porównywanych przedziałach czasu.
(4) In der Verordnung (EG) Nr. 2214/96 der Kommission vom 20. November 1996 über harmonisierte Verbraucherpreisindizes: Übermittlung und Verbreitung von Teilindizes des HVPI [3], wird in Artikel 2 eine Untergliederung der COICOP/HVPI [4] nach Abteilungen (zweistellige Ebene), Gruppen (dreistellige Ebene) und Klassen (vierstellige Ebene) festgelegt.
(4) Artykuł 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 2214/96 z dnia 20 listopada 1996 r. dotyczącego zharmonizowanych wskaźników cen konsumpcyjnych (ZWCK): przekazywanie i upowszechnianie wskaźników częściowych ZWCK [3] określa rozbicie klasyfikacji COICOP/ZWCK [4] na działy (poziom dwucyfrowy), grupy (poziom trzycyfrowy) i klasy (poziom czterocyfrowy).
(5) Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 2454/97 der Kommission vom 10. Dezember 1997 mit Durchführungsvorschriften für die Verordnung (EG) Nr. 2494/95 des Rates in Bezug auf Mindeststandards für die Qualität der HVPI-Gewichtung [5] definiert den "Bezugszeitraum der Gewichtungen" für den HVPI als eine 12-monatige Verbrauchs- oder Ausgabenperiode. Gemäß Artikel 3 der Verordnung sollen die Mitgliedstaaten jeden Monat HVPI unter Verwendung von Gewichtungen erstellen, die die Struktur der Ausgaben der Verbraucher im Bezugszeitraum der Gewichtungen widerspiegeln.
(5) Artykuł 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 2454/97 z dnia 10 grudnia 1997 r. ustanawiającego szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 2494/95 w odniesieniu do minimalnych norm jakości ważenia zharmonizowanych wskaźników cen konsumpcyjnych (ZWCK) [5] określa "okres odniesienia wag" na potrzeby ZWCK jako dwunastomiesięczny okres konsumpcji lub wydatków. Zgodnie z art. 3 wyżej wspomnianego rozporządzenia każdego miesiąca państwa członkowskie sporządzają ZWCK, używając wag, które odzwierciedlają wzorce wydatków konsumenckich w okresie odniesienia wydatku.
(6) Folglich dürfen die Gewichtungen auf der Ebene der Abteilungen, Gruppen und Klassen der COICOP/HVPI zwischen den Monaten eines Jahres nicht variieren. Allerdings dürfen die Gewichtungen auf einer detaillierteren Ebene der COICOP/HVPI gegebenenfalls eine saisonal schwankende Verbrauchsstruktur widerspiegeln. Wenngleich Indizes ohne und mit saisonaler Variabilität der Gewichtungen unterschiedlichen statistischen Zielen entsprechen, kann durch Beschränkungen bei der Methodik die erforderliche Vergleichbarkeit zwischen den beiden Ansätzen sowie die Vergleichbarkeit zwischen den Mitgliedstaaten innerhalb der Ansätze gewährleistet werden.
(6) Konsekwentnie, wagi na poziomie działów, grup i klas COICOP/ZWCK nie mogą zmieniać się pomiędzy miesiącami w ciągu danego roku. Jednak zezwala się, by wagi na bardziej szczegółowym poziomie COICOP/ZWCK mogły odzwierciedlać zmieniający się sezonowo wzorzec konsumpcji. Chociaż wskaźniki bez zmian wag sezonowych i wskaźniki ze zmianami odpowiadają różnym celom statystycznym, ograniczenia w metodologii mogą zagwarantować niezbędną porównywalność pomiędzy tymi dwoma metodami, a także porównywalność pomiędzy państwami członkowskimi w ramach metod.
(7) Saisonale Erzeugnisse stehen in bestimmten Zeiträumen eines Jahreszyklus normalerweise nicht zur Verfügung oder werden nur in ganz geringem Umfang gekauft, und gemäß Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 1749/96 sollen, wenn die Zielstichproben nicht während des gesamten Jahres monatliche Beobachtungen der tatsächlichen Preise erfordern, stattdessen geschätzte Preise verwendet werden.
(7) Produkty sezonowe są zazwyczaj w pewnych okresach powtarzających się cyklicznie każdego roku niedostępne lub ich sprzedawane ilości są pomijalne i zgodnie z art. 6 rozporządzenia (WE) nr 1749/96 w przypadkach, gdy celowa kontrola wyrywkowa nie wymaga comiesięcznej obserwacji rzeczywistych cen przez cały rok, należy stosować ceny szacunkowe.
(8) Die Verordnung (EG) Nr. 1921/2001 der Kommission vom 28. September 2001 mit Durchführungsbestimmungen im Hinblick auf Mindeststandards für Revisionen der harmonisierten Verbraucherpreisindizes und zur Änderung von Verordnung (EG) Nr. 2602/2000 [6] legt den Rahmen für Überarbeitungen der HVPI fest.
(8) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1921/2001 z dnia 28 września 2001 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 2494/95 odnośnie do minimalnych norm dla korekt zharmonizowanego wskaźnika cen konsumpcyjnych oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2602/2000 [6] określa ramy przeglądów w ZWCK.
(9) Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 2494/95 sieht vor, dass HVPI, die sich aufgrund unterschiedlicher für ihre Definition und Erstellung verwendeter Begriffe, Methoden und Verfahrensweisen voneinander unterscheiden, nicht als vergleichbar betrachtet werden sollten. Die in den Mitgliedstaaten für saisonale Erzeugnisse verwendeten Methodiken unterscheiden sich jedoch stark voneinander, und die Ergebnisse sind daher möglicherweise nicht ausreichend vergleichbar. Es ist daher ein harmonisierter Ansatz für die saisonalen Erzeugnisse im HVPI erforderlich, um zu gewährleisten, dass die errechneten HVPI den Anforderungen hinsichtlich Vergleichbarkeit, Zuverlässigkeit und Sachdienlichkeit gemäß Artikel 4 Absatz 3 und Artikel 5 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 2494/95 gerecht werden.
(9) Artykuł 4 rozporządzenia (WE) nr 2494/95 przewiduje, że ZWCK, które różnią się z powodu różnego zastosowania koncepcji, metod czy praktyk wykorzystywanych do ich definiowania i obliczania, nie powinny być uważane za porównywalne. Jednakże metodologie stosowane w państwach członkowskich w odniesieniu do produktów sezonowych różnią się znacząco i wyniki mogą nie być wystarczająco porównywalne. Stąd też zharmonizowane podejście do produktów sezonowych w ZWCK jest konieczne w celu zapewnienia, że otrzymane ZWCK spełniają wymagania pod względem porównywalności, niezawodności i przydatności na mocy art. 4 akapit trzeci oraz art. 5 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2494/95.
(10) Die Europäische Zentralbank ist gemäß Artikel 5 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 2494/95 des Rates [7] angehört worden..
(10) Zgodnie z art. 5 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2494/95 przeprowadzono konsultacje z Europejskim Bankiem Centralnym [7].
(11) Die in dieser Verordnung festgelegten Maßnahmen stehen im Einklang mit der Stellungnahme des durch Beschluss 89/382/EWG, Euratom des Rates [8] eingesetzten Ausschusses für das Statistische Programm —
(11) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Programu Statystycznego ustanowionego decyzją Rady 89/382/EWG, Euratom [8],
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artikel 1
Artykuł 1
Gegenstand
Przedmiot
Diese Verordnung legt Mindeststandards für die Behandlung saisonaler Erzeugnisse fest, um die Vergleichbarkeit, Zuverlässigkeit und Sachdienlichkeit der Harmonisierten Verbraucherpreisindizes ("HVPI") zu verbessern.
Niniejsze rozporządzenie ustanawia minimalne normy traktowania produktów sezonowych w celu polepszenia porównywalności, niezawodności i przydatności zharmonizowanych wskaźników cen konsumpcyjnych (ZWCK).
Artikel 2
Artykuł 2
Definitionen
Definicje
Für die Zwecke dieser Verordnung gelten folgende Definitionen:
Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
1. "Saisonale Erzeugnisse" sind Waren und Dienstleistungen, die für bestimmte Zeiträume in einem typischen Jahreszyklus nicht zum Kauf verfügbar sind oder nur in kleinen oder unerheblichen Mengen gekauft werden. Der Zeitraum einer Saison erstreckt sich auf mindestens einen Monat.
1) "produkty sezonowe" oznaczają towary i usługi, których nie można nabyć lub które przez pewne okresy powtarzające się cyklicznie każdego roku są nabywane w małych lub pomijalnych ilościach. Okres obejmujący sezon równy jest co najmniej jednemu miesiącowi;
2. "Untergliederung der COICOP/HVPI" bedeutet im Falle von in einer COICOP/HVPI-Klasse befindlichen Waren und Dienstleistungen eine COICOP/HVPI-Klasse und im Falle von nicht nach der harmonisierten COICOP/HVPI-Systematik gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1749/1999 der Kommission vom 23. Juli 1999 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2214/96 über die Teilindizes des Harmonisierten Verbraucherpreisindexes [9] in Klassen untergliederten Gruppen eine COICOP/HVPI-Gruppe.
2) "poddział COICOP/ZWCK" oznacza klasę COICOP/ZWCK w przypadku towarów i usług w klasie COICOP/ZWCK oraz grupę COICOP/ZWCK dla grup, które nie są dodatkowo podzielone na klasy według zharmonizowanej klasyfikacji COICOP/ZWCK, zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1749/1999 z dnia 23 lipca 1999 r. zmieniającym rozporządzenie (WE) nr 2214/96 dotyczące wskaźników częściowych zharmonizowanych wskaźników cen konsumpcyjnych (ZWCK) [9];
3. "Kontrasaisonale Schätzung" bedeutet die Schätzung eines Preises für ein außerhalb der Saison angebotenes Erzeugnis, so dass:
3) "oszacowanie pozasezonowe" oznacza oszacowanie ceny oferty produktu w przypadku produktu, na który nie przypada w danym czasie sezon, tak by:
- im ersten Monat des Zeitraums außerhalb der Saison der geschätzte Preis einem im vorangegangenen Zeitraum innerhalb der Saison beobachteten typischen Preis entspricht und
- w pierwszym miesiącu okresu poza sezonem szacowana cena równała się typowej cenie stwierdzonej w poprzednim sezonie, oraz
- ab dem zweiten Monat der geschätzte Preis dem geschätzten Preis für den vorangegangenen Monat korrigiert um die durchschnittliche Veränderung der beobachteten Preise aller saisonalen Erzeugnisse innerhalb der Saison in der gleichen Untergliederung der COICOP/HVPI entspricht.
- począwszy od drugiego miesiąca, szacowana cena równała się szacowanej cenie za poprzedni miesiąc, dostosowanej o średnią zmianę obserwowanych cen wszystkich produktów sezonowych, na które trwa sezon, w tym samym poddziale COICOP/ZWCK;
4. "Gesamtsaisonale Schätzung" bedeutet die Schätzung eines Preises für ein Erzeugnis, das außerhalb der Saison angeboten wird, so dass:
4) "oszacowanie całosezonowe" oznacza oszacowanie ceny oferty produktu w przypadku produktu, na który nie przypada w danym czasie sezon, tak by:
- im ersten Monat des Zeitraums außerhalb der Saison der geschätzte Preis einem im vorangegangenen Zeitraum innerhalb der Saison beobachteten typischen Preis entspricht und
- w pierwszym miesiącu okresu poza sezonem szacowana cena równała się typowej cenie stwierdzonej w poprzednim sezonie, oraz
- ab dem zweiten Monat der geschätzte Preis dem geschätzten Preis für den vorangegangenen Monat korrigiert um die durchschnittliche Veränderung der beobachteten Preise aller verfügbaren Erzeugnisse in der gleichen Untergliederung der COICOP/HVPI entspricht.
- począwszy od drugiego miesiąca, szacowana cena równała się szacowanej cenie za poprzedni miesiąc, dostosowanej o średnią zmianę obserwowanych cen wszystkich dostępnych produktów w tym samym poddziale COICOP/ZWCK;
5. "Index mit fester jährlicher Gewichtung" bedeutet einen Preisindex, bei dem Gewichtungen verwendet werden, die auf allen Ebenen der Indexberechnung zwischen den einzelnen Monaten innerhalb ein und desselben Jahres unverändert bleiben.
5) "bezwzględny roczny wskaźnik wag" oznacza wskaźnik cen wykorzystujący ważenia nieróżniące się pomiędzy miesiącami w tym samym roku na wszystkich poziomach obliczeń wskaźnika;
6. "Index mit klassenspezifischer saisonaler Gewichtung" bedeutet einen Preisindex, bei dem Gewichtungen verwendet werden, die innerhalb ein und desselben Jahres:
6) "klasowy sezonowy wskaźnik wag" oznacza wskaźnik cen wykorzystujący ważenia, które w ciągu danego roku:
- für jede COICOP/HVPI-Untergliederung insgesamt zwischen den einzelnen Monaten unverändert bleiben,
- nie różnią się pomiędzy miesiącami w odniesieniu do żadnego poddziału COICOP/ZWCK jako całości,
- für Erzeugnisse in jeder COICOP/HVPI-Untergliederung, die keine saisonalen Erzeugnisse enthält, zwischen den einzelnen Monaten unverändert bleiben,
- nie różnią się pomiędzy miesiącami w odniesieniu do produktów w dowolnym poddziale COICOP/ZWCK, który nie zawiera żadnego produktu sezonowego,
- innerhalb des Zeitraums einer Saison für Erzeugnisse in jeder COICOP/HVPI-Untergliederung, die saisonale Erzeugnisse enthält, zwischen den einzelnen Monaten unverändert bleiben, ausgenommen für den Fall, dass es erforderlich ist, monatliche Veränderungen in der Zusammensetzung des Korbes zu berücksichtigen.
- w sezonie nie różnią się pomiędzy miesiącami w odniesieniu do produktów w dowolnym poddziale COICOP/ZWCK, który zawiera produkty sezonowe, z wyjątkiem zakresu, w jakim jest to konieczne, by pozwolić na comiesięczne zmiany w składzie koszyka.
Artikel 3
Artykuł 3
Erfassungsbereich
Zakres
(1) Die Mindeststandards gelten für saisonale Erzeugnisse innerhalb der folgenden COICOP/HVPI-Klassen und -Gruppen:
1. Minimalne normy stosują się do produktów sezonowych w następujących klasach i grupach COICOP/ZWCK:
01.1.3 Fisch
01.1.3 Ryby
01.1.6 Obst
01.1.6 Owoce
01.1.7 Gemüse
01.1.7 Warzywa
03.1 Bekleidung
03.1 Odzież
03.2 Schuhe.
03.2 Obuwie
(2) Soweit zweckmäßig dienen die Mindeststandards auch als Leitlinien für saisonale Erzeugnisse innerhalb anderer als der in Absatz 1 genannten COICOP/HVPI-Klassen und -Gruppen.
2. W stosownych przypadkach minimalne normy służą jako wytyczne również w odniesieniu do produktów sezonowych w klasach i grupach COICOP/ZWCK innych niż wymienione w ust. 1.
Artikel 4
Artykuł 4
Mindeststandards
Normy minimalne
(1) In jedem beliebigen Monat werden saisonale Erzeugnisse als innerhalb der Saison oder außerhalb der Saison angeboten betrachtet. Die Saisonzeiträume können sich von einem Jahr zum nächsten ändern.
1. Uznaje się, że w każdym dowolnym miesiącu jest albo nie ma sezonu na produkty sezonowe. Okres, w którym trwa sezon, może różnić się z roku na rok.
(2) Ein HVPI-Teilindex auf der Ebene der elementaren Produktgruppe ist ein Index mit fester jährlicher Gewichtung oder ein Index mit klassenspezifischer saisonaler Gewichtung.
2. Podwskaźnikiem ZWCK na poziomie grupy produktów podstawowych jest bezwzględny roczny wskaźnik wag lub klasowy sezonowy wskaźnik wag.
(3) Für einen HVPI, der ein Index mit fester jährlicher Gewichtung ist, werden für außerhalb der Saison angebotene saisonale Erzeugnisse geschätzte Preise gemäß Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 1749/96 verwendet.
3. W przypadku ZWCK, który jest bezwzględnym rocznym wskaźnikiem wag, ceny szacunkowe będą stosowane wobec produktów sezonowych, na które nie panuje w danym czasie sezon, zgodnie z art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1749/96.
(4) Für einen HVPI, der ein Index mit fester jährlicher Gewichtung ist, wird ein geschätzter Preis für ein außerhalb der Saison angebotenes saisonales Erzeugnis entweder durch kontrasaisonale Schätzung oder durch gesamtsaisonale Schätzung ermittelt. Dabei ist die kontrasaisonale Schätzung vorzuziehen, wenn ein Mitgliedstaat dies in Bezug auf die Verfügbarkeit beobachteter Preise für machbar hält, was für Bekleidung und Schuhe der Fall sein kann. Werden kontrasaisonale Schätzungen nicht für machbar gehalten, so sind gesamtsaisonale Schätzungen zu verwenden.
4. W przypadku ZWCK, który jest bezwzględnym rocznym wskaźnikiem wag, cena szacunkowa oferty produktu sezonowego, na który nie panuje w danym czasie sezon, określana jest bądź poprzez oszacowanie pozasezonowe, bądź oszacowanie całosezonowe. Pozasezonowe oszacowanie jest preferowane w przypadkach, gdy państwo członkowskie uzna je za możliwe do przeprowadzenia w odniesieniu do dostępności obserwowanych cen, co jest prawdopodobne w przypadku odzieży i obuwia. Gdy uważa się, że oszacowania pozasezonowego nie można przeprowadzić, stosuje się oszacowanie całosezonowe.
(5) Für einen HVPI, der ein Index mit klassenspezifischer saisonaler Gewichtung ist, hat ein außerhalb der Saison angebotenes saisonales Erzeugnis ein Gewicht von Null.
5. W przypadku ZWCK, który jest klasowym sezonowym wskaźnikiem wag, produkt sezonowy, na który nie panuje sezon, ma wagę równą zeru.
(6) Für einen HVPI, der ein Index mit fester jährlicher Gewichtung ist, können Schätzungen auch auf detaillierterer Ebene als der Untergliederung der COICOP/HVPI vorgenommen werden, zum Beispiel für Schichten, wenn eine geschichtete Stichprobe verwendet wird. Für einen HVPI, der ein Index mit klassenspezifischer saisonaler Gewichtung ist, können saisonale Gewichte auch auf detaillierterer Ebene erstellt werden.
6. W przypadku ZWCK, który jest bezwzględnym rocznym wskaźnikiem wag, oszacowania można prowadzić również na poziomie bardziej szczegółowym niż poddział COICOP/ZWCK, tak jak dla warstw, jeśli stosowana jest próba warstwowa. W przypadku ZWCK, który jest klasowym sezonowym wskaźnikiem wag, wagi sezonowe również można ustalić na bardziej szczegółowym poziomie.
(7) Preisänderungen bei saisonalen Erzeugnissen, deren Anteil an den gesamten vom HVPI abgedeckten Konsumausgaben während eines typischen Saisonzeitraums voraussichtlich mindestens zwei Tausendstel beträgt, gehen in den HVPI ein.
7. Zmiany cen produktów sezonowych, w przypadku których udział całkowitych wydatków na konsumpcję, objętych ZWCK, w typowym sezonie wynosić będzie co najmniej dwie części na tysiąc, są odzwierciedlone w ZWCK.
(8) Die Gewichte für saisonale Erzeugnisse werden im Einklang mit Artikel 2 und 3 der Verordnung (EG) Nr. 2454/97 errechnet und bei Bedarf aktualisiert. Soweit die Indexberechnung dies erforderlich macht, beziehen sich die für die jährliche Preisaktualisierung der Gewichte verwendeten Indizes auf die durchschnittlichen Preise des für die Aktualisierung berücksichtigten Monats.
8. Wagi dla produktów sezonowych są sporządzane i aktualizowane według potrzeb zgodnie z art. 2 i 3 rozporządzenia (WE) nr 2454/97. Wskaźniki wykorzystywane do corocznej aktualizacji ważenia cen, gdy wymaga tego wyliczenie wskaźnika, odnosi się do średnich cen w miesiącu wykorzystanym do aktualizacji.
Artikel 5
Artykuł 5
Vergleichbarkeit
Porównywalność
HVPI, die nach anderen als den Standards gemäß Artikel 4 dieser Verordnung erstellt werden, werden als vergleichbar betrachtet, wenn sie Indizes ergeben, die von einem nach den Bestimmungen dieser Verordnung erstellten Index nicht systematisch abweichen:
ZWCK stworzone zgodnie z normami innymi niż wymagane w art. 4 niniejszego rozporządzenia uważa się za porównywalne, jeśli prowadzą do stworzenia wskaźników nieróżniących się systematycznie od wskaźnika określonego zgodnie z przepisami niniejszego rozporządzenia o więcej niż:
a) um mehr als durchschnittlich ein Zehntel eines Prozentpunkts über ein Jahr gegenüber dem Vorjahr für den Gesamt-HVPI;
a) jedną dziesiątą jednego punktu procentowego średnio w czasie jednego roku w porównaniu z poprzednim rokiem dla ZWCK dla wszystkich pozycji;
b) um mehr als durchschnittlich drei, vier oder fünf Zehntel eines Prozentpunkts über ein Jahr gegenüber dem Vorjahr für alle COICOP/HVPI-Abteilungen, -Gruppen oder -Klassen;
b) trzy, cztery lub pięć dziesiątych punktu procentowego średnio w czasie jednego roku w porównaniu z poprzednim rokiem dla dowolnego działu, grupy lub klasy COICOP/ZWCK;
c) um mehr als durchschnittlich ein Zehntel eines Prozentpunkts für einen einzelnen Monat gegenüber dem Vormonat für den Gesamt-HVPI.
c) jedną dziesiątą jednego punktu procentowego średnio w czasie jednego miesiąca w porównaniu z poprzednim miesiącem dla ZWCK dla wszystkich pozycji.
Artikel 6
Artykuł 6
Anwendung
Stosowanie
Die sich aus dieser Verordnung und insbesondere aus Artikel 4 ergebenden Änderungen werden ab Dezember 2010 angewandt und mit dem Index für Januar 2011 wirksam.
Zmiany wynikające z niniejszego rozporządzenia, a w szczególności jego art. 4, stosuje się od grudnia 2010 r., a stają się skuteczne ze wskaźnikiem za styczeń 2011 r.
Artikel 7
Artykuł 7
Inkrafttreten
Wejście w życie
Diese Verordnung tritt am 20. Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Brüssel, den 22. April 2009
Sporządzono w Brukseli, dnia 22 kwietnia 2009 r.
Für die Kommission
W imieniu Komisji
Joaquín Almunia
Joaquín Almunia
Mitglied der Kommission
Członek Komisji
[1] ABl. L 257 vom 27.10.1995, S. 1.
[1] Dz.U. L 257 z 27.10.1995, s. 1.
[2] ABl. L 229 vom 10.9.1996, S. 3.
[2] Dz.U. L 229 z 10.9.1996, s. 3.
[3] ABl. L 296 vom 21.11.1996, S. 8.
[3] Dz.U. L 296 z 21.11.1996, s. 8.
[4] Klassifikation der Verwendungszwecke des Individualkonsums, angepasst an die Bedürfnisse der Harmonisierten Verbraucherpreisindizes (HVPI).
[4] Klasyfikacja spożycia indywidualnego według celu, dostosowana do wymogów ZWCK.
[5] ABl. L 340 vom 11.12.1997, S. 24.
[5] Dz.U. L 340 z 11.12.1997, s. 24.
[6] ABl. L 261 vom 29.9.2001, S. 49.
[6] Dz.U. L 261 z 29.9.2001, s. 49.
[7] ABl. C 58 vom 12.3.2009, S. 1.
[7] Dz.U. C 58 z 12.3.2009, s. 1.
[8] ABl. L 181 vom 28.6.1989, S. 47.
[8] Dz.U. L 181 z 28.6.1989, s. 47.
[9] ABl. L 214 vom 13.8.1999, S. 1.
[9] Dz.U. L 214 z 13.8.1999, s. 1.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
nach oben


Verwaltet vom Amt für Veröffentlichungen