|
|
EMPFEHLUNG DER KOMMISSION
|
++++
|
|
vom 28. Juli 1971
|
AANBEVELING VAN DE COMMISSIE
|
|
an die Mitgliedstaaten zur Förderung der Verwendung numerisch gesteuerter Werkzeugmaschinen in den Ländern der EWG
|
van 28 juli 1971
|
|
(71/302/EWG)
|
aan de Lid-Staten betreffende de ontwikkeling van het gebruik van gereedschapswerktuigen met numerieke besturing ( G.W.N.B . ) in de landen van de E.E.G .
|
|
Qualität und Leistungsfähigkeit des Maschinenparks der Industrie der Gemeinschaft sind in hohem Masse für ihre Konkurrenzfähigkeit entscheidend. Es kommt darauf an, daß alle Hersteller in die Lage versetzt werden, die am besten geeigneten, auf der modernsten Technologie aufbauenden Anlagen in ihren Werken einzusetzen.
|
( 71/302/EEG )
|
|
Die Werkzeugmaschine als eines des charakteristischsten Investitionsgüter macht seit einigen Jahren eine tiefgreifende technische Wandlung durch, bedingt durch die Einführung der Elektronik für die Steuerung von Werkzeugmaschinen. Die neuen, numerisch gesteuerten Werkzeugmaschinen ermöglichen in zahlreichen Fällen sehr viel bessere Leistungen als herkömmliche Maschinen.
|
De kwaliteit en het rendement van de uitrusting van de communautaire industrie zijn grotendeels bepalend voor haar concurrentievermogen . Het is van belang dat alle producenten de meest passende uitrusting in hun werkplaatsen kunnen opstellen , in het bijzonder die waarin de modernste technieken toepassing vinden .
|
|
Die Werkzeugmaschinenindustrie der Gemeinschaft hat an dieser technischen Entwicklung teilgenommen und ist in der Lage, sehr hochwertige numerisch gesteuerte Werkzeugmaschinen anzubieten. Allerdings bestehen auf seiten des potentiellen Verwenders technische und psychologische Schwierigkeiten, die ihn zögern lassen, diese neue Maschine in seinem Werk einzusetzen.
|
Het gereedschapswerktuig , één van de meest typische uitrustingsstukken , ondergaat sedert enkele jaren grondige technische wijzigingen als gevolg van de toepassing van de elektronica bij haar besturing . De nieuwe werktuigen , die gereedschapswerktuigen met numerieke besturing ( G.W.N.B . ) worden genoemd , maken in tal van gevallen een veel hoger rendement mogelijk dan met de klassieke machines het geval is .
|
|
Trotz der Anstrengungen der Industrie und zahlreicher staatlicher und privater Forschungsinstitutionen ist festzustellen, daß sich die Lücke zwischen Angebot und Nachfrage nicht schnell genug schließt.
|
De producenten van gereedschapswerktuigen in de Gemeenschap hebben bijgedragen tot deze technische ontwikkeling en bieden momenteel G.W.N.B . van zeer goede kwaliteit aan . In verband echter met technologische en psychologische moeilijkheden aarzelen de potentiële gebruikers om deze nieuwe machines in hun werkplaatsen te gebruiken .
|
|
Dieser Sachverhalt ist um so schwerwiegender, als andere, konkurrierende Industrieländer dank dem Eingreifen der öffentlichen Hand einen bedeutenden Vorsprung bei der Verbreitung numerisch gesteuerter Werkzeugmaschinen gewonnen haben.
|
Ondanks de pogingen van de producenten en van tal van overheids - en particuliere onderzoekcentra , stelt men vast dat dit grote verschil tussen vraag en aanbod niet snel genoeg wordt gecompenseerd .
|
|
Die Kommission empfiehlt daher auf Grund von Artikel 155 des EWG-Vertrags und entsprechend den Zielen, welche sich die Gemeinschaft in ihrem zweiten Programm für mittelfristige Wirtschaftspolitik gesetzt hat, daß die Mitgliedstaaten Maßnahmen ergreifen, um die Verwendung dieser Maschinen zu fördern.
|
Dit verschijnsel is des te ernstiger daar andere concurrerende geïndustrialiseerde landen , dank zij de bemoeiingen van de overheid , een aanzienlijke voorsprong hebben verworven inzake de afzet van G.W.N.B .
|
|
Zu diesem Zweck übermittelt die Kommission den Mitgliedstaaten mit der beigefügten Begründung ein Standard-Aktionsprogramm, das geeignet erscheint, eine verstärkte Verwendung numerisch gesteuerter Werkzeugmaschinen sicherzustellen ; sie empfiehlt ferner, daß bei der Durchführung dieses Aktionsprogramms in den verschiedenen Ländern auf die vorhandenen Forschungsinstitute zurückgegriffen wird.
|
Krachtens artikel 155 van het Verdrag en overeenkomstig de doelstellingen welke de Gemeenschap zich heeft gesteld in haar tweede programma betreffende het economisch beleid op middellange termijn , beveelt de Commissie derhalve de Lid-Staten aan maatregelen te nemen ter bevordering van het gebruik van deze machines .
|
|
Das Aktionsprogramm umfasst drei wesentliche Abschnitte : eine Aktion zur Unterrichtung über die numerische Maschinensteuerung, eine spezifische Aktion zur Unterstützung von Betrieben, die numerisch gesteuerte Maschinen verwenden, und eine Forschungs- und Entwicklungsaktion.
|
Met het oog hierop doet de Commissie de Lid-Staten in de bijgaande memorie van toelichting een standaardprogramma van actie toekomen , waarmee een toeneming van het gebruik van G.W.N.B . kan worden bewerkstelligd , en waarvan zij de tenuitvoerlegging in de verschillende landen aanbeveelt op basis van de bestaande infrastructuur voor onderzoek .
|
|
Die Kommission ist ausserdem der Ansicht, daß jedes Aktionsprogramm vor allem auf den Verwender abzielen muß und daß es wünschenswert erscheint, daß sich die Werkzeugmaschinenindustrie der Gemeinschaft an dem Förderprogramm, aus dem sie dank der besseren Erschließung ihres noch sehr zurückhaltenden Marktes indirekt Nutzen zieht, materiell beteiligt.
|
Dit programma van actie omvat in hoofdzaak drie delen ; voorlichting betreffende de N.B . , specifieke werkzaamheden voor steunverlening aan de bedrijven die van deze machines gebruik maken en werkzaamheden inzake onderzoek en ontwikkeling .
|
|
Das Problem der Förderung des Einsatzes numerisch gesteuerter Werkzeugmaschinen ist allen Ländern der Gemeinschaft gemeinsam. Die Kommission und alle von ihr konsultierten Sachverständigen sind der Ansicht, daß einzelne Aspekte des Problems erfordern, daß die Zusammenarbeit auf Gemeinschaftsebene vor allem im Bereich der Forschung durchgeführt werden muß.
|
De Commissie is bovendien van mening dat elk programma van actie in hoofdzaak moet zijn gericht op de gebruiker en dat het wenselijk is de producenten van gereedschapswerktuigen in de Gemeenschap daadwerkelijk te laten deelnemen aan het programma ter bevordering van het gebruik van deze machines , waarvan zij indirect zullen profiteren dank zij de sensibilisatie van hun al te gereserveerde afnemers .
|
|
Die Kommission wird zu gegebener Zeit dem Rat Vorschläge auf der Grundlage der Schlußfolgerungen machen, zu denen sie mit Hilfe der spezialisierten Forschungsinstitute der Gemeinschaft kommen wird.
|
Het probleem van de ontwikkeling van het gebruik van de G.W.N.B . is een gemeenschappelijk probleem voor alle landen van de Gemeenschap , en de Commissie , alsmede de door haar ter zake geraadpleegde deskundigen zijn van oordeel dat dit probleem , wat bepaalde aspecten ervan betreft , samenwerking op communautaire niveau noodzakelijk maakt , in het bijzonder op het gebied van het onderzoek .
|
|
Brüssel, den 28. Juli 1971
|
De Commissie zal te zijner tijd voorstellen voorleggen aan de Raad op basis van de conclusies waartoe zij , met medewerking van de in de Gemeenschap bestaande gespecialiseerde onderzoekinstellingen zal komen .
|
|
Für die Kommission
|
Gedaan te Brussel , 28 juli 1971 .
|
|
Der Präsident
|
Voor de Commissie
|
|
Franco M. MALFATTI
|
De Voorzitter
|
|
|
Franco M . MALFATTI
|
|
|
|