|
|
20071108
|
20071108
|
|
Entscheidung des Rates
|
Beschikking van de Raad
|
|
vom 8. November 2007
|
van 8 november 2007
|
|
zur Ermächtigung der Republik Slowenien, das Protokoll vom 12. Februar 2004 zur Änderung des Pariser Übereinkommens vom 29. Juli 1960 über die Haftung gegenüber Dritten auf dem Gebiet der Kernenergie im Interesse der Gemeinschaft zu ratifizieren
|
waarbij de Republiek Slovenië wordt gemachtigd om in het belang van de Europese Gemeenschap het Protocol van 12 februari 2004 tot wijziging van het Verdrag van Parijs van 29 juli 1960 inzake wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van kernenergie te bekrachtigen
|
|
(2007/727/EG)
|
(2007/727/EG)
|
|
DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION —
|
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
|
|
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, insbesondere auf Artikel 61 Buchstabe c und Artikel 67 in Verbindung mit Artikel 300 Absatz 2 Unterabsatz 1 und Absatz 3 Unterabsatz 2,
|
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 61, onder c), en artikel 67, juncto artikel 300, lid 2, eerste alinea en artikel 300, lid 3, tweede alinea,
|
|
auf Vorschlag der Kommission,
|
Gezien het voorstel van de Commissie,
|
|
nach Zustimmung des Europäischen Parlaments,
|
Gezien de instemming van het Europees Parlement,
|
|
in Erwägung nachstehender Gründe:
|
Overwegende hetgeen volgt:
|
|
(1) Das Protokoll vom 12. Februar 2004 (nachstehend "Protokoll" genannt) zur Änderung des Übereinkommens vom 29. Juli 1960 über die Haftung gegenüber Dritten auf dem Gebiet der Kernenergie, geändert durch das Zusatzprotokoll vom 28. Januar 1964 und durch das Protokoll vom 16. November 1982 (nachstehend "Pariser Übereinkommen" genannt), enthält Bestimmungen, die die in der Verordnung (EG) Nr. 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen [1] aufgestellten Regelungen berühren. Dies ist ein Bereich, der unter die ausschließliche Zuständigkeit der Gemeinschaft fällt.
|
(1) Het Protocol van 12 februari 2004 (hierna "het Protocol") tot wijziging van het Verdrag van 29 juli 1960 inzake de burgerlijke aansprakelijkheid op het gebied van kernenergie, gewijzigd bij het Aanvullend Protocol van 28 januari 1964 en het Protocol van 16 november 1982 (hierna het "het Verdrag van Parijs") bevat bepalingen die van invloed zijn op de regels als vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 44/2001 van de Raad van 22 december 2000 betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken [1]. Op dit gebied heeft de Gemeenschap exclusieve bevoegdheid.
|
|
(2) Mit dem Beschluss 2003/882/EG [2] hat der Rat die Mitgliedstaaten, die Vertragsparteien des Pariser Übereinkommens sind, ermächtigt, das Protokoll im Interesse der Gemeinschaft zu unterzeichnen.
|
(2) Bij Beschikking 2003/882/EG [2] heeft de Raad de lidstaten die partij zijn bij het Verdrag van Parijs gemachtigd om het Protocol in het belang van de Europese Gemeenschap te ondertekenen.
|
|
(3) Mit der Entscheidung 2004/294/EG [3] hat der Rat dieselben Mitgliedstaaten ermächtigt, das Protokoll im Interesse der Gemeinschaft zu ratifizieren oder ihm beizutreten. Nach Artikel 2 jener Entscheidung treffen die Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen, um die Urkunden über ihre Ratifizierung des Protokolls oder den Beitritt zum Protokoll möglichst vor dem 31. Dezember 2006 gleichzeitig zu hinterlegen.
|
(3) Bij Beschikking 2004/294/EG [3] heeft de Raad diezelfde lidstaten gemachtigd om het Protocol in het belang van de Europese Gemeenschap te bekrachtigen of daartoe toe te treden. Volgens artikel 2 van deze beschikking treffen de lidstaten de nodige maatregelen om hun akten van bekrachtiging van of toetreding tot het Protocol gelijktijdig neder te leggen, indien mogelijk vóór 31 december 2006.
|
|
(4) Die Entscheidung 2004/294/EG war an die Mitgliedstaaten gerichtet, die am 8. März 2004 zur Gemeinschaft gehörten, mit Ausnahme von Dänemark, Irland, Luxemburg und Österreich, wie sich aus der kombinierten Anwendung des Artikels 1 Absatz 3 und des Artikels 4 jener Entscheidung ergibt.
|
(4) Beschikking 2004/294/EG is gericht tot de lidstaten die op 8 maart 2004 lid waren van de Gemeenschap, met uitzondering van Oostenrijk, Denemarken, Ierland en Luxemburg, zoals blijkt uit de gecombineerde toepassing van de bepalingen van artikel 1, lid 3, en artikel 4 van die beschikking.
|
|
(5) Die Republik Slowenien ist Vertragspartei des Pariser Übereinkommens und hat das Protokoll am 12. Februar 2004 im eigenen Namen unterzeichnet. Da die Entscheidung 2004/294/EG nur an bestimmte Mitgliedstaaten gerichtet war, konnte die Republik Slowenien zum Zeitpunkt ihres Beitritts zur Europäischen Union am 1. Mai 2004 nicht aufgrund von Artikel 53 der Beitrittsakte von 2003 als Adressat der Entscheidung betrachtet werden.
|
(5) De Republiek Slovenië is partij bij het Verdrag van Parijs en heeft op 12 februari 2004 het Protocol uit eigen naam ondertekend. Aangezien Beschikking 2004/294/EG slechts tot bepaalde lidstaten is gericht, kon de Republiek Slovenië bij zijn toetreding tot de Europese Unie op 1 mei 2004 niet als geadresseerde van deze beschikking worden beschouwd op grond van artikel 53 van de Toetredingsakte van 2003.
|
|
(6) Das Vereinigte Königreich und Irland sind durch die Verordnung (EG) Nr. 44/2001 gebunden und beteiligen sich daher an der Annahme dieser Entscheidung.
|
(6) Het Verenigd Koninkrijk en Ierland zijn door Verordening (EG) nr. 44/2001 gebonden en nemen derhalve deel aan de vaststelling van deze beschikking.
|
|
(7) Dänemark beteiligt sich gemäß den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft beigefügten Protokolls über die Position Dänemarks nicht an der Annahme dieser Entscheidung, die für Dänemark somit nicht bindend oder anwendbar ist.
|
(7) Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van het Protocol betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, neemt Denemarken niet deel aan de vaststelling van deze beschikking; zij is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op Denemarken.
|
|
(8) Die Ratifizierung des Protokolls durch die Republik Slowenien lässt die Position der Mitgliedstaaten der Gemeinschaft, die nicht Vertragsparteien des Pariser Übereinkommens sind, unberührt —
|
(8) De bekrachtiging van het Protocol door de Republiek Slovenië laat de positie van de lidstaten van de Gemeenschap die geen partij zijn bij het Verdrag van Parijs onverlet,
|
|
HAT FOLGENDE ENTSCHEIDUNG ERLASSEN:
|
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:
|
|
Artikel 1
|
Artikel 1
|
|
Unbeschadet der Zuständigkeiten der Gemeinschaft ratifiziert die Republik Slowenien im Interesse der Gemeinschaft das Protokoll zur Änderung des Pariser Übereinkommens.
|
Onverminderd de bevoegdheid van de Gemeenschap bekrachtigt de Republiek Slovenië in het belang van de Europese Gemeenschap het Protocol tot wijziging van het Verdrag van Parijs.
|
|
Diese Ratifizierung lässt die Position der Mitgliedstaaten der Gemeinschaft, die nicht Vertragsparteien des Pariser Übereinkommens sind, unberührt.
|
Deze bekrachtiging laat de positie van de lidstaten van de Gemeenschap die geen partij zijn bij het Verdrag van Parijs onverlet.
|
|
Artikel 2
|
Artikel 2
|
|
Die Republik Slowenien trifft die erforderlichen Maßnahmen, um die Urkunde über ihre Ratifizierung des Protokolls möglichst gleichzeitig mit den Mitgliedstaaten, an die sich die Entscheidung 2004/294/EG richtet, zu hinterlegen.
|
De Republiek Slovenië treft de nodige maatregelen om zijn akte van bekrachtiging van het Protocol, indien mogelijk, gelijktijdig met de lidstaten tot wie Beschikking 2004/294/EG gericht is, neer te leggen.
|
|
Artikel 3
|
Artikel 3
|
|
Wenn die Republik Slowenien das Protokoll ratifiziert, unterrichtet sie den Generalsekretär der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung schriftlich davon, dass die Ratifizierung gemäß dieser Entscheidung erfolgt ist.
|
Wanneer de Republiek Slovenië het Protocol bekrachtigd heeft, stelt zij het secretariaat-generaal van de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling schriftelijk ervan in kennis dat de bekrachtiging conform de onderhavige beschikking heeft plaatsgevonden.
|
|
Artikel 4
|
Artikel 4
|
|
Diese Entscheidung ist an die Republik Slowenien gerichtet.
|
Deze beschikking is gericht tot de Republiek Slovenië.
|
|
|
|
|
Geschehen zu Brüssel am 8. November 2007.
|
Gedaan te Brussel, 8 november 2007.
|
|
Im Namen des Rates
|
Voor de Raad
|
|
Der Präsident
|
De voorzitter
|
|
R. Pereira
|
R. Pereira
|
|
[1] ABl. L 12 vom 16.1.2001, S. 1. Zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1791/2006 (ABl. L 363 vom 20.12.2006, S. 1).
|
[1] PB L 12 van 16.1.2001, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1791/2006 (PB L 363 van 20.12.2006, blz. 1).
|
|
[2] ABl. L 338 vom 23.12.2003, S. 30.
|
[2] PB L 338 van 23.12.2003, blz. 30.
|
|
[3] ABl. L 97 vom 1.4.2004, S. 53.
|
[3] PB L 97 van 1.4.2004, blz. 53.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|