|
|
{SEC(2011)1130
final}
|
{SEC(2011)1130
final}
|
|
{SEC(2011)1131
final}
|
{SEC(2011)1131
final}
|
|
BEGRÜNDUNG
|
TOELICHTING
|
|
1. HINTERGRUND DES VORGESCHLAGENEN
RECHTSAKTS
|
1. ACHTERGROND VAN HET VOORSTEL
|
|
·
Allgemeiner Kontext
|
·
Algemene context
|
|
Die Gesellschaften Europas stehen vor
zahlreichen Herausforderungen: stärkerer globaler Wettbewerb, rasantes Tempo
des technischen Fortschritts, demografische Entwicklungen und Klimawandel. Die
jüngste Wirtschafts- und Finanzkrise, die alle Mitgliedstaaten und Regionen in
der Union getroffen hat, hat diese Situation noch verschärft. Im Bereich der
Beschäftigungs- und Sozialpolitik steht die Union weiterhin vor komplexen
Problemen wie:
|
De Europese samenleving wordt geconfronteerd
met verschillende uitdagingen als gevolg van de toegenomen wereldwijde
concurrentie, snelle technologische ontwikkelingen, demografische trends en
klimaatverandering. De recente economische en financiële crisis, die alle
landen en regio's van de EU heeft getroffen, heeft de situatie nog verergerd.
Op het gebied van werkgelegenheid en sociaal beleid heeft de Unie nog steeds te
maken met complexe problemen, zoals:
|
|
–
hohe Arbeitslosenraten vor allem bei
geringqualifizierten Personen, jungen Menschen, älteren Arbeitnehmenden,
Migrantinnen und Migranten und Menschen mit Behinderung;
|
–
hoge werkloosheid, met name onder laagopgeleiden,
jongeren, oudere werknemers, migranten en mensen met een handicap;
|
|
–
zunehmend fragmentierter Arbeitsmarkt mit immer
flexibleren Arbeitsmodellen und anderen Herausforderungen, die sich auf die
Arbeitsplatzsicherheit und die Arbeitsbedingungen auswirken;
|
–
toenemende versnippering op de arbeidsmarkt, waarin
meer flexibele werkpatronen en andere uitdagingen in opkomst zijn die een
impact hebben op de arbeidszekerheid en de arbeidsvoorwaarden;
|
|
–
Rückgang bei den Beschäftigtenzahlen und
zunehmender Druck auf die Systeme der sozialen Sicherheit als Folge des
demografischen Wandels;
|
–
een krimpende beroepsbevolking en toenemende druk
op de socialezekerheidsstelsels als gevolg van demografische veranderingen;
|
|
–
Schwierigkeit, Arbeit und Betreuungsaufgaben
miteinander in Einklang zu bringen und eine nachhaltige Work-Life-Balance zu
erzielen – diese Schwierigkeit steht der persönlichen wie der familiären
Entwicklung entgegen;
|
–
problemen met het combineren van werk en zorg en
met het vinden van een goede balans tussen werk en privéleven, die de
persoonlijke ontwikkeling en het gezinsleven in de weg staan;
|
|
–
inakzeptabel hohe Anzahl von Menschen, die unter
der Armutsgrenze leben und sozial ausgegrenzt sind.
|
–
een onaanvaardbaar groot aantal mensen die onder de
armoedegrens en in sociale uitsluiting leven.
|
|
Die Krise hat auch
aufgezeigt, wie eng die Wirtschaftssysteme der EU-27 untereinander verflochten
sind, vor allem im Euroraum. Das bedeutet auch, dass (mangelnde) Reformen in
einem Land sich auf die Leistung der anderen auswirken.
Daher ist ein auf Unionsebene koordiniertes Vorgehen die wirkungsvollere
Antwort auf diese Herausforderungen als Maßnahmen einzelner Mitgliedstaaten. Reformen sind nur kostenwirksam, wenn sie
weitestgehend auf Fakten beruhen. Größere
Akzeptanz, Verantwortung und Engagement für die Strategie Europa 2020 wird
am besten dadurch erreicht, dass Politikverantwortliche und andere
Stakeholder/innen in einen kollektiven Lernprozess sowie in die Entwicklung und
das Testen neuer Ansätze eingebunden werden. In
diesem Kontext können soziale Innovation und insbesondere soziale Erprobung die
Reformen und die Anpassung der Politik vorantreiben, die die Umsetzung der
Strategie Europa 2020 erfordert.
|
De crisis heeft
ook aan het licht gebracht dat de economieën van de EU-27 nauw met elkaar
verbonden zijn en dat er spill-overeffecten tussen de landen zijn, waarbij
hervormingen, of het ontbreken daarvan, in het ene land gevolgen hebben voor de
prestaties van de andere. Dit betekent dat
gecoördineerde actie op het niveau van de Unie doeltreffender is om deze
uitdagingen het hoofd te bieden dan afzonderlijke acties van de lidstaten. Om kosteneffectief te zijn, moeten de hervormingen
zo veel mogelijk op bewijsmateriaal gebaseerd zijn. De
betrokkenheid van beleidsmakers en andere belanghebbenden bij een collectief
leerproces en bij de ontwikkeling en het uitproberen van nieuwe benaderingen
zal waarschijnlijk leiden tot een grotere acceptatie van, betrokkenheid bij en
inzet voor de Europa 2020-strategie. In dit
verband kunnen sociale innovatie, en met name sociale experimenten, een
krachtig hulpmiddel zijn om de hervormingen en beleidsaanpassingen die nodig
zijn om Europa 2020 vorm te geven, in goede banen te leiden.
|
|
Der Versuch, in
der Union einen sozialinnovativen Ansatz in größerem Stil auszuarbeiten und zu
verbreiten stößt jedoch auf eine Reihe von Hindernissen, darunter folgende:
|
De ontwikkeling en
de verspreiding van een bredere benadering van sociale innovatie in de Unie
worden belemmerd door een aantal factoren, zoals:
|
|
–
Die Bedürfnisse und Kompetenzen
zivilgesellschaftlicher Organisationen, sozialer Unternehmen und sozialer
Unternehmer/innen sowie von Organisationen des öffentlichen Sektors sind zu
wenig bekannt;
|
–
gebrek aan kennis over de behoeften en capaciteiten
van maatschappelijke organisaties, sociale ondernemingen en sociale ondernemers
en overheidsorganisaties;
|
|
–
die Bemühungen und Ressourcen sind fragmentiert, es
fehlt an Transparenz und Sichtbarkeit, die finanzielle Unterstützung ist
begrenzt und die technischen Fähigkeiten, die Organisationen dabei helfen
können, soziale Innovationen zu entwickeln und anzubieten, reichen nicht aus;
|
–
versnippering van de maatregelen en middelen,
gebrek aan transparantie en zichtbaarheid, beperkte financiële steun en
onvoldoende technische vaardigheden die organisaties kunnen helpen sociale
innovaties te ontwikkelen en te implementeren;
|
|
–
Bürger/innen und Unternehmen sind nur in geringem
Umfang eingebunden;
|
–
geringe betrokkenheid van burgers en bedrijven;
|
|
–
die Verbreitung ist gering und bewährte Verfahren
werden nicht in größerem Stil umgesetzt;
|
–
geringe verspreiding, weinig schaalvergroting van
goede praktijken;
|
|
–
für die Bewertung der Auswirkungen der Maßnahmen
und Politiken stehen nur mangelhafte Methoden zur Verfügung.
|
–
ontoereikende methoden voor de effectbeoordeling
van acties en beleid.
|
|
Während Maßnahmen
in sozioökonomischen Problembereichen überwiegend in die Zuständigkeit der
Mitgliedstaaten und Regionen fallen und Entscheidungen nahe an den Bürgerinnen
und Bürgern getroffen werden müssen, ist es Aufgabe der Union, die
Notwendigkeit bestimmter Reformen auf die Tagesordnung zu setzen, Hindernisse
für Veränderungen auszumachen und Wege zu deren Überwindung zu finden, dafür zu
sorgen, dass auf Unionsebene bestehende Regelungen eingehalten werden, den
Austausch bewährter Verfahren und das Voneinander-Lernen zu unterstützen sowie
soziale Innovation und europaweite Ansätze zu fördern.
|
Hoewel het
aanpakken van sociaaleconomische problemen hoofdzakelijk de
verantwoordelijkheid van de lidstaten en regio's is en besluiten zo dicht
mogelijk bij de burger moeten worden genomen, is ook een rol voor de Unie
weggelegd. Zij kan de behoefte aan specifieke hervormingen op de agenda zetten,
aangeven welke belemmeringen verandering in de weg staan en hoe deze kunnen
worden weggenomen, erop toezien dat de bestaande wetgeving op het niveau van de
Unie wordt nageleefd, stimuleren dat goede werkwijzen en wederzijdse
leerprocessen worden gedeeld, en sociale innovatie en Europese benaderingen
ondersteunen.
|
|
·
Begründung des Vorschlags
|
·
Motivering van het voorstel
|
|
Das Programm der Europäischen Union für
sozialen Wandel und soziale Innovation baut auf drei bereits bestehenden
Instrumenten auf:
|
Het programma voor sociale verandering en
innovatie van de Europese Unie is gebaseerd op drie bestaande instrumenten:
|
|
–
dem Programm „Progress“ (Beschluss
Nr. 1672/2006/EG);
|
–
het Progress-programma, vastgesteld bij Besluit nr.
1672/2006/EG;
|
|
–
EURES;
|
–
Eures;
|
|
–
dem europäischen
Progress-Mikrofinanzierungsinstrument für Beschäftigung und soziale
Eingliederung (Beschluss Nr. 283/2010/EU).
|
–
de Europese Progress-microfinancieringsfaciliteit
voor werkgelegenheid en sociale insluiting, vastgesteld bij Besluit nr.
283/2010/EU.
|
|
Das Programm
„Progress“
|
Het
Progress-programma
|
|
Die
EU-Beschäftigungs- und ‑Sozialpolitik zielt – im Rahmen der Kompetenzen
der Union – in erster Linie darauf ab, das gemeinsame Handeln und die
wirkungsvolle Koordinierung der Politik der Mitgliedstaaten sicherzustellen.
Den thematischen Rahmen gibt der Vertrag (EUV) vor; folgende zwei Grundarten
des Handelns sind möglich: Koordinierung (Verabschiedung von Maßnahmen, die die
Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten fördern sollen) und Rechtsetzung
(Verabschiedung von Mindestanforderungen im Wege von Richtlinien).
|
Binnen de grenzen
van haar bevoegdheden heeft de Unie op het gebied van werkgelegenheids- en
sociaal beleid vooral als taak te zorgen voor collectieve actie en een
doeltreffende coördinatie van het beleid tussen de lidstaten. Het kader is
vastgelegd in het Verdrag (VEU), waarin de twee belangrijkste soorten
maatregelen worden bepaald, namelijk coördinatie (goedkeuring van maatregelen
gericht op de bevordering van de samenwerking tussen de lidstaten) en wetgeving
(vaststelling van minimumeisen middels richtlijnen)
|
|
Aufgrund
bisheriger Erfahrungen mit der Förderung der Zusammenarbeit zwischen den
Mitgliedstaaten im Bereich Beschäftigung und Soziales hängt der Erfolg koordinierter
politischer Reaktionen von zahlreichen Faktoren ab, darunter die einheitliche
Konzeptualisierung von Schlüsselfaktoren und deren gegenseitige Abhängigkeit
(z. B. wie ist Armut trotz Erwerbstätigkeit zu erklären, wie lassen sich
Ungleichheiten in der Gesundheitsversorgung ausräumen), gemeinsame Fachbegriffe
und Maßeinheiten, um Monitoring und Benchmarking zu ermöglichen, vergleichbare
Daten und die Annäherung oder Synergien zwischen Zielen, Werten und Interessen
einer Vielzahl von Stakeholdern.
|
Uit eerdere
ervaring met het stimuleren van samenwerking tussen de lidstaten op het gebied
van werkgelegenheid en sociale zaken is gebleken dat een aantal factoren het
succes van gecoördineerde beleidsmaatregelen beïnvloedt, waaronder een
consistente conceptualisering van de belangrijkste factoren en hun onderlinge
afhankelijkheid (bv. hoe armoede onder werkenden kan worden verklaard, hoe
ongelijkheden op gezondheidsvlak kunnen worden aangepakt), gemeenschappelijke
terminologie en meetmethoden met het oog op monitoring en benchmarking),
vergelijkbare gegevens, en convergentie of synergieën tussen doelstellingen,
waarden en belangen van verschillende belanghebbenden.
|
|
Seit seiner
Einführung hat das Programm Progress dazu beigetragen, wirksame politische
Antworten zu geben. Die neue Strategie Europa 2020 stärkt den politischen
Rahmen, was wiederum vermehrt evidenzbasiertes politisches Handeln erfordert,
damit Politik und Rechtsetzung der Union Antworten auf die sozioökonomischen
Herausforderungen geben. Das Nachfolgeprogramm von Progress wird die Kommission
bei der Umsetzung ihrer Aufgaben unterstützen:
|
Het
Progress-programma heeft vanaf het begin bijgedragen tot doeltreffende
beleidsmaatregelen. Het versterkte beleidskader van de nieuwe Europa 2020-strategie
betekent dat er een nog grotere behoefte is aan wetenschappelijk gefundeerde
beleidsvorming, zodat het beleid en de wetgeving van de Unie de
sociaaleconomische uitdagingen het hoofd kunnen bieden. De opvolger van het
Progress-programma zal de Commissie bijstaan in de uitvoering van haar taken:
|
|
–
Fakten zu und Anhaltspunkte für relevante(n)
politische(n) Entwicklungen sammeln;
|
–
het verzamelen van gegevens en bewijzen over
relevante beleidsontwikkelingen;
|
|
–
die Fortschritte der Mitgliedstaaten bei der
Erreichung der EU-weiten Prioritäten und Ziele begleitend überwachen und
darüber berichten;
|
–
de monitoring van en de rapportage over de
voortgang die de lidstaten boeken ten aanzien van de gemeenschappelijke
prioriteiten en doelstellingen van de Unie;
|
|
–
für die wirksame und einheitliche Anwendung des
Unionsrechts sorgen;
|
–
het waarborgen van een doeltreffende en uniforme
toepassing van de wetgeving van de Unie;
|
|
–
Unionsrecht zu den Arbeitsbedingungen gemäß den
Grundsätzen der intelligenten Rechtsetzung modernisieren.
|
–
de modernisering van de wetgeving van de Unie
inzake arbeidsvoorwaarden volgens de beginselen van slimme regelgeving.
|
|
EURES
|
Eures
|
|
Die Freizügigkeit
der Arbeitnehmenden ist eine der vier im Vertrag verankerten Grundfreiheiten
und trägt zur wirtschaftlichen Entwicklung und zum sozialen Zusammenhalt
innerhalb der Union bei. Die geografische Mobilität innerhalb der Union stößt
jedoch auf eine Reihe von Hindernissen, die von rechtlichen und administrativen
Hürden über Wohnungskosten, die Übertragbarkeit von Pensions- und
Rentenansprüchen sowie sprachliche Barrieren bis hin zu mangelnder Transparenz
bei freien Stellen und fehlender Unterstützung beim Abgleich von
Arbeitsuchenden mit Stellenangeboten reichen. EURES soll die Transparenz auf
dem Arbeitsmarkt dadurch verbessern, dass die Stellenangebote auf dem EURES-Portal
zur beruflichen Mobilität abrufbar sind; darüber hinaus soll es auf nationaler
und grenzüberschreitender Ebene Unterstützung für Informations-, Beratungs- und
Orientierungsdienste bieten.
|
Het vrije verkeer
van werknemers, een van de vier vrijheden die in het Verdrag zijn verankerd,
draagt bij tot de economische ontwikkeling en sociale samenhang in de Unie. De
geografische mobiliteit in de Unie wordt echter beperkt door een aantal
obstakels, variërend van juridische en administratieve belemmeringen,
huisvestingskosten, overdraagbaarheid van pensioenen en taalbarrières tot
onduidelijkheid in vacatures en ondersteuning bij het koppelen van
werkzoekenden aan vacatures. Eures heeft als doel de transparantie op de
arbeidsmarkt te verbeteren door vacatures te publiceren op het Eures-portaal
voor beroepsmobiliteit en ondersteuning te bieden voor diensten voor
informatievoorziening, advisering en begeleiding op nationaal en
grensoverschrijdend niveau.
|
|
Gleichzeitig hat
sich die Rolle der öffentlichen Arbeitsverwaltungen infolge der jüngsten
Wirtschaftskrise und des Bedarfs an stärker individuell zugeschnittenen
Dienstleistungen verändert. Öffentliche Arbeitsverwaltungen sollten
lebenslanges Lernen in ihr Angebot aufnehmen, eine breite Palette von
Dienstleistungen anbieten (wie Kompetenzbewertung, Schulungen,
Berufsorientierung, Abgleich von Stellen mit Profilen, Kundenberatung) und den
Bedürfnissen der arbeitsmarktfernsten Menschen Rechnung tragen. Zusätzlich
sollte EURES bei privaten Arbeitsverwaltungen neue Arbeitsmethoden fördern.
|
Tegelijkertijd is
de rol van de openbare diensten voor arbeidsvoorziening (ODA's) veranderd als
gevolg van de recente economische crisis en de noodzaak van meer op de
behoeften toegesneden dienstverlening. De ODA's moeten mogelijkheden voor een
leven lang leren bieden door een breed dienstenaanbod te leveren (zoals
beoordeling van vaardigheden, opleiding, loopbaanbegeleiding, koppeling van
banen aan profielen, advisering van cliënten), en in te spelen op de behoeften
van degenen die het verst van de arbeidsmarkt af staan. Daarnaast is het de
taak van Eures nieuwe werkmethoden bij particuliere diensten voor
arbeidsvoorziening te bevorderen.
|
|
Europäisches
Progress-Mikrofinanzierungsinstrument
|
Europese
Progress-microfinancieringsfaciliteit
|
|
Der Schritt in die
Selbstständigkeit ist eine Möglichkeit für arbeitslose Menschen, wieder Arbeit
zu haben. Die Schaffung von Arbeitsplätzen durch Gründung und Aufbau neuer
Unternehmen ist ein Schlüssel zur Erreichung der Ziele von Europa 2020:
Eine bedeutende Zahl neuer Arbeitsplätze in der Union entsteht durch neu
gegründete Firmen und knapp 85 % dieser Arbeitsplätze werden in
Kleinstunternehmen geschaffen. Trotzdem ist die Union weit davon entfernt, ihr
diesbezügliches Potenzial voll auszuschöpfen. Eines der größten Hindernisse bei
der Unternehmensgründung ist der mangelnde Zugang zu Finanzmitteln und vor
allem zu Mikrokrediten; durch die jüngste Wirtschaftskrise hat sich diese
Situation noch verschärft. Der europäische Mikrofinanzsektor ist noch nicht
ausgereift. Damit er wachsen kann, müssten Mikrofinanzierungsinstitute in der
Union geeignete Finanzierungsmodelle erstellen und langfristig anbieten. Es
besteht also eindeutig die Notwendigkeit, den institutionellen
Kapazitätenaufbau (vor allem von Mikrofinanzierungsinstituten, die keine Banken
sind) zu stärken, um die Kosten für Unternehmensgründungen und Mittel für die
Kreditvergabe an Hochrisiko-Zielgruppen abzudecken.
|
Een van de
mogelijkheden voor werklozen om aan werk te komen, is zelfstandige te worden.
Het creëren van werkgelegenheid door de oprichting en consolidatie van nieuwe
bedrijven speelt een centrale rol in de verwezenlijking van de doelstellingen
van Europa 2020: een aanzienlijk aantal nieuwe banen in de Unie wordt bij
startende ondernemingen gecreëerd en bijna 85% van deze banen in
micro-ondernemingen. De Unie heeft haar volledige potentieel in dit opzicht
echter nog lang niet verwezenlijkt. Een van de belangrijkste obstakels voor het
starten van een onderneming is de toegang tot financiering, en met name
microkredieten, en dit probleem is door de recente economische crisis nog
verergerd. De Europese microfinancieringssector is nog niet volwassen. Om te
kunnen groeien, moeten de microfinancieringsinstellingen in de Unie passende
financieringsmodellen uitwerken en handhaven. Daarom is er een sterke behoefte
aan versterking van de institutionele capaciteitsopbouw (met name van
niet-bancaire microfinancieringsinstellingen) om de aanloopkosten en de
financiering van leningen aan risicogroepen te dekken.
|
|
Das Programm der Europäischen
Union für sozialen Wandel und soziale Innovation zielt darauf ab, EU-Maßnahmen
im Bereich Beschäftigung und Soziales kohärenter zu gestalten – dazu führt es
Progress, EURES und das europäische Progress-Mikrofinanzierungsinstrument
zusammen und baut auf deren Durchführung auf. Zudem sieht das Programm die
Möglichkeit vor, die Durchführung zu vereinfachen, und zwar im Wege gemeinsamer
Bestimmungen, die u. a. allgemeine Ziele, allgemeine Typologie von
Aktionen und Rationalisierung von Berichterstattung und Evaluierung betreffen.
Gleichzeitig sieht das Programm eine begrenzte Anzahl spezifischer Bestimmungen
für die drei Unterprogramme vor (Progress, EURES sowie Mikrofinanzierung und
soziales Unternehmertum), damit rechtlichen Anforderungen Rechnung getragen
werden kann (darunter Komitologie-Vorschriften, die nur für das Unterprogramm
„Progress“ gelten, geografischer Geltungsbereich und spezifische Anforderungen
an die Berichterstattung und Evaluierung im Falle des Unterprogramms
„Mikrofinanzierung und soziales Unternehmertum“).
|
Het programma van
de Europese Unie voor sociale verandering en innovatie streeft naar meer
samenhang in het EU-optreden op werkgelegenheids- en sociaal gebied door de
ervaringen met het Progress-programma, Eures en de Europese
Progress-microfinancieringsfaciliteit te bundelen en daarop voort te bouwen.
Daarnaast maakt het programma het mogelijk de uitvoering te vereenvoudigen door
middel van gemeenschappelijke bepalingen met betrekking tot onder meer
gemeenschappelijke algemene doelstellingen, een gemeenschappelijke typologie
van maatregelen en rationalisering van de verslaglegging en evaluatie.
Tegelijkertijd voorziet het programma in een beperkt aantal specifieke
bepalingen die van toepassing zijn op de drie pijlers (Progress, Eures en
Microfinanciering en sociaal ondernemerschap) om rekening te houden met de
wettelijke vereisten (waaronder de voorschriften inzake comitéprocedures die
alleen gelden voor de Progress-pijler, geografisch bereik en specifieke
verslagleggings- en evaluatievereisten in het geval van de pijler
Microfinanciering en sociaal ondernemerschap).
|
|
·
Zielsetzung des Vorschlags
|
·
Doel van het voorstel
|
|
Die allgemeinen
Zielsetzungen des Programms lauten:
|
Het programma
heeft de volgende algemene doelstellingen:
|
|
(a)
Stärkung des Gefühls der Verantwortung für die
Ziele der Union in den Bereichen Beschäftigung, Soziales und Arbeitsbedingungen
bei den europäischen und nationalen Politikverantwortlichen sowie anderen
interessierten Parteien, um konkrete und koordinierte Maßnahmen sowohl auf
Ebene der Union als auch der Mitgliedstaaten zustande zu bringen;
|
a) stimuleren dat de belangrijkste Europese
en nationale beleidsmakers en andere belanghebbende partijen zich nauwer
betrokken voelen bij de doelstellingen van de Unie op het gebied van
werkgelegenheid, sociaal beleid en arbeidsvoorwaarden, om concrete en
gecoördineerde acties op zowel het niveau van de Unie als op nationaal niveau
te bewerkstelligen
|
|
(b)
Unterstützung der Entwicklung angemessener,
zugänglicher und effizienter Sozialschutzsysteme und Arbeitsmärkte und
Ermöglichung politischer Reformen durch die Förderung von Good Governance,
Voneinander-Lernen und sozialer Innovation;
|
b) de ontwikkeling van passende,
toegankelijke en doelmatige socialezekerheidsstelsels en arbeidsmarkten
ondersteunen en beleidshervormingen aanmoedigen door goed bestuur, wederzijdse
leerprocessen en sociale innovatie te stimuleren;
|
|
(c)
Modernisierung des Unionsrechts gemäß den
Grundsätzen der intelligenten Rechtsetzung und Gewährleistung seiner wirksamen
Anwendung auf Fragen der Arbeitsbedingungen;
|
c) de wetgeving van de Unie moderniseren
volgens de beginselen voor slimme regelgeving en ervoor zorgen dat de wetgeving
van de Unie ten aanzien van arbeidsvoorwaarden doeltreffend wordt toegepast;
|
|
(d)
Förderung der geografischen Mobilität der
Arbeitskräfte und Erhöhung der Beschäftigungschancen durch den Aufbau
europäischer Arbeitsmärkte, die allen offenstehen und zugänglich sind;
|
d) de geografische mobiliteit van werknemers
verbeteren en de arbeidskansen vergroten door open en voor iedereen
toegankelijke arbeidsmarkten in de Unie te creëren;
|
|
(e)
Förderung von Beschäftigung und sozialer
Eingliederung durch bessere Verfügbarkeit und Zugänglichkeit von
Mikrofinanzierungen für sozial schwache Gruppen und für Kleinstunternehmen
sowie durch verbesserten Zugang zu Finanzierungsmitteln für Sozialunternehmen.
|
e) de werkgelegenheid en sociale inclusie
stimuleren door de beschikbaarheid en toegankelijkheid van microfinanciering
voor kwetsbare groepen en micro-ondernemingen te verbeteren en de toegang tot
financiering voor sociale ondernemingen te vergroten.
|
|
Die Abschnitte „Gleichstellung der
Geschlechter“ und „Nichtdiskriminierung“ innerhalb des Programms Progress
werden in neue Instrumente im Bereich der Justiz integriert. Durch seine Zielsetzungen fördert das Programm der
Europäischen Union für sozialen Wandel und soziale Innovation jedoch
Gleichstellung und Nichtdiskriminierung als Querschnittsaufgabe.
|
De onderdelen gendergelijkheid en
non-discriminatie van het Progress-programma zullen worden opgenomen in nieuwe
instrumenten op het gebied van justitie. De
mainstreaming van gendergelijkheid en non-discriminatie blijft echter in de
doelstellingen van het Programma van de Europese Unie voor sociale verandering
en innovatie opgenomen.
|
|
2. ERGEBNISSE DER KONSULTATIONEN DER
INTERESSIERTEN PARTEIEN UND DER FOLGENABSCHÄTZUNGEN
|
2. RESULTATEN VAN DE RAADPLEGINGEN VAN DE
BELANGHEBBENDE PARTIJEN EN EFFECTBEOORDELING
|
|
·
Konsultation der interessierten Parteien
|
·
Overleg met de belanghebbende partijen
|
|
Im Rahmen der Überprüfung des laufenden
Programms Progress führte die Kommission ein zweistufiges
Konsultationsverfahren durch:
|
Als onderdeel van de herziening van het
huidige Progress-programma heeft de Commissie een raadpleging in twee fasen
georganiseerd:
|
|
1.
Es wurde eine Arbeitsgruppe eingerichtet, die
Vertreter/innen der wichtigsten Stakeholder/innen des Programms versammelte, um
für die Kommission eine Reihe von Empfehlungen zu Form, Zielen, Umsetzung und
Finanzierung des zukünftigen Instruments auszuarbeiten.
|
1.
er is een werkgroep opgezet bestaande uit
vertegenwoordigers van de belangrijkste belanghebbenden van het programma om de
Commissie een aantal aanbevelingen te geven over de nieuwe opzet,
doelstellingen, uitvoering en financiering van het instrument;
|
|
2.
Zwischen 4. April und 27. Mai 2011 wurde
eine öffentliche Online-Konsultation zu einem Nachfolgeinstrument für das
Programm Progress durchgeführt.
|
2.
tussen 4 april en 27 mei 2011 vond een openbare
onlineraadpleging plaats over een opvolger van het Progress-programma.
|
|
Die EURES-Arbeitsgruppe und die
Führungskräfte der öffentlichen Arbeitsverwaltungen führten im Jahr 2011
spezifische Diskussionen zur Zukunft von EURES.
|
In 2011 hebben de Eures-werkgroep en de
hoofden van de openbare diensten voor arbeidsvoorziening (ODA's) specifieke
discussies over de toekomst van Eures gevoerd.
|
|
Im Hinblick auf Mikrofinanzierungen hat die
Kommission die Meinung des Europäischen Mikrofinanzierungsnetzes (EMN) als
Vertretung des Mikrofinanzsektors der Union, der Verwaltungsbehörden des
Europäischen Sozialfonds und des Europäischen Investitionsfonds (der im Auftrag
der Kommission das Progress-Mikrofinanzierungsinstrument umsetzt) sowie der
Europäischen Investitionsbank eingeholt. Zusätzlich
wurden die Ergebnisse von zwei von der Kommission organisierten Workshops
berücksichtigt, die sich sowohl mit dem Thema Mikrofinanzierung als auch mit
der Förderung des sozialen Unternehmertums befassten.
|
Met betrekking tot microfinanciering heeft de
Commissie de standpunten geïnventariseerd van het Europees
Microfinancieringsnetwerk (EMN), dat de microfinancieringssector van de Unie,
de beheersautoriteiten van het Europees Sociaal Fonds en het Europees
Investeringsfonds (dat de Progress-microfinancieringsfaciliteit namens de
Commissie uitvoert) en de Europese Investeringsbank vertegenwoordigt. Daarnaast is rekening gehouden met de uitkomsten
van twee door de diensten van de Commissie georganiseerde workshops, waarin
zowel microfinanciering als ondersteuning van sociale ondernemingen aan bod
kwamen.
|
|
·
Folgenabschätzung
|
·
Effectbeoordeling
|
|
Es wurde eine umfassende Folgenabschätzung
durchgeführt, die die Finanzinstrumente im Zuständigkeitsbereich der
Generaldirektion „Beschäftigung, Soziales und Integration“ – Europäischer
Sozialfonds, Europäischer Fonds für die Anpassung an die Globalisierung, das
Programm Progress, EURES und das Progress-Mikrofinanzierungsinstrument –
abdeckte[1]. Bei der Folgenabschätzung wurden drei Optionen
untersucht:
|
Er is een gezamenlijke effectbeoordeling
uitgevoerd van de financiële instrumenten die onder de verantwoordelijkheid van
het directoraat-generaal Werkgelegenheid, sociale zaken en inclusie vallen, te
weten het Europees Sociaal Fonds, het Europees Fonds voor aanpassing aan de
globalisering, het Progress-programma, Eures en de
Progress-microfinancieringsfaciliteit[1]. Voor de effectbeoordeling werden drie opties
overwogen:
|
|
–
Option 1: keine Änderung der Politik: Bei dieser Option würden das Programm Progress, EURES und das
Progress-Mikrofinanzierungsinstrument als eigenständige Instrumente neben dem
Europäischen Sozialfonds weiterlaufen.
|
–
optie 1: geen beleidswijziging: bij deze optie zouden het Progress-programma, Eures en de
Progress-microfinancieringsfaciliteit als afzonderlijke instrumenten naast het
Europees Sociaal Fonds blijven voortbestaan.
|
|
–
Option 2: ein neues integriertes Programm
für sozialen Wandel und Innovation: Das neue Programm
besteht aus drei getrennten, aber einander ergänzenden Unterprogrammen:
Progress, EURES sowie Mikrofinanzierung und soziales Unternehmertum.
|
–
optie 2: een nieuw geïntegreerd programma voor
sociale verandering en innovatie: het nieuwe programma
bestaat uit drie afzonderlijke, maar complementaire pijlers: Progress, Eures en
Microfinanciering en sociaal ondernemerschap.
|
|
–
Option 3: ein einziges Instrument für
Beschäftigung und Soziales: Ein solches Instrument
bestünde aus einem Teil für gemeinsame Verwaltung (dem Europäischen
Sozialfonds) und einem Teil für direkte Verwaltung.
|
–
optie 3: één instrument voor werkgelegenheid en
sociale zaken: een dergelijk instrument zou een
gedeeld beheersonderdeel (het Europees Sociaal Fonds) en een direct
beheersonderdeel omvatten.
|
|
Aus der Folgenabschätzung ging Option 2
als bevorzugte Option hervor, da sie mit Blick auf die Punkte Effizienzgewinne,
kritische Masse, Kohärenz und Wirksamkeit den größten Nutzen bringen und
gleichzeitig politische und institutionelle Risiken vermeiden würde.
|
Uit de effectbeoordeling is naar voren gekomen
dat optie 2 de voorkeur heeft, omdat deze de meeste voordelen zou hebben met
betrekking tot doelmatigheid, kritische massa, coherentie en doeltreffendheid,
maar geen politieke en institutionele risico's met zich meebrengt.
|
|
3. RECHTLICHE ASPEKTE DES VORSCHLAGS
|
3. JURIDISCHE ELEMENTEN VAN HET VOORSTEL
|
|
·
Rechtsgrundlage
|
·
Rechtsgrondslag
|
|
Der Vorschlag stützt sich auf Artikel 46
Buchstabe d, Artikel 149, Artikel 153 Absatz 2
Buchstabe a und Artikel 175 Absatz 3 des Vertrags.
|
Het voorstel is gebaseerd op artikel 46, onder
d), artikel 149, artikel 153, lid 2, onder a), en artikel 175, derde alinea,
van het Verdrag.
|
|
·
Subsidiaritätsprinzip und Grundsatz der
Verhältnismäßigkeit
|
·
Subsidiariteits- en evenredigheidsbeginselen
|
|
Da die Mitgliedstaaten die Zielsetzungen des
vorgeschlagenen Programms für sozialen Wandel und Innovation nicht in
ausreichendem Maße erreichen können, kann die Union in Übereinstimmung mit dem
Subsidiaritätsprinzip laut Artikel 5 des Vertrags über die Europäische
Union aktiv werden. Entsprechend dem in diesem Artikel genannten Grundsatz der
Verhältnismäßigkeit geht diese Verordnung nicht über das für die Erreichung
dieser Ziele erforderliche Maß hinaus.
|
Aangezien de doelstellingen van het
voorgestelde programma voor sociale verandering en innovatie onvoldoende door
de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie maatregelen nemen overeenkomstig
het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde
subsidiariteitsbeginsel. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde
evenredigheidsbeginsel gaat deze verordening niet verder dan nodig is om deze
doelstellingen te verwezenlijken.
|
|
4. AUSWIRKUNGEN AUF DEN HAUSHALT
|
4. GEVOLGEN VOOR DE BEGROTING
|
|
Für die Umsetzung des Programms im Zeitraum
1. Januar 2014 bis 31. Dezember 2020 sind 958,19 Mio. EUR
vorgesehen (jeweilige Preise).
|
De financiële middelen voor de uitvoering van
het programma in de periode van 1 januari 2014 tot en met 31 december 2020
bedragen 958,19 miljoen euro (in huidige prijzen).
|
|
2011/0270 (COD)
|
2011/0270 (COD)
|
|
Vorschlag für eine
|
Voorstel voor een
|
|
VERORDNUNG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS
UND DES RATES
|
VERORDENING VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN
DE RAAD
|
|
über ein Programm der Europäischen Union für
sozialen Wandel und soziale Innovation
|
betreffende een programma van de Europese
Unie voor sociale verandering en innovatie
|
|
DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT UND DER RAT
DER EUROPÄISCHEN UNION –
|
HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD VAN
DE EUROPESE UNIE,
|
|
gestützt auf den Vertrag über die Arbeitsweise
der Europäischen Union, insbesondere auf Artikel 46 Buchstabe d,
Artikel 149, Artikel 153 Absatz 2 Buchstabe a und
Artikel 175 Absatz 3,
|
Gezien het Verdrag betreffende de werking van
de Europese Unie, en met name artikel 46, onder d), artikel 149, artikel
153, lid 2, onder a), en artikel 175, derde alinea,
|
|
auf Vorschlag der
Europäischen Kommission,
|
Gezien het voorstel van de Europese Commissie,
|
|
nach Übermittlung des Entwurfs des
Gesetzgebungsakts an die nationalen Parlamente,
|
Na toezending van het ontwerp van de
wetgevingshandeling aan de nationale parlementen,
|
|
nach Stellungnahme des Europäischen Wirtschafts-
und Sozialausschusses[2],
|
Gezien het advies van het Europees Economisch
en Sociaal Comité[2],
|
|
nach Stellungnahme des Ausschusses der
Regionen[3],
|
Gezien het advies van het Comité van de Regio′s[3],
|
|
gemäß dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren,
|
Handelend volgens de gewone
wetgevingsprocedure,
|
|
in Erwägung nachstehender Gründe:
|
Overwegende hetgeen volgt:
|
|
(1)
In der Mitteilung der Kommission „Ein Haushalt für
Europa 2020“[4]
wird empfohlen, die Finanzinstrumente der Union zu rationalisieren und zu
vereinfachen und verstärkt sowohl auf den EU-Mehrwert als auch auf Wirkungen
und Ergebnisse zu fokussieren. Dieser Vorgabe entsprechend wird mit der
vorliegenden Verordnung ein Programm der Europäischen Union für sozialen Wandel
und soziale Innovation („das Programm“) eingerichtet, mit dem die auf der
Grundlage folgender Rechtsakte durchgeführten Aktivitäten fortgeführt und
weiterentwickelt werden sollten: Beschluss Nr. 1672/2006/EG des
Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. Oktober 2006 über ein
Gemeinschaftsprogramm für Beschäftigung und soziale Solidarität – Progress[5],
Verordnung (EU) Nr. 492/2011 des Europäischen Parlaments und des
Rates vom 5. April 2011 über die Freizügigkeit der Arbeitnehmer innerhalb
der Union[6],
Entscheidung 2003/8/EG der Kommission vom 23. Dezember 2002 zur
Durchführung der Verordnung (EWG) Nr. 1612/68 des Rates hinsichtlich
der Zusammenführung und des Ausgleichs von Stellenangeboten und Arbeitsgesuchen[7] und Beschluss Nr. 283/2010/EU
des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. März 2010 über die
Einrichtung eines europäischen Progress-Mikrofinanzierungsinstruments für
Beschäftigung und soziale Eingliederung[8]
(„das Instrument“).
|
(1)
Overeenkomstig de mededeling van de Commissie
"Een begroting voor Europa 2020"[4],
waarin wordt aanbevolen de financieringsinstrumenten van de Unie te
rationaliseren en te vereenvoudigen en scherper de nadruk te leggen op de meer
waarde van de Unie en op de effecten en resultaten, wordt bij deze verordening
een programma van de Europese Unie voor sociale verandering en innovatie
(hierna "het programma" genoemd) opgericht om de voortzetting en
ontwikkeling te garanderen van activiteiten die worden uitgevoerd uit hoofde
van Besluit nr. 1672/2006/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24
oktober 2006 tot vaststelling van een communautair programma voor
werkgelegenheid en maatschappelijke solidariteit — Progress[5], Verordening (EU) nr. 492/2011
van het Europees Parlement en de Raad van 5 april 2011 betreffende het vrije
verkeer van werknemers binnen de Unie[6],
en Beschikking 2003/8/EG van de Commissie van 23 december 2002 tot uitvoering
van Verordening (EEG) nr. 1612/68 van de Raad voor wat betreft het tot elkaar
brengen en de compensatie van aanbiedingen van en aanvragen om werk[7] en Besluit nr. 283/2010/EU
van het Europees Parlement en de Raad van 25 maart 2010 tot instelling van
een Europese Progress-microfinancieringsfaciliteit voor werkgelegenheid en
sociale insluiting[8]
(hierna "de Faciliteit" genoemd).
|
|
(2)
Der Europäische Rat vom 17. Juni 2010 billigte
den Vorschlag der Kommission für eine Strategie „Europa 2020“ für
Beschäftigung und intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum. Diese
Strategie umfasst fünf Kernziele (darunter drei, die sich mit Beschäftigung,
Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung bzw. mit Bildung befassen) sowie
sieben Leitinitiativen und liefert damit einen kohärenten Politikrahmen für das
neue Jahrzehnt. Der Europäische Rat sprach sich für eine umfassende
Mobilisierung der einschlägigen EU-Instrumente und Politikbereiche aus, um die
Erreichung der gemeinsamen Ziele zu unterstützen, und lud die Mitgliedstaaten
ein, ihr Handeln noch stärker zu koordinieren.
|
(2)
De Europese Raad keurde op 17 juni 2010 het
voorstel van de Commissie "Europa 2020: Een strategie voor slimme,
duurzame en inclusieve groei" goed, waarin vijf kerndoelen zijn vastgelegd
(waarvan drie te maken hebben met werkgelegenheid, bestrijding van armoede en
sociale uitsluiting, en onderwijs) en zeven vlaggenschipinitiatieven. Dit biedt
dus een samenhangend beleidskader voor de komende tien jaar. In zijn conclusies
roept de Europese Raad ertoe op dat alle instrumenten en beleidsmaatregelen van
de EU worden ingezet om de gemeenschappelijke doelstellingen te verwezenlijken
en verzoekt hij de lidstaten beter gecoördineerde maatregelen te treffen.
|
|
(3)
Die vom Rat am 21. Oktober 2010 gemäß
Artikel 148 Absatz 4 des Vertrags über die Arbeitsweise der
Europäischen Union verabschiedeten beschäftigungspolitischen Leitlinien und die
gemäß Artikel 121 des Vertrags angenommenen Grundzüge der
Wirtschaftspolitik der Mitgliedstaaten und der Union bilden gemeinsam die
integrierten Leitlinien von Europa 2020. Das Programm soll zur Anwendung
der integrierten Leitlinien von Europa 2020 – vor allem der
Leitlinien 7, 8 und 10 – beitragen und gleichzeitig die Umsetzung der
Leitinitiativen unterstützen, mit besonderem Augenmerk auf „Europäische
Plattform gegen Armut und soziale Ausgrenzung“, „Agenda für neue Kompetenzen
und Beschäftigungsmöglichkeiten“ und „Jugend in Bewegung“.
|
(3)
Overeenkomstig artikel 148, lid 4, van het Verdrag
betreffende de werking van de Europese Unie, heeft de Raad op 21 oktober 2010
richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid goedgekeurd, die samen met de
globale richtsnoeren voor het economisch beleid van de lidstaten en van de Unie
die overeenkomstig artikel 121 van het Verdrag zijn goedgekeurd, de
geïntegreerde richtsnoeren van Europa 2020 vormen. Het programma moet bijdragen
aan de toepassing van de geïntegreerde richtsnoeren van Europa 2020, en met
name de richtsnoeren 7, 8 en 10, en tegelijkertijd de uitvoering van de
vlaggenschipinitiatieven ondersteunen, waarbij speciale aandacht uitgaat naar
het Europees platform tegen armoede en sociale uitsluiting, een agenda voor
nieuwe vaardigheden en banen en Jeugd in beweging.
|
|
(4)
In den Leitinitiativen „Europäische Plattform gegen
Armut und soziale Ausgrenzung“ und „Innovationsunion“ wird soziale Innovation
als wirkungsvolles Instrument gesehen, um den sozialen Herausforderungen zu
begegnen, die die Folge von Bevölkerungsalterung, Armut, Arbeitslosigkeit,
neuen Arbeitsmodellen und Lebensstilen und den Erwartungen der Bürger/innen an
soziale Gerechtigkeit, Bildung und Gesundheitsversorgung sind. Das Programm
sollte Maßnahmen unterstützen, die soziale Innovation in den für das Programm
relevanten Politikfeldern im öffentlichen, privaten und dritten Sektor stärken,
und dabei der Rolle der regionalen und lokalen Behörden gebührend Rechnung
tragen. Vor allem sollte es durch soziale Erprobung dazu beitragen, innovative
Lösungen und innovative Praxis aufzuspüren, zu bewerten und intensiver zu
nutzen, um die Mitgliedstaaten wirkungsvoller bei der Reform ihrer
Arbeitsmärkte und ihrer Politik im Bereich des Sozialschutzes zu unterstützen.
Weiters sollte es als Katalysator für transnationale Partnerschaften und die
Vernetzung von Akteurinnen und Akteuren des öffentlichen, privaten und des
dritten Sektors wirken sowie deren Einbindung in die Ausarbeitung und Umsetzung
neuer Ansätze im Umgang mit drängenden sozialen Bedürfnissen und
Herausforderungen fördern.
|
(4)
Het Europees platform tegen armoede en sociale
uitsluiting en de Innovatie-Unie zijn vlaggenschipinitiatieven die sociale
innovatie erkennen als krachtig hulpmiddel om de sociale uitdagingen het hoofd
te bieden die het gevolg zijn van de vergrijzing, armoede, werkloosheid, nieuwe
arbeidspatronen en levensstijlen, en de verwachtingen van de burgers ten
aanzien van sociale rechtvaardigheid, onderwijs en gezondheidszorg. Het
programma moet actie ondersteunen om sociale innovatie te stimuleren op
beleidsgebieden die binnen zijn reikwijdte vallen in de publieke, particuliere
en derde sector, waarbij naar behoren rekening moet worden gehouden met de rol
van de regionale en lokale autoriteiten. Het moet onder andere helpen innovatieve
oplossingen en werkwijzen door middel van sociale experimenten te
inventariseren, te beoordelen en op grotere schaal toe te passen om de
lidstaten te helpen hun arbeidsmarkten en socialezekerheidsbeleid
doeltreffender te hervormen. Het moet ook als katalysator fungeren voor
grensoverschrijdende samenwerking en netwerken tussen actoren uit de publieke,
particuliere en derde sector en hen meer betrekken bij de uitwerking en
uitvoering van nieuwe benaderingen om te beantwoorden aan dringende sociale behoeften
en uitdagingen.
|
|
(5)
Im Einklang mit der Strategie Europa 2020
sollte das Programm bei der Förderung von Beschäftigung und der Bekämpfung von
sozialer Ausgrenzung und Armut einen kohärenten Ansatz verfolgen. Seine
Umsetzung sollte rationalisiert und vereinfacht werden – insbesondere
mittels gemeinsamer Bestimmungen, darunter u. a. allgemeine Ziele,
Typologie von Aktionen sowie Monitoring und Evaluierung. Der Schwerpunkt des
Programms sollte auch auf großen Projekten mit einem klaren EU-Mehrwert liegen,
so dass eine kritische Masse erreicht und die Verwaltungslast für die
Empfänger/innen und die Kommission reduziert wird. Darüber
hinaus sollten vereinfachte Finanzierungsoptionen (Pauschalbeträge und
Pauschalsätze) extensiver genutzt werden, vor allem im Hinblick auf die
Umsetzung der Mobilitätsprogramme. Das Programm sollte zentrale Anlaufstelle
für Mikrofinanzanbieter sein und Finanzmittel für Mikrokredite, Kapazitätenaufbau
und technische Unterstützung bieten. Schließlich sollte das Programm
einen gewissen Spielraum für die Haushaltsführung offenlassen, damit auf
politische Prioritäten reagiert werden kann. Dies sollte durch Einrichtung
einer Reserve erfolgen, die jährlich zugewiesen wird.
|
(5)
In lijn met de Europa 2020-strategie moet het
programma streven naar een samenhangende aanpak om de werkgelegenheid te
stimuleren en sociale uitsluiting en armoede te bestrijden. De uitvoering moet
worden gerationaliseerd en vereenvoudigd, met name door middel van een aantal
gemeenschappelijke bepalingen met betrekking tot onder andere algemene
doelstellingen, typologie van de maatregelen en monitoring- en
evaluatieregelingen. Het programma moet zich tevens richten op grote projecten
met een duidelijke meerwaarde voor de EU, om een kritische massa te bereiken en
de administratieve last voor de begunstigden en de Commissie te beperken. Daarnaast kan meer gebruik worden gemaakt van
vereenvoudigde kostenopties (financiering op basis van vaste bedragen en vaste
tarieven), met name bij de uitvoering van mobiliteitsregelingen. Het programma
moet een centraal loket worden voor verstrekkers van microfinanciering, voor
het verlenen van microfinanciering, capaciteitsopbouw en technische ondersteuning.
Tot slot moet het programma de nodige budgettaire flexibiliteit bieden door
een reserve aan te leggen die op jaarbasis moet worden toegewezen om te
beantwoorden aan de beleidsprioriteiten.
|
|
(6)
Die Union sollte sich selbst eine fundierte
analytische Basis für den politischen Entscheidungsprozess im Bereich
Beschäftigung und Soziales schaffen. Eine derartige Evidenzbasis ist ein
Mehrwert für das nationale Handeln, da sie eine europäische Dimension und eine
europäische Vergleichsgrundlage für die Datenerhebung und die Entwicklung
statistischer Instrumente und Methoden sowie gemeinsamer Indikatoren bietet, um
so ein ganzheitliches Bild der Lage in den Bereichen Beschäftigung, Sozialpolitik
und Arbeitsbedingungen in der gesamten Union zu zeichnen und eine qualitativ
hochwertige Bewertung der Effizienz und Wirksamkeit von Programmen und
politischen Maßnahmen zu gewährleisten.
|
(6)
De Unie moet zichzelf uitrusten met een gedegen
analytische basis om beleidsvorming op werkgelegenheids- en sociaal gebied te
ondersteunen. Een dergelijke wetenschappelijke basis biedt een meerwaarde ten
opzichte van nationale actie doordat deze een Europees karakter heeft en
vergelijkbaarheid van de verzamelde gegevens mogelijk maakt, zodat een volledig
beeld van de situatie op het gebied van werkgelegenheid, sociaal beleid en
arbeidsvoorwaarden in de gehele Unie ontstaat en een goede evaluatie kan
plaatsvinden van de doelmatigheid en doeltreffendheid van programma's en
beleid.
|
|
(7)
Die Union ist in einer idealen Position, um eine
europäische Plattform für den politischen Austausch und das Voneinander-Lernen
der Mitgliedstaaten in den Bereichen Beschäftigung und Soziales zu bieten. Das
Wissen um die in anderen Ländern angewandte Politik und deren Ergebnisse gibt
Politikverantwortlichen eine größere Zahl von Optionen an die Hand, führt zu
neuen politischen Entwicklungen und treibt die nationalen Reformen an.
|
(7)
De Unie bevindt zich in een unieke positie om een
Europees platform voor beleidsuitwisseling en wederzijdse leerprocessen tussen
de lidstaten op werkgelegenheids- en sociaal gebied te bieden. Kennis van
beleid uit andere landen en de resultaten daarvan verbreedt de opties die
beleidsmakers ter beschikking staan, leidt tot nieuwe beleidsontwikkelingen en
stimuleert nationale hervormingen.
|
|
(8)
Die Sozialpolitik der Union sorgt ganz entscheidend
dafür, dass es Mindeststandards gibt und sich die Arbeitsbedingungen in der
Union laufend verbessern. Die Union spielt eine wichtige Rolle sowohl bei der
den Grundsätzen der intelligenten Rechtsetzung entsprechenden Anpassung des
Rechtsrahmens an sich ändernde Arbeitsmodelle und neue Gesundheits- und
Sicherheitsrisiken als auch bei der Finanzierung von Maßnahmen, die die
Einhaltung der Unionsvorschriften zum Schutz der Arbeitnehmerrechte verbessern.
|
(8)
Een van de centrale kenmerken van het sociaal
beleid van de Unie is ervoor te zorgen dat minimumnormen worden vastgesteld en
dat de arbeidsvoorwaarden in de Unie voortdurend worden verbeterd. De Unie
speelt een belangrijke rol doordat zij ervoor zorgt dat het wettelijk kader
volgens de beginselen van slimmere regelgeving wordt aangepast aan de nieuwe
arbeidspatronen en de nieuwe gezondheids- en veiligheidsrisico's en doordat zij
maatregelen neemt om de naleving van de EU-regelgeving voor de bescherming van
de rechten van werknemers te verbeteren.
|
|
(9)
Für die Erreichung der Programmziele können auf
verschiedenen Ebenen aktive zivilgesellschaftliche Organisationen – durch
Teilnahme am politischen Entscheidungsprozess und Leistung eines Beitrags zu
sozialer Innovation – eine wichtige Rolle spielen.
|
(9)
Maatschappelijke organisaties die op verschillende
niveaus actief zijn, kunnen een belangrijke rol spelen bij de verwezenlijking
van de doelstellingen van het programma door deel te nemen aan het
beleidsvormingsproces en bij te dragen aan sociale innovatie.
|
|
(10)
Die Union setzt sich für die Stärkung der sozialen
Dimension der Globalisierung ein, indem sie menschenwürdige Arbeit und
Arbeitsnormen international fördert – entweder im direkten Kontakt mit
Drittländern oder indirekt durch die Zusammenarbeit mit internationalen
Organisationen. Dafür müssen entsprechende
Beziehungen zu Drittländern aufgebaut werden, die nicht am Programm teilnehmen,
um so dessen Zielsetzungen zu erreichen, unter Berücksichtigung allfälliger
relevanter Abkommen zwischen diesen Ländern und der Union. Dazu kann die
Teilnahme von Vertreterinnen und Vertretern dieser Drittländer an
Veranstaltungen von beidseitigem Interesse zählen (wie Konferenzen, Workshops
und Seminare), die in Programmländern stattfinden.Darüber hinaus sollte die
Kooperation mit den entsprechenden internationalen Organisationen ausgebaut
werden, ganz besonders mit der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO), dem
Europarat und der Organisation für Wirtschaftliche Zusammenarbeit und
Entwicklung (OECD), um das Programm in einer Weise umzusetzen, die die Rolle
derartiger Organisationen berücksichtigt.
|
(10)
De Unie is vastbesloten de sociale dimensie van de
globalisering te versterken door behoorlijk werk en arbeidsnormen te
bevorderen, hetzij direct ten aanzien van derde landen hetzij indirect door
middel van samenwerking met internationale organisaties. Daarom is het zaak goede betrekkingen te ontwikkelen met derde
landen die niet aan het programma deelnemen, zodat de doelstellingen van het
programma kunnen worden bereikt, waarbij rekening wordt gehouden met eventuele
relevante overeenkomsten tussen deze landen en de Unie. Dit kan bijvoorbeeld
betekenen dat vertegenwoordigers van deze derde landen evenementen van
wederzijds belang bijwonen (zoals conferenties, workshops en seminars) in de
landen die aan het programma deelnemen. Daarnaast moet de samenwerking met
internationale organisaties worden versterkt, met name de Internationale
Arbeidsorganisatie (ILO), de Raad van Europa en de Organisatie voor Economische
Samenwerking en Ontwikkeling (OESO), met als doel bij de uitvoering van het
programma rekening te houden met de rol van deze organisaties.
|
|
(11)
Gemäß den Artikeln 45 und 46 des Vertrags sind
in der Verordnung (EU) Nr. 492/2011 Bestimmungen festgelegt, die
darauf abzielen, die Arbeitnehmerfreizügigkeit dadurch zu erreichen, dass die
Mitgliedstaaten untereinander und mit der Kommission eng zusammenarbeiten.
EURES sollte das bessere Funktionieren der Arbeitsmärkte durch die Ermöglichung
transnationaler geografischer Mobilität der Arbeitskräfte, die Schaffung
höherer Transparenz am Arbeitsmarkt, den Abgleich von Stellenangeboten und
Stellengesuchen sowie durch Fördermaßnahmen in den Bereichen Einstellung,
Beratungs- und Orientierungsdienste auf nationaler und grenzüberschreitender
Ebene unterstützen und dadurch zur Erreichung der Ziele der Strategie
Europa 2020 beitragen.
|
(11)
Overeenkomstig de artikelen 45 en 46 van het
Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie zijn in Verordening (EU)
nr. 492/2011 bepalingen vastgelegd om het vrije verkeer van werknemers te
verwezenlijken door een nauwe samenwerking tussen de lidstaten en met de Commissie
tot stand te brengen. Eures moet een betere werking van de arbeidsmarkten
bevorderen door grensoverschrijdende geografische mobiliteit van werknemers
gemakkelijker te maken, de transparantie van de arbeidsmarkt te vergroten, te
zorgen voor compensatie van aanbiedingen van en aanvragen om werk, en
activiteiten op het gebied van werving, advisering en begeleiding op nationaal
en grensoverschrijdend niveau te ondersteunen, hetgeen bijdraagt tot de
doelstellingen van de Europa 2020-strategie.
|
|
(12)
Der Aufgabenbereich von EURES sollte erweitert
werden, um gezielte Mobilitätsprogramme auf Unionsebene zu erstellen und zu
fördern und dort Stellen zu besetzen, wo Defizite auf dem Arbeitsmarkt
festgestellt wurden. Gemäß Artikel 47 des Vertrags sollte das Programm die
Mobilität junger Arbeitskräfte fördern.
|
(12)
De reikwijdte van Eures moet worden uitgebreid tot
de ontwikkeling en ondersteuning van gerichte mobiliteitsregelingen op het
niveau van de Unie, zodat vacatures kunnen worden vervuld waar de arbeidsmarkt
tekortkomingen vertoont. Overeenkomstig artikel 47 van het Verdrag moet de
regeling de mobiliteit onder jeugdige werknemers begunstigen.
|
|
(13)
In der Strategie Europa 2020, insbesondere in
Leitlinie 7, werden Selbstständigkeit und unternehmerische Initiative als
wesentliche Faktoren für intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstums[9] ausgemacht.
|
(13)
In de Europa 2020-strategie, en met name in
richtsnoer 7, worden zelfstandige arbeid en ondernemerschap als cruciaal voor
slimme, duurzame en inclusieve groei betiteld[9].
|
|
(14)
Fehlender Zugang zu Finanzierung ist einer der
Hauptgründe, warum Unternehmensgründungen, vor allem in der Gruppe der
arbeitsmarktfernsten Menschen, scheitern. Die Bemühungen auf nationaler und auf
Unionsebene in diesem Bereich müssen intensiviert werden, um das Angebot an
Mikrofinanzierungen zu erhöhen und die Nachfrage seitens derjenigen zu befriedigen,
die sie am meisten benötigen, insbesondere Arbeitslose und sozial schwache
Personen, die ein Kleinstunternehmen gründen oder aufbauen wollen,
einschließlich auf Basis einer selbstständigen Tätigkeit, die aber keinen
Zugang zu Finanzmitteln haben. Als erster Schritt haben das Europäische
Parlament und der Rat 2010 das Mikrofinanzierungsinstrument eingerichtet.
|
(14)
Een van de grootste belemmeringen om een bedrijf te
starten is gebrek aan toegang tot krediet, met name voor degenen die het verst
van de arbeidsmarkt af staan. De Unie en de lidstaten moeten op dit punt meer
doen om het aanbod aan microfinanciering te vergroten en tegemoet te komen aan
de vraag van degenen die hieraan het meest behoefte hebben, met name werkloze
en kwetsbare mensen die een micro-onderneming willen starten of uitbouwen,
eventueel als zelfstandige, maar geen toegang tot krediet hebben. Als eerste
stap hebben het Europees Parlement en de Raad in 2010 de Faciliteit opgezet.
|
|
(15)
Damit Mikrofinanzierungen auf dem jungen
Mikrofinanzierungsmarkt der Union in höherem Maße zur Verfügung stehen, muss
die institutionelle Kapazität von Mikrofinanzanbietern und vor allem von
Mikrofinanzierungsinstituten, die keine Banken sind, ausgebaut werden – im
Einklang mit der Kommissionsmitteilung „Eine europäische Initiative zur
Entwicklung von Kleinstkrediten“[10].
|
(15)
Om microfinanciering toegankelijker te maken op de
jonge microfinancieringsmarkt van de EU moet de institutionele capaciteit van
de verstrekkers, met name niet-bancaire microfinancieringsinstellingen, worden
uitgebreid, zoals is vastgelegd in de mededeling van de Commissie "Een
Europees initiatief voor de ontwikkeling van microkrediet ter ondersteuning van
groei en werkgelegenheid"[10].
|
|
(16)
Sozialunternehmen sind ein Eckpfeiler der
pluralistischen sozialen Marktwirtschaft in Europa. Dadurch, dass sie
innovative Lösungen anbieten, können sie den sozialen Wandel antreiben und so
einen wertvollen Beitrag zur Erreichung der Ziele der Strategie
Europa 2020 leisten. Das Programm sollte Sozialunternehmen besseren Zugang
zu Finanzierungen geben und dadurch einen Beitrag zur von der Kommission
gestarteten Initiative „Sozialunternehmen“[11]
leisten.
|
(16)
Sociale ondernemingen zijn een hoeksteen van de
pluralistische sociale markteconomie van Europa. Zij kunnen de motor achter
sociale verandering zijn door innovatieve oplossingen aan te dragen en leveren
daarom een waardevolle bijdrage aan de verwezenlijking van de doelstellingen
van de Europa 2020-strategie. Het programma moet de toegang tot financiering
van sociale ondernemingen verbeteren en zo bijdragen tot het initiatief voor
een sociaal ondernemerschap van de Commissie[11].
|
|
(17)
Um Nutzen aus der Erfahrung internationaler
Finanzinstitute, und ganz besonders der Gruppe der Europäischen
Investitionsbank, zu ziehen, sollten Maßnahmen zu Mikrofinanzierungen und
sozialem Unternehmertum von der Kommission indirekt umgesetzt werden, indem sie
Finanzinstituten im Rahmen der Haushaltsordnung Aufgaben zur Ausführung des
Haushaltsplans überträgt. Der Einsatz von Ressourcen der Union konzentriert die
Hebelwirkung internationaler Finanzinstitute und Investoren, vereinheitlicht
die Ansätze und gibt Kleinstunternehmen, darunter selbstständig Erwerbstätige
und Sozialunternehmen, besseren Zugang zu Finanzierungen. Auf diese Weise wird
mit dem Beitrag der Union die Entwicklung des sich herausbildenden
Sozialunternehmenssektors und des Mikrofinanzierungsmarkts in der Union
unterstützt und grenzüberschreitende Aktivität gefördert.
|
(17)
Om voort te bouwen op de ervaring van
internationale financiële instellingen, met name de Europese Investeringsbank
Groep, moeten maatregelen met betrekking tot microfinanciering en sociaal
ondernemerschap indirect door de Commissie worden uitgevoerd door taken in
verband met de uitvoering van de begroting overeenkomstig het Financieel
Reglement aan financiële instellingen toe te vertrouwen. Gebruikmaking van de
middelen van de EU betekent dat de hefboomwerking van internationale financiële
instellingen en andere investeerders wordt gebundeld, benaderingen worden
gelijkgeschakeld en zo de toegang tot financiering voor micro-ondernemingen,
waaronder zelfstandigen en sociale ondernemingen, beter wordt. Zo helpt de
bijdrage van de Unie de opkomende sector van de sociale ondernemingen en de
microfinancieringsmarkt in de Unie zich te ontwikkelen en stimuleert deze
grensoverschrijdende activiteiten.
|
|
(18)
Gemäß den Artikeln 8 und 10 des Vertrags
sollten alle Aktivitäten im Rahmen des Programms die Ziele des Gender
Mainstreaming und der Nichtdiskriminierung fördern. Um die Art, wie mit
Gleichstellungs- und Nichtdiskriminierungsfragen im Rahmen der Programmaktivitäten
umgegangen wird, zu bewerten, sollten die Aktivitäten regelmäßig kontrolliert
und evaluiert werden.
|
(18)
Uit hoofde van de artikelen 8 en 10 van het Verdrag
moet het programma de mainstreaming van gendergelijkheids- en
non-discriminatiedoelstellingen bij elk optreden ondersteunen. Er moet
regelmatig monitoring en evaluatie plaatsvinden om te beoordelen hoe in de
activiteiten van het programma wordt omgegaan met kwesties inzake
gendergelijkheid en non-discriminatie.
|
|
(19)
Gemäß Artikel 9 des Vertrags soll das Programm
sicherstellen, dass die Erfordernisse im Zusammenhang mit der Förderung eines
hohen Beschäftigungsniveaus, der Gewährleistung eines angemessenen sozialen
Schutzes und der Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung bei der Festlegung und
Durchführung der Politik und der Maßnahmen der Union berücksichtigt werden.
|
(19)
Uit hoofde van artikel 9 van het Verdrag moet het
programma ervoor zorgen dat rekening wordt gehouden met de vereisten in verband
met de bevordering van de werkgelegenheid, de waarborging van toereikende
sociale bescherming, de bestrijding van sociale uitsluiting bij de vaststelling
en uitvoering van het beleid en de activiteiten van de Unie.
|
|
(20)
Um allgemein eine effizientere Kommunikation mit
der Öffentlichkeit zu gewährleisten und stärkere Synergieeffekte zwischen den
auf Kommissionsinitiative ergriffenen Kommunikationsmaßnahmen zu erzielen,
werden die für Informations- und Kommunikationsaktivitäten im Sinne dieser
Verordnung zugeteilten Mittel auch für die institutionelle Kommunikation über
die politischen Prioritäten der Europäischen Union verwendet, soweit diese mit den
allgemeinen Zielen dieser Verordnung in Zusammenhang stehen.
|
(20)
Om de communicatie met het grote publiek
efficiënter te maken en te zorgen voor een sterkere synergie tussen de
communicatieactiviteiten op initiatief van de Commissie, dragen de middelen die
uit hoofde van de verordening worden toegewezen aan informatie- en communicatieactiviteiten
ook bij aan de communicatie van de politieke prioriteiten van de Europese Unie
voor zover deze verband houden met de algemene doelstellingen van deze
verordening.
|
|
(21)
Da die Zielsetzungen der Verordnung auf Ebene der
Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können und daher – in
Anbetracht ihres Umfangs und ihrer Auswirkungen – besser auf Unionsebene
zu erreichen sind, darf die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des
Vertrags über die Europäische Union festgelegten Subsidiaritätsprinzip tätig
werden. Entsprechend dem in diesem Artikel genannten Grundsatz der
Verhältnismäßigkeit geht diese Verordnung nicht über das für die Erreichung
dieser Ziele erforderliche Maß hinaus.
|
(21)
Aangezien de doelstellingen van deze verordening
vanwege hun omvang en effecten niet voldoende door de lidstaten kunnen worden
verwezenlijkt en derhalve beter op het niveau van de Unie kunnen worden
gerealiseerd, kan de Unie maatregelen nemen overeenkomstig het in artikel 5 van
het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel.
Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat
deze verordening niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te
verwezenlijken.
|
|
(22)
In dieser Verordnung wird für die gesamte Laufzeit
des Programms eine Finanzausstattung festgesetzt, die für die Haushaltsbehörde
im Rahmen des jährlichen Haushaltsverfahrens den vorrangigen Bezugsrahmen im
Sinne der Nummer 17 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom {…}
zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Europäischen Kommission
über die Zusammenarbeit im Haushaltsbereich und die wirtschaftliche
Haushaltsführung bildet.
|
(22)
Deze verordening stelt voor de gehele duur van het
programma een totaalbedrag vast dat in het kader van de jaarlijkse
begrotingsprocedure voor de begrotingsautoriteit het voornaamste referentiepunt
vormt in de zin van punt 17 van het Interinstitutioneel Akkoord van {…}
tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende samenwerking
in begrotingszaken en een goed financieel beheer.
|
|
(23)
Die finanziellen Interessen der Union sollten
während des ganzen Ausgabenzyklus durch angemessene Maßnahmen geschützt werden,
darunter die Prävention, Aufdeckung und Untersuchung von Unregelmäßigkeiten,
die Rückforderung entgangener, rechtsgrundlos gezahlter oder nicht
widmungsgemäß verwendeter Mittel und gegebenenfalls Sanktionen.
|
(23)
De financiële belangen van de Unie moeten gedurende
de gehele uitgavencyclus worden beschermd door middel van evenredige
maatregelen, waaronder de preventie, de opsporing en het onderzoek van
onregelmatigheden, de terugvordering van verloren gegane, ten onrechte betaalde
of slecht bestede middelen en, indien nodig, sancties.
|
|
(24)
Der Kommission sollten Durchführungsbefugnisse
übertragen werden, um einheitliche Bedingungen für die Umsetzung der Maßnahmen
der Unterprogramme EURES und Mikrofinanzierung und soziales Unternehmertum zu
gewährleisten.
|
(24)
Aan de Commissie moeten uitvoeringsbevoegdheden
worden verleend om te waarborgen dat uniforme voorwaarden gelden voor de
uitvoering van acties in het kader van de Eures-pijler en de pijler
Microfinanciering en sociaal ondernemerschap van het programma.
|
|
(25)
Die Durchführungsbefugnisse im Zusammenhang mit
Maßnahmen des Unterprogramms Progress sollten im Einklang mit der
Verordnung (EU) Nr. 182/2011 des Europäischen Parlaments und des
Rates vom 16. Februar 2011 zur Festlegung der allgemeinen Regeln und
Grundsätze, nach denen die Mitgliedstaaten die Wahrnehmung der Durchführungsbefugnisse
durch die Kommission kontrollieren[12],
ausgeübt werden –
|
(25)
De uitvoeringsbevoegdheden met betrekking tot
acties die in het kader van de Progress-pijler van het programma worden
uitgevoerd, moeten worden uitgeoefend overeenkomstig Verordening (EU) nr.
182/2011 van het Europees Parlement en de Raad van 16 februari 2011 tot
vaststelling van de algemene voorschriften en beginselen die van toepassing
zijn op de wijze waarop de lidstaten de uitoefening van de
uitvoeringsbevoegdheden door de Commissie controleren[12],
|
|
HABEN FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
|
HEBBEN DE VOLGENDE VERORDENING
VASTGESTELD:
|
|
Titel I
Gemeinsame Bestimmungen
|
Titel I
Gemeenschappelijke bepalingen
|
|
Artikel 1
Gegenstand
|
Artikel 1
Voorwerp van de verordening
|
|
1.
Mit dieser Verordnung wird ein Programm der
Europäischen Union für sozialen Wandel und soziale Innovation (nachstehend „das
Programm“) eingerichtet, das zur Umsetzung der Strategie Europa 2020, zur
Erreichung seiner Kernziele und integrierten Leitlinien beitragen soll, indem
es finanzielle Unterstützung für die Erreichung der Ziele der Europäischen Union
im Zusammenhang mit der Förderung eines hohen Beschäftigungsniveaus, der
Gewährleistung eines angemessenen sozialen Schutzes, der Bekämpfung von Armut
und sozialer Ausgrenzung sowie der Verbesserung der Arbeitsbedingungen
bereitstellt.
|
1.
Bij deze verordening wordt een Programma van de
Europese Unie voor sociale verandering en innovatie (hierna "het
programma" genoemd) vastgesteld, met als doel bij te dragen tot de
uitvoering van de Europa 2020-strategie en de kerndoelen en de geïntegreerde
richtsnoeren daarvan door financiële ondersteuning te verlenen voor de
verwezenlijking van de doelstellingen van de Europese Unie met betrekking tot
de bevordering van de werkgelegenheid, de waarborging van toereikende sociale
bescherming, de bestrijding van armoede en sociale uitsluiting en de verbetering
van de arbeidsvoorwaarden.
|
|
2.
Das Programm läuft vom 1. Januar 2014 bis zum
31. Dezember 2020.
|
2.
Het programma loopt van 1 januari 2014 tot en met
31 december 2020.
|
|
Artikel 2
Definitionen
|
Artikel 2
Definities
|
|
Für die Zwecke dieser Verordnung bezeichnet
der Ausdruck:
|
In deze verordening wordt verstaan onder:
|
|
(a)
„Sozialunternehmen“ ein Unternehmen, das vorrangig
auf die Erzielung einer sozialen Wirkung abstellt, anstatt auf Gewinn für Eigentümer/innen
und Stakeholder/innen. Es ist auf dem Markt durch die Herstellung von Gütern
und das Angebot von Dienstleistungen unternehmerisch und innovativ tätig und
verwendet Überschüsse in erster Linie für soziale Zielsetzungen. Es wird in
verantwortlicher und transparenter Weise verwaltet, insbesondere durch die
Einbindung von Arbeitskräften, Kundinnen und Kunden sowie Stakeholdern, die von
der Unternehmenstätigkeit betroffen sind.
|
a) "Sociale onderneming": een
onderneming die als primaire doelstelling heeft een sociale impact te
bewerkstelligen in plaats van winst te maken voor de eigenaren en
belanghebbenden. Zij is actief op de markt door op ondernemende en innovatieve
wijze goederen en diensten te produceren en gebruikt overschotten vooral voor
sociale doeleinden. Zij wordt op controleerbare en transparante wijze bestuurd,
met name door de werknemers, afnemers en belanghebbenden bij haar
bedrijfsactiviteiten te betrekken.
|
|
(b)
„Mikrokredit“ ein Darlehen von bis zu
25 000 EUR.
|
b) "Microkrediet": een lening
van ten hoogste 25 000 euro.
|
|
(c)
„Kleinstunternehmen“ – in Übereinstimmung mit der
Empfehlung 2003/361/EG der Kommission vom 6. Mai 2003 betreffend die
Definition von Kleinstunternehmen sowie kleinen und mittleren Unternehmen[13] – ein Unternehmen, das weniger
als 10 Personen beschäftigt, dazu zählen auch selbstständig Erwerbstätige,
und dessen Jahresumsatz und/oder Jahresbilanzsumme 2 Mio. EUR nicht
übersteigt.
|
c) "Micro-onderneming": een
onderneming waar minder dan 10 personen werkzaam zijn en waarvan de jaaromzet
of het jaarlijkse balanstotaal 2 miljoen euro niet overschrijdt, overeenkomstig
Aanbeveling 2003/361/EG van de Commissie van 6 mei 2003 betreffende de
definitie van kleine, middelgrote en micro-ondernemingen[13].
|
|
(d)
„Mikrofinanzierung“ Bürgschaften, Rückbürgschaften,
Mikrokredite, Beteiligungskapital und Quasi-Beteiligungskapital für Personen
und Kleinstunternehmen.
|
d) "Microfinanciering":
garanties, tegengaranties, microkredieten, aandelenkapitaal en
quasi-aandelenkapitaal die aan personen en micro-ondernemingen worden
verstrekt.
|
|
Artikel 3
Programmstruktur
|
Artikel 3
Structuur van het programma
|
|
1.
Das Programm besteht aus den drei folgenden
komplementären Unterprogrammen:
|
1.
Het programma bestaat uit de volgende drie
complementaire pijlers:
|
|
(a) dem Unterprogramm Progress; das die
Entwicklung, Umsetzung, Überwachung und Evaluierung der Beschäftigungs- und
Sozialpolitik der Union sowie der Rechtsetzung im Bereich der
Arbeitsbedingungen unterstützt und evidenzbasierte Politik und Innovation
zusammen mit den Sozialpartnern, zivilgesellschaftlichen Organisationen und
anderen interessierten Kreisen fördert;
|
a) de Progress-pijler, die de ontwikkeling,
uitvoering, monitoring en evaluatie van het werkgelegenheids- en sociaal beleid
en de wetgeving inzake arbeidsvoorwaarden van de Unie ondersteunt en bevordert
wetenschappelijk gefundeerde beleidsvorming en innovatie, in samenwerking met
de sociale partners, maatschappelijke organisaties en andere belanghebbende
partijen;
|
|
(b) dem Unterprogramm EURES, das die vom
EURES-Netzwerk – d. h. die von den EWR-Staaten und der Schweizerischen
Eidgenossenschaft benannten besonderen Dienststellen – gemeinsam mit anderen
interessierten Parteien durchgeführten Aktivitäten fördert, um den Austausch
und die Verbreitung von Informationen sowie andere Formen der Zusammenarbeit
zur Förderung der geografischen Mobilität von Arbeitskräften auszubauen;
|
b) de Eures-pijler, die activiteiten van het
Eures-netwerk zal ondersteunen, d.w.z. de door de EER-lidstaten en de Zwitserse
Bondsstaat aangewezen gespecialiseerde diensten, samen met andere
belanghebbende partijen, om informatie-uitwisseling en -verspreiding en andere
samenwerkingsvormen te ontwikkelen om de geografische mobiliteit van werknemers
te stimuleren;
|
|
(c) dem Unterprogramm Mikrofinanzierung und
soziales Unternehmertum, das Unternehmerinnen und Unternehmern, vor allem
arbeitsmarktfernen, sowie Sozialunternehmen Zugang zu Finanzierungen gibt.
|
c) de pijler Microfinanciering en sociaal
ondernemerschap, die de toegang tot financiering voor ondernemers zal
vergemakkelijken, met name voor degenen die het verst van de arbeidsmarkt af
staan, en sociale ondernemingen.
|
|
2.
Die in den Artikeln 1 bis 14 festgelegten
gemeinsamen Bestimmungen gelten für alle drei in Absatz 1
Buchstaben a, b und c dargelegten Unterprogramme, für die jeweils auch
besondere Bestimmungen gelten.
|
2.
De in de artikelen 1 tot en met 14 vastgelegde
gemeenschappelijke bepalingen zijn van toepassing op alle in de punten a), b)
en c), van lid 1 bedoelde pijlers, en op elk van die pijlers zijn tevens
specifieke artikelen van toepassing.
|
|
Artikel 4
Allgemeine Ziele des Programms
|
Artikel 4
Algemene doelstellingen van het programma
|
|
1.
Die allgemeinen Zielsetzungen des Programms lauten:
|
1.
Het programma heeft de volgende algemene
doelstellingen:
|
|
(a)
Stärkung des Gefühls der Verantwortung für die
Ziele der Union in den Bereichen Beschäftigung, Soziales und Arbeitsbedingungen
bei den europäischen und nationalen Politikverantwortlichen sowie anderen
interessierten Parteien, um konkrete und koordinierte Maßnahmen sowohl auf
Ebene der Union als auch der Mitgliedstaaten zustande zu bringen;
|
a) stimuleren dat de belangrijkste Europese
en nationale beleidsmakers en andere belanghebbende partijen zich nauwer
betrokken voelen bij de doelstellingen van de Unie op het gebied van werkgelegenheid,
sociaal beleid en arbeidsvoorwaarden, om concrete en gecoördineerde acties op
zowel het niveau van de Unie als op nationaal niveau te bewerkstelligen
|
|
(b)
Unterstützung der Entwicklung angemessener,
zugänglicher und effizienter Sozialschutzsysteme und Arbeitsmärkte und
Ermöglichung politischer Reformen durch die Förderung von Good Governance,
Voneinander-Lernen und sozialer Innovation;
|
(b) de ontwikkeling van passende,
toegankelijke en doelmatige socialezekerheidsstelsels en arbeidsmarkten
ondersteunen en beleidshervormingen aanmoedigen door goed bestuur, wederzijdse
leerprocessen en sociale innovatie te stimuleren;
|
|
(c)
Modernisierung des Unionsrechts gemäß den
Grundsätzen der intelligenten Rechtsetzung und Gewährleistung seiner wirksamen
Anwendung auf Fragen der Arbeitsbedingungen;
|
c) de wetgeving van de Unie moderniseren
volgens de beginselen voor slimme regelgeving en ervoor zorgen dat de wetgeving
van de Unie ten aanzien van arbeidsvoorwaarden doeltreffend wordt toegepast
|
|
(d)
Förderung der geografischen Mobilität der
Arbeitskräfte und Erhöhung der Beschäftigungschancen durch den Aufbau
europäischer Arbeitsmärkte, die allen offenstehen und zugänglich sind;
|
d) de geografische mobiliteit van werknemers
verbeteren en de arbeidskansen vergroten door open en voor iedereen
toegankelijke arbeidsmarkten in de Unie te creëren;
|
|
(e)
Förderung von Beschäftigung und sozialer
Eingliederung durch bessere Verfügbarkeit und Zugänglichkeit von
Mikrofinanzierungen für sozial schwache Gruppen und für Kleinstunternehmen
sowie durch verbesserten Zugang zu Finanzierungsmitteln für Sozialunternehmen.
|
e) de werkgelegenheid en sociale inclusie
stimuleren door de beschikbaarheid en toegankelijkheid van microfinanciering
voor kwetsbare groepen en micro-ondernemingen te verbeteren en de toegang tot
financiering voor sociale ondernemingen te vergroten.
|
|
2.
Bei der Verfolgung dieser Programmziele ist
|
2.
Bij de verwezenlijking van deze doelstellingen
streeft het programma ernaar:
|
|
(a)
die Gleichstellung von Frauen und Männern zu
fördern und jede Form von Diskriminierung aus Gründen des Geschlechts, der
Rasse oder der ethnischen Herkunft, der Religion oder der Weltanschauung, einer
Behinderung, des Alters oder der sexuellen Orientierung zu bekämpfen;
|
a) de gelijkheid van vrouwen en mannen te
bevorderen en discriminatie op grond van geslacht, ras of etnische afstamming,
godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid te bestrijden;
|
|
(b)
sicherzustellen, dass die Erfordernisse im
Zusammenhang mit der Förderung eines hohen Beschäftigungsniveaus, der
Gewährleistung eines angemessenen sozialen Schutzes und dem Kampf gegen soziale
Ausgrenzung bei der Festlegung und Durchführung der Politik und der Maßnahmen
der Union berücksichtigt werden.
|
b) ervoor te zorgen dat rekening wordt
gehouden met de vereisten in verband met de bevordering van de werkgelegenheid,
de waarborging van toereikende sociale bescherming en de bestrijding van
sociale uitsluiting bij de vaststelling en uitvoering van het beleid en de
activiteiten van de EU.
|
|
Artikel 5
Budget
|
Artikel 5
Begroting
|
|
1.
Für die Umsetzung des Programms im Zeitraum
1. Januar 2014 bis 31. Dezember 2020 sind 958,19 Mio. EUR
vorgesehen[14].
|
1.
De financiële middelen voor de uitvoering van het
programma in de periode van 1 januari 2014 tot en met 31 december 2020 bedragen
958,19 miljoen euro[14].
|
|
2.
Für die in Artikel 3 Absatz 1 angeführten
Unterprogramme sind jeweils folgende indikativen Prozentsätze vorgesehen:
|
2.
De volgende indicatieve percentages worden als
volgt toegewezen aan de in artikel 3, lid 1, bedoelde pijlers:
|
|
(a)
60 % für das Unterprogramm Progress;
mindestens 17 % davon für die Förderung der sozialen Erprobung als Methode
zum Testen und Evaluieren innovativer Lösungen im Hinblick auf deren Anwendung
in größerem Stil;
|
a) 60% aan de Progress-pijler, waarvan ten
minste 17% wordt toegewezen voor de bevordering van sociale experimenten als
methode voor het toetsen en evalueren van innovatieve oplossingen om deze op
grotere schaal toe te passen;
|
|
(b)
15 % für das Unterprogramm EURES;
|
b) 15% aan de Eures-pijler;
|
|
(c)
20 % für das Unterprogramm Mikrofinanzierung
und soziales Unternehmertum.
|
c) 20% aan de pijler Microfinanciering en
sociaal ondernemerschap.
|
|
Die verbleibenden 5 % werden jährlich
entsprechend den politischen Prioritäten den einzelnen Unterprogrammen
zugewiesen.
|
De resterende 5% wordt aan de hand van de
beleidsprioriteiten jaarlijks onder de pijlers verdeeld.
|
|
3.
Die Kommission kann zum Vorteil sowohl der
Kommission als auch der Empfänger/innen auf die in Absatz 1 genannten
Mittel zur Finanzierung technischer und/oder administrativer Unterstützung
zurückgreifen – vor allem für Auditing, ausgelagerte Übersetzungen,
Expertentreffen, Informations- und Kommunikationsaktivitäten.
|
3.
De Commissie kan gebruikmaken van de in lid 1
bedoelde middelen om technische en/of administratieve bijstand te financieren,
met name met betrekking tot audits, uitbesteding van vertalingen, vergaderingen
van deskundigen en informatie- en communicatieactiviteiten ten behoeve van de
Commissie en de begunstigden.
|
|
4.
Die jährlichen Mittelzuweisungen werden von der
Haushaltsbehörde im Rahmen der im mehrjährigen Finanzrahmen festgelegten
Höchstbeträge genehmigt.
|
4.
De jaarlijkse kredieten worden door de
begrotingsautoriteit toegestaan binnen de plafonds die in het meerjarig
financieel kader zijn vastgelegd.
|
|
Artikel 6
Arten von Maßnahmen
|
Artikel 6
Soorten acties
|
|
Über das Programm können folgende Arten von
Maßnahmen finanziert werden:
|
Uit hoofde van het programma kunnen de volgende
soorten acties worden gefinancierd:
|
|
1.
Analysetätigkeiten:
|
1.
Analytische activiteiten:
|
|
(a)
Erhebung von Daten und Statistiken sowie
Entwicklung gemeinsamer Methodiken, Klassifikationen, Indikatoren und
Benchmarks;
|
a) verzamelen van gegevens en statistieken,
alsmede ontwikkeling van gemeenschappelijke methoden, indelingen, indicatoren
en benchmarks;
|
|
(b)
Umfragen, Studien, Analysen und Berichte,
einschließlich im Rahmen der Finanzierung von Expertennetzwerken;
|
b) enquêtes, studies, analysen en verslagen,
onder andere via de financiering van netwerken van deskundigen;
|
|
(c)
Evaluierungen und Folgenabschätzungen;
|
c) evaluaties en effectbeoordelingen;
|
|
(d)
Überwachung und Bewertung der Umsetzung und
Anwendung von Unionsrecht;
|
d) monitoring en beoordeling van de
omzetting en de toepassing van de wetgeving van de Unie;
|
|
(e)
Vorbereitung und Durchführung sozialer Erprobung
als einer Methode, um innovative Lösungen im Hinblick auf deren Anwendung in
größerem Stil zu testen und zu bewerten;
|
e) voorbereiding en uitvoering van sociale
experimenten als methode voor het toetsen en evalueren van innovatieve
oplossingen om deze op grotere schaal toe te passen;
|
|
(f)
Verbreitung der Ergebnisse dieser
Analysetätigkeiten.
|
f) verspreiding van de resultaten van deze
analytische activiteiten.
|
|
2.
Voneinander-Lernen, Sensibilisierung und
Verbreitung:
|
2.
Activiteiten in verband met wederzijdse
leerprocessen, bewustmaking en verspreiding:
|
|
(a)
Austausch und Verbreitung bewährter Verfahren,
innovativer Ansätze und Erfahrung, Peer Review, Benchmarking und
Voneinander-Lernen auf europäischer Ebene;
|
a) uitwisseling en verspreiding van goede
praktijken, innovatieve benaderingen en ervaringen, intercollegiale toetsingen,
benchmarking en wederzijds leren op Europees niveau;
|
|
(b)
Veranstaltungen der Ratspräsidentschaft,
Konferenzen und Seminare;
|
b) organisatie van evenementen, conferenties
en seminars van het voorzitterschap van de Raad;
|
|
(c)
Schulungen für Angehörige der Rechtsberufe und in
der Politik tätige Personen sowie für EURES-Berater/innen;
|
c) opleiding van juristen,
beleidsmedewerkers en Eures-adviseurs;
|
|
(d)
Ausarbeitung und Veröffentlichung von Leitfäden,
Berichten und Schulungsmaterialien;
|
d) opstelling en publicatie van
handleidingen, verslagen en educatief materiaal;
|
|
(e)
Informations- und Kommunikationsaktivitäten;
|
e) informatie- en communicatieactiviteiten;
|
|
(f)
Entwicklung und Wartung von Informationssystemen
für den Austausch und die Verbreitung von Informationen zu Politik und Recht
der Union sowie von Arbeitsmarktinformationen.
|
f) ontwikkeling en onderhoud van
informatiesystemen voor de uitwisseling en verspreiding van informatie over het
beleid en de wetgeving van de Unie alsmede informatie over de arbeidsmarkt.
|
|
3.
Unterstützung für die wichtigsten Akteurinnen und
Akteure:
|
3.
Steun voor de belangrijkste actoren met betrekking
tot:
|
|
(a)
Betriebskosten wichtiger Netzwerke auf Unionsebene,
deren Aktivitäten einen Bezug zu den Zielen des Unterprogramms Progress
aufweisen und einen Beitrag zur deren Erreichung leisten;
|
a) de exploitatiekosten van belangrijke
netwerken op het niveau van de Unie waarvan de activiteiten verband houden met
en bijdragen tot de doelstellingen van de Progress-pijler;
|
|
(b)
Kapazitätenaufbau von nationalen Verwaltungen und
speziellen Diensten, die für die Förderung geografischer Mobilität zuständig
sind und von den Mitgliedstaaten benannt wurden, sowie von Mikrokreditanbietenden;
|
b) capaciteitsopbouw van nationale overheden
en door de lidstaten en microkredietverstrekkers aangewezen gespecialiseerde
diensten die verantwoordelijk zijn voor het bevorderen van de geografische
mobiliteit;
|
|
(c)
Organisation von Arbeitsgruppen nationaler
Beamtinnen und Beamter zur Überwachung der Anwendung des Unionsrechts;
|
c) organisatie van werkgroepen van nationale
ambtenaren om de tenuitvoerlegging van het EU-recht te controleren;
|
|
(d)
Vernetzung und Zusammenarbeit von Fachstellen,
nationalen, regionalen und lokalen Behörden sowie von Arbeitsverwaltungen auf
europäischer Ebene;
|
d) totstandbrenging van netwerken en
samenwerking tussen gespecialiseerde instanties, nationale, regionale en lokale
autoriteiten, alsmede diensten voor de arbeidsvoorziening op Europees Unie;
|
|
(e)
Finanzierung von auf europäischer Ebene tätigen
Beobachtungsstellen;
|
e) financiering van waarnemingsposten op
Europees niveau;
|
|
(f)
Austausch von Personal zwischen nationalen
Behörden.
|
f) uitwisseling van personeel tussen
nationale overheden.
|
|
4.
Maßnahmen, um die individuelle Mobilität in der
Union zu fördern, vor allem der Aufbau einer mehrsprachigen digitalen Plattform
für den Abgleich von Stellenangeboten und Stellengesuchen, sowie gezielte
Mobilitätsprogramme, um dort freie Stellen zu besetzen, wo Defizite auf dem
Arbeitsmarkt festgestellt wurden, und/oder um speziellen Gruppen von
Arbeitskräften, wie jungen Menschen, zu helfen.
|
4.
Acties om de individuele mobiliteit in de EU te
vergroten, met name de ontwikkeling van een meertalig digitaal platform voor
het tot elkaar brengen en de compensatie van aanbiedingen van en aanvragen om
werk, en gerichte mobiliteitsregelingen om vacatures te vervullen waar de arbeidsmarkt
tekortkomingen vertoont en/of bepaalde groepen werknemers zoals jongeren te
helpen.
|
|
5.
Unterstützung für Mikrofinanzierungen und
Sozialunternehmen, insbesondere durch die Finanzierungsinstrumente gemäß
Teil 1 Titel VIII der Verordnung XXX/2012 [Neue
Haushaltsordnung] über die Haushaltsordnung für den Jahreshaushaltsplan der
Europäischen Union und durch Darlehen.
|
5.
Steun voor microfinanciering en sociale
ondernemingen, met name met behulp van de financiële instrumenten die zijn
vastgelegd in Titel VIII van Deel I van Verordening XXX/2012 [Nieuw Financieel
Reglement] tot vaststelling van de financiële regels van toepassing op de
jaarlijkse begroting van de Unie, en subsidies.
|
|
Artikel 7
Gemeinsame Maßnahme
|
Artikel 7
Gezamenlijke actie
|
|
Maßnahmen, die im Rahmen des Programms förderfähig
sind, können gemeinsam mit anderen Unionsinstrumenten durchgeführt werden,
vorausgesetzt, diese Maßnahmen erfüllen die Zielsetzungen sowohl des Programms
als auch der relevanten anderen Instrumente.
|
Acties die in aanmerking komen voor steun in het
kader van het programma, kunnen samen met andere instrumenten van de Unie
worden uitgevoerd, mits deze acties beantwoorden aan de doelstellingen van
zowel het programma als de andere betrokken instrumenten.
|
|
Artikel 8
Kohärenz und Komplementarität
|
Artikel 8
Samenhang en complementariteit
|
|
1.
Die Kommission sorgt gemeinsam mit den
Mitgliedstaaten für die Kohärenz und Komplementarität der im Rahmen des
Programms durchgeführten Aktivitäten mit anderen Maßnahmen der Union, vor allem
jenen des Europäischen Sozialfonds (ESF) und in Bereichen wie dem sozialen
Dialog, Justiz und Grundrechte, allgemeine Bildungs-, Berufsbildungs- und
Jugendpolitik, Forschung und Innovation, unternehmerische Initiative,
Gesundheit, Erweiterung und Außenbeziehungen sowie allgemeine
Wirtschaftspolitik.
|
1.
De Commissie zorgt er, in samenwerking met de
lidstaten, voor dat de activiteiten in het kader van het programma consistent
zijn met en een aanvulling vormen op andere acties van de Unie, met name in het
kader van het Europees Sociaal Fonds (ESF) en op gebieden zoals sociale
dialoog, justitie en grondrechten, onderwijs, beroepsopleiding en jeugdbeleid,
onderzoek en innovatie, ondernemerschap, gezondheid, uitbreiding en
buitenlandse betrekkingen, en algemeen economisch beleid.
|
|
2.
Die im Rahmen des Programms unterstützten
Aktivitäten stehen im Einklang mit Unions- und nationalem Recht, einschließlich
der Vorschriften über staatliche Beihilfen.
|
2.
De door het programma ondersteunde activiteiten
voldoen aan de wetgeving van de Unie en van de lidstaten, waaronder
staatssteunregels.
|
|
Artikel 9
Zusammenarbeit mit Ausschüssen
|
Artikel 9
Samenwerking met comités
|
|
Die Kommission nimmt alle erforderlichen
Beziehungen zu Ausschüssen auf, die sich mit der/den für das Programm
relevanten Politik, Instrumenten und Maßnahmen befassen, um zu gewährleisten,
dass sie regelmäßig und in geeigneter Form über die Fortschritte bei der
Umsetzung des Programms informiert werden.
|
De Commissie brengt relaties tot stand met de
comités die zich bezighouden met het beleid, de instrumenten en de acties die
relevant zijn voor het programma, om ervoor te zorgen dat deze regelmatig op
passende wijze op de hoogte worden gehouden over de voortgang van de uitvoering
van het programma.
|
|
Artikel 10
Verbreitung der Ergebnisse und Kommunikation
|
Artikel 10
Verspreiding van resultaten en communicatie
|
|
1.
Die Ergebnisse der im Rahmen des Programms
umgesetzten Maßnahmen sind in geeigneter Form zu kommunizieren und zu
verbreiten, um möglichst große Wirkung, Nachhaltigkeit und EU-Mehrwert zu
erzielen.
|
1.
De resultaten van de in het kader van het programma
uitgevoerde acties worden op passende wijze gecommuniceerd en verspreid om te
zorgen voor een maximale impact, duurzaamheid en meerwaarde voor de Unie.
|
|
2.
Die Kommunikationsaktivitäten unterstützen zudem
die institutionelle Kommunikation über die politischen Prioritäten der
Europäischen Union, soweit diese die allgemeinen Ziele dieser Verordnung
betreffen.
|
2.
De communicatieactiviteiten dragen ook bij aan de
communicatie van de politieke prioriteiten van de Europese Unie voor zover deze
verband houden met de algemene doelstellingen van deze verordening.
|
|
Artikel 11
Finanzbestimmungen
|
Artikel 11
Financiële bepalingen
|
|
1.
Die Kommission verwaltet das Programm gemäß
XXXX/2012 [Neue Haushaltsordnung] über die Haushaltsordnung für den
Jahreshaushaltsplan der Europäischen Union („die Haushaltsordnung“)[15].
|
1.
De Commissie beheert het programma in
overeenstemming met XXXX/2012 [Nieuw Financieel Reglement] tot vaststelling van
de financiële regels van toepassing op de jaarlijkse begroting van de Unie
("het Financieel Reglement")[15].
|
|
2.
Pauschalbeträge, Einheitskosten und Pauschalsätze
sind zulässig, um die Programmteilnehmenden gewährte Unterstützung,
insbesondere im Rahmen der Mobilitätsprogramme gemäß Artikel 6
Absatz 4, zu finanzieren.
|
2.
Financiering op basis van vaste bedragen en schalen
van eenheidskosten en financiering op basis van vaste tarieven kunnen worden
gebruikt voor steun aan programmadeelnemers, met name voor de in artikel 6, lid
4, bedoelde mobiliteitsregelingen.
|
|
Artikel 12
Schutz der finanziellen Interessen der Union
|
Artikel 12
Bescherming van de financiële belangen van de Unie
|
|
1.
Die Kommission gewährleistet bei der Durchführung
der nach dieser Verordnung finanzierten Maßnahmen den Schutz der finanziellen
Interessen der Union durch geeignete Präventivmaßnahmen gegen Betrug,
Korruption und sonstige rechtswidrige Handlungen, durch wirksame Kontrollen und
– bei Feststellung von Unregelmäßigkeiten – Wiedereinziehung zu
Unrecht gezahlter Beträge sowie gegebenenfalls durch wirksame, angemessene und
abschreckende Sanktionen gemäß Artikel 325 des Vertrags, der Verordnung (EG,
Euratom) Nr. 2988/95 des Rates vom 18. Dezember 1995 über den Schutz
der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften[16] und der Haushaltsordnung.
|
1.
De Commissie neemt passende preventieve maatregelen
om ervoor te zorgen dat de financiële belangen van de Unie bij de uitvoering
van uit hoofde van deze verordening gefinancierde acties met behulp van
doeltreffende controles worden beschermd tegen fraude, corruptie en andere
onwettige activiteiten, en indien onregelmatigheden worden opgespoord, door
middel van de terugvordering van ten onrechte betaalde bedragen en zo nodig
doeltreffende, evenredige en afschrikkende sancties, overeenkomstig artikel 325
van het Verdrag, Verordening (Euratom, EG) nr. 2988/95 van de Raad van 18
december 1995 betreffende de bescherming van de financiële belangen van de
Europese Gemeenschappen[16]
en het Financieel Reglement.
|
|
2.
Die Kommission oder ihre Vertreter/innen und der
Rechnungshof sind befugt, bei allen Empfängern/Empfängerinnen, bei
Auftragnehmenden und Unterauftragnehmenden sowie bei Dritten, die Unionsmittel
erhalten haben, Rechnungsprüfungen anhand von Unterlagen und vor Ort
durchzuführen. OLAF ist berechtigt, gemäß der Verordnung (Euratom, EG)
Nr. 2185/96 des Rates vom 11. November 1996 betreffend die Kontrollen
und Überprüfungen vor Ort durch die Kommission zum Schutz der finanziellen
Interessen der Europäischen Gemeinschaften vor Betrug und anderen
Unregelmäßigkeiten[17]
bei allen direkt oder indirekt von diesen Finanzierungen betroffenen
Wirtschaftstreibenden Kontrollen und Überprüfungen vor Ort durchzuführen, um
festzustellen, ob im Zusammenhang mit einer Finanzhilfevereinbarung, einem
Finanzhilfebeschluss oder einem EU-Finanzierungsvertrag ein Betrugs- oder
Korruptionsdelikt oder eine sonstige rechtswidrige Handlung vorliegt.
|
2.
De Commissie of haar vertegenwoordigers en de
Rekenkamer hebben het recht om op basis van documenten of ter plaatse
auditcontroles uit te voeren bij alle begunstigden, contractanten en
subcontractanten alsmede derden die middelen van de Unie hebben ontvangen. OLAF
is gemachtigd om overeenkomstig de regels en voorwaarden van Verordening
(Euratom, EG) nr. 2185/96 van de Raad van 11 november 1996 betreffende de
controles en verificaties ter plaatse die door de Commissie worden uitgevoerd
ter bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen tegen
fraudes en andere onregelmatigheden[17]
controles en verificaties ter plaatse uit te voeren om vast te stellen of er
sprake is van fraude, corruptie of andere onwettige activiteiten in verband met
een subsidieovereenkomst of –besluit of een overeenkomst betreffende
financiering door de Unie.
|
|
3.
Unbeschadet der Absätze 1 und 2 ist der
Kommission, einschließlich OLAF, und dem Rechnungshof in Beschlüssen,
Vereinbarungen und Verträgen, die sich aus der Durchführung dieser Verordnung
ergeben, ausdrücklich die Befugnis zu erteilen, derartige Audits sowie
Kontrollen und Überprüfungen vor Ort durchzuführen.
|
3.
Onverminderd de leden 1 en 2 verlenen besluiten,
overeenkomsten en contracten die voortvloeien uit de tenuitvoerlegging van deze
verordening de Commissie, met inbegrip van OLAF, en de Rekenkamer uitdrukkelijk
het recht om dergelijke audits en controles en verificaties ter plaatse uit te
voeren
|
|
Artikel 13
Monitoring
|
Artikel 13
Monitoring
|
|
Um das Programm laufend zu überwachen und
allfällig notwendige Änderungen der politischen und Finanzierungsprioritäten
vorzunehmen, erstellt die Kommission alle zwei Jahre Monitoringberichte und
übermittelt sie dem Europäischen Parlament und dem Rat. Diese Berichte befassen
sich mit den Ergebnissen des Programms und dem Umfang, in dem Fragen der
Gleichstellung und der Nichtdiskriminierung, einschließlich Fragen der
Zugänglichkeit, im Zuge der Maßnahmen aufgeworfen wurden.
|
Met het oog op een regelmatige monitoring van
het programma en eventuele aanpassingen van het beleid en de
financieringsprioriteiten, stelt de Commissie tweejaarlijkse
monitoringverslagen op en zendt zij deze aan het Europees Parlement en de Raad.
Deze verslagen beschrijven de resultaten van het programma en de mate waarin
overwegingen inzake gendergelijkheid en non-discriminatie, waaronder
toegankelijkheidskwesties, in de activiteiten aan de orde zijn gesteld.
|
|
Artikel 14
Evaluierung
|
Artikel 14
Evaluatie
|
|
1.
Es wird bis Ende 2017 eine Zwischenevaluierung
des Programms durchgeführt, um die Fortschritte bei der Erreichung der Ziele zu
messen, um festzustellen, ob die Ressourcen effizient genutzt wurden und um den
EU-Mehrwert des Programms zu bewerten.
|
1.
Uiterlijk eind 2017 zal een tussentijdse evaluatie
van het programma plaatsvinden om de vooruitgang ten opzichte van de
doelstellingen te meten, met als doel te bepalen of de middelen doelmatig zijn
gebruikt en de meerwaarde van het programma voor de Unie te beoordelen.
|
|
2.
Spätestens zwei Jahre nach Auslaufen des Programms
führt die Kommission eine Ex-post-Evaluierung durch, um die Wirkung und den
EU-Mehrwert des Programms zu messen, und übermittelt dem Europäischen
Parlament, dem Rat, dem Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und dem
Ausschuss der Regionen einen Bericht über diese Evaluierung.
|
2.
Uiterlijk twee jaar na afloop van het programma
voert de Commissie een evaluatie achteraf uit waarin de effecten en de
meerwaarde voor de Unie worden gemeten en zendt zij een verslag van deze
evaluatie aan het Europees Parlement, de Raad, het Europees Economisch en Sociaal
Comité en het Comité van de Regio.
|
|
Titel II
Besondere Bestimmungen
|
Titel II
Specifieke bepalingen
|
|
Kapitel I
Unterprogramm Progress
|
Hoofdstuk I
Progress-pijler
|
|
Artikel 15
Einzelziele
|
Artikel 15
Specifieke doelstellingen
|
|
Neben den allgemeinen Zielen gemäß
Artikel 4 lauten die Einzelziele des Unterprogramms Progress wie folgt:
|
Naast de in artikel 4 beschreven algemene
doelstellingen heeft de Progress-pijler de volgende specifieke doelstellingen:
|
|
(a)
Aufbau und Verbreitung hochwertiger vergleichender
analytischer Kenntnisse, damit die Beschäftigungs- und Sozialpolitik der Union
sowie das Unionsrecht zu den Arbeitsbedingungen auf fundierten Fakten fußen und
für die Bedürfnisse, Herausforderungen und Rahmenbedingungen in den einzelnen
Mitgliedstaaten und den anderen teilnehmenden Ländern relevant sind;
|
a) hoogwaardige vergelijkbare
analytische kennis ontwikkelen en verspreiden om ervoor te zorgen dat het
werkgelegenheids- en sociaal beleid en de wetgeving inzake arbeidsvoorwaarden
van de Unie zijn gebaseerd op gedegen feiten en zijn afgestemd op de behoeften,
uitdagingen en omstandigheden in de afzonderlijke lidstaten en de andere
deelnemende landen;
|
|
(b)
Ermöglichung des wirksamen und integrativen
Informationsaustausches, des Voneinander-Lernens und des Dialogs über die
Beschäftigungs- und Sozialpolitik der Union sowie die Rechtsvorschriften der
Union zu den Arbeitsbedingungen auf europäischer, nationaler und internationaler
Ebene, um die Mitgliedstaaten und die anderen teilnehmenden Länder bei der
Ausarbeitung ihrer Politik und der Umsetzung des Unionsrechts zu unterstützen;
|
b) doeltreffende en inclusieve
informatie-uitwisseling, wederzijds leren en dialoog bevorderen over het
werkgelegenheids- en sociaal beleid en de wetgeving inzake arbeidsvoorwaarden
van de Unie op Europees, nationaal en internationaal niveau om de lidstaten en
de andere deelnemende landen te helpen bij de ontwikkeling van beleid en de
uitvoering van de wetgeving van de Unie;
|
|
(c)
finanzielle Unterstützung der
Politikverantwortlichen, damit sie sozial- und arbeitsmarktpolitische Reformen
testen können, Aufbau der Kapazität der wichtigsten Akteurinnen und Akteure,
soziale Erprobungsszenarien zu entwerfen und umzusetzen, und Zugänglichmachen
relevanter Kenntnisse und Expertise;
|
c) beleidsmakers voorzien van financiële
ondersteuning om hervormingen van het sociaal en arbeidsmarktbeleid te toetsen,
de capaciteit van de belangrijkste actoren voor het ontwikkelen en uitvoeren
van sociale experimenten vergroten, en de relevante kennis en deskundigheid
toegankelijk maken;
|
|
(d)
finanzielle Unterstützung für Organisationen auf
nationaler und Unionsebene, damit sie ihre Kapazität ausbauen können, die
Umsetzung der Beschäftigungs- und Sozialpolitik der Union sowie des
Unionsrechts zu den Arbeitsbedingungen voranzutreiben, zu fördern und zu
unterstützen.
|
d) Europese en nationale organisaties
voorzien van financiële ondersteuning om deze beter in staat te stellen om de
uitvoering van het werkgelegenheids- en sociaal beleid en de wetgeving inzake
arbeidsvoorwaarden van de Unie te ontwikkelen, te stimuleren en te ondersteunen
|
|
Artikel 16
Teilnahme
|
Artikel 16
Deelname
|
|
1.
Folgende Länder können am Unterprogramm Progress
teilnehmen:
|
1.
De Progress-pijler staat open voor deelname van de
volgende landen:
|
|
(a)
die Mitgliedstaaten;
|
a) de lidstaten;
|
|
(b)
die EFTA- und EWR-Länder gemäß dem EWR-Abkommen;
|
b) de EVA- en EER-landen, overeenkomstig de
EER-Overeenkomst;
|
|
(c)
die Kandidaten- und potenziellen Kandidatenländer
entsprechend den allgemeinen Grundsätzen und den allgemeinen Voraussetzungen
und Bedingungen für ihre Teilnahme an Unionsprogrammen, die in den mit ihnen
geschlossenen Rahmenabkommen festgelegt wurden.
|
c) de kandidaat-lidstaten en potentiële
kandidaat-lidstaten, in overeenstemming met de algemene beginselen en de
algemene voorwaarden die in de met deze landen gesloten kaderovereenkomsten
voor hun deelname aan programma's van de Unie zijn vastgesteld.
|
|
2.
Das Unterprogramm Progress steht allen öffentlichen
und/oder privaten Stellen, Einrichtungen sowie Akteurinnen und Akteuren offen,
insbesondere
|
2.
Deelname aan de Progress-pijler staat open voor
alle openbare en/of particuliere organisaties, actoren en instellingen, en met
name:
|
|
(a)
nationalen, regionalen und lokalen Behörden;
|
a) nationale, regionale en lokale
autoriteiten;
|
|
(b)
Arbeitsverwaltungen;
|
b) diensten voor arbeidsvoorziening;
|
|
(c)
im Unionsrecht vorgesehenen Fachstellen,
|
c) in de EU-wetgeving bedoelde
gespecialiseerde instanties,
|
|
(d)
den Sozialpartnern;
|
d) de sociale partners;
|
|
(e)
NGO, insbesondere den auf Unionsebene
organisierten;
|
e) niet-gouvernementele organisaties, met
name die welke op het niveau van de Unie zijn georganiseerd;
|
|
(f)
Hochschuleinrichtungen und Forschungsinstitute;
|
f) instellingen voor hoger onderwijs en
onderzoeksinstellingen;
|
|
(g)
Expertinnen und Experten für Evaluierung und
Folgenabschätzung;
|
g) deskundigen op het gebied van evaluatie
en effectbeoordeling;
|
|
(h)
den nationalen statistischen Ämtern;
|
h) de nationale bureaus voor de statistiek;
|
|
(i)
den Medien.
|
i) de media.
|
|
3.
Die Kommission kann mit internationalen
Organisationen zusammenarbeiten, vor allem mit dem Europarat, der OECD, der IAO
und der Weltbank.
|
3.
De Commissie kan samenwerken met internationale
organisaties, met name de Raad van Europa, de OESO, de ILO en de Wereldbank.
|
|
4.
Die Kommission kann mit Drittländern
zusammenarbeiten, die nicht am Programm teilnehmen. Vertreter/innen dieser
Drittländer können an Veranstaltungen von beidseitigem Interesse (wie
Konferenzen, Workshops und Seminare) teilnehmen, die in Programmländern
stattfinden. Die Kosten ihrer Teilnahme können aus Programmmitteln abgedeckt
werden.
|
4.
De Commissie kan samenwerken met derde landen die
niet deelnemen aan het programma. Dit kan bijvoorbeeld betekenen dat vertegenwoordigers
van deze derde landen evenementen van wederzijds belang bijwonen (zoals
conferenties, workshops en seminars) in de landen die aan het programma
deelnemen.
|
|
Artikel 17
Der Kommission übertragene Durchführungsbefugnisse
|
Artikel 17
Aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden
|
|
1.
Die sich auf folgende Punkte beziehenden und zur
Durchführung des Unterprogramms Progress erforderlichen Maßnahmen werden nach
dem in Artikel 18 Absatz 3 genannten Prüfverfahren erlassen:
|
1.
Voor de uitvoering van de Progress-pijler vereiste
maatregelen met betrekking tot het volgende worden vastgesteld volgens de in
artikel 18, lid 3, bedoelde onderzoeksprocedure:
|
|
(a)
die mehrjährigen Arbeitspläne, die die
mittelfristigen politischen und Finanzierungsprioritäten festlegen;
|
a) de meerjarige werkplannen waarin het
beleid op middellange termijn en de financieringsprioriteiten zijn vastgelegd;
|
|
(b)
die jährlichen Arbeitspläne, einschließlich der
Kriterien für die Auswahl von Empfängern/Empfängerinnen im Zuge von
Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen.
|
b) de jaarlijkse werkplannen, met inbegrip
van de selectiecriteria van de begunstigden naar aanleiding van oproepen tot
het indienen van voorstellen.
|
|
2.
Alle anderen für die Umsetzung des Unterprogramms
Progress erforderlichen Maßnahmen werden gemäß dem Beratungsverfahren nach
Artikel 18 Absatz 2 verabschiedet.
|
2.
Alle overige voor de uitvoering van de
Progress-pijler noodzakelijke maatregelen worden vastgesteld volgens de in
artikel 18, lid 2, bedoelde adviesprocedure.
|
|
Artikel 18
Ausschuss
|
Artikel 18
Comité
|
|
1.
Die Kommission wird von einem Ausschuss
unterstützt. Dabei handelt es sich um einen Ausschuss im Sinne der
Verordnung (EU) Nr. 182/2011.
|
1.
De Commissie wordt bijgestaan door een comité. Dit
comité is een comité in de zin van Verordening (EU) nr. 182/2011.
|
|
2.
Bei Bezugnahmen auf diesen Absatz gilt
Artikel 4 der Verordnung (EU) Nr. 182/2011.
|
2.
Wanneer naar dit lid wordt verwezen, is
artikel 4 van Verordening (EU) nr. 182/2011 van toepassing.
|
|
3.
Bei Bezugnahmen auf diesen Absatz gilt Artikel 5
der Verordnung (EU) Nr. 182/2011.
|
3.
Wanneer naar dit lid wordt verwezen, is
artikel 5 van Verordening (EU) nr. 182/2011 van toepassing.
|
|
Artikel 19
Übergangsmaßnahmen
|
Artikel 19
Overgangsmaatregelen
|
|
Für Maßnahmen, die auf der Grundlage des
Beschlusses Nr. 1672/2006/EG (Teile 1, 2 und 3 gemäß Artikel 3
dieses Beschlusses) vor dem 1. Jänner 2014 starten, gilt weiterhin dieser
Beschluss. Was diese Maßnahmen betrifft, wird der in Artikel 13 des
Beschlusses genannte Ausschuss durch den in Artikel 18 dieser Verordnung
vorgesehenen Ausschuss ersetzt.
|
Voor acties die vóór 1 januari 2014 van start
gaan op basis van Besluit nr. 1672/2006/EG (de in artikel 3 bedoelde
pijlers 1, 2 en 3) blijft dat besluit van toepassing. Met betrekking tot die
acties wordt het in artikel 13 van dat besluit bedoelde comité vervangen door
het in artikel 18 van deze verordening bedoelde comité.
|
|
Kapitel II
Unterprogramm EURES
|
Hoofdstuk II
Eures-pijler
|
|
Artikel 20
Einzelziele
|
Artikel 20
Specifieke doelstellingen
|
|
Neben den allgemeinen Zielen gemäß Artikel 4
lauten die Einzelziele des Unterprogramms EURES wie folgt:
|
Naast de in artikel 4 beschreven algemene
doelstellingen heeft de Eures-pijler de volgende specifieke doelstellingen:
|
|
(a)
Dafür zu sorgen, dass Stellenangebote,
Stellengesuche und alle damit zusammenhängenden Informationen für potenzielle
Bewerber/innen und Arbeitgeber/innen transparent sind; das soll durch den
Austausch und die Verbreitung dieser Informationen auf transnationaler,
interregionaler und grenzüberschreitender Ebene mithilfe von standardisierten
Interoperabilitätsformularen erreicht werden;
|
a) ervoor zorgen dat aanvragen om en
aanbiedingen van werk en alle gerelateerde informatie transparant zijn voor
werkzoekenden en werkgevers; dit wordt bereikt door deze uit te wisselen en te
verspreiden op transnationaal, interregionaal en grensoverschrijdend niveau
door middel van standaard-interoperabiliteitsformulieren;
|
|
(b)
Entwicklung von Diensten für die Einstellung
und Vermittlung von Arbeitskräften durch den Abgleich von Stellenangeboten und
Stellengesuchen auf europäischer Ebene; dies soll mit Blick auf die
erfolgreiche Eingliederung der Bewerberin/des Bewerbers in den Arbeitsmarkt
alle Vermittlungsphasen, von der Vorbereitung vor der Einstellung bis zur
Unterstützung nach der Einstellung, umfassen. Solche Dienste müssen gezielte
Mobilitätsprogramme umfassen, um freie Stellen zu besetzen, wo Defizite auf dem
Arbeitsmarkt festgestellt wurden, und/oder spezielle Gruppen von Arbeitskräften,
wie junge Menschen, zu unterstützen.
|
b) diensten voor de werving en
plaatsing van werknemers ontwikkelen door het tot elkaar brengen en de
compensatie van aanbiedingen van en aanvragen om werk op Europees niveau; dit
heeft betrekking op alle fasen van de bemiddeling, van de voorbereiding voor de
werving tot steun na plaatsing, met als doel werkzoekenden te helpen zich
succesvol te integreren op de arbeidsmarkt; deze diensten omvatten gerichte
mobiliteitsregelingen om vacatures te vervullen waar de arbeidsmarkt
tekortkomingen vertoont en/of om bepaalde groepen werknemers zoals jongeren te
helpen.
|
|
Artikel 21
Teilnahme
|
Artikel 21
Deelname
|
|
1.
Folgende Länder können am Unterprogramm EURES
teilnehmen:
|
1.
De Eures-pijler staat open voor deelname van de
volgende landen:
|
|
(a)
die Mitgliedstaaten;
|
a) de lidstaten;
|
|
(b)
die EFTA- und EWR-Länder gemäß dem EWR-Abkommen und
dem Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten
einerseits und der Schweizerischen Eidgenossenschaft andererseits über die
Freizügigkeit[18].
|
b) de EVA- en EER-landen overeenkomstig de
EER-Overeenkomst en de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar
lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije
verkeer van personen[18].
|
|
2.
Das Unterprogramm EURES steht allen von einem
Mitgliedstaat oder der Kommission benannten öffentlichen und privaten Stellen,
Akteurinnen und Akteuren sowie Einrichtungen offen, die die Bedingungen für die
Teilnahme am EURES-Netzwerk gemäß der Entscheidung der
Kommission 2003/8/EG[19]
erfüllen. Zu diesen Stellen und Organisationen zählen vor allem folgende:
|
2.
Deelname aan de Eures-pijler staat open voor alle
door een lidstaat of de Commissie aangewezen openbare en/of particuliere
organisaties, actoren en instellingen die voldoen aan de voorwaarden voor
deelname aan het Eures-netwerk, zoals vastgelegd in Beschikking 2003/8/EG[19]. Het betreft hierbij onder
andere de volgende organisaties:
|
|
(a)
nationale, regionale und lokale Behörden;
|
a) nationale, regionale en lokale
autoriteiten;
|
|
(b)
Arbeitsverwaltungen;
|
b) diensten voor arbeidsvoorziening;
|
|
(c)
Sozialpartnerorganisationen und andere
interessierte Parteien.
|
c) organisaties van sociale partners en
andere belanghebbende partijen.
|
|
Kapitel III
Unterprogramm Mikrofinanzierung und soziales Unternehmertum
|
Hoofdstuk III
Pijler Microfinanciering en sociaal ondernemerschap
|
|
Artikel 22
Einzelziele
|
Artikel 22
Specifieke doelstellingen
|
|
Neben den allgemeinen Zielen gemäß
Artikel 4 lauten die Einzelziele des Unterprogramms Mikrofinanzierung und
soziales Unternehmertum wie folgt:
|
Naast de in artikel 4 beschreven algemene
doelstellingen heeft de pijler Microfinanciering en sociaal ondernemerschap de
volgende specifieke doelstellingen:
|
|
1. Verbesserung des Zugangs zu und
der Verfügbarkeit von Mikrofinanzierungen für:
|
1. De toegang tot en
beschikbaarheid van microfinanciering verbeteren voor:
|
|
(a)
Personen, die ihren Arbeitsplatz verloren haben
oder Gefahr laufen, ihn zu verlieren, oder die Schwierigkeiten mit dem Einstieg
oder Wiedereinstieg in den Arbeitsmarkt haben; Personen, die von sozialer
Ausgrenzung bedroht sind, oder sozial schwache Menschen, die beim Zugang zum
herkömmlichen Kreditmarkt benachteiligt sind und die ein eigenes
Kleinstunternehmen gründen oder ausbauen möchten;
|
a) personen die hun baan verloren hebben of
dreigen te verliezen of die moeilijk toegang krijgen tot of kunnen terugkeren
op de arbeidsmarkt, alsook personen die met sociale uitsluiting worden bedreigd
of kwetsbare personen die qua toegang tot de traditionele kredietmarkt in een
nadelige positie verkeren en die hun eigen micro-onderneming wensen op te
richten of uit te breiden;
|
|
(b)
Kleinstunternehmen, vor allem solche, die unter
Buchstabe a aufgeführte Personen beschäftigen;
|
b) micro-ondernemingen, met name die waar de
in punt a) bedoelde personen in dienst zijn;
|
|
2. Aufbau der institutionellen
Kapazität von Mikrokreditanbietenden;
|
2. De institutionele capaciteit
van microkredietverstrekkers opbouwen;
|
|
3. Förderung der Entwicklung von
Sozialunternehmen, vor allem durch den Zugang zu Finanzierungen.
|
3. De ontwikkeling van sociale
ondernemingen ondersteunen, met name door de toegang tot financiering te
verbeteren.
|
|
Artikel 23
Teilnahme
|
Artikel 23
Deelname
|
|
1.
Am Unterprogramm Mikrofinanzierung und soziales
Unternehmertum können auf nationaler, regionaler oder lokaler Ebene
eingerichtete öffentliche und private Stellen in den in Artikel 16
Absatz 1 aufgezählten Ländern teilnehmen, sofern sie in diesen Ländern
Folgendes anbieten:
|
1.
Deelname aan de pijler Microfinanciering en sociaal
ondernemerschap staat open voor alle openbare en particuliere organen die op
nationaal, regionaal of lokaal niveau gevestigd zijn in de in artikel 16, lid
1, bedoelde landen en in die landen:
|
|
(a)
Mikrofinanzierungen für Personen und
Kleinstunternehmen;
|
a) microfinanciering voor personen en
micro-ondernemingen verstrekken;
|
|
(b)
Finanzierungen für Sozialunternehmen.
|
b) financiering voor sociale ondernemingen
verstrekken.
|
|
2.
Damit die Endempfänger/innen erreicht und
wettbewerbs- und lebensfähige Kleinstunternehmen gegründet werden, arbeiten die
öffentlichen und privaten Stellen, die im Sinne von Absatz 1
Buchstabe a tätig sind, eng mit Organisationen zusammen, die die
Interessen der Endempfänger/innen von Mikrokrediten vertreten, und mit Organisationen
– vor allem solchen, die über den ESF gefördert werden – die Mentoring- und
Schulungsprogramme für diese Endempfänger/innen anbieten.
|
2.
Om te zorgen dat de uiteindelijke begunstigden
worden bereikt en dat er concurrerende en levensvatbare micro-ondernemingen
worden opgezet, werken de in lid 1, onder a), bedoelde openbare en
particuliere organen die activiteiten uitvoeren nauw samen met organisaties die
de belangen behartigen van de uiteindelijke begunstigden van het microkrediet
en met organisaties, met name die welke door het ESF worden ondersteund, die
begeleidings- en trainingsprogramma's verzorgen voor deze uiteindelijke
begunstigden.
|
|
3.
Öffentliche und private Stellen, die in
Absatz 1 Buchstabe a genannte Aktivitäten ausführen, müssen gemäß den
Grundsätzen des Europäischen Verhaltenskodexes für die Mikrokreditvergabe in
Bezug auf Governance, Verwaltung und Verbraucherschutz hohe Standards einhalten
und darauf achten, dass sich Personen und Unternehmen nicht überschulden.
|
3.
De openbare en particuliere organen die de in lid
1, onder a), bedoelde activiteiten uitvoeren, houden zich aan hoge normen met
betrekking tot bestuur, beheer en consumentenbescherming volgens de principes
van de Europese gedragscode voor microkredietverstrekkers en streven ernaar te
voorkomen dat personen en ondernemingen zich te diep in de schulden steken.
|
|
Artikel 24
Finanzieller Beitrag
|
Artikel 24
Financiële bijdrage
|
|
Außer bei gemeinsamen Maßnahmen decken die
Finanzmittel, die dem Unterprogramm Mikrofinanzierung und soziales
Unternehmertum zugeordnet wurden, die Gesamtkosten der über
Finanzierungsinstrumente durchgeführten Maßnahmen ab, einschließlich
Zahlungsverpflichtungen gegenüber Finanzmittlern, wie Verluste aus
Bürgschaften, Gebühren internationaler Finanzinstitute, die den Unionsbeitrag
verwalten, sowie sonstige förderfähige Kosten.
|
Behalve in het geval van gemeenschappelijke
acties dekken de aan de pijler Microfinanciering en sociaal ondernemerschap
toegewezen financiële middelen de volledige kosten van de acties die met behulp
van financiële instrumenten zijn uitgevoerd, met inbegrip van de
betalingsverplichtingen jegens financiële intermediairs, zoals verliezen op
garanties, de beheerskosten van de internationale financiële instellingen die
de EU-middelen beheren, alsook alle andere in aanmerking komende kosten.
|
|
Artikel 25
Verwaltung
|
Artikel 25
Beheer
|
|
1.
Für die Verwendung der in Artikel 6
Absatz 5 angeführten Instrumente und Darlehen kann die Kommission mit den
in Artikel 55 Absatz 1 Buchstabe b Ziffern iii und iv der
Verordnung XXX/2012 [Neue Haushaltsordnung 2012] über die
Haushaltsordnung für den Jahreshaushaltsplan der Europäischen Union
aufgelisteten Einrichtungen, insbesondere mit der Europäischen Investitionsbank
und dem Europäischen Investitionsfonds, Vereinbarungen schließen. Diese
Vereinbarungen enthalten genaue Bestimmungen zur Durchführung der diesen
Finanzinstituten übertragenen Aufgaben, darunter die Notwendigkeit, dafür zu
sorgen, dass sie zusätzlich zu und koordiniert mit bestehenden
Finanzinstrumenten auf Unions- und nationaler Ebene umgesetzt und die
Ressourcen den Mitgliedstaaten und den anderen teilnehmenden Ländern in
ausgewogener Weise zugeteilt werden. Finanzierungsinstrumente, wie Instrumente
der Risikoteilung, Eigenkapitalinstrumente und Schuldtitel, können durch
Beteiligung an einem gewidmeten Anlagefonds bereitgestellt werden.
|
1.
Voor de uitvoering van de in artikel 6,
lid 5, bedoelde instrumenten en subsidies kan de Commissie overeenkomsten
sluiten met de entiteiten die worden genoemd in artikel 55, lid 1), onder b),
iii) en iv), van Verordening XXX/2012 [Nieuw Financieel Reglement 2012] tot
vaststelling van de financiële regels van toepassing op de jaarlijkse begroting
van de Unie, en met name met de Europese Investeringsbank en het Europees
Investeringsfonds. Deze overeenkomsten bevatten gedetailleerde bepalingen voor
de uitvoering van de aan die financiële instellingen toevertrouwde taken, met
inbegrip van bepalingen die de noodzaak specificeren om te zorgen voor
additionaliteit en coördinatie met bestaande financiële instrumenten van de
Unie en de lidstaten en de middelen op evenwichtige wijze te verdelen tussen de
lidstaten en de andere deelnemende landen. Financiële instrumenten, zoals
risicodelingsinstrumenten, eigenvermogensinstrumenten en schuldinstrumenten,
kunnen worden verschaft middels investeringen in een speciaal
investeringsvehikel.
|
|
2.
In den Vereinbarungen, auf die in Absatz 1
dieses Artikels Bezug genommen wird, ist die Verpflichtung der internationalen
Finanzinstitute festgelegt, die Mittel und Erträge, einschließlich Dividenden
und Erstattungen, während eines Zeitraums von zehn Jahren ab dem Beginndatum
des Programms in unter Artikel 6 Absatz 5 genannte Maßnahmen zu
reinvestieren.
|
2.
De in lid 1 van dit artikel bedoelde overeenkomsten
bevatten een verplichting voor de internationale financiële instellingen om de
middelen en opbrengsten, met inbegrip van dividenden en vergoedingen, voor een
periode van tien jaar vanaf de begindatum van het programma, te herinvesteren
in acties zoals bedoeld in artikel 6, lid 5.
|
|
3.
In Einklang mit Artikel 18 Absatz 2 der
[Haushaltsordnung] sind Einnahmen und Zahlungen aus einem Finanzinstrument
diesem Finanzinstrument zuzuweisen. Bei Finanzinstrumenten, die bereits im
vorherigen mehrjährigen Finanzrahmen eingerichtet wurden, sind Einnahmen und
Zahlungen aus Tätigkeiten, die im vorherigen Zeitraum begonnen wurden, dem
Finanzinstrument im laufenden Zeitraum zuzuordnen.
|
3.
Overeenkomstig artikel 18, lid 2, van het
[Financieel Reglement] worden de inkomsten en betalingen die worden gegenereerd
door één financieel instrument, aan dat financiële instrument toegewezen. Voor
financiële instrumenten die al in het vorige meerjarig financieel kader zijn
opgezet, worden de inkomsten en betalingen die worden gegenereerd door
activiteiten die in de vorige periode zijn gestart, toegewezen aan het
financiële instrument in de lopende periode.
|
|
4.
Nach Auslaufen der mit den internationalen
Finanzinstituten geschlossenen Vereinbarungen oder nach Ablauf der
Investitionsperiode des besonderen Anlagefonds fließen die Mittel und der der
Union geschuldete Betrag in den Gesamthaushalt der Union.
|
4.
Bij het verstrijken van de overeenkomsten met de
internationale financiële instellingen of na afloop van de investeringsperiode
van het gespecialiseerde investeringsvehikel, komen de aan de Unie
verschuldigde opbrengsten en saldo ten goede aan de algemene begroting van de
Unie.
|
|
5.
Die internationalen Finanzinstitute und, falls
relevant, das Fondsmanagement schließen mit den in Artikel 23 genannten
öffentlichen und privaten Stellen schriftliche Vereinbarungen. Diese
Vereinbarungen legen die Pflichten der öffentlichen und privaten Anbieter fest,
die im Rahmen des Unterprogramms Mikrofinanzierung und soziales Unternehmertum
bereitgestellten Mittel gemäß den Zielen in Artikel 22 zu verwenden und
Informationen für die Erstellung des Jahresberichtes gemäß Artikel 26 zu
liefern.
|
5.
De internationale financiële instellingen en,
indien van toepassing, de fondsbeheerders sluiten schriftelijke overeenkomsten
met de in artikel 23 bedoelde openbare en particuliere verstrekkers. In deze
overeenkomsten worden de verplichtingen van de openbare en particuliere
verstrekkers vastgelegd om de middelen te gebruiken die uit hoofde van de
pijler Microfinanciering en sociaal ondernemerschap overeenkomstig de in
artikel 22 beschreven doelstellingen beschikbaar worden gesteld en om
informatie te verstrekken die nodig is voor het opstellen van de in artikel 26
bedoelde jaarverslagen.
|
|
Artikel 26
Durchführungsberichte
|
Artikel 26
Uitvoeringsverslagen
|
|
1.
Die internationalen Finanzinstitute und, falls
relevant, das Fondsmanagement übermitteln der Kommission jährliche
Durchführungsberichte mit folgendem Inhalt: Beschreibung der geförderten
Aktivitäten und ihrer finanztechnischen Durchführung; nach Sektor und Art der
Empfänger/innen gegliederte Aufteilung und Zugänglichkeit der Finanzierungen
und Anlagen; genehmigte und abgelehnte Anträge sowie mit den betroffenen
öffentlichen und privaten Stellen abgeschlossene Verträge; finanzierte
Maßnahmen und deren Ergebnisse, einschließlich der Aspekte soziale Wirkung,
Schaffung von Arbeitsplätzen und Nachhaltigkeit der gewährten Unternehmensförderungen.
|
1.
De internationale financiële instellingen en,
indien van toepassing, de fondsbeheerders bezorgen de Commissie jaarlijkse
uitvoeringsverslagen met een beschrijving van de ondersteunde activiteiten uit
het oogpunt van financiële uitvoering, de verdeling van de middelen over en
toegankelijkheid ervan voor sectoren en begunstigden, goedgekeurde of afgewezen
aanvragen en door de betrokken openbare en particuliere organen gesloten
overeenkomsten, gefinancierde maatregelen en de resultaten, waaronder de
sociale effecten, het creëren van werkgelegenheid en de duurzaamheid van de
ondernemingen waaraan steun is verleend.
|
|
2.
Die in den jährlichen Durchführungsberichten
enthaltenen Informationen fließen in die alle zwei Jahre vorzulegenden
Monitoringberichte (Artikel 13) ein. Diese Monitoringberichte umfassen die
in Artikel 8 Absatz 2 des Beschlusses Nr. 283/2010/EU
vorgesehenen Jahresberichte.
|
2.
De informatie die in deze jaarlijkse
uitvoeringsverslagen wordt verstrekt, wordt opgenomen in de in artikel 13
bedoelde tweejaarlijkse monitoringverslagen. In deze monitoringverslagen worden
de in artikel 8, lid 2, van Besluit nr. 283/2010/EU bedoelde jaarverslagen
opgenomen.
|
|
Artikel 27
Evaluierung
|
Artikel 27
Evaluatie
|
|
1.
Die abschließende Evaluierung gemäß Artikel 14
Absatz 2 umfasst die in Artikel 9 des Beschlusses
Nr. 283/2010/EU vorgesehene Schlussbewertung.
|
1.
De in artikel 14, lid 2, bedoelde eindevaluatie
omvat de eindevaluatie als bedoeld in artikel 9 van Besluit nr. 283/2010/EU.
|
|
2.
Die Kommission führt spätestens ein Jahr nach dem
Auslaufen der Vereinbarungen mit den internationalen Finanzinstituten eine
spezifische Schlussbewertung für das Unterprogramm Mikrofinanzierung und
soziales Unternehmertum durch.
|
2.
De Commissie voert uiterlijk één jaar na het
verstrijken van de overeenkomsten met de internationale financiële instellingen
een specifieke eindevaluatie uit van de pijler Microfinanciering en sociaal
ondernemerschap.
|
|
Artikel 28
Änderungen
|
Artikel 28
Wijzigingen
|
|
Der Beschluss Nr. 283/2010/EU wird wie
folgt geändert:
|
Besluit nr. 283/2010/EU wordt als volgt
gewijzigd:
|
|
(a)
Artikel 5 Absatz 4 erhält folgende
Fassung:
|
a) Artikel 5, lid 4, wordt vervangen
door:
|
|
„(4). Bei Auslaufen des Instruments wird der der
Union geschuldete Betrag gemäß der Verordnung Nr. XX/201X/ für
Mikrofinanzierungen und die Unterstützung für Sozialunternehmen
bereitgestellt.“
|
"4. Bij de afloop van de Faciliteit wordt het
aan de Unie verschuldigde saldo beschikbaar gemaakt voor microfinanciering en
steun voor sociale ondernemingen overeenkomstig Verordening nr. XX/201X/."
|
|
(b)
In Artikel 8 werden die Absätze 3 und 4
gestrichen.
|
b) In artikel 8 worden de leden 3 en 4
geschrapt.
|
|
Artikel 29
|
Artikel 29
|
|
Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer
Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
|
Deze verordening treedt in werking op de […]
dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese
Unie.
|
|
Diese Verordnung ist in allen ihren
Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
|
Deze verordening is verbindend in al
haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
|
|
Geschehen zu Brüssel am
|
Gedaan te Brussel,
|
|
Im Namen des Europäischen Parlaments Im
Namen des Rates
|
Voor het Europees Parlement Voor
de Raad
|
|
Der Präsident Der
Präsident
|
De voorzitter De
voorzitter
|
|
FINANZBOGEN ZU VORSCHLÄGEN FÜR
RECHTSAKTE
|
FINANCIEEL MEMORANDUM VOOR
VOORSTELLEN
|
|
1. RAHMEN DES VORSCHLAGS/DER INITIATIVE
|
1. KADER VAN HET VOORSTEL/INITIATIEF
|
|
1.1. Bezeichnung des Vorschlags/der Initiative
|
1.1. Benaming van het voorstel/initiatief
|
|
1.2. Politikbereich(e)
in der ABM/ABB-Struktur
|
1.2. Betrokken
beleidsterrein(en) in de ABM/ABB-structuur
|
|
1.3. Art
des Vorschlags/der Initiative
|
1.3. Aard
van het voorstel /initiatief
|
|
1.4. Ziel(e)
|
1.4. Doelstelling(en)
|
|
1.5. Begründung
des Vorschlags/der Initiative
|
1.5. Motivering
van het voorstel/initiatief
|
|
1.6. Dauer
der Maßnahme und ihrer finanziellen Auswirkungen
|
1.6. Duur
en financiële gevolgen
|
|
1.7. Vorgeschlagene
Methode(n) der Mittelverwaltung
|
1.7. Beheersvorm(en)
|
|
2. VERWALTUNGSMASSNAHMEN
|
2. BEHEERSMAATREGELEN
|
|
2.1. Monitoring
und Berichterstattung
|
2.1. Regels
inzake de monitoring en de verslagen
|
|
2.2. Verwaltungs-
und Kontrollsystem
|
2.2. Beheer-
en controlesysteem
|
|
2.3. Prävention
von Betrug und Unregelmäßigkeiten
|
2.3. Maatregelen
ter voorkoming van fraude en onregelmatigheden
|
|
3. GESCHÄTZTE FINANZIELLE AUSWIRKUNGEN DES
VORSCHLAGS/DER INITIATIVE
|
3. GERAAMDE FINANCIËLE GEVOLGEN VAN HET
VOORSTEL /INITIATIEF
|
|
3.1. Betroffene
Rubrik(en) des mehrjährigen Finanzrahmens und Ausgabenlinie(n)
|
3.1. Rubriek(en)
van het meerjarig financieel kader en betrokken begrotingsonderd(e)el(en) voor
uitgaven
|
|
3.2. Geschätzte
Auswirkungen auf die Ausgaben
|
3.2. Geraamde
gevolgen voor de uitgaven
|
|
3.2.1. Übersicht
|
3.2.1. Samenvatting van de
geraamde gevolgen voor de uitgaven
|
|
3.2.2. Geschätzte
Auswirkungen auf die operativen Mittel
|
3.2.2. Geraamde gevolgen
voor de beleidskredieten
|
|
3.2.3. Geschätzte
Auswirkungen auf die Verwaltungsmittel
|
3.2.3. Geraamde gevolgen
voor de administratieve kredieten
|
|
3.2.4. Vereinbarkeit mit
dem mehrjährigen Finanzrahmen
|
3.2.4. Verenigbaarheid met
het huidige meerjarig financieel kader
|
|
3.2.5. Finanzierungsbeteiligung
Dritter
|
3.2.5. Bijdrage van derden
aan de financiering
|
|
3.3. Geschätzte Auswirkungen auf
die Einnahmen
|
3.3. Geraamde gevolgen voor de
ontvangsten
|
|
FINANZBOGEN
ZU VORSCHLÄGEN FÜR RECHTSAKTE
|
FINANCIEEL
MEMORANDUM VOOR VOORSTELLEN
|
|
1.
RAHMEN DES VORSCHLAGS/DER INITIATIVE
1.1.
Bezeichnung des Vorschlags/der Initiative
|
1.
KADER VAN HET VOORSTEL/INITIATIEF
1.1.
Benaming van het voorstel/initiatief
|
|
Verordnung
über ein Programm der Europäischen Union für sozialen Wandel und soziale
Innovation
|
Verordening
betreffende een Programma van de Europese Unie voor sociale verandering en
innovatie
|
|
1.2.
Politikbereich(e) in der ABM/ABB-Struktur[20]
|
1.2.
Betrokken beleidsterrein(en) in de
ABM/ABB-structuur[20]
|
|
Derzeit:
Beschäftigung und Soziales, Beschäftigungspolitik der
Gemeinschaft/beschäftigungspolitische Instrumente der Gemeinschaft: Progress
(04 04 01), EURES (04 03 04), EPMF (04 04 15)
|
Momenteel:
Werkgelegenheid en sociale zaken, communautair werkgelegenheidsbeleid/ instrumenten
van het communautaire werkgelegenheidsbeleid Progress (04 04 01), Eures (04 03
04), EPMF (04 04 15)
|
|
Zukünftige
mehrjährige finanzielle Vorausschau: Rubrik 1 (Sozialentwicklungsagenda)
|
Toekomstige
meerjarige financiële vooruitzichten: Rubriek 1 (agenda voor sociale
ontwikkeling)
|
|
1.3.
Art des Vorschlags/der Initiative
|
1.3.
Aard van het voorstel /initiatief
|
|
þDer Vorschlag/die Initiative betrifft eine neue
Maßnahme.
|
þHet voorstel/initiatief betreft een nieuwe
actie
|
|
¨ Der Vorschlag/die
Initiative betrifft eine neue Maßnahme im Anschluss an ein Pilotprojekt/eine
vorbereitende Maßnahme.
|
¨ Het
voorstel/initiatief betreft een nieuwe actie na een proefproject/een
voorbereidende actie
|
|
¨ Der Vorschlag/die Initiative betrifft die Verlängerung einer
bestehenden Maßnahme.
|
¨ Het voorstel/initiatief betreft de verlenging van een bestaande
actie
|
|
¨ Der Vorschlag/die
Initiative betrifft eine neu ausgerichtete Maßnahme.
|
¨ Het
voorstel/initiatief betreft een actie die wordt omgebogen naar een nieuwe
actie
|
|
1.4.
Ziele
1.4.1.
Mit dem Vorschlag/der Initiative verfolgte(s)
mehrjährige(s) strategische(s) Ziel(e) der Kommission
|
1.4.
Doelstellingen
1.4.1.
De met het voorstel/initiatief beoogde strategische
meerjarendoelstelling(en) van de Commissie
|
|
Das
Programm soll zur Umsetzung der Strategie Europa 2020, deren Kernzielen
(in den Bereichen Armut, Beschäftigung und Bildung) und integrierten Leitlinien
(vor allem den Leitlinien 7, 8 und 10) beitragen, indem es finanzielle
Unterstützung für die Erreichung der Ziele der Europäischen Union im
Zusammenhang mit der Förderung eines hohen Beschäftigungsniveaus, der Gewährleistung
eines angemessenen sozialen Schutzes, dem Kampf gegen Armut und soziale
Ausgrenzung sowie der Verbesserung der Arbeitsbedingungen bereitstellt.
|
Het
programma heeft als doel bij te dragen tot de uitvoering van de Europa
2020-strategie, de kerndoelen daarvan (met betrekking tot armoede,
werkgelegenheid en onderwijs) en de geïntegreerde richtsnoeren (met name 7, 8
en 10) door financiële steun te verlenen voor de verwezenlijking van de
doelstellingen van de Europese Unie, namelijk de bevordering van een hoog
niveau van werkgelegenheid, de waarborging van een adequate sociale bescherming
en de bestrijding van sociale uitsluiting en armoede en verbetering van de
arbeidsvoorwaarden.
|
|
1.4.2.
Einzelziel(e) und ABM/ABB-Tätigkeit(en)
|
1.4.2.
Specifieke doelstelling(en) en betrokken
ABM/ABB-activiteiten
|
|
Einzelziele:
|
Specifieke doelstellingen:
|
|
1.
Aufbau und Verbreitung hochwertiger vergleichender
analytischer Kenntnisse, damit die Beschäftigungs- und Sozialpolitik der Union
sowie das Unionsrecht zu den Arbeitsbedingungen auf fundierten Fakten fußen und
für die Bedürfnisse, Herausforderungen und Rahmenbedingungen in den einzelnen
Mitgliedstaaten und anderen teilnehmenden Ländern relevant sind;
|
1.
hoogwaardige vergelijkbare analytische kennis
ontwikkelen en verspreiden om ervoor te zorgen dat het werkgelegenheids- en
sociaal beleid en de wetgeving inzake arbeidsvoorwaarden van de Unie gebaseerd
zijn op gedegen feiten en zijn afgestemd op de behoeften, uitdagingen en
omstandigheden in de afzonderlijke lidstaten en andere deelnemende landen;
|
|
2.
Ermöglichung des wirksamen und integrativen
Informationsaustausches, des Voneinander-Lernens und des Dialogs über die
Beschäftigungs- und Sozialpolitik der Union sowie die Rechtsvorschriften der
Union zu den Arbeitsbedingungen auf europäischer, nationaler und
internationaler Ebene, um die Mitgliedstaaten und die anderen teilnehmenden
Länder bei der Ausarbeitung ihrer Politik und der Umsetzung des Unionsrechts zu
unterstützen;
|
2.
doeltreffende en inclusieve
informatie-uitwisseling, wederzijds leren en dialoog bevorderen over het werkgelegenheids-
en sociaal beleid en de wetgeving inzake arbeidsvoorwaarden van de Unie op
Europees, nationaal en internationaal niveau om de lidstaten en de andere
deelnemende landen te helpen bij de ontwikkeling van beleid en de uitvoering
van de wetgeving van de Unie;
|
|
3.
finanzielle Unterstützung der
Politikverantwortlichen, damit sie sozial- und arbeitsmarktpolitische Reformen
testen können, Aufbau der Kapazität der wichtigsten Akteurinnen und Akteure,
soziale Erprobungsszenarien zu entwerfen und umzusetzen, und Zugänglichmachen
relevanter Kenntnisse und Expertise;
|
3.
beleidsmakers voorzien van financiële ondersteuning
om hervormingen van het sociaal en arbeidsmarktbeleid te toetsen, de capaciteit
van de belangrijkste actoren voor de ontwikkeling en uitvoering van sociale
experimenten vergroten, en de relevante kennis en deskundigheid toegankelijk
maken;
|
|
4.
finanzielle Unterstützung für Organisationen auf
nationaler und Unionsebene, damit sie ihre Kapazität ausbauen können, die
Umsetzung der Beschäftigungs- und Sozialpolitik der Union sowie des
Unionsrechts zu den Arbeitsbedingungen voranzutreiben, zu fördern und zu
unterstützen.
|
4.
Europese en nationale organisaties voorzien van
financiële ondersteuning om hen beter in staat te stellen om de uitvoering van
het werkgelegenheids- en sociaal beleid en de wetgeving inzake arbeidsvoorwaarden
van de Unie te ontwikkelen, stimuleren en ondersteunen
|
|
ABM/ABB-Tätigkeit(en):
|
Betrokken AMB/ABB-activiteit(en):
|
|
04 04 01 und 04 01 04 10
|
04 04 01 en 04 01 04 10
|
|
Einzelziele:
|
Specifieke doelstellingen:
|
|
1.
Sicherstellen, dass Stellenangebote, Stellengesuche
und alle damit zusammenhängenden Informationen für potenzielle Bewerber/innen
und Arbeitgeber/innen transparent sind; das soll durch den Austausch und die
Verbreitung dieser Informationen auf transnationaler, interregionaler und
grenzüberschreitender Ebene mithilfe von standardisierten
Interoperabilitätsformularen erreicht werden;
|
1.
ervoor zorgen dat aanvragen om en aanbiedingen van
werk en alle gerelateerde informatie transparant zijn voor werkzoekenden en
werkgevers; dit wordt bereikt door deze uit te wisselen en te verspreiden op
transnationaal, interregionaal en grensoverschrijdend niveau door middel van
standaard interoperabiliteitsformulieren;
|
|
2.
Aufbau von Diensten für die Einstellung und
Vermittlung von Arbeitskräften durch den Abgleich von Stellenangeboten und
Stellengesuchen auf europäischer Ebene; dies soll mit Blick auf die
erfolgreiche Eingliederung der Bewerberin/des Bewerbers in den Arbeitsmarkt
alle Vermittlungsphasen, von der Vorbereitung vor der Einstellung bis zur
Unterstützung nach der Einstellung, einschließen. Solche Dienste müssen
gezielte Mobilitätsprogramme umfassen, um freie Stellen zu besetzen, wo
Defizite auf dem Arbeitsmarkt festgestellt wurden, und/oder spezielle Gruppen
von Arbeitskräften, wie junge Menschen, zu unterstützen.
|
2.
diensten voor de werving en plaatsing van werknemers
door het tot elkaar brengen en de compensatie van aanbiedingen van en aanvragen
om werk op Europees niveau ontwikkelen; dit heeft betrekking op alle fasen van
de bemiddeling, van de voorbereiding voor de werving tot steun na plaatsing,
met als doel werkzoekenden te helpen zich succesvol te integreren op de
arbeidsmarkt; deze diensten omvatten gerichte mobiliteitsregelingen om
vacatures te vervullen waar de arbeidsmarkt tekortkomingen vertoont en/of
bepaalde groepen werknemers zoals jongeren te helpen.
|
|
ABM/ABB-Tätigkeit(en):
|
Betrokken AMB/ABB-activiteit(en):
|
|
04 03 04 und 04 01 04 04
|
04 03 04 en 04 01 04 04
|
|
Einzelziele:
|
Specifieke doelstellingen:
|
|
1. Verbesserung des Zugangs zu und
der Verfügbarkeit von Mikrofinanzierungen für:
|
1. De toegang tot en
beschikbaarheid van microfinanciering verbeteren voor:
|
|
(a)
Personen, die ihren Arbeitsplatz verloren haben
oder Gefahr laufen, ihn zu verlieren, oder die Schwierigkeiten mit dem Einstieg
oder Wiedereinstieg in den Arbeitsmarkt haben; Personen, die von sozialer
Ausgrenzung bedroht sind, oder sozial schwache Menschen, die beim Zugang zum
herkömmlichen Kreditmarkt benachteiligt sind und die ein eigenes
Kleinstunternehmen gründen oder ausbauen möchten;
|
a) personen die hun baan verloren hebben of
dreigen te verliezen of die moeilijk toegang krijgen tot of kunnen terugkeren
op de arbeidsmarkt, alsook personen die met sociale uitsluiting worden bedreigd
of kwetsbare personen die qua toegang tot de traditionele kredietmarkt in een
nadelige positie verkeren en die hun eigen micro-onderneming wensen op te
richten of uit te breiden;
|
|
(b)
Kleinstunternehmen, vor allem solche, die unter
Buchstabe a aufgeführte Personen beschäftigen;
|
b) micro-ondernemingen, met name die waar de
in punt a) bedoelde personen in dienst zijn;
|
|
2. Aufbau der institutionellen
Kapazität von Mikrokreditanbietenden;
|
2. De institutionele capaciteit
van microkredietverstrekkers opbouwen;
|
|
3. Förderung der Entwicklung von
Sozialunternehmen, vor allem durch den Zugang zu Finanzierungen.
|
3. De ontwikkeling van sociale
ondernemingen ondersteunen, met name door de toegang tot financiering te
verbeteren.
|
|
ABM/ABB-Tätigkeit(en):
|
Betrokken AMB/ABB-activiteit(en):
|
|
04 04 15 und 04 01 04 11
|
04 04 15 en 04 01 04 11
|
|
Erwartete(s) Ergebnis(se) und Auswirkungen
|
Verwachte resulta(a)t(en) en gevolg(en)
|
|
Das
Endziel des Programms lautet: positive Veränderung der sozioökonomischen Lage,
z. B. mehr Beschäftigung, weniger Armut, mehr soziale Eingliederung und
bessere Arbeitsbedingungen. Die Bemühungen werden sich darauf konzentrieren,
einen Beitrag zum Europa-2020-Ziel „integratives Wachstum“ und den entsprechenden
Kernzielen zu leisten, und zwar durch Mehrwert erbringende, umfangreiche
Unterstützung für die zentralen Maßnahmen der Leitinitiativen „Eine Agenda für
neue Kompetenzen und Beschäftigungsmöglichkeiten“, „Europäische Plattform gegen
Armut und soziale Ausgrenzung“ und „Jugend in Bewegung“.
|
Het
uiteindelijke doel van het programma is een positieve verandering in de
sociaaleconomische situatie te bewerkstelligen, zoals meer werkgelegenheid,
minder armoede, meer sociale inclusie en betere arbeidsvoorwaarden. Het accent
zal liggen op bijdragen aan de doelstelling van inclusieve groei van Europa
2020 en de daarmee samenhangende kerndoelen, door middel van steun met een
grote meerwaarde voor de belangrijkste acties in de vlaggenschipinitiatieven
"Een agenda voor nieuwe vaardigheden en banen", " het Europees
platform tegen armoede en sociale uitsluiting" en "Jeugd in beweging".
|
|
Das
Programm wird jedoch nur sehr begrenzt Kontrolle über die tatsächlichen
Veränderungen der sozioökonomischen Situation haben. Der Hauptzweck und die
wichtigste Rolle des Nachfolgeinstruments wird vielmehr darin bestehen, die
Entwicklung, Koordinierung und Umsetzung einer modernen, wirksamen und
innovativen Beschäftigungs- und –Sozialpolitik der Union zu unterstützen, indem
das genannte Endziel mithilfe folgender Maßnahmen erreicht wird:
|
Het
programma zal echter slechts zeer beperkte controle hebben over daadwerkelijke
veranderingen in de sociaaleconomische situatie. Het doel en de rol van de
opvolger is middels de ontwikkeling, coördinatie en uitvoering van een modern,
doeltreffend en innovatief werkgelegenheids- en sociaal beleid van de Unie het
eerdergenoemde uiteindelijke doel te bereiken door:
|
|
–
Unterstützung des politischen Entscheidungsprozesses
im Legislativbereich auf Unionsebene in Übereinstimmung mit den Grundsätzen der
intelligenten Rechtsetzung und im Sinne stärkerer Koordinierung der
Politik/Economic Governance;
|
–
het beleidsvormingsproces van de Unie op
wetgevingsgebied te steunen volgens de beginselen van slimmere regelgeving, ten
aanzien van sterkere beleidscoördinatie/economisch bestuur;
|
|
–
Konzentration auf die transnationale Dimension der
Beschäftigungs- und Sozialpolitik der Union, deren Förderung aufeinander
abgestimmtes Handeln in allen Mitgliedstaaten erfordert;
|
–
het accent te leggen op de transnationale dimensie
van het werkgelegenheids- en sociaal beleid van de Unie, die door de lidstaten
samen moet worden versterkt;
|
|
–
Unterstützung für kollektives und sich gegenseitig
verstärkendes Handeln aller Mitgliedstaaten, um die unionsweite Zusammenarbeit
zu konsolidieren und das Voneinander-Lernen sowie soziale Innovationen zu
fördern;
|
–
collectieve en elkaar versterkende maatregelen van
de lidstaten te ondersteunen om de samenwerking binnen de Unie te consolideren
en wederzijdse leerprocessen en sociale innovaties te stimuleren;
|
|
–
Aufbau von Diensten für die Einstellung und
Vermittlung von Arbeitskräften (vor allem von jungen Menschen) durch den
Abgleich von Stellenangeboten und Stellengesuchen auf europäischer Ebene bei
gleichzeitiger Förderung der geografischen Mobilität der Arbeitskräfte;
|
–
diensten te ontwikkelen voor de werving en
plaatsing van werknemers (met name jongeren) door het tot elkaar brengen en de
compensatie van aanbiedingen van en aanvragen om werk en daarbij de
geografische mobiliteit van werknemers aan te moedigen;
|
|
–
Unternehmer/innen – besonders den
arbeitsmarktfernsten – und Sozialunternehmen besseren Zugang zu Finanzierungen
ermöglichen.
|
–
de toegang tot financiering van ondernemers, met
name degenen die het verst van de arbeidsmarkt af staan, en voor sociale
ondernemingen te verbeteren.
|
|
1.4.3.
Leistungs- und Erfolgsindikatoren
|
1.4.3.
Resultaat- en effectindicatoren
|
|
Ein
ergebnisbasierter Managementansatz, der für das derzeitige Programm Progress
verwendet wird, und eine jährliche Leistungskontrolle haben sich als
zielführend erwiesen, um die Errungenschaften des Programms aufzuzeigen sowie
die Verantwortlichkeit der Union zu stärken. Auf
dieser Erfahrung aufbauend verfügt das neue Programm über eine klare
Interventionslogik (nach der SMART-Einzelziele zur Erreichung der allgemeinen
Ziele beitragen) und entsprechende Leistungs- und Ergebnisindikatoren. Es sollte berücksichtigt werden, dass mit den
Aktivitäten im Rahmen des Unterprogramms Progress ein Beitrag zur
Verwirklichung der Ziele der Strategie Europa 2020 geleistet werden soll;
demnach schließen die Aktivitäten nicht die Herstellung von Gütern oder die
Erbringung von Dienstleistungen ein; stattdessen wirken sich die
Progress-Aktivitäten indirekt auf die Entwicklung der Beschäftigungs- und
Sozialpolitik der EU aus, denn bessere Politikgestaltung führt zu besseren
sozioökonomischen Ergebnissen. Da das Unterprogramm Progress in erster Linie
politikorientiert ist, lassen sich nur schwer Indikatoren festsetzen; Gleiches
gilt für die Festlegung quantitativer Ziele auf einer stärker aggregierten
Ebene (in diesem Fall basiert die Leistungsmessung vorrangig auf Proxy-Indikatoren).
|
Een
resultaatgerichte beheersaanpak van het huidige Progress-programma en een
jaarlijkse monitoring van de prestaties bleken een succesvolle manier om aan te
tonen wat het programma had bereikt en om de verantwoordingsplicht van de Unie
te vergroten. Voortbouwend op deze ervaring
heeft het nieuwe programma een duidelijke interventielogica (waar specifieke
SMART-doelstellingen bijdragen tot de verwezenlijking van de algemene
doelstellingen) en een aantal bijbehorende effect- en resultaatindicatoren.
Hierbij moet wordt eraan herinnerd dat de activiteiten in verband met de
Progress-pijler als doel hebben bij te dragen tot de strategische
doelstellingen van de Europa 2020-strategie; de verstrekking van goederen of
diensten valt hier dus niet onder; in plaats daarvan hebben
Progress-gerelateerde activiteiten een indirecte impact op de ontwikkeling van
het werkgelegenheids- en sociaal beleid van de EU, aangezien een betere
beleidsvorming leidt tot betere sociaaleconomische resultaten. Aangezien de
Progress-pijler voornamelijk beleidsgericht is, is het lastig indicatoren vast
te stellen; hetzelfde geldt voor kwantitatieve doelstellingen op een meer
geaggregeerd niveau (in dit geval wordt de meting vooral gebaseerd op
vervangende indicatoren).
|
|
Es
ist daher sehr schwierig, die vier Einzelziele von Progress tatsächlich
„messbar“ zu machen, weil sie gleichzeitig spezifisch, ausführbar, realistisch
und terminiert sind (bis zum Programmende). So lassen sich z. B.
Veranstaltungen zum Voneinander-Lernen nicht quantifizieren, da ihre Zahl und
Themen vom Interesse und von der Bereitschaft der Mitgliedstaaten abhängt,
entsprechende Veranstaltungen zu organisieren und daran teilzunehmen; der
Wissensumfang hängt auch vom Bedarf ab, politische Maßnahmen zu entwickeln.
Daher wird vorgeschlagen, subjektive Variablen zu verwenden, wie Zufriedenheit
und Wissen der Stakeholder/innen, Umfragen zur Wahrnehmung der Rolle der EU in
der Beschäftigungs- und Sozialpolitik sowie geplante und tatsächliche Nutzung
von Progress-Ergebnissen. Aus den gleichen Gründen ist es nicht möglich, in
allen Fällen spezifische mittelfristige Ziele zu nennen. Trotzdem steht der
Ansatz im Einklang mit dem ergebnisorientierten Management, das wirksame Ziele
auf einer Ebene nah an der Aktivität selbst vorsieht.
|
Daarom
is het zeer moeilijk de vier specifieke doelstellingen van Progress
daadwerkelijk "meetbaar" en tegelijkertijd specifiek, acceptabel,
realistisch en tijdgebonden te maken (bij afloop van het programma). Evenementen over wederzijdse leerprocessen kunnen
bijvoorbeeld niet worden gekwantificeerd, omdat hun aantal en onderwerp afhangt
van de belangstelling en bereidheid van de lidstaten om deze te organiseren en
eraan deel te nemen; ook de hoeveelheid kennis
is afhankelijk van de beleidsbehoeften. Daarom
wordt voorgesteld subjectieve variabelen te gebruiken, zoals de tevredenheid en
kennis van belanghebbenden, enquêtes over de perceptie van de rol van de EU in
het werkgelegenheids- en sociaal beleid, evenals beoogd en daadwerkelijk
gebruik van de resultaten van Progress. Om
vergelijkbare redenen is het niet in alle gevallen mogelijk specifieke
doelstellingen op de middellange termijn vast te stellen. Niettemin blijft de aanpak overeenstemmen met
resultaatgericht beheer, waarbij effectieve doelstellingen dicht bij het niveau
van de activiteit zelf worden bepaald.
|
|
Vergleiche
Liste der Indikatoren unter Ziffer 2.1.2.
|
Zie
punt 2.1.2 voor een lijst van de indicatoren.
|
|
1.5.
Begründung des Vorschlags/der Initiative
1.5.1.
Kurz- oder langfristig zu deckender Bedarf
|
1.5.
Motivering van het voorstel/initiatief
1.5.1.
Behoefte(n) waarin op korte of lange termijn moet
worden voorzien
|
|
Das
Programm soll die Kommission, die Mitgliedstaaten und wichtige
Stakeholder/innen bei der Ausarbeitung, Koordinierung und Umsetzung wirksamer
politischer Reformen als Antwort auf folgende langfristige Herausforderungen
unterstützen:
|
Het
programma streeft ernaar de Commissie, de lidstaten en de belangrijkste
belanghebbenden te steunen bij het opstellen, coördineren en uitvoeren van
doeltreffende beleidshervormingen, die erop gericht zijn de volgende
uitdagingen op de lange termijn het hoofd te bieden:
|
|
–
hohe Arbeitslosenraten vor allem bei
geringqualifizierten Personen, älteren Arbeitskräften, Migrantinnen und Migranten
und Menschen mit Behinderung;
|
–
hoge werkloosheid, met name onder laagopgeleiden,
oudere werknemers, migranten en mensen met een handicap;
|
|
–
einem zunehmend fragmentierten Arbeitsmarkt mit
immer flexibleren Arbeitsmodellen und anderen Herausforderungen, die sich auf
die Arbeitsplatzsicherheit und die Arbeitsbedingungen auswirken;
|
–
toenemende versnippering op de arbeidsmarkt, waarin
meer flexibele werkpatronen en andere uitdagingen in opkomst zijn die een
impact hebben op de arbeidszekerheid en de arbeidsvoorwaarden;
|
|
–
sinkendes Arbeitskräftepotenzial und zunehmender
Druck auf die Systeme der sozialen Sicherheit als Folge des demografischen
Wandels (Bevölkerungsalterung);
|
–
een krimpende beroepsbevolking en toenemende druk
op de socialezekerheidsstelsels als gevolg van demografische veranderingen
(vergrijzing);
|
|
–
inakzeptabel hohe Anzahl von Menschen, die unter
der Armutsgrenze leben und sozial ausgegrenzt sind.
|
–
een onaanvaardbaar groot aantal mensen die onder de
armoedegrens en in sociale uitsluiting leven.
|
|
Kurzfristig
soll das Programm auf folgende Probleme/Bedürfnisse reagieren:
|
Op
korte termijn streeft het programma ernaar de volgende problemen/behoeften aan
te pakken:
|
|
–
die Notwendigkeit EU-weiter fundierter,
vergleichbarer und zugänglicher Fakten, Statistiken und Indikatoren, damit die
Beschäftigungs- und Sozialpolitik sowie die Rechtsetzung tatsächlich relevant
für die Bedürfnisse, Herausforderungen und Rahmenbedingungen in den einzelnen
Mitgliedstaaten sind;
|
–
de behoefte aan gedegen, vergelijkbare en
toegankelijke gegevens, statistieken en indicatoren op EU-niveau, om ervoor te
zorgen dat het beleid en de wetgeving op werkgelegenheids- en sociaal gebied
zijn afgestemd op de behoeften, uitdagingen en omstandigheden in de
afzonderlijke lidstaten;
|
|
–
die Notwendigkeit des Voneinander-Lernens auf
EU-Ebene, damit Politikverantwortliche und Stakeholder/innen die EU-Ziele und
die EU-Politik besser verstehen und sich dafür verantwortlich fühlen;
|
–
de behoefte aan wederzijdse leerprocessen op
EU-niveau om het begrip van en de eigen verantwoordelijkheid voor de doelstellingen
en het beleid van de EU onder beleidsmakers en belanghebbenden te vergroten;
|
|
–
die Notwendigkeit angemessener finanzieller
Unterstützung für Politikverantwortliche, damit sie innovative Lösungen testen,
evaluieren und in größerem Stile nutzen können;
|
–
de behoefte aan voldoende financiële steun om
beleidsmakers te helpen innovatieve oplossingen te toetsen, te evalueren en op
grotere schaal toe te passen;
|
|
–
eingeschränkte geografische Mobilität in Europa und
unzulängliche Unterstützung für den Abgleich von Stellengesuchen mit
Stellenangeboten;
|
–
de beperkte geografische mobiliteit in Europa en
het gebrek aan steun voor de ondersteuning bij het koppelen van werkzoekenden
aan vacatures;
|
|
–
mangelhafter Zugang zu Finanzierungen und
Mikrokrediten für Sozialunternehmen, arbeitslose und von Arbeitslosigkeit
bedrohte Personen sowie Menschen aus benachteiligten Gruppen, z. B. junge
oder ältere Menschen oder Migrantinnen und Migranten.
|
–
gebrekkige toegang tot financiering en microkrediet
voor sociale ondernemingen en werklozen, mensen die hun baan dreigen te verliezen
en mensen uit een achterstandsgroep, zoals jongeren, ouderen of migranten.
|
|
1.5.2.
Mehrwert durch die Intervention der EU
|
1.5.2.
Meerwaarde van de deelname van de EU
|
|
Die
Union ist in einer idealen Position, um den Mitgliedstaaten (einschließlich der
EWR- und Kandidatenländer) eine europäische Plattform für den politischen
Austausch und das Voneinander-Lernen in den Bereichen Beschäftigung und
Soziales zu bieten. Kenntnis der in anderen Ländern umgesetzten Politik
erweitert die Optionen für Politikverantwortliche, löst neue politische
Entwicklungen aus und regt nationale Reformen an.
|
De
EU bevindt zich in een unieke positie om een Europees platform voor
beleidsuitwisseling en wederzijdse leerprocessen te bieden op werkgelegenheids-
en sociaal gebied tussen de lidstaten (met inbegrip van de EER-landen en de
kandidaat-lidstaten). Kennis van beleid uit andere landen vergroot de opties
die beleidsmakers ter beschikking staan, leidt tot innovatieve
beleidsontwikkelingen en stimuleert nationale hervormingen.
|
|
EU-Maßnahmen
haben einen Mehrwert für das Handeln auf nationaler Ebene, weil sie dem Erheben
und Vergleichen von Faktenmaterial, der Entwicklung statistischer Werkzeuge und
Methoden sowie gemeinsamer Indikatoren eine europaweite Dimension verleihen, um
so ein vollständiges Bild der Lage im Beschäftigungs- und Sozialbereich zu
zeichnen. Derartiges europaweites Faktenmaterial ist die Voraussetzung für eine
fundierte Analyse der zentralen Herausforderungen im Bereich Beschäftigung und
Soziales, vor denen jeder Mitgliedstaat steht. Darüber hinaus wird es
gebraucht, um die Fortschritte bei der Erreichung der Europa-2020-Ziele zu
überwachen und die länderspezifischen Empfehlungen zu formulieren, die im
Rahmen des Europäischen Semesters zu erstellen sind.
|
De
EU-actie biedt een meerwaarde aan de acties op nationaal niveau door een
Europese dimensie te leveren aan het verzamelen en vergelijken van bewijzen, de
ontwikkeling van statistische hulpmiddelen en methoden en van gemeenschappelijke
indicatoren om een volledig beeld te scheppen van de werkgelegenheids- en
sociale situatie. Dergelijke bewijzen op Europees niveau zijn een vereiste voor
een gedegen analyse van de belangrijkste uitdagingen waarmee elke lidstaat op
sociaal en werkgelegenheidsgebied te maken heeft. Het is essentieel voor de
monitoring van de voortgang ten opzichte van de doelstellingen van Europa 2020
en voor het opstellen van de landenspecifieke aanbevelingen die vereist zijn
uit hoofde van het Europees Semester.
|
|
Die
Notwendigkeit der besseren Anwendung von EU-Recht wurde im Kontext der Agenda
für intelligente Rechtsetzung als Schlüsselpriorität erkannt. Um einheitliche
Wettbewerbsbedingungen zu schaffen und in den Bereichen Gesundheit und
Sicherheit am Arbeitsplatz sowie Arbeitsrecht ein gemeinsames Niveau an
EU-Rechtsschutz für alle zu garantieren, erfolgt eine Modernisierung der
Rechtsetzung am besten auf EU-Ebene. Darüber hinaus ist die EU in der besten
Position, um Maßnahmen zur Verbesserung der Einhaltung von EU-Bestimmungen zu
finanzieren und die Anwendung von EU-Recht in allen Mitgliedstaaten
systematisch zu überprüfen.
|
De
noodzaak van een betere toepassing van de EU-wetgeving is erkend als prioriteit
in de agenda voor slimmere wetgeving. Om gelijke concurrentievoorwaarden te
creëren en ervoor te zorgen dat overal in de EU een gelijk niveau van
wettelijke bescherming bestaat op het gebied van gezondheid en veiligheid op
het werk en arbeidsrecht, kan modernisering van de wetgeving het best op
EU-niveau plaatsvinden. De EU is ook het best geplaatst om maatregelen te
financieren om de naleving van de EU-regelgeving te verbeteren en de toepassing
van de EU-wetgeving in alle lidstaten onder de loep te nemen.
|
|
Der
Kapazitätenaufbau von wichtigen zivilgesellschaftlichen Netzwerken auf
EU-Ebene, damit sie die sozialpolitischen Ziele der Union unterstützen und
weiterentwickeln können, lässt sich am leichtesten auf EU-Ebene
bewerkstelligen.
|
De
ontwikkeling van de capaciteit van belangrijke Europese netwerken van
maatschappelijke organisaties, zodat zij de doelstellingen van het sociaal
beleid van de EU kunnen ondersteunen en uitvoeren, kan het best op EU-niveau
worden aangepakt.
|
|
Aufgrund
des neuen Programms, vor allem des Unterprogramms EURES, werden die
Mitgliedstaaten von höherer Arbeitsmarktmobilität innerhalb der EU profitieren,
dank der Engpässe überbrückt oder schwer zu besetzende Stellen gefüllt werden
könnten, was wiederum die Wirtschaftstätigkeit unterstützten und einen Beitrag
zum Wirtschaftswachstum leisten würde. Höhere Arbeitsmarktmobilität in Europa
ist auch ein wichtiger Faktor für die Vollendung eines Raums ohne
Binnengrenzen, die Stärkung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhaltes
und der aktiven Unionsbürgerschaft. Die EU-Organe, vor allem die Kommission,
die über die administrativen Ressourcen, die Expertise und die Fähigkeit
verfügt, ein transnationales Netzwerk wie EURES zu koordinieren, sollten daher
Maßnahmen unterstützen und ermöglichen, die die geografische
Arbeitskräftemobilität fördern. Die Kommission kann dem EURES-Netzwerk einen
Mehrwert bieten, indem sie Strategien zur Beseitigung der verbleibenden
Hindernisse für die Freizügigkeit ausarbeitet, den Austausch von bewährten
Verfahren ermöglicht und dafür sorgt, dass die Mitglieder des EURES-Netzwerkes
voneinander lernen können.
|
Dankzij
het nieuwe programma, en met name de Eures-pijler, zullen de lidstaten
profiteren van meer mobiliteit op de arbeidsmarkt in de EU, hetgeen het
makkelijker maakt knelpuntvacatures of moeilijk te vervullen vacatures te
vervullen en dus de economische activiteit stimuleert en bijdraagt aan de
economische groei. Meer mobiliteit op de Europese arbeidsmarkt is ook
essentieel voor de voltooiing van een ruimte zonder binnengrenzen en voor een
sterkere economische en sociale samenhang en een actief Europees burgerschap.
De EU-instellingen, en met name de Commissie, die over de nodige
administratieve middelen, deskundigheid en capaciteit beschikt om een
transnationaal netwerk zoals Eures te coördineren, moeten daarom maatregelen om
de geografische arbeidsmobiliteit te stimuleren ondersteunen en faciliteren. De
Commissie kan ook een meerwaarde voor het Eures-netwerk bieden door beleid te
ontwikkelen om de resterende belemmeringen voor het vrije verkeer weg te nemen,
de uitwisseling van goede werkwijzen te vergemakkelijken en te zorgen voor
wederzijdse leerprocessen tussen leden van het Eures-netwerk.
|
|
Die
Verfügbarkeit von Mikrokrediten kann am besten auf europäischer Ebene forciert
werden: Erstens kann die Kommission in Kooperation mit dem Europäischen
Investitionsfonds nun auf der Erfahrung mit dem laufenden europäischen
Progress-Mikrofinanzierungsinstrument und anderen Initiativen auf EU-Ebene im
Bereich der Mikrofinanzierung aufbauen. Mikrofinanzierungsinstitute in allen
Mitgliedstaaten können nun diese Expertise nutzen, ohne dass die nationalen,
regionalen oder lokalen Behörden Ressourcen für die Einrichtung ähnlicher
Systeme aufwenden müssen.
|
Vergroting
van de beschikbaarheid van microkrediet kan het best op Europees niveau worden
bewerkstelligd: ten eerste kan de Commissie, in samenwerking met het Europees
Investeringsfonds, nu voortbouwen op de ervaring met de Europese
Progress-microfinancieringsfaciliteit en andere initiatieven op EU-niveau op
het gebied van microfinanciering. Microfinancieringsinstellingen in alle
lidstaten kunnen nu van deze deskundigheid gebruikmaken zonder dat hun
nationale, regionale of lokale autoriteiten hun middelen moeten gebruiken om
vergelijkbare systemen in het leven te roepen.
|
|
Maßnahmen
auf EU-Ebene könnten den Weg für verstärktes zukünftiges Handeln auf nationaler
und regionaler Ebene bereiten und sollten daher die Entwicklung von Kapazitäten
und die Mobilisierung von zwischengeschalteten Stellen sowie Multiplikatorinnen
und Multiplikatoren einschließen, um ein umfassendes Unterstützungssystem zu
schaffen.
|
Actie
op EU-niveau kan de weg vrijmaken voor een sterker nationaal en regionaal
optreden in de toekomst en moet daarom ook capaciteitsontwikkeling en de inzet
van intermediairs en multiplicatoren om een uitgebreid vangnet te creëren,
omvatten.
|
|
Darüber
hinaus ist es bei Bündelung der finanziellen Ressourcen auf europäischer Ebene
wahrscheinlicher, dass Drittinvestorinnen und -investoren wie die Europäische
Investitionsbank zusätzliche Mittel einbringen, die im Falle der
Progress-Mikrofinanzierung der Höhe des EU-Beitrags von 100 Mio. EUR
entsprachen. Dies gilt auch für einen Kapitalbeteiligungsfonds für
Investitionen in Sozialunternehmen auf EU-Ebene, bei dem davon ausgegangen
werden könnte, dass er weitere Mittel von anderen Investorinnen und Investoren
anzieht.
|
Als
de financiële middelen op Europees niveau worden gebundeld, zal het bovendien
gemakkelijker zijn aanvullende financiering aan te trekken van andere
investeerders, zoals de Europese Investeringsbank, dat in het geval van
Progress-microfinanciering hetzelfde bedrag bijdroeg als de EU, namelijk 100
miljoen euro. Dit geldt ook voor een Europees aandelenfonds voor investeringen
in sociale ondernemingen, dat naar verwachting meer investeringen van derden
zal aantrekken.
|
|
1.5.3.
Aus früheren ähnlichen Maßnahmen gewonnene
Erkenntnisse
|
1.5.3.
Nuttige ervaring die bij soortgelijke activiteiten
in het verleden is opgedaan
|
|
Die
Zwischenevaluierung des Programms Progress (2007-2013) kam zum Ergebnis, dass
die Programmziele für die strategischen Ziele der Kommission, wie in der
Lissabon-Strategie und der Strategie Europa 2020 festgelegt, sehr relevant
sind. Die wichtigsten Arten von Aktivitäten
(Analysetätigkeiten und Voneinander-Lernen, Unterstützung für die zentralen
Akteurinnen und Akteure), die im Rahmen des Programms durchgeführt werden, sind
wirksam und tragen zum Erreichen der Programmziele bei.
Der jährliche Planungs-, Umsetzungs- und Monitoring-Zyklus sowie die
Evaluierung der Aktivitäten werden als im Großen und Ganzen geeignet erachtet. Trotzdem wird empfohlen, eine mehrjährige Planung
zu entwickeln, um neben den jährlichen Finanzierungsprioritäten strategische
Ziele einer langfristigen Politik festzulegen.
|
Bij
de tussentijdse evaluatie van het Progress-programma (2007-2013) werd
geconcludeerd dat de doelstellingen ervan zeer relevant zijn voor de
strategische doelstellingen van de Commissie, zoals uiteengezet in de
Lissabonstrategie en de Europa 2020-strategie. De
belangrijkste soorten activiteiten van het programma (analytische activiteiten
en wederzijdse leerprocessen, ondersteuning van de belangrijkste actoren)
dragen doeltreffend bij tot de verwezenlijking van deze doelstellingen. De jaarlijkse cyclus van planning, uitvoering en
monitoring en de evaluatie van de activiteiten wordt over het algemeen geschikt
geacht; wel wordt aanbevolen een meerjarige
planning te maken om, naast de jaarlijkse financieringsprioriteiten,
strategische beleidsdoelstellingen voor de lange termijn vast te stellen.
|
|
Eine
Ex-post-Evaluierung des EURES-Netzwerkes (2006-2008) zeigt, dass EURES sich im
Vergleich zu anderen EU-Netzwerken deutlich stärker auf
Beschäftigungsmöglichkeiten konzentriert und auch das einzige Netzwerk ist,
dass spezifische Dienstleistungen für die Arbeitsvermittlung anbietet. Das
EURES-Portal zur beruflichen Mobilität wird von Arbeitsuchenden, Personen, die
den Arbeitsplatz wechseln, und Arbeitgeberinnen und –gebern geschätzt, die
klare Vorteile darin sehen, Zugang zu Informationen über in ganz Europa
verfügbare freie Stellen erhalten oder freie Stellen in ganz Europa bekannt
geben zu können.
|
Een
evaluatie achteraf van het Eures-netwerk (2006-2008) laat zien dat Eures in
vergelijking met andere EU-netwerken zich veel sterker richt op
arbeidsmogelijkheden en tevens het enige netwerk is dat gericht is op het
bieden van specifieke diensten voor het op elkaar afstemmen van de vraag naar
en het aanbod van arbeidsplaatsen. Het Eures-portaal voor beroepsmobiliteit
wordt gewaardeerd door werkzoekenden, baanwisselaars en werkgevers, die
duidelijke voordelen zien in de mogelijkheid om vacatures in heel Europa in te
zien of te plaatsen.
|
|
Da
die EU erst in der zweiten Hälfte 2010 damit begonnen hat, Unterstützung für
Mikrofinanzierungen zu gewähren, wurde bisher noch keine unabhängig Evaluierung
durchgeführt. Geht man vom Feedback von Stakeholderinnen und Stakeholdern aus
(das Europäische Mikrofinanzierungsnetz (EMN), das den europäischen
Mikrofinanzsektor vertritt), so erfüllt das auf EU-Ebene eingerichtete
Mikrofinanzierungsinstrument die Erwartungen. Es regt die Einrichtung
nationaler und regionaler Förderprogramme an; nutzt Skaleneffekte und/oder
minimiert das Misserfolgsrisiko in Bereichen, in denen ein einzelner
Mitgliedstaat nicht die erforderliche kritische Masse aufbringen kann, und
generiert einen stärkeren Hebeleffekt als kleine nationale Programme.
|
Aangezien
de EU pas in de tweede helft van 2010 begon steun voor microfinanciering te
verlenen, moet nog een onafhankelijke evaluatie plaatsvinden. Te oordelen naar
de feedback van de belanghebbenden (het Europees Microfinancieringsnetwerk
(EMN), dat de Europese microfinancieringssector vertegenwoordigt) voldoet het
microfinancieringsinstrument op EU-niveau aan hun verwachtingen. Het stimuleert
de oprichting van nationale of regionale steunregelingen; realiseert
schaalvoordelen en/of minimaliseert het risico van faillissement op terreinen
waarop een afzonderlijke lidstaat niet de nodige kritische massa kan leveren;
en levert een hogere hefboomwerking op dan kleinschalige nationale regelingen.
|
|
1.5.4.
Kohärenz mit anderen Finanzierungsinstrumenten
sowie mögliche Synergieeffekte
|
1.5.4.
Samenhang en eventuele synergie met andere
relevante instrumenten
|
|
Die
Kommission sorgt gemeinsam mit den Mitgliedstaaten dafür, dass die im Rahmen
des Programms durchgeführten Aktivitäten kohärent mit anderen Maßnahmen der
Union sind, diese ergänzen und nicht reproduzieren; dies gilt besonders für die
Maßnahmen im Rahmen des Europäischen Sozialfonds (ESF) und in Bereichen wie
sozialer Dialog, Justiz und Grundrechte, allgemeine Bildungs-, Berufsbildungs-
und Jugendpolitik, Forschung und Innovation, unternehmerische Initiative,
Gesundheit, Erweiterung und Außenbeziehungen sowie allgemeine
Wirtschaftspolitik.
|
De
Commissie zorgt er in samenwerking met de lidstaten voor dat de activiteiten
die in het kader van het programma worden uitgevoerd, consistent zijn met,
complementair zijn aan en geen overlapping vormen met andere acties van de
Unie, met name van het Europees Sociaal Fonds, en op gebieden zoals sociale
dialoog, justitie en grondrechten, onderwijs, beroepsopleiding en jeugdbeleid,
onderzoek en innovatie, ondernemerschap, gezondheid, uitbreiding en
buitenlandse betrekkingen, en algemeen economisch beleid.
|
|
1.6.
Dauer der Maßnahme und ihrer finanziellen
Auswirkungen
|
1.6.
Duur en financiële gevolgen
|
|
þ Vorschlag/Initiative mit befristeter
Geltungsdauer
|
þ Voorstel/initiatief met een beperkte
geldigheidsduur
|
|
–
þ Geltungsdauer: 1.1.2014 bis 31.12.2020
|
–
þ Voorstel/initiatief van kracht vanaf 1.1.2014 tot en met 31.12.2020
|
|
–
þ Finanzielle Auswirkungen: 2014 bis 2020.
|
–
þ Financiële gevolgen van 2014 tot en met 2020.
|
|
¨ Vorschlag/Initiative mit unbefristeter
Geltungsdauer
|
¨ Voorstel/initiatief met een onbeperkte
geldigheidsduur
|
|
–
Umsetzung mit einer Anlaufphase von [Jahr] bis
[Jahr],
|
–
Uitvoering met een opstartperiode vanaf JJJJ tot en
met JJJJ,
|
|
–
Vollbetrieb wird angeschlossen.
|
–
gevolgd door een volledige uitvoering.
|
|
1.7.
Vorgeschlagene Methoden der Mittelverwaltung
|
1.7.
Beheersvorm(en)
|
|
þ Direkte zentrale Verwaltung durch die Kommission
|
þ Direct gecentraliseerd beheer door de Commissie
|
|
¨ Indirekte zentrale Verwaltung durch Übertragung von Durchführungsaufgaben an:
|
¨ Indirect gecentraliseerd beheer door delegatie van uitvoeringstaken aan:
|
|
–
¨ Exekutivagenturen
|
–
¨ uitvoerende agentschappen
|
|
–
¨ von den Europäischen Gemeinschaften geschaffene Einrichtungen
|
–
¨ door de Gemeenschappen opgerichte organen
|
|
–
¨ nationale öffentliche Einrichtungen bzw. privatrechtliche
Einrichtungen, die im öffentlichen Auftrag tätig werden
|
–
¨ nationale publiekrechtelijke organen of organen met een
openbaredienstverleningstaak
|
|
–
¨ Personen, die mit der Durchführung bestimmter Maßnahmen im Rahmen von
Titel V des Vertrags über die Europäische Union betraut und in dem
maßgeblichen Basisrechtsakt nach Artikel 49 der Haushaltsordnung
bezeichnet sind
|
–
¨ personen aan wie de uitvoering van specifieke acties in het kader van
titel V van het Verdrag betreffende de Europese Unie is toevertrouwd en die
worden genoemd in het betrokken basisbesluit in de zin van artikel 49 van het
Financieel Reglement
|
|
¨ Mit den Mitgliedstaaten geteilte
Verwaltung
|
¨ Gedeeld beheer met
de lidstaten
|
|
¨ Dezentrale Verwaltung mit Drittstaaten
|
¨ Gedecentraliseerd beheer met derde landen
|
|
þ Gemeinsame Verwaltung mit internationalen Organisationen
|
þ Gezamenlijk beheer
met internationale organisaties
|
|
Die
zentrale direkte Verwaltung (Artikel 53a der Haushaltsordnung) gilt für
alle Maßnahmen im Rahmen der Unterprogramme Progress und EURES. Für die
Maßnahmen im Rahmen des Unterprogramms Mikrofinanzierung und soziales
Unternehmertum gelten die Bestimmungen für die gemeinsame Verwaltung (die
Kommission wird Vereinbarungen mit internationalen Finanzinstituten wie EIB/EIF
schließen).
|
Gecentraliseerd
direct beheer (artikel 53 bis van het Financieel Reglement) is van toepassing
op alle activiteiten in het kader van het Progress- en de Eures-pijler.
Activiteiten in het kader van de pijler Microfinanciering en sociaal
ondernemerschap worden uitgevoerd in gezamenlijk beheer (er zullen
overeenkomsten worden ondertekend tussen de Commissie en internationale
financiële instellingen zoals het EIB en het EIF).
|
|
2.
VERWALTUNGSMASSNAHMEN
2.1.
Monitoring und Berichterstattung
2.1.1.
Monitoring- und Evaluierungsmaßnahmen
|
2.
BEHEERSMAATREGELEN
2.1.
Regels inzake de monitoring en de verslaglegging
2.1.1.
Monitoring- en evaluatieregelingen
|
|
Das
Programm-Monitoring erfolgt alle zwei Jahre anhand klarer Indikatoren, um sowohl
die Fortschritte bei der Erreichung der allgemeinen Ziele und der Einzelziele
zu bewerten als auch eventuell notwendige Anpassungen der politischen und
Finanzierungsprioritäten vornehmen zu können. Mithilfe des Monitorings wird es
auch möglich sein, die Handhabung von Gleichstellungs- und
Nichtdiskriminierungsfragen in sämtlichen Aktivitäten des Programms zu
bewerten. Gegebenenfalls sollten die Indikatoren nach Geschlecht, Alter und
Behinderung aufgeschlüsselt werden.
|
Het
programma zal tweejaarlijks worden gemonitord om aan de hand van duidelijke
indicatoren te beoordelen welke vorderingen zijn gemaakt ten opzichte van de
algemene en specifieke doelstellingen en eventuele aanpassingen van de beleids-
en financieringsprioriteiten door te voeren. De monitoring zal ook een manier
zijn om te beoordelen hoe gendergelijkheids- en non-discriminatiekwesties in de
programma-activiteiten zijn aangepakt. Waar van toepassing, moeten de
indicatoren worden uitgesplitst naar geslacht, leeftijd en handicap.
|
|
Für
das Programm wird eine Zwischen- und eine Ex-post-Evaluierung durchgeführt. Die Zwischenevaluierung soll die Fortschritte bei
der Erreichung der Programmziele messen, feststellen, ob die Ressourcen
effizient eingesetzt werden, und den europäischen Mehrwert des Programms
beurteilen. Der Bericht über die
Zwischenevaluierung wird bis Ende 2017 vorgelegt, damit die Ergebnisse in
die Vorbereitung eines Nachfolgeinstruments für das Programm einfließen können. Im Rahmen der abschließenden Evaluierung wird
zusätzlich noch die Wirkung des Programms geprüft. Der
Ex-post-Evaluierungsbericht ist bis spätestens Ende 2022 vorzulegen.
|
Er
zullen een tussentijdse evaluatie en een evaluatie achteraf van het programma
plaatsvinden. De tussentijdse evaluatie is
bedoeld om de vooruitgang ten opzichte van de doelstellingen van het programma
te meten, waarbij wordt bepaald of de middelen doelmatig zijn gebruikt en de
Europese meerwaarde van het programma wordt beoordeeld.
Het tussentijdse evaluatieverslag moet eind 2017 worden ingediend, zodat
dit kan worden gebruikt bij de voorbereidingen voor de opvolger van het
programma. Bij de eindevaluatie zal bovendien
de impact van het programma worden bekeken. Het
verslag van de evaluatie achteraf wordt uiterlijk eind 2022 ingediend.
|
|
Aufgrund
der längeren Lebensdauer des Unterprogramms Mikrofinanzierung und soziales
Unternehmertum (Investitionen werden bis zehn Jahre nach Programmstart
getätigt) erfolgt eine spezielle abschließende Evaluierung für dieses
Unterprogramm spätestens ein Jahr nach Auslaufen der zwischen der Kommission
und dem Europäischen Investitionsfonds geschlossenen Vereinbarungen.
|
Aangezien
de pijler Microfinanciering en sociaal ondernemerschap een langere looptijd
heeft (de investeringen lopen tot tien jaar na de start van het instrument),
zal uiterlijk één jaar na het einde van de overeenkomsten tussen de Commissie
en het Europees Investeringsfonds een specifieke eindevaluatie voor deze pijler
plaatsvinden.
|
|
2.1.2.
Leistungsindikatoren
|
2.1.2.
Indicatoren voor de resultaten
|
|
Allgemeine Ziele
|
Algemene doelstellingen
|
|
Indikatoren || Gegenwärtige Situation || Langfristige Ziele
|
Indicatoren || Huidige situatie || Langetermijndoelstellingen
|
|
Stärkung des Gefühls der Verantwortung für die Ziele der Union in den Bereichen Beschäftigung, Soziales und Arbeitsbedingungen bei den europäischen und nationalen Politikverantwortlichen sowie anderen interessierten Parteien, um konkrete und koordinierte Maßnahmen sowohl auf Ebene der Union als auch der Mitgliedstaaten zustande zu bringen
|
Stimuleren dat de belangrijkste EU- en nationale beleidsmakers en andere belanghebbende partijen zich nauwer betrokken voelen bij de doelstellingen van de Unie op het gebied van werkgelegenheid, sociaal beleid en arbeidsvoorwaarden, om concrete en gecoördineerde acties op zowel het niveau van de Unie als op nationaal niveau te bewerkstelligen
|
|
aktive Teilnahme der Stakeholder/innen auf Ebene der EU und der Mitgliedstaaten an der Diskussion über gemeinsame Herausforderungen und an konkreten Maßnahmen, um ihnen zu begegnen || Es gibt keine einheitliche Methode, um zu ermitteln, in welchem Maße sich Stakeholder/innen an der politischen Debatte beteiligen. Jüngste Evaluierungen[21] haben gezeigt, dass die Beteiligung der Stakeholder/innen vom Thema abhängt und in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedlich ausfällt. Der letzte Progress-Ergebnisbericht lässt die Tendenz erkennen, dass Behörden (auf Unions-, nationaler, regionaler oder lokaler Ebene) engere Beziehungen zueinander haben als zu den Sozialpartnern und NGO. || Gleichermaßen aktive Beteiligung aller einschlägigen Stakeholder/innen auf der Unionsebene und in sämtlichen Mitgliedstaaten
|
Actieve deelname van belanghebbenden op EU- en nationaal niveau aan debatten over gemeenschappelijke uitdagingen en het ondernemen van concrete actie om die het hoofd te bieden || Er is geen uniforme methode om de mate van betrokkenheid van belanghebbenden bij het beleidsdebat te meten. Recent is uit evaluaties[21] gebleken dat de deelname van de belanghebbenden uiteenloopt naargelang de beleidskwestie en tussen de lidstaten. Uit het laatste jaarlijkse voortgangsverslag over Progress blijkt dat de autoriteiten (op EU-, nationaal, regionaal of lokaal niveau) meestal nauwere banden met elkaar hebben dan met de sociale partners en de ngo's. || Even actieve deelname van alle belanghebbenden op EU-niveau en in alle lidstaten
|
|
Annahme der relevanten länderspezifischen Empfehlungen || Der Indikator basiert auf länderspezifischen Empfehlungen, die erstmals im Juni 2011 herausgegeben wurden. Die von der Kommission durchgeführte Bewertung der vorherigen nationalen Strategieberichte sowie des Inhalts der vorherigen länderspezifischen integrierten Empfehlungen zeigt, dass bis zu drei Viertel der Mitgliedstaaten eine Politik oder Strategien verfolgen, die den EU-Zielen entsprechen. || Alle Mitgliedstaaten akzeptieren die länderspezifischen Empfehlungen in den Bereichen Beschäftigung, Soziales und Arbeitsbedingungen (wie durch die in den folgenden nationalen Reformprogrammen mitgeteilten Strategien und Politiken bestätigt)
|
Aanvaarding van de desbetreffende landenspecifieke aanbevelingen || De indicator is gebaseerd op de landenspecifieke aanbevelingen die voor het eerst in juni 2011 zijn geformuleerd. Uit de beoordeling van de vorige NAP's en de inhoud van de vorige landenspecifieke geïntegreerde aanbevelingen door de Commissie blijkt dat het beleid of de strategie in driekwart van de lidstaten voldoet aan de EU-doelstellingen. || Alle lidstaten aanvaarden de landenspecifieke aanbevelingen op het gebied van werkgelegenheid, sociaal beleid en arbeidsvoorwaarden (zoals bevestigd door de strategieën en beleidsmaatregelen die worden beschreven in de latere nationale hervormingsprogramma's)
|
|
Unterstützung der Entwicklung angemessener, zugänglicher und effizienter Sozialschutzsysteme und Arbeitsmärkte sowie Ermöglichung politischer Reformen durch die Förderung von Good Governance, Voneinander-Lernen und sozialer Innovation
|
de ontwikkeling van passende, toegankelijke en doelmatige socialezekerheidsstelsels en arbeidsmarkten ondersteunen en beleidshervormingen aanmoedigen door goed bestuur, wederzijds leren en sociale innovatie te stimuleren
|
|
Häufigkeit, mit der die Ergebnisse sozialer Innovation bei der Ausarbeitung und Umsetzung einer aktiven Arbeitsmarkt- und Sozialschutzpolitik aufgegriffen werden || Die Unterstützung sozialer Innovation ist ein neuer Interventionsbereich. Es fehlt an systematischeren Ansätzen für eine umfassende Nutzung der Ergebnisse sozialer Innovation in der aktiven Arbeitsmarkt- und der Sozialschutzpolitik. || Jeder Mitgliedstaat berichtet in seinem nationalen Reformprogramm über mindestens ein Beispiel geplanter oder tatsächlicher Verwendung verfügbarer Ergebnisse sozialer Innovation bei der Ausarbeitung und Umsetzung seiner aktiven Arbeitsmarkt- und Sozialschutzpolitik
|
Mate van toepassing van de resultaten van sociale innovatie bij de ontwikkeling en uitvoering van een actief arbeidsmarkt- en socialezekerheidsbeleid || Ondersteuning van sociale innovatie is een nieuw gebied. Het ontbreekt aan een meer systematische aanpak om optimaal gebruik te maken van de resultaten van sociale innovatie in het actieve arbeidsmarkt- en socialezekerheidsbeleid. || Elke lidstaat beschrijft in zijn nationale hervormingsprogramma minstens één voorbeeld van geplande of daadwerkelijk toegepaste resultaten van sociale innovatie bij de ontwikkeling en uitvoering van een actief arbeidsmarkt- en socialezekerheidsbeleid
|
|
Bekanntheitsgrad sozialer Innovation || Siehe oben. || Siehe oben.
|
Bewustmaking van sociale innovatie || Zie hierboven. || Zie hierboven.
|
|
Modernisierung des Unionsrechts gemäß den Grundsätzen der intelligenten Rechtsetzung und Gewährleistung seiner wirksamen Anwendung auf Fragen der Arbeitsbedingungen
|
De wetgeving van de Unie moderniseren volgens de beginselen voor slimme regelgeving en ervoor zorgen dat de wetgeving van de Unie ten aanzien van arbeidsvoorwaarden doeltreffend wordt toegepast
|
|
Anteil (a) des Rechtsbestands (Richtlinien), der umfassend überprüft wurde, und (b) Anzahl der sich daraus ergebenden substanziellen Vorschläge für die Überarbeitung (Aufhebung, Zusammenfassung) bestehender oder Anregung neuer Rechtsvorschriften || (a) Eine Richtlinie (Arbeitszeitrichtlinie) wird derzeit überprüft. (b) entfällt. || (a) 100 % der Richtlinien, die sich mit Fragen der Arbeitsbedingungen befassen, werden bis zum Programmende umfassend überprüft. (b) Gegebenenfalls ergreift die Kommission Maßnahmen zur Änderung, Klarstellung oder Vereinfachung bestehender bzw. zur Anregung neuer Rechtsvorschriften, sofern eine Folgenabschätzung dies rechtfertigt – falls relevant, nach Konsultation der Sozialpartner auf EU-Ebene.
|
Aandeel van: a) totale wetgeving (richtlijnen) die volledig is herzien b) resulterend aantal inhoudelijke voorstellen om bestaande wetgeving te herzien (in te trekken, samen te voegen) of nieuwe wetgeving te ontwikkelen || a) Eén richtlijn (de Arbeidstijdenrichtlijn) wordt momenteel herzien. b) n.v.t. || a) 100% van de richtlijnen inzake arbeidsvoorwaarden worden tegen het einde van het programma uitgebreid herzien. b) Waar van toepassing neemt de Commissie actie om bestaande wetgeving te wijzigen, te verduidelijken of te vereenvoudigen of nieuwe wetgeving in te voeren, indien een effectbeoordeling daartoe aanleiding geeft, en waar van toepassing na raadpleging van de Europese sociale partners.
|
|
Einhaltung des EU-Rechts in den Mitgliedstaaten (Umsetzungsrate und Fragmentierungsfaktor) || 2010 betrug die Umsetzungsrate bei Richtlinien im Bereich Arbeitsrecht 98,3 % und bei Richtlinien zu Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz 100 %; die entsprechenden Fragmentierungsfaktoren lagen bei 5 % bzw. 0 %. Analysen aus der Vergangenheit zeigen die Tendenz, dass sich diese Werte nach der Verabschiedung neuer Rechtsvorschriften verschlechtern. Im Lichte möglicher Kommissionsmaßnahmen zur Änderung, Klarstellung oder Vereinfachung bestehender bzw. zur Anregung neuer Rechtsvorschriften ist es wichtig, die hohe Umsetzungsrate und den niedrigen Fragmentierungsfaktor beizubehalten. || Umsetzungsrate von 100 % und entsprechend niedriger Fragmentierungsfaktor von 0 %
|
Naleving van de EU-wetgeving in de lidstaten (omzettingspercentage en fragmentatiefactor) || In 2010 was het omzettingspercentage 98,3% voor richtlijnen inzake arbeidsrecht en 100% voor richtlijnen inzake gezondheid en veiligheid op het werk; de fragmentatiefactor bedroeg respectievelijk 5% en 0%. Uit een historische analyse blijkt dat deze percentages verslechteren na de invoering van nieuwe wetgeving. Gezien de mogelijke actie van de Commissie om de bestaande wetgeving te wijzigen, te verduidelijken of te vereenvoudigen, is het belangrijk het hoge omzettingspercentage en de lage fragmentatiefactor te handhaven. || Omzettingspercentage van 100% en dienovereenkomstig lage fragmentatiefactor van 0%
|
|
Aktive Umsetzung und Durchsetzung || Derzeit werden die aktive Umsetzung und Durchsetzung einer qualitativen Bewertung unterzogen (im Zuge von Evaluierungen und durch Netze unabhängiger Expertinnen und Experten); sie unterscheiden sich je nach Richtlinie und Land. || 100 % der Richtlinien zu Arbeitsbedingungen werden in nahezu allen Mitgliedstaaten aktiv umgesetzt und durchgesetzt (qualitative Bewertung)
|
Actieve tenuitvoerlegging en handhaving || Thans wordt de actieve tenuitvoerlegging en handhaving kwalitatief beoordeeld (door middel van evaluaties en netwerken van onafhankelijke deskundigen) en varieert deze per richtlijn en per land. || 100% van de richtlijnen inzake arbeidsvoorwaarden worden in bijna alle lidstaten actief ten uitvoer gelegd en gehandhaafd (kwalitatieve beoordeling)
|
|
Förderung der geografischen Mobilität der Arbeitskräfte und Erhöhung der Beschäftigungschancen durch den Aufbau europäischer Arbeitsmärkte, die allen offenstehen und zugänglich sind
|
De geografische mobiliteit van werknemers verbeteren en de arbeidskansen vergroten door open en voor iedereen toegankelijke arbeidsmarkten in de Unie te creëren
|
|
Auswirkung der geografischen Mobilität auf das BIP des Mitgliedstaates || Es gibt erste Versuche, die Auswirkung für bestimmte Länder (d. h. Vereinigtes Königreich und Irland) nachzuzeichnen und zu bewerten; diese Versuche decken jedoch nicht die gesamte Union ab. Nach Schätzungen des Beschäftigungsberichts für Europa 2008 erhöhten Mobilitätsströme aus den EU-8 das irische BIP um 0,4 % und das BIP des Vereinigten Königreichs um 0,3 % (bis 2007). || Die Auswirkung der geografischen Mobilität auf das BIP eines Mitgliedstaates wird für die gesamte Union bewertet und ist positiv. Bis zum Jahr 2015 wird von einer BIP-Erhöhung von 1,7 % in Irland und 0,6 % im Vereinigten Königreich ausgegangen (verglichen mit der Situation vor der Erweiterung)
|
Effect van geografische mobiliteit op het bbp van de lidstaten || Er worden eerste pogingen gedaan om de impact op specifieke landen (nl. het VK en Ierland) te modelleren en te beoordelen, maar deze hebben geen betrekking op de gehele Unie. In het verslag Werkgelegenheid in Europa van 2008 werd geschat dat mobiliteitsstromen uit de EU-8 tegen 2007 0,4% extra hebben bijgedragen aan het Ierse bbp en 0,3% aan het bbp van het VK. || De impact van de geografische mobiliteit op het bbp van de lidstaten wordt voor de gehele Unie beoordeeld en is positief. De langetermijnschatting is dat deze tegen 2015 1,7% extra zal bijdragen aan het bbp in Ierland en 0,6% in het VK in vergelijking met de situatie voor de uitbreiding.
|
|
Auswirkung der geografischen Mobilität auf den Abbau von freien Stellen/Engpässen bei Stellenangeboten || Es gibt erste Versuche, die Auswirkung für bestimmte Länder nachzuzeichnen und zu bewerten; diese Versuche decken jedoch nicht die gesamte Union ab. || Die Auswirkung der geografischen Mobilität auf den Abbau von freien Stellen/Engpässen bei Stellenangeboten wird für die gesamte Union bewertet und ist positiv.
|
Effect van geografische mobiliteit op de vermindering van onvervulde/knelpuntvacatures || Er worden eerste pogingen gedaan om de impact op specifieke landen te modelleren en te beoordelen, maar deze hebben geen betrekking op de gehele Unie. || De impact van de geografische mobiliteit op de vermindering van onvervulde/knelpuntvacatures wordt voor de gehele Unie beoordeeld en is positief.
|
|
Differenz in der Erwerbsbeteiligung und der Beschäftigungsquote mobiler Arbeitskräfte zwischen dem Aufnahmeland und dem Herkunftsland || Bei Arbeitskräften, die innerhalb der EU mobil sind, sind höhere Beschäftigungsquoten zu beobachten als bei nicht mobilen Arbeitskräften. || Informationen aus der Arbeitskräfteerhebung von Eurostat und anderen Statistiken werden verfügbar gemacht.
|
Verschil in deelname aan het arbeidsproces en participatiegraad van mobiele werknemers tussen het gastland en het land van oorsprong || Mobiele werknemers in de zin van mobiliteit binnen de EU hebben vaak een hogere participatiegraad dan niet-mobiele werknemers. || Er zal informatie beschikbaar worden gesteld van de Arbeidskrachtenenquête van Eurostat en andere statistieken.
|
|
Förderung von Beschäftigung und sozialer Eingliederung durch bessere Verfügbarkeit und Zugänglichkeit von Mikrofinanzierungen für sozial schwache Gruppen und für Kleinstunternehmen sowie durch verbesserten Zugang zu Finanzierungsmitteln für Sozialunternehmen
|
De werkgelegenheid en sociale inclusie stimuleren door de beschikbaarheid en toegankelijkheid van microfinanciering voor kwetsbare groepen en micro-ondernemingen te verbeteren en de toegang tot financiering voor sociale ondernemingen te vergroten
|
|
Anzahl der gegründeten oder konsolidierten Unternehmen, die eine EU-Finanzhilfe erhalten haben || 0 || 51 000 (davon 1000 Sozialunternehmen)
|
Aantal gestarte of geconsolideerde ondernemingen die EU-steun hebben ontvangen || 0 || 51 000 (waaronder 1 000 sociale ondernemingen)
|
|
Anzahl der Arbeitsplätze, die durch die Gründung oder den Ausbau eines Unternehmens geschaffen oder erhalten wurden || Nach einer Evaluierung des Rahmenprogramms für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation (CIP) wurden je gewährten Mikrokredit 1,2 Arbeitsplätze geschaffen. ||
|
Aantal gecreëerde of behouden banen middels de oprichting of ontwikkeling van ondernemingen || Volgens een evaluatie van het CIP-programma werden per verstrekte microlening 1,2 miljoen banen gecreëerd. ||
|
|
Profile der Personen (wo möglich einschließlich Alter, Geschlecht, Zugehörigkeit zu einer Minderheit, Behinderung, Beschäftigungsstatus), die ein Unternehmen mithilfe einer EU-Mikrofinanzierung gegründet oder ausgebaut haben || Keine Angaben verfügbar || 50 % der Empfänger/innen sind Arbeitslose oder Angehörige einer benachteiligten Gruppe
|
Profiel van personen (zo mogelijk met vermelding van leeftijd, geslacht, minderheid, handicap en werkgelegenheidsstatus) die met EU-microfinanciering een onderneming hebben opgericht of uitgebouwd || Niet beschikbaar || 50% van de begunstigden zijn werklozen of mensen uit een achterstandsgroep
|
|
Einzelziele
|
Specifieke doelstellingen
|
|
Indikatoren || Letzte bekannte Ergebnisse || Mittelfristiges Ziel
|
Indicatoren || Laatst bekende resultaten || Doelstelling op middellange termijn
|
|
1. Aufbau und Verbreitung hochwertiger vergleichender analytischer Kenntnisse, damit die Beschäftigungs- und Sozialpolitik der Union sowie das Unionsrecht zu den Arbeitsbedingungen auf fundierten Fakten fußen und für die Bedürfnisse, Herausforderungen und Rahmenbedingungen in den einzelnen Mitgliedstaaten und anderen teilnehmenden Ländern relevant sind
|
1. Hoogwaardige vergelijkbare analytische kennis ontwikkelen en verspreiden om ervoor te zorgen dat het werkgelegenheids- en sociaal beleid en de wetgeving inzake arbeidsvoorwaarden van de Unie gebaseerd zijn op gedegen feiten en zijn afgestemd op de behoeften, uitdagingen en omstandigheden in de afzonderlijke lidstaten en andere deelnemende landen
|
|
Zufriedenheit der Stakeholder/innen mit dem im Rahmen des Programms generierten Wissen und dessen deklarierter Einsatz || Verschiedene Stakeholder/innen (Kommission, Europäisches Parlament, nationale Verwaltungen, Durchführungsstellen, Sozialpartner, NGO usw.) verwenden das im Rahmen des aktuellen Programms Progress generierte Wissen. Aus der Jahresumfrage von 2010 geht hervor, dass diejenigen, die sich des generierten Wissens bewusst sind (ca. 50 %), dieses als hilfreich erachten (ca. 85 % der Stakeholder, die an der Umfrage teilgenommen haben) und es nutzen bzw. vorhaben, es zu nutzen. || Erhöhung der Zahl der Stakeholder/innen, die sich des im Rahmen des Programms generierten Wissens bewusst sind (erhöhtes Bewusstsein für die wesentlichen Ergebnisse: 75 % der antwortenden Stakeholder), und Beibehaltung der hohen Zufriedenheitsrate (mindestens 85 % der antwortenden Stakeholder)
|
Tevredenheid van de belanghebbenden met en opgegeven gebruik van door het programma gegenereerde kennis || Diverse belanghebbenden (Commissie, Europees Parlement, nationale overheden, uitvoerende organen, sociale partners, ngo's enz.) gebruiken de kennis die wordt gegenereerd door het huidige Progress-programma. Uit de jaarlijkse enquête van het programma van 2010 blijkt dat degenen die op de hoogte zijn van de opgebouwde kennis (ongeveer 50%) deze nuttig vinden (ongeveer 85% van de respondenten) en deze (willen) gebruiken. || Ervoor zorgen dat meer belanghebbenden op de hoogte zijn van de door het programma opgebouwde kennis (meer bekendheid van de belangrijkste resultaten: 75% van de respondenten), en de hoge mate van tevredenheid behouden (85% of meer van de respondenten)
|
|
Anteil der von der GD EMPL ins Leben gerufenen politischen Initiativen, die auf dem über das Programm generierten Wissen aufbauen || Keine Angaben verfügbar. || 100 % der EU-Initiativen in der Beschäftigungs- und Sozialpolitik sowie der EU-Maßnahmen in Bezug auf Rechtsvorschriften über Arbeitsbedingungen bauen auf dem über das Programm generierten Wissen auf
|
Aandeel van beleidsinitiatieven van DG EMPL die steunen op de door het programma gegenereerde kennis || Niet beschikbaar. || De beleidsinitiatieven op werkgelegenheids- en sociaal gebied en de maatregelen op het gebied van wetgeving inzake arbeidsvoorwaarden van de EU is voor 100% gebaseerd op de door het programma opgebouwde kennis
|
|
Ausmaß der Bemühungen[22], neues (davor nicht vorhandenes) Wissen (Ideen, Konzepte, Ansätze, Modelle, vorausschauende Analyse) zu entwickeln || Es liegen keine genauen Schätzungen vor, aber der Anteil am Budget, der für die Generierung dieser Art von Wissen zugewiesen wird, beläuft sich auf etwa 10-20 %. Es ist davon auszugehen, dass dieser Anteil zunehmen wird, insbesondere vor dem Hintergrund der stärkeren Betonung von sozialer Innovation. || Mindestens 25 % des Budgets werden für die Entwicklung neuen (davor nicht vorhandenen) Wissens (Ideen, Konzepte, Ansätze, Modelle, vorausschauende Analyse) verwendet
|
Aandeel van de maatregelen[22] gewijd aan de ontwikkeling van nieuwe (nog niet bestaande) kennis (ideeën, concepten, benaderingen, modellen, toekomstgerichte analyse) || Er is geen exacte schatting, maar het aandeel van de begroting dat bestemd is voor het opbouwen van genoemde kennis ligt rond 10-20%. Dit aandeel zal naar verwachting groeien, vooral gezien de nadruk die op sociale innovatie wordt gelegd. || Ten minste 25% van de begroting is gewijd aan de ontwikkeling van nieuwe (nog niet bestaande) kennis (ideeën, concepten, benaderingen, modellen, toekomstgerichte analyse)
|
|
2. Ermöglichung des wirksamen und integrativen Informationsaustausches, des Voneinander-Lernens und des Dialogs über die Beschäftigungs- und Sozialpolitik der Union sowie die Rechtsvorschriften der Union zu den Arbeitsbedingungen auf europäischer, nationaler und internationaler Ebene, um die Mitgliedstaaten und die anderen teilnehmenden Länder bei der Ausarbeitung ihrer Politik und der Umsetzung des Unionsrechts zu unterstützen
|
2. Doeltreffende en inclusieve informatie-uitwisseling, wederzijds leren en dialoog bevorderen over het werkgelegenheids- en sociaal beleid en de wetgeving inzake arbeidsvoorwaarden van de Unie op Europees, nationaal en internationaal niveau om de lidstaten en de andere deelnemende landen te helpen bij de ontwikkeling van beleid en de uitvoering van de wetgeving van de Unie
|
|
Der erklärte Gewinn eines besseren Verständnisses der EU-Politik und –Ziele (einschließlich, falls relevant, Mainstreaming von Gleichstellungs-, Nichtdiskriminierungs- und Zugänglichkeitsfragen) || Etwa 89 % der Teilnehmer/innen an der Jahresumfrage 2010 gaben an, durch die Teilnahme an Veranstaltungen, die im Rahmen des Programms Progress finanziert wurden, ein besseres Verständnis der Ziele von EU-Maßnahmen gewonnen zu haben. || 9 von 10 Stakeholdern geben an, durch die Teilnahme an Veranstaltungen, die im Rahmen des Programms finanziert wurden, ein besseres Verständnis der EU-Maßnahmen und –ziele gewonnen zu haben.
|
Het opgegeven voordeel van een beter begrip van het beleid en de doelstellingen van de EU (waaronder relevante mainstreaming van gendergelijkheid, non-discriminatie en toegankelijkheid) || Ongeveer 89% van de respondenten van de jaarlijkse enquête stellen dat zij een beter begrip van de EU-beleidsdoelstellingen hebben gekregen door deel te nemen aan door Progress gefinancierde evenementen. || 9 van de 10 belanghebbenden stellen dat zij een beter begrip van de EU-beleidsdoelstellingen hebben gekregen door deel te nemen aan door het programma gefinancierde evenementen.
|
|
In welchem Umfang Veranstaltungen für das Voneinander-Lernen/den Informationsaustausch integrativ sind und die Mindeststandards für Konsultationen erfüllen || Wie aus der Follow-up-Umfrage von 2010 hervorgeht, werden Veranstaltungen für das Voneinander-Lernen, die im Rahmen des Programms Progress finanziert wurden, für die Klarheit der erörterten Fragen und die Einbeziehung der relevanten Verantwortlichen sehr geschätzt (4 von 5 Stakeholdern, die geantwortet haben, haben sich positiv geäußert); hinsichtlich der Einbeziehung anderer Stakeholder/innen (Sozialpartner, NGO usw.) fällt die Rückmeldung jedoch etwas weniger positiv aus. || 4 von 5 Stakeholdern geben an, dass Veranstaltungen für das Voneinander-Lernen/den Informationsaustausch integrativ sind und sämtliche Standards für Konsultationen in vollem Umfang erfüllen.
|
De mate waarin wederzijdse leerprocessen/informatie-uitwisseling inclusief zijn en voldoen aan de minimumnormen voor raadpleging || Uit de vervolgenquête van 2010 blijkt dat de door Progress gefinancierde evenementen over wederzijds leren hoog worden gewaardeerd vanwege de duidelijkheid van de besproken onderwerpen en de betrokkenheid van de desbetreffende besluitvormers (4 van de 5 respondenten geven een positieve mening), maar iets minder positief wat de betrokkenheid van andere belanghebbenden (sociale partners, ngo's enz.) betreft. || 4 van de 5 belanghebbenden vindt dat evenementen over wederzijds leren/informatie-uitwisseling inclusief zijn en volledig voldoen aan alle normen voor raadpleging.
|
|
Der erklärte (geplante/tatsächliche) Einsatz des Wissens bei der Gestaltung/Verteidigung der Politik seitens der Beteiligten, aber auch anderer Verantwortlicher und Stakeholder/innen || Eine Ex-post-Umfrage aus dem Jahr 2010 zu Veranstaltungen, die im Rahmen von Progress finanziert wurden, zeigte, dass etwa zwei Drittel der Teilnehmer/innen das Wissen bei der Gestaltung/Verteidigung der Politik tatsächlich einsetzten bzw. dies planten. Die entscheidende Herausforderung (vor allem bei Veranstaltungen für das Voneinander-Lernen) liegt jedoch darin, dafür zu sorgen, dass das erworbene Wissen mit anderen relevanten Verantwortlichen und Stakeholdern (d. h. denjenigen, die an der Veranstaltung nicht teilgenommen haben) geteilt wird. || - 3 von 4 Teilnehmern geben an, das erworbene Wissen tatsächlich einzusetzen bzw. dies zu planen. - verbesserter Informationsaustausch mit anderen Verantwortlichen und Stakeholdern (die nicht an den Veranstaltungen teilgenommen haben)
|
Het opgegeven (beoogde/reële) gebruik van informatie voor de beleidsvorming/belangenbehartiging door de betrokken deelnemers, maar ook andere besluitvormers en belanghebbenden || Uit de evaluatie achteraf van door Progress gefinancierde evenementen in 2010 bleek dat rond twee derde van de deelnemers de informatie wilde gebruiken of daadwerkelijk gebruikte voor beleidsvorming of belangenbehartiging. De belangrijkste uitdaging (vooral in geval van evenementen over wederzijds leren) is echter te stimuleren dat de verworven informatie wordt gedeeld met andere relevante besluitvormers en belanghebbenden (die niet hebben deelgenomen). || - 3 van de 4 betrokken deelnemers geven aan dat zij de verworven informatie (willen) gebruiken. - verbeterde informatie-uitwisseling met andere (niet-deelnemende) besluitvormers en belanghebbenden
|
|
3. Finanzielle Unterstützung der Politikverantwortlichen, damit sie sozial- und arbeitsmarktpolitische Reformen testen können, Aufbau der Kapazität der wichtigsten Akteurinnen und Akteure, soziale Erprobungsszenarien zu entwerfen und umzusetzen, und Zugänglichmachen relevanter Kenntnisse und Expertise
|
3. Beleidsmakers voorzien van financiële ondersteuning om hervormingen van het sociaal en arbeidsmarktbeleid te toetsen, de capaciteit van de belangrijkste actoren voor de ontwikkeling en uitvoering van sociale experimenten vergroten, en de relevante kennis en deskundigheid toegankelijk maken
|
|
Der erklärte (geplante/tatsächliche) Einsatz des Wissens bei der Gestaltung/Verteidigung der Politik und/oder für weitere soziale Erprobung seitens der Beteiligten, aber auch anderer Verantwortlicher und Stakeholder/innen || Die Unterstützung sozialer Innovation ist ein neuer Interventionsbereich, daher gibt es keine Erfahrungswerte. || Da diese Art von Tätigkeit neu ist, steht zu erwarten, dass bis zu zwei Drittel der Teilnehmenden angeben, das im Zuge der sozialen Erprobung gewonnene Wissen tatsächlich bei der Gestaltung/Verteidigung der Politik und/oder für weitere soziale Erprobung einzusetzen bzw. dies zu planen.
|
Het opgegeven (beoogde/reële) gebruik van informatie voor beleidsvorming/belangenbehartiging door de betrokken deelnemers, maar ook andere besluitvormers en belanghebbenden || Ondersteuning van sociale innovatie is een nieuw gebied, er is dus geen uitgangssituatie. || Doordat dit een nieuwe aanpak is, kan worden verwacht dat tot twee derde van de betrokken deelnemers aangeeft dat zij de verworven informatie (willen) gebruiken voor beleidsvorming/belangenbehartiging en/of nieuwe sociale experimenten.
|
|
Vorhandensein geeigneter Rahmenbedingungen (finanzielle Mittel, Zugang zu relevantem Know-how und relevanter Expertise), um soziale Experimente im Bereich der Beschäftigungs- und Sozialpolitik der EU auszuarbeiten und umzusetzen: ausreichende Leistungsfähigkeit der wichtigsten Akteurinnen und Akteure || Die Unterstützung sozialer Innovation ist ein neuer Interventionsbereich, daher gibt es keine Erfahrungswerte. || Alle wesentlichen Voraussetzungen (finanzielle Mittel, Zugang zu relevantem Know-how und relevanter Expertise, Leistungsfähigkeit der wichtigsten Akteurinnen und Akteure), um soziale Experimente im Bereich der Beschäftigungs- und Sozialpolitik der EU auszuarbeiten und umzusetzen, werden bewertet (z. B. im Rahmen einer Evaluierung) und für ausreichend befunden
|
De aanwezigheid van passende voorwaarden (financiële middelen, toegankelijkheid tot relevante kennis en deskundigheid) voor het opzetten en uitvoeren van sociale experimenten op het gebied van het werkgelegenheids- en sociaal beleid van de EU: voldoende capaciteit van de belangrijkste actoren || Ondersteuning van sociale innovatie is een nieuw gebied, er is dus geen uitgangssituatie. || Alle belangrijke voorwaarden (financiële middelen, toegankelijkheid tot relevante kennis en deskundigheid, capaciteit van de belangrijkste actoren) voor het opzetten en uitvoeren van sociale experimenten op het gebied van het werkgelegenheids- en sociaal beleid van de EU worden (bv. door evaluatie) als voldoende beoordeeld.
|
|
4. Finanzielle Unterstützung für Organisationen auf nationaler und Unionsebene, damit sie ihre Kapazität ausbauen können, die Umsetzung der Beschäftigungs- und Sozialpolitik der Union sowie des Unionsrechts zu den Arbeitsbedingungen voranzutreiben, zu fördern und zu unterstützen
|
4. Europese en nationale organisaties voorzien van financiële ondersteuning om hen beter in staat te stellen om de uitvoering van het werkgelegenheids- en sociaal beleid en de wetgeving inzake arbeidsvoorwaarden van de Unie te ontwikkelen, stimuleren en ondersteunen
|
|
Gestärkte Organisationen und Netzwerke, die (Politik)verantwortliche und andere Stakeholder/innen auf nationaler und Unionsebene als hilfreiche Informationsquelle sehen || Es gibt nicht für alle Arten von Organisationen und Netzwerken, für die unter dem neuen Programm eine Unterstützung vorgesehen ist, umfassende Erfahrungswerte. Zum gegenwärtigen Zeitpunkt (2011) liegen nur Daten vor, wonach 9 von 10 der antwortenden Stakeholder/innen im Allgemeinen und etwa 3 von 4 der antwortenden Verantwortlichen und Beamten/Beamtinnen im Besonderen die leistungsstärksten zentralen EU-Netzwerke und NGO als hilfreiche Informationsquelle bewerten. || 3 von 4 befragten Verantwortlichen und anderen Stakeholdern nehmen die am stärksten geförderten Organisationen und Netzwerke als hilfreiche Informationsquelle für die Politik der EU und der Mitgliedstaaten wahr
|
Sterkere organisaties en netwerken die worden erkend als bruikbare bron van informatie voor beleidsmakers en besluitvormers van de EU en de lidstaten en andere belanghebbenden || Er is geen overkoepelende uitgangssituatie voor alle soorten organisaties en netwerken waarvoor steun uit hoofde van het nieuwe programma wordt gepland. Momenteel (2011) is alleen bekend dat bijna 9 van de 10 belanghebbenden in het algemeen en ongeveer 3 van de 4 besluitvormers, in het bijzonder ambtenaren, de belangrijkste EU-netwerken en ngo's met de beste prestaties als een nuttige bron van informatie zien. || De organisaties en netwerken die de meeste steun ontvangen, worden erkend door 3 van de 4 ondervraagde besluitvormers en andere belanghebbenden als nuttige bron van informatie over het beleid van de EU en de lidstaten.
|
|
Die erklärte Veränderung in der Kapazität[23], die Umsetzung der EU-Beschäftigungs- und ‑Sozialpolitik sowie der EU-Rechtsvorschriften weiterzuentwickeln, zu fördern und zu unterstützen, seitens der an den geförderten Maßnahmen zum Kapazitätenaufbau Beteiligten (Einzelpersonen oder Organisationen) || Es liegen keine umfassenden Erfahrungswerte für diese Art von Selbstbewertung seitens der an den geförderten Maßnahmen zum Kapazitätenaufbau Beteiligten (Einzelpersonen oder Organisationen) vor. Die ersten Ergebnisse ähnlicher Leistungsbewertungen von zentralen EU-Netzwerken und NGO, die im Rahmen von Progress unterstützt wurden, deuten auf eine positive Veränderung hin, insbesondere in Bezug auf den Erwerb spezifischen, für die Gestaltung und Verteidigung der Politik relevanten Wissens; bei der Verbesserung der internen Organisation wurde etwas weniger Erfolg verzeichnet. || 3 von 4 an den geförderten Maßnahmen zum Kapazitätenaufbau Beteiligten geben an, dass sich ihre Kapazität, die Umsetzung der EU-Beschäftigungs- und ‑Sozialpolitik sowie der EU-Rechtsvorschriften weiterzuentwickeln, zu fördern und zu unterstützen, verbessert hat
|
De opgegeven verandering in capaciteit[23] voor de verdere ontwikkeling, bevordering en ondersteuning van de uitvoering van het werkgelegenheids- en sociaal beleid en ‑wetgeving van de EU door de deelnemers (individuen of organisaties) die betrokken zijn bij de ondersteunde capaciteitsopbouwmaatregelen || Er is geen overkoepelende uitgangssituatie voor dit soort zelfevaluatie door de deelnemers (individuen of organisaties) die betrokken zijn bij de ondersteunde capaciteitsopbouwmaatregelen De eerste resultaten van vergelijkbare prestatiemetingen die door de belangrijkste door Progress gefinancierde EU-netwerken en ngo's met de beste prestaties zijn geïntroduceerd, laten een positieve verandering zien, met name met betrekking tot de verwerving van specifieke kennis die relevant is voor beleidsvorming en belangenbehartiging, maar met de verbetering van de interne organisatie is iets minder succes geboekt. || 3 van de 4 deelnemers die betrokken zijn bij de ondersteunde capaciteitsopbouwmaatregelen geven aan dat zij beter in staat zijn de uitvoering van het werkgelegenheids- en sociaal beleid en -wetgeving van de EU verder te ontwikkelen, te bevorderen en te ondersteunen.
|
|
5. Sicherstellen, dass Stellenangebote, Stellengesuche und alle damit zusammenhängenden Informationen für potenzielle Bewerber/innen und Arbeitgeber/innen transparent sind
|
5. Ervoor zorgen dat aanvragen om en aanbiedingen van werk en alle gerelateerde informatie transparant zijn voor werkzoekenden en werkgevers
|
|
Gesamtzahl der freien Stellen und Lebensläufe auf dem EURES-Portal zur beruflichen Mobilität; derzeit enthält das Portal mehr als 1 000 000 freie Stellen und 600 000 Lebensläufe || Derzeit enthält das EURES-Portal mehr als 1 000 000 freie Stellen und 600 000 Lebensläufe || Es wird davon ausgegangen, dass die Zahl der freien Stellen 3 % pro Jahr steigt.
|
Totaal aantal vacatures en cv's op het Eures-portaal voor beroepsmobiliteit; momenteel staan er meer dan 1 miljoen vacatures en 600 000 cv's op het Eures-portaal || Momenteel bevat het Eures-portaal 1 000 000 vacatures en 600 000 cv's. || Het aantal vacatures zal naar verwachting met 3% per jaar toenemen.
|
|
Anzahl der Einstellungen/Vermittlungen und Stellenangebote, die über das EURES-Portal für berufliche Mobilität erfolgt sind || Derzeit auf 150 000 Vermittlungen pro Jahr geschätzt || Die für EURES zuständigen Stellen haben eine Studie mit dem Titel „Evaluating Public Employment Services' performance measurement systems and recommendations on geographical mobility indicators“ [Evaluierung der Leistungsmessungssysteme der öffentlichen Arbeitsverwaltungen und Empfehlungen zu Indikatoren für geografische Mobilität] in die Wege geleitet, um Indikatoren für EURES 2020 zu ermitteln.
|
Aantal wervingen/ plaatsingen en werkaanbiedingen via het Eures-portaal voor beroepsmobiliteit || Momenteel geraamd op 150 000 plaatsingen per jaar. || De diensten die verantwoordelijk zijn voor Eures, hebben opdracht gegeven voor een studie over de evaluatie van de prestatiemetingssystemen van de openbare diensten voor arbeidsvoorziening en aanbevelingen over indicatoren voor geografische mobiliteit, met als doel indicatoren voor Eures 2020 vast te stellen.
|
|
6. Aufbau von Diensten für die Einstellung und Vermittlung von Arbeitskräften durch den Abgleich von Stellenangeboten und Stellengesuchen auf europäischer Ebene
|
6. Diensten voor de werving en plaatsing van werknemers ontwikkelen door het tot elkaar brengen en de compensatie van aanbiedingen van en aanvragen om werk op Europees niveau
|
|
Anzahl der transnationalen über EURES ermöglichten Vermittlungen; Steigerung der Anzahl der Vermittlungen um 3 % pro Jahr (derzeit erfolgen geschätzte 150 000 Vermittlungen pro Jahr) || Die Kommission hat erst vor kurzem die vorbereitenden Maßnahmen für das erste gezielte Mobilitätsprogramm „Dein erster EURES-Arbeitsplatz“ in die Wege geleitet. Schätzungen zufolge wird es zur Vermittlung von 2000 bis 3000 jungen Arbeitskräften beitragen. || Siehe oben
|
Aantal transnationale plaatsingen gefaciliteerd door Eures. Het aantal plaatsingen met 3% per jaar verhogen (thans naar schatting 150 000 plaatsingen per jaar) || De Commissie is pas onlangs begonnen met de voorbereidende actie voor de eerste gerichte mobiliteitsregeling "Je eerste Eures-baan". Geraamd wordt dat deze zal bijdragen tot de plaatsing van 2 000 tot 3 000 jonge werknemers. || Zie hierboven.
|
|
7. Verbesserung des Zugangs zu und der Verfügbarkeit von Mikrofinanzierungen
|
7. De toegang tot en de beschikbaarheid van microfinanciering verbeteren
|
|
Anzahl der Mikrodarlehen, die zwischengeschaltete Stellen mithilfe von EU-Förderungen an Endempfänger/innen vergeben. (50 000 bis zum Ende der gesamten Investitionsperiode) || 0 || Vergabe von 50 000 Mikrodarlehen bis zum Ende der gesamten Investitionsperiode
|
Aantal door intermediairs verstrekte microleningen aan eindbegunstigden met EU-steun (50 000 microleningen verstrekt tegen het einde van de totale investeringsperiode) || 0 || 50 000 microleningen verstrekt tegen het einde van de totale investeringsperiode
|
|
Volumen der vergebenen Mikrodarlehen in EUR (ein Gesamtvolumen von nahezu 450 Millionen, das sich aus einer Verfünffachung des Unionsbeitrags von 87 Mio. EUR ergibt) || Keine Angaben verfügbar || Gesamtvolumen von 500 Mio. EUR (entspricht dem 5-fachen Wert des Unionsbeitrags)
|
Omvang van verstrekte microleningen in euro's (een totale omvang van bijna 450 miljoen euro, als gevolg van een hefboomwerking van 5 maal de bijdrage van de Unie van 87 miljoen euro) || Niet beschikbaar || Een totale omvang van 500 miljoen euro (hetgeen overeenkomt met een hefboomwerking van 5x de bijdrage van de Unie)
|
|
Profil der Endempfänger/innen (Alter, Geschlecht, Zugehörigkeit zu einer Minderheit, Beschäftigungsstatus…), die ein EU-gefördertes Mikrodarlehen erhalten haben. (50 % der Empfänger/innen sind Arbeitslose oder Angehörige einer benachteiligten Gruppe) || Keine Angaben verfügbar || 50 % der Empfänger/innen sind Arbeitslose oder Angehörige einer benachteiligten Gruppe
|
Profiel van eindbegunstigden (leeftijd, geslacht, minderheid, werkgelegenheidsstatus enz.) die met EU-steun een microlening hebben gekregen (50% van de begunstigden zijn werklozen of mensen uit een achterstandsgroep) || Niet beschikbaar || 50% van de begunstigden zijn werklozen of mensen uit een achterstandsgroep
|
|
8. Aufbau der institutionellen Kapazität von Mikrokreditanbietern
|
8. De institutionele capaciteit van microkredietverstrekkers opbouwen
|
|
Anzahl der Mikrokreditanbieter, die über die Förderung für den Kapazitätenaufbau unterstützt werden (50 Mikrokreditanbieter bis zum Ende des Förderzeitraums) || Keine Angaben verfügbar || Unterstützung von 50 Mikrokreditanbietern bis zum Ende der gesamten Investitionsperiode
|
Aantal microkredietverstrekkers die financiering voor capaciteitsopbouw hebben gekregen (50 microkredietverstrekkers ondersteund tegen het eind van de steunperiode) || Niet beschikbaar || 50 microkredietverstrekkers ondersteund tegen het einde van de totale investeringsperiode
|
|
Niveau der institutionellen Kapazität im Hinblick auf Finanzierung, Humanressourcen, operatives Management sowie Systeme und Infrastruktur (der Sektor weist eine höhere Kapazität auf als 2009) || 2009 wurden mit Blick auf den Kapazitätenaufbau folgende Schwächen festgestellt: Schwierigkeiten, die Anlauf- und operativen Kosten abzudecken, nicht ausgereifte Systeme für die Leistungsmessung und –analyse, nur durchschnittliches Kapazitätsniveau hinsichtlich des Managements von Humanressourcen sowie mangelnde Kapazität zu Vernetzung und Zusammenarbeit von Mikrokreditanbietern, die keine Banken sind[24] || Der Sektor weist eine höhere Kapazität auf als die 2009 festgestellte
|
Niveau van de institutionele capaciteit met betrekking tot financiering, personele middelen, operationeel beheer alsmede systemen en infrastructuur (hogere capaciteit van de sector in vergelijking met 2009) || In 2009 waren de geconstateerde zwakke punten in de capaciteitsopbouw problemen om de aanloop- en operationele kosten te dekken, onderontwikkelde systemen voor prestatiemeting en analyse, middelmatige capaciteiten met betrekking tot het beheer van personele middelen en een onvermogen tot netwerking en samenwerking van niet-bancaire microkredietverstrekkers[24]. || Een hogere capaciteit van de sector in vergelijking met 2009.
|
|
9. Förderung der Entwicklung von Sozialunternehmen
|
9. De ontwikkeling van lokale gemeenschappen ondersteunen
|
|
Anzahl der Sozialunternehmen, die über diese Initiative unterstützt werden (1000 geförderte Sozialunternehmen) || 0 || Unterstützung von 900 Sozialunternehmen bis zum Ende der gesamten Investitionsperiode
|
Aantal sociale ondernemingen die steun uit hoofde van het initiatief hebben ontvangen (1 000 ondersteunde sociale ondernemingen) || 0 || 900 sociale ondernemingen ondersteund tegen het einde van de totale investeringsperiode
|
|
Investitionsvolumen, das Sozialunternehmen zur Verfügung gestellt wird (270 Mio. EUR, die zu einer Verdreifachung führen) || 0 || 270 Mio. EUR, was dem 3-fachen Wert des Unionsbeitrags entspricht
|
Omvang van de aan sociale ondernemingen verstrekte investeringen (270 miljoen euro, resulterend in een hefboomwerking van 3x) || 0 || 270 miljoen, hetgeen overeenkomt met een hefboomwerking van 3 maal de EU-bijdrage
|
|
2.2.
Verwaltungs- und Kontrollsystem
2.2.1.
Ermittelte Risiken
|
2.2.
Beheer- en controlesysteem
2.2.1.
Mogelijke risico's
|
|
Die
zentrale direkte Verwaltung von Progress erfordert a) die Vergabe zahlreicher
Verträge und Finanzhilfen für spezifische Maßnahmen (gilt auch für das
Unterprogramm EURES), b) die Zahlung zahlreicher Betriebskostenzuschüsse an
NGO, und c) die Zusammenarbeit mit internationalen Organisationen (dies gilt
auch für das Unterprogramm Mikrofinanzierung und soziales Unternehmertum, das
über gemeinsame Verwaltung abgewickelt wird). Das größte Risiko betrifft die
Kapazität (vor allem) kleiner Organisationen, die Ausgaben wirksam zu kontrollieren
sowie für die Transparenz der durchgeführten Operationen zu sorgen.
|
In
het Progress-programma omvat gecentraliseerd direct beheer a) de toewijzing van
een groot aantal contracten en subsidies voor specifieke activiteiten (tevens
relevant voor de Eures-pijler), b) de uitbetaling van een groot aantal
exploitatiesubsidies aan niet-gouvernementele organisaties; c) samenwerking met
internationale organisaties (tevens relevant voor de pijler Microfinanciering
en sociaal ondernemerschap die in gezamenlijk beheer wordt uitgevoerd). Het
grootste risico heeft te maken met het vermogen van vooral kleinere
organisaties om de uitgaven daadwerkelijk te beheersen en de transparantie van
de uitgevoerde operaties te garanderen.
|
|
2.2.2.
Vorgesehene Kontrollen
|
2.2.2.
Controlemiddel(en)
|
|
Angesichts
der Art des Programms wird die effektive Mittelverwaltung auf einem System
kumulativer Kontrollen basieren, das sich auf die internen Kontrollstandards,
die Kontrolle von Vorgängen innerhalb der GD EMPL und die Kontrolle von
Vorgängen in den Mitgliedstaaten stützt.
|
Gezien
de aard van het programma zal het effectieve beheer van de kredieten gebaseerd
zijn op een systeem van cumulatieve controles, dat stoelt op de interne
controlenormen, de controle van de transacties binnen DG EMPL en de controle
van de transacties in de lidstaten.
|
|
Der
Finanzkreislauf für die Ausführung des Haushalts wird auf Modell 1
basieren (d. h. dezentralisiert auf Ebene der zuständigen Referate mit
ergänzender stichprobenartiger Prüfung). Diese Organisation respektiert das
Vier-Augen-Prinzip in voller Übereinstimmung mit der Haushaltsordnung.
|
Het
financiële circuit dat is opgezet om de begroting uit te voeren, zal gebaseerd
zijn op model 1 (d.w.z. gedecentraliseerd op het niveau van de
operationele eenheden met aanvullende verificatie door middel van
steekproeven). Deze organisatie respecteert het vier-ogen-principe in volledige
overeenstemming met het Financieel Reglement.
|
|
Vorgänge
werden einer doppelten Überprüfung unterzogen: 100 % der Vorgänge werden
durch den finanztechnischen Überprüfer (Financial Verifying Agent, FVA) (erste
Ex-ante-Ebene) überprüft und zusätzliche Ex-ante-Dokumentenprüfungen durch
einen weiteren Überprüfer (zweite Ex-ante-Ebene) vorgenommen, dessen
Prüfungsziel bei 10 % bis 20 % aller Vorgänge – die mindestens
50 % des Budgets darstellen – liegt. In Ausnahmefällen, wenn die/der
nachgeordnet bevollmächtigte Anweisungsbefugte (Authorising Officer by
Sub-Delegation, AOSD) nicht die Garantie hat, dass die zugrunde liegenden
Operationen rechtmäßig sind, werden vor der endgültigen Zahlung
Vor-Ort-Überprüfungen durchgeführt. Diese Vor-Ort-Überprüfungen werden von
externen Prüfern vorgenommen.
|
De
transacties worden dubbel gecontroleerd: 100% van de transacties door de
financieel controlebeambte (eerste niveau vooraf) en aanvullende documentaire
controles vooraf door een aanvullend controlebeambte (tweede niveau vooraf),
die ernaar zal streven 10% tot 20% van alle transacties te controleren, die ten
minste 50% van de begroting uitmaken. Bij wijze van uitzondering zullen,
wanneer de gesubdelegeerd ordonnateur niet de garantie krijgt dat de
onderliggende operaties regelmatig zijn, controles ter plaatse worden
uitgevoerd voordat de eindbetaling plaatsvindt. Deze controles ter plaatse
worden uitgevoerd door externe auditors.
|
|
Zudem
werden externe Prüfer/innen bei einer Reihe von Vorgängen vor Ort
stichprobenartig Ex-post-Prüfungen durchführen. Bei der Auswahl dieser Vorgänge
werden Risikobewertung und randomisierte Auswahl kombiniert.
|
Ook
achteraf zullen audits ter plaatse worden uitgevoerd voor een steekproef van de
transacties. De selectie van deze transacties is gebaseerd op een combinatie
van een risicobeoordeling en een willekeurige selectie.
|
|
Zusätzlich
dazu wird die derzeitige Buchführungszelle einschlägige Ex-post-Überprüfungen
durchführen.
|
Daarnaast
zal de huidige boekhoudkundige cel boekhoudcontroles achteraf uitvoeren.
|
|
Was
die entsprechenden internationalen Organisationen betrifft, sind sie
verpflichtet, in ihrer Buchführung, ihrem Audit, ihren internen Kontrollen und
ihren Auftragsvergabeverfahren Standards anzuwenden, die den international
anerkannten Normen entsprechende Garantien bieten. Zusätzlich dazu müssen die
mit den internationalen Organisationen geschlossenen Einzelvereinbarungen über
die Vergabe von Finanzmitteln detaillierte Durchführungsbestimmungen zu den
ihnen übertragenen Aufgaben enthalten. Weiters gewährleisten sie die geeignete
jährliche Ex-post-Veröffentlichung der Empfänger/innen von Finanzmitteln aus
dem Budget.
|
Voor
zover het de internationale organisaties betreft, zullen deze verplicht zijn
inzake boekhouding, interne controle en overheidsopdrachten normen toe te
passen die dezelfde garanties bieden als de internationaal erkende normen.
Daarnaast zullen de individuele overeenkomsten die voor de toekenning van de financiering
met de internationale organisaties worden gesloten, gedetailleerde bepalingen
bevatten inzake de uitoefening van de aan de internationale organisatie
opgedragen taken. Deze staan ook in voor de passende bekendmaking achteraf van
de begunstigden van de begrotingsmiddelen.
|
|
2.2.3.
Kosten der Kontrollen
|
2.2.3.
Kosten van controles
|
|
Die
Kosten der Kontrollen (die direkt oder indirekt mit der Überprüfung der Rechte
des Empfängers/Auftragnehmers und der Rechtmäßigkeit der Ausgaben
zusammenhängende Aktivitäten abdecken) beruhen auf Schätzungen. Für die
Erhebung der Kostendaten wurden die Mitarbeiter/innen gefragt, wie viele
Vollzeitäquivalente auf die Kontrollen verwendet wurden.
|
Er
is een raming gemaakt van de kosten van de controles (die betrekking hebben op
de activiteiten die direct of indirect verband houden met de verificatie van de
rechten van de begunstigde/contractant alsmede de regelmatigheid van de
uitgaven). De gegevens over de kosten zijn verzameld door het personeel te
ondervragen over de voltijdequivalenten die zich bezighouden met controles.
|
|
Ergebnis
der Berechnung (je Kalenderjahr):
|
Resultaat
van de berekening per kalenderjaar
|
|
Dokumenten-
und Vor-Ort-Prüfungen (ex ante): 5 616 200 EUR (0,6 % der
Mittel – 958,19 Mio. EUR)
|
Documentaire
controles en controles ter plaatse vooraf: 5 616 200 euro (0,6% van
de middelen – 958,19 miljoen euro)
|
|
Vor-Ort-Prüfungen
(ex post): 531 000 EUR (0,05 % der Mittel –
958,19 Mio. EUR)
|
Controles
ter plaatse achteraf: 531 000 euro (0,05% van de middelen – 958,19 miljoen
euro)
|
|
Gesamtkosten
der Kontrollen je Kalenderjahr: 6 147 200 EUR (0,64 % der
Mittel – 958,19 Mio. EUR)
|
Totale
kosten van de controles per kalenderjaar 6 147 200 euro (0,64% van de
middelen – 958,19 miljoen euro)
|
|
2.2.4.
Nutzen der Kontrollen
|
2.2.4.
Voordelen van controles
|
|
Die
jährlichen Kosten für das vorgeschlagene Kontrollniveau belaufen sich auf etwa
5 % des Jahresbudgets für die operativen Ausgaben (in Bezug auf
Verpflichtungen – d. h.
6 147 200 EUR/123 627 000 EUR für das erste Jahr,
wie in Tabelle 3.2.1 angegeben). Die große Anzahl von zu überprüfenden
Vorgängen rechtfertigt dies (siehe Ergebnisse unter Ziffer 3.2.2). Im
Bereich Beschäftigung und Soziales sind die direkte und die gemeinsame
Verwaltung mit der Vergabe zahlreicher Verträge und Finanzhilfen für Maßnahmen
verbunden sowie mit der Zahlung zahlreicher Betriebskostenzuschüsse an NGO,
Verbände und Gewerkschaften. Das Risiko im Zusammenhang mit diesen Maßnahmen
betrifft die Kapazität (vor allem) kleiner Organisationen, die Ausgaben wirksam
zu kontrollieren.
|
De
jaarlijkse kosten van het voorgestelde niveau van controles vertegenwoordigt
ongeveer 5% van de jaarlijkse begroting van de operationele uitgaven (in
vastleggingen – d.w.z. 6 147 200 euro/123 627 000 euro voor
het eerste jaar, zoals aangegeven in tabel 3.2.1.). Dit wordt gerechtvaardigd
door het hoge aantal te controleren transacties (zie resultaten in punt 3.2.2).
Op het gebied van werkgelegenheid en sociale zaken houdt direct beheer en
gezamenlijk beheer in dat een groot aantal contracten en subsidies voor acties,
en de uitbetaling van een groot aantal exploitatiesubsidies aan
niet-gouvernementele organisaties, verenigingen en vakbonden worden opgedragen.
Het risico in verband met deze activiteiten heeft betrekking op het vermogen
van vooral kleinere organisaties om de uitgaven daadwerkelijk te beheersen.
|
|
Letztes
Jahr kontrollierten zweite Überprüfer/innen 21,8 % aller Vorgänge, die
84,6 % des Gesamtbudgets darstellten (59,4 % der Ausgaben unter
direkter Verwaltung). Die Zahl der festgestellten Fehler ging folglich von 95
im Jahr 2009 auf 67 im Jahr 2010 zurück, was bezogen auf die Zahl der
Vorgänge einer Fehlerquote von 8,6 % entspricht. In den meisten Fällen
handelte es sich um formale Fehler, die sich nicht auf die Recht- und
Ordnungsmäßigkeit der betreffenden Vorgänge auswirkten.
|
Vorig
jaar hebben aanvullende controlebeambten 21,8% van alle transacties
gecontroleerd, hetgeen 84,6% van de totale begroting vertegenwoordigde (59,4%
voor uitgaven onder direct beheer). Het aantal fouten daalde als gevolg hiervan
van 95 in 2009 tot 67 in 2010, oftewel een foutenpercentage van 8,6% van het
aantal financiële transacties. De meeste fouten waren van formele aard en
hadden geen gevolgen voor de garantie van de wettigheid en de regelmatigheid
van de betrokken transacties.
|
|
Externe
Prüfer/innen führten im Jahr 2010 bei 20,78 % des Budgets
Vor-Ort-Prüfungen durch. Die Fehlerquote lag unter der Erheblichkeitsschwelle
(1,08 %).
|
Externe
auditors controleerden in 2010 20,78% van de begroting ter plaatse. Het
foutenpercentage lag onder het materialiteitsniveau (1,08%).
|
|
2.2.5.
Erwartetes Risiko der Nichteinhaltung der
anzuwendenden Vorschriften
|
2.2.5.
Inschatting van het risico dat de toepasselijke
regels niet worden nageleefd
|
|
Im
Zuge der Ex-ante-Überprüfungen der Vorgänge wurde eine Fehlerquote von
8,6 % bezogen auf die Gesamtzahl der finanziellen Vorgänge im
Jahr 2010 festgestellt. Wie im letztjährigen Tätigkeitsbericht der
GD EMPL angegeben, wirkte sich keiner der ermittelten Fehler auf die
Gewährleistung der Recht- und Ordnungsmäßigkeit der betreffenden Vorgänge aus.
|
In
2010 bedroeg het foutenpercentage van de controles vooraf van de transacties
8,6% van het totale aantal transacties. Zoals in het jaarlijkse
activiteitenverslag van DG EMPL van vorig jaar is vermeld, had geen van de
geconstateerde fouten gevolgen voor de garantie van de wettigheid en de
regelmatigheid van de betrokken transacties.
|
|
Die
zuletzt ermittelte Fehlerquote im Rahmen der Vor-Ort-Prüfungen der direkten
Verwaltung belief sich auf 1,08 %. Diese Fehlerquote wurde als akzeptabel
erachtet, da sie unter der Erheblichkeitsschwelle von 2 % lag.
|
Het
foutenpercentage voor de audits ter plaatse onder direct beheer was 1,08%. Dit
percentage werd aanvaardbaar geacht, aangezien het onder het
materialiteitsniveau van 2% ligt.
|
|
Die
für das Programm vorgeschlagenen Änderungen werden sich nicht auf die
derzeitige Mittelverwaltung auswirken. Es hat sich gezeigt, dass im Rahmen des
bestehenden Kontrollsystems Fehler und/oder Unregelmäßigkeiten vermieden
und/oder festgestellt und – bei Auftreten von Fehlern oder
Unregelmäßigkeiten – behoben werden können. Daher wird auch für die
Zukunft von Fehlerquoten in der gleichen Höhe ausgegangen.
|
De
voorgestelde veranderingen voor het programma zullen geen gevolgen hebben voor
de wijze waarop de kredieten thans worden beheerd. Het huidige controlesysteem
bleek in staat fouten en/of onregelmatigheden te voorkomen en/of op te sporen,
en waar van toepassing deze te corrigeren. Naar verwachting zullen de
historische foutenpercentages dan ook gelijk blijven.
|
|
2.3.
Prävention von Betrug und Unregelmäßigkeiten
|
2.3.
Maatregelen ter voorkoming van fraude en
onregelmatigheden
|
|
Bitte geben Sie an,
welche Präventions- und Schutzmaßnahmen vorhanden oder vorgesehen sind.
|
Vermeld de bestaande
en geplande preventie- en beschermingsmaatregelen.
|
|
Die
Kommission gewährleistet bei der Durchführung der nach dieser Verordnung
finanzierten Maßnahmen den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen
Union durch Präventivmaßnahmen gegen Betrug, Korruption und sonstige
rechtswidrige Handlungen, durch wirksame Kontrollen und – bei Feststellung von
Unregelmäßigkeiten –Wiedereinziehung zu Unrecht gezahlter Beträge sowie
gegebenenfalls durch wirksame, angemessene und abschreckende Sanktionen gemäß
Artikel 325 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union, der
Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2988/95 des Rates vom 18. Dezember
1995 über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen
Gemeinschaften[25]
und Artikel 53 Buchstabe a der Haushaltsordnung.
|
De
Commissie neemt passende maatregelen om ervoor te zorgen dat bij de uitvoering
van uit hoofde van deze verordening gefinancierde acties de financiële belangen
van de Europese Unie worden gevrijwaard door de toepassing van maatregelen ter
voorkoming van fraude, corruptie en andere onwettige activiteiten, door
doeltreffende controles en, indien er onregelmatigheden worden vastgesteld, de
terugvordering van ten onrechte betaalde bedragen en, waar nodig, door
doeltreffende, evenredige en afschrikkende sancties, overeenkomstig artikel 325
van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, Verordening
(Euratom, EG) nr. 2988/95 van de Raad van 18 december 1995 betreffende de
bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen[25] en artikel 53 bis van het
Financieel Reglement.
|
|
Die
Kommission oder ihre Vertreter/innen und der Rechnungshof sind befugt, bei
allen Empfängern/Empfängerinnen einer Finanzhilfe, bei Auftragnehmenden und
Unterauftragnehmenden, die EU-Mittel erhalten haben, Rechnungsprüfungen anhand
von Unterlagen und vor Ort durchzuführen. OLAF ist berechtigt, gemäß der
Verordnung (Euratom, EG) Nr. 2185/96 des Rates vom 11. November
1996[26]
bei allen direkt oder indirekt von diesen Finanzierungen betroffenen
Wirtschaftstreibenden Kontrollen und Überprüfungen vor Ort durchzuführen, um
festzustellen, ob im Zusammenhang mit einer Finanzhilfevereinbarung, einem
Finanzhilfebeschluss oder einem EU-Finanzierungsvertrag ein Betrugs- oder
Korruptionsdelikt oder eine sonstige rechtswidrige Handlung vorliegt.
|
De
Commissie of haar vertegenwoordigers en de Rekenkamer zijn bevoegd om audits te
verrichten, op basis van documenten en ter plaatse, bij alle contractanten en
subcontractanten die middelen van de Unie hebben ontvangen. OLAF is bevoegd
controles en verificaties ter plaatse uit te voeren bij de marktdeelnemers die
direct of indirect bij dergelijke financiering betrokken zijn, overeenkomstig
de procedures van Verordening (Euratom, EG) nr. 2185/96 van de Raad van 11
november 1996[26],
om vast te stellen of er sprake is van fraude, corruptie of een andere
onwettige activiteit in verband met een subsidieovereenkomst of -besluit of een
overeenkomst betreffende financiering door de Unie.
|
|
Unbeschadet
der vorangegangenen Unterabsätze, ist der Kommission, einschließlich OLAF, und
dem Rechnungshof in Beschlüssen, Vereinbarungen und Verträgen, die sich aus der
Durchführung dieser Verordnung ergeben, ausdrücklich die Befugnis zu erteilen,
derartige Audits sowie Kontrollen und Überprüfungen vor Ort durchzuführen.
|
Onverminderd
de vorige alinea's verlenen besluiten, overeenkomsten en contracten die
voortvloeien uit de uitvoering van deze verordening, de Commissie, met inbegrip
van OLAF, en de Rekenkamer uitdrukkelijk het recht om dergelijke audits,
controles en verificaties ter plaatse te verrichten.
|
|
3.
GESCHÄTZTE FINANZIELLE AUSWIRKUNGEN DES VORSCHLAGS/DER INITIATIVE
3.1.
Betroffene Rubrik(en) des mehrjährigen
Finanzrahmens und Ausgabenlinie(n)
|
3.
GERAAMDE FINANCIËLE GEVOLGEN VAN HET VOORSTEL /INITIATIEF
3.1.
Rubriek(en) van het meerjarig financieel kader en
betrokken begrotingsonderd(e)el(en) voor uitgaven
|
|
· Bestehende Haushaltslinien
|
· Bestaande begrotingsonderdelen voor uitgaven
|
|
In der Reihenfolge der
Rubriken des mehrjährigen Finanzrahmens und der Haushaltslinien.
|
In volgorde van de
rubrieken van het meerjarig financieel kader en de begrotingsonderdelen.
|
|
Rubrik des mehrjährigen Finanzrahmens || Haushaltslinie || Art der Ausgaben || Finanzierungsbeiträge
|
Rubriek van het meerjarig financieel kader || Begrotingsonderdeel || Soort uitgave || Bijdrage
|
|
Nummer [Bezeichnung……………………...……….] || GM/NGM ([27]) || von EFTA-Ländern[28] || von Bewerberländern[29] || von Drittländern || nach Artikel 18 Absatz 1 Buchstabe aa der Haushaltsordnung
|
Aantal [Beschrijving………………………...…….] || GK/NGK ([27]) || van EVA-landen[28] || van kandidaat-lidstaten[29] || van derde landen || in de zin van artikel 18, lid 1, onder a bis), van het Financieel Reglement
|
|
1a || 04.03.04.XX EURES – operative Mittel || GM || JA || JA || NEIN || NEIN
|
1a || 04 03 04 XX Eures - –operationele uitgaven || GK || JA || JA || NEE || NEE
|
|
1a || 04.04.01.XX Progress – operative Mittel || GM || JA || JA || NEIN || NEIN
|
1a || 04 04 01 XX Progress - –operationele uitgaven || GK || JA || JA || NEE || NEE
|
|
1a || 04.04.15.XX EPMF – operative Mittel || GM || NEIN || NEIN || NEIN || NEIN
|
1a || 04 04 15 XX EPMF - –operationele uitgaven || GK || NEE || NEE || NEE || NEE
|
|
1a || 04.01.04.04 EURES (Netz der europäischen Arbeitsverwaltungen) – Verwaltungsausgaben || NGM || JA || NEIN || NEIN || NEIN
|
1a || 04 01 04 04 Eures (Europese diensten voor arbeidsvoorziening) Uitgaven voor administratief beheer || NGK || JA || NEE || NEE || NEE
|
|
1a || 04.01.04.10 Programm Progress – Verwaltungsausgaben || NGM || JA || JA || NEIN || NEIN
|
1a || 04 01 04 10 Progress-programma Uitgaven voor administratief beheer || NGK || JA || JA || NEE || NEE
|
|
1a || 04.01.04.11 Europäisches Mikrofinanzierungsinstrument – Verwaltungsausgaben || NGM || NEIN || NEIN || NEIN || NEIN
|
1a || 04 01 04 11 Europees microfinancieringsinstrument — Uitgaven voor administratief beheer || NGK || NEE || NEE || NEE || NEE
|
|
· Neu zu schaffende Haushaltslinien
|
· Te creëren nieuwe begrotingsonderdelen
|
|
In der Reihenfolge der Rubriken des mehrjährigen Finanzrahmens
und der Haushaltslinien.
|
In volgorde van de rubrieken van het meerjarig financieel
kader en de begrotingsonderdelen.
|
|
Rubrik des mehrjährigen Finanzrahmens || Haushaltslinie || Art der Ausgaben || Finanzierungsbeiträge
|
Rubriek van het meerjarig financieel kader || Begrotingsonderdeel || Soort Soort uitgave || Bijdrage
|
|
Nummer [Bezeichnung……………………………………..] || GM/NGM || von EFTA-Ländern || von Bewerberländern || von Drittländern || nach Artikel 18 Absatz 1 Buchstabe aa der Haushaltsordnung
|
Aantal [Rubriek……………………………………..] || GK/NGK || van EVA-landen || van kandidaat-lidstaten || van derde landen || in de zin van artikel 18, lid 1, onder a bis), van het Financieel Reglement
|
|
1 || [XX.YY.YY.YY] Europäisches Programm für sozialen Wandel und Innovation – Unterprogramm Progress – operative Mittel || GM || JA || JA || NEIN || NEIN
|
1 || [XX.YY.YY.YY] Europees Programma voor sociale verandering en innovatie – Progress-pijler – operationele uitgaven || GK || JA || JA || NEE || NEE
|
|
1 || [XX.YY.YY.YY] Europäisches Programm für sozialen Wandel und Innovation – Unterprogramm EURES – operative Mittel || GM || JA || NEIN || NEIN || NEIN
|
1 || [XX.YY.YY.YY] Europees Programma voor sociale verandering en innovatie – Eures-pijler – operationele uitgaven || GK || JA || NEE || NEE || NEE
|
|
1 || [XX.YY.YY.YY] Europäisches Programm für sozialen Wandel und Innovation – Unterprogramm Mikrofinanzierung und soziales Unternehmertum – operative Mittel || GM || JA || JA || NEIN || NEIN
|
1 || [XX.YY.YY.YY] Europees Programma voor sociale verandering en innovatie – pijler Microfinanciering en sociaal ondernemerschap – operationele uitgaven || GK || JA || JA || NEE || NEE
|
|
1a || [XX.YY.YY.YY] Europäisches Programm für sozialen Wandel und Innovation – Unterprogramm Progress – Verwaltungsausgaben || NGM || JA || JA || NEIN || NEIN
|
1a || [XX.YY.YY.YY] Europees Programma voor sociale verandering en innovatie – Progress-pijler Uitgaven voor administratief beheer || NGK || JA || JA || NEE || NEE
|
|
1a || [XX.YY.YY.YY] Europäisches Programm für sozialen Wandel und Innovation – Unterprogramm EURES – Verwaltungsausgaben || NGM || JA || NEIN || NEIN || NEIN
|
1a || [XX.YY.YY.YY] Europees Programma voor sociale verandering en innovatie – Eures-pijler Uitgaven voor administratief beheer || NGK || JA || NEE || NEE || NEE
|
|
1a || [XX.YY.YY.YY] Europäisches Programm für sozialen Wandel und Innovation – Unterprogramm Mikrofinanzierung und soziales Unternehmertum – Verwaltungsausgaben || NGM || JA || JA || NEIN || NEIN
|
1a || [XX.YY.YY.YY] Europees Programma voor sociale verandering en innovatie – pijler Microfinanciering en sociaal ondernemerschap – uitgaven voor administratief beheer || NGK || JA || JA || NEE || NEE
|
|
3.2.
Geschätzte Auswirkungen auf die Ausgaben
3.2.1.
Übersicht
|
3.2.
Geraamde gevolgen voor de uitgaven
3.2.1.
Samenvatting van de geraamde gevolgen voor de
uitgaven
|
|
in Mio. EUR (3 Dezimalstellen)
|
in miljoen euro (tot op 3 decimalen)
|
|
Rubrik des mehrjährigen Finanzrahmens || Nummer || RUBRIK Nr. 1: Intelligentes und integratives Wachstum
|
Rubriek van het meerjarig financieel kader || Aantal || RUBRIEK 1: Slimme en inclusieve groei
|
|
GD: <EMPL> || || || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || 2021 || 2022 || 2023 || INSGESAMT
|
DG: <EMPL> || || || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || 2021 || 2022 || 2023 || TOTAAL
|
|
Operative Mittel || || || || || || || || || || ||
|
Beleidskredieten || || || || || || || || || || ||
|
|
Unterprogramm Progress || Verpflichtungen || (1) || 74.176 || 75.858 || 77.413 || 78.618 || 80.297 || 82.098 || 85.694 || || || || 554.154
|
Progress-pijler || Vastleggingen || 1) || 74,176 || 75,858 || 77,413 || 78,618 || 80,297 || 82,098 || 85,694 || || || || 554,154
|
|
Zahlungen || (2) || 23.617 || 46.581 || 50.306 || 70.130 || 68.425 || 69.129 || 71.773 || 61.677 || 52.866 || 39.650 || 554.154
|
Betalingen || 2) || 23,617 || 46,581 || 50,306 || 70,130 || 68,425 || 69,129 || 71,773 || 61,677 || 52,866 || 39,650 || 554,154
|
|
Unterprogramm EURES || Verpflichtungen || (1a) || 18.544 || 18.964 || 19.353 || 19.654 || 20.075 || 20.524 || 21.424 || || || || 138.538
|
Eures-pijler || Vastleggingen || 1a) || 18,544 || 18,964 || 19,353 || 19,654 || 20,075 || 20,524 || 21,424 || || || || 138,538
|
|
Zahlungen || (2a) || 14.703 || 15.033 || 15.333 || 15.573 || 15.903 || 16.209 || 16.984 || 14.400 || 14.400 || || 138.538
|
Betalingen || 2a) || 14,703 || 15,033 || 15,333 || 15,573 || 15,903 || 16,209 || 16,984 || 14,400 || 14,400 || || 138,538
|
|
Unterprogramm Mikrofinanzierung || Verpflichtungen || (1a) || 24.726 || 25.286 || 25.804 || 26.206 || 26.766 || 27.366 || 28.564 || || || || 184.718
|
Microfinancieringspijler || Vastleggingen || 1a) || 24,726 || 25,286 || 25,804 || 26,206 || 26,766 || 27,366 || 28,564 || || || || 184,718
|
|
Zahlungen || (2a) || 24.726 || 25.286 || 25.804 || 26.206 || 26.766 || 27.366 || 28.564 || || || || 184.718
|
Betalingen || 2a) || 24,726 || 25,286 || 25,804 || 26,206 || 26,766 || 27,366 || 28,564 || || || || 184,718
|
|
Reserve || 6.181 || 6.322 || 6.451 || 6.551 || 6.692 || 6.842 || 7.141 || || || || 46.180
|
Reserve || 6,181 || 6,322 || 6,451 || 6,551 || 6,692 || 6,842 || 7,141 || || || || 46,180
|
|
|| || || || || || || || || || ||
|
|| || || || || || || || || || ||
|
|
Mittel INSGESAMT für GD <EMPL> || Verpflichtungen || =1+1a +3 || 123.627 || 126.430 || 129.021 || 131.029 || 133.831 || 136.829 || 142.823 || || || || 923.590
|
TOTAAL kredieten voor DG <EMPL> || Vastleggingen || =1+1a +3 || 123,627 || 126,430 || 129,021 || 131,029 || 133,831 || 136,829 || 142,823 || || || || 923,590
|
|
Zahlungen || =2+2a +3 || 69.227 || 93.222 || 97.894 || 118.460 || 117.786 || 119.546 || 124.462 || 76.077 || 67.266 || 39.650 || 923.590
|
Betalingen || =2+2a +3 || 69,227 || 93,222 || 97,894 || 118,460 || 117,786 || 119,546 || 124,462 || 76,077 || 67,266 || 39,650 || 923,590
|
|
Operative Mittel INSGESAMT || Verpflichtungen || (4) || 123.627 || 126.430 || 129.021 || 131.029 || 133.831 || 136.829 || 142.823 || || || || 923.590
|
TOTAAL beleidskredieten || Vastleggingen || 4) || 123,627 || 126,430 || 129,021 || 131,029 || 133,831 || 136,829 || 142,823 || || || || 923,590
|
|
Zahlungen || (5) || 69.227 || 93.222 || 97.894 || 118.460 || 117.786 || 119.546 || 124.462 || 76.077 || 67.266 || 39.650 || 923.590
|
Betalingen || 5) || 69,227 || 93,222 || 97,894 || 118,460 || 117,786 || 119,546 || 124,462 || 76,077 || 67,266 || 39,650 || 923,590
|
|
Aus der Dotation bestimmter operativer Programme finanzierte Verwaltungsausgaben INSGESAMT || (6) || 4.400 || 4.600 || 5.000 || 5.000 || 5.200 || 5.200 || 5.200 || || || || 34.600
|
TOTAAL uit het budget van specifieke programma's gefinancierde administratieve kredieten || 6) || 4,400 || 4,600 || 5,000 || 5,000 || 5,200 || 5,200 || 5,200 || || || || 34,600
|
|
Mittel INSGESAMT unter RUBRIK 1 des mehrjährigen Finanzrahmens || Verpflichtungen || =4+ 6 || 128.027 || 131.030 || 134.021 || 136.029 || 139.030 || 142.029 || 148.024 || || || || 958.190
|
TOTAAL kredieten onder RUBRIEK 1 van het meerjarig financieel kader || Vastleggingen || =4+ 6 || 128,027 || 131,030 || 134,021 || 136,029 || 139,030 || 142,029 || 148,024 || || || || 958,190
|
|
Zahlungen || =5+ 6 || 97.822 || 102.894 || 123.460 || 122.986 || 124.746 || 129.662 || 76.077 || 67.266 || 39.650 || 958.190 || 97.822
|
Betalingen || =5+ 6 || 73,627 || 97,822 || 102,894 || 123,460 || 122,986 || 124,746 || 129,662 || 76,077 || 67,266 || 39,650 || 958,190
|
|
Wenn der Vorschlag/die Initiative mehrere Rubriken
betrifft:
|
Wanneer het voorstel/initiatief gevolgen heeft voor
meerdere rubrieken:
|
|
Operative Mittel INSGESAMT || Verpflichtungen || (4) || || || || || || || || || || ||
|
TOTAAL beleidskredieten || Vastleggingen || 4) || || || || || || || || || || ||
|
|
Zahlungen || (5) || || || || || || || || || || ||
|
Betalingen || 5) || || || || || || || || || || ||
|
|
Aus der Dotation bestimmter operativer Programme finanzierte Verwaltungsausgaben INSGESAMT || (6) || || || || || || || || || || ||
|
TOTAAL uit het budget van specifieke programma's gefinancierde administratieve kredieten || 6) || || || || || || || || || || ||
|
|
Mittel INSGESAMT unter RUBRIKEN 1 bis 4 des mehrjährigen Finanzrahmens (Referenzbetrag) || Verpflichtungen || =4+ 6 || || || || || || || || || || ||
|
TOTAAL kredieten onder de RUBRIEKEN 1 tot en met 4 van het meerjarig financieel kader (Referentiebedrag ) || Vastleggingen || =4+ 6 || || || || || || || || || || ||
|
|
Zahlungen || =5+ 6 || || || || || || || || || || ||
|
Betalingen || =5+ 6 || || || || || || || || || || ||
|
|
Rubrik des mehrjährigen Finanzrahmens || 5 || Verwaltungsausgaben
|
Rubriek van het meerjarig financieel kader || 5 || "Administratieve uitgaven"
|
|
in Mio. EUR (3 Dezimalstellen)
|
in miljoen euro (tot op 3 decimalen)
|
|
|| || || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || INSGESAMT
|
|| || || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || TOTAAL
|
|
GD: <EMPL> ||
|
DG: <EMPL.> ||
|
|
Personalausgaben || 14.6 || 14.6 || 14.6 || 14.6 || 14.6 || 14.6 || 14.6 || 102.2
|
Personeel || 14,6 || 14,6 || 14,6 || 14,6 || 14,6 || 14,6 || 14,6 || 102,2
|
|
Sonstige Verwaltungsausgaben || 1.42 || 1.42 || 1.42 || 1.42 || 1.42 || 1.42 || 1.42 || 9.94
|
Andere administratieve uitgaven || 1,42 || 1,42 || 1,42 || 1,42 || 1,42 || 1,42 || 1,42 || 9,94
|
|
GD <EMPL> INSGESAMT || Mittel || 16.02 || 16.02 || 16.02 || 16.02 || 16.02 || 16.02 || 16.02 || 112.14
|
TOTAAL DG <EMPL.> || Kredieten || 16,02 || 16,02 || 16,02 || 16,02 || 16,02 || 16,02 || 16,02 || 112,14
|
|
Mittel INSGESAMT unter RUBRIK 5 des mehrjährigen Finanzrahmens || (Verpflichtungen insges. = Zahlungen insges.) || 16.02 || 16.02 || 16.02 || 16.02 || 16.02 || 16.02 || 16.02 || 112.14
|
TOTAAL kredieten onder RUBRIEK 5 van het meerjarig financieel kader || (totaal vastleggingen = totaal betalingen) || 16,02 || 16,02 || 16,02 || 16,02 || 16,02 || 16,02 || 16,02 || 112,14
|
|
in Mio. EUR (3 Dezimalstellen)
|
in miljoen euro (tot op 3 decimalen)
|
|
|| || || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || 2021 || 2022 || 2023 || INSGESAMT
|
|| || || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || 2021 || 2022 || 2023 || TOTAAL
|
|
Mittel INSGESAMT unter RUBRIKEN 1 bis 5 des mehrjährigen Finanzrahmens || Verpflichtungen || 144.047 || 147.05 || 150.041 || 152.049 || 155.05 || 158.049 || 164.044 || || || || 1,070.33
|
TOTAAL kredieten onder de RUBRIEKEN 1 tot en met 5 van het meerjarig financieel kader || Vastleggingen || 144,047 || 147,05 || 150,041 || 152,049 || 155,05 || 158,049 || 164,044 || || || || 1,070.33
|
|
Zahlungen || 89.647 || 133.844 || 118.91 || 139.483 || 139.007 || 140.767 || 145.679 || 76.077 || 67.266 || 39.650 || 1,070.33
|
Betalingen || 89,647 || 133,844 || 118,91 || 139,483 || 139,007 || 140,767 || 145,679 || 76,077 || 67,266 || 39,650 || 1,070.33
|
|
3.2.2.
Geschätzte Auswirkungen auf die operativen
Mittel
|
3.2.2.
Geraamde gevolgen voor de beleidskredieten
|
|
–
¨ Für den Vorschlag/die Initiative werden keine operativen Mittel
benötigt.
|
–
¨ Voor het voorstel/initiatief zijn geen beleidskredieten nodig
|
|
–
þ Für den Vorschlag/die Initiative werden die folgenden operativen
Mittel benötigt:
|
–
þ Voor het voorstel/initiatief zijn beleidskredieten nodig, zoals
hieronder nader wordt beschreven:
|
|
Mittel für Verpflichtungen, in Mio. EUR
(3 Dezimalstellen)
|
Vastleggingskredieten, in miljoen euro (tot op 3
decimalen)
|
|
Ziele und Ergebnisse ò || || || Jahr 2014 || Jahr 2015 || Jahr 2016 || Jahr 2017 || Jahr 2018 || Jahr 2019 || Jahr 2020 || INSGESAMT
|
Vermeld doelstellingen en outputs ò || || || Jaar 2014 || Jaar 2015 || Jaar 2016 || Jaar 2017 || Jaar 2018 || Jaar 2019 || Jaar 2020 || TOTAAL
|
|
ERGEBNISSE
|
OUTPUT
|
|
Art der Ergebnisse[30] || Durchschnittskosten || Anzahl || Kosten || Anzahl || Kosten || Anzahl || Kosten || Anzahl || Kosten || Anzahl || Kosten || Anzahl || Kosten || Anzahl || Kosten || Gesamtzahl || Gesamtkosten
|
Soort output[30] || Gem. kosten van de output || Aantal outputs || Kosten || Aantal outputs || Kosten || Aantal outputs || Kosten || Aantal outputs || Kosten || Aantal outputs || Kosten || Aantal outputs || Kosten || Aantal outputs || Kosten || Totaal aantal outputs || Totale kosten
|
|
EINZELZIEL Nr. 1: Aufbau und Verbreitung hochwertiger vergleichender analytischer Kenntnisse, damit die Beschäftigungs- und Sozialpolitik der Union sowie das Unionsrecht zu den Arbeitsbedingungen auf fundierten Fakten beruhen und für die Bedürfnisse, Herausforderungen und Rahmenbedingungen in den einzelnen Mitgliedstaaten und anderen teilnehmenden Ländern relevant sind
|
SPECIFIEKE DOELSTELLING nr. 1: Hoogwaardige vergelijkbare analytische kennis ontwikkelen en verspreiden om ervoor te zorgen dat het werkgelegenheids- en sociaal beleid en de wetgeving inzake arbeidsvoorwaarden van de Unie gebaseerd zijn op gedegen feiten en zijn afgestemd op de behoeften, uitdagingen en omstandigheden in de afzonderlijke lidstaten en andere deelnemende landen
|
|
Monitoring und Bewertung der Umsetzung und Wirkung von EU-Recht und EU-Politik in den Bereichen Beschäftigung, Arbeitsbedingungen und Sozialpolitik, einschließlich mithilfe relevanter Expertennetzwerke || Data-Warehouse, Länder- und Rechtsexpertennetzwerk || 0,20 || 14 || 2,698 || 14 || 2,708 || 14 || 2,718 || 14 || 2,968 || 14 || 2,739 || 14 || 3,049 || 14 || 3,191 || 98 || 20,071
|
Monitoring en beoordeling van de uitvoering en impact van EU-wetgeving en -beleid op het gebied van werkgelegenheid,arbeidsvoorwaarden en sociaal beleid, onder andere door middel van relevante netwerken van deskundigen || Data warehouse, land en netwerk van juridische deskundigen || 0,20 || 14 || 2,698 || 14 || 2,708 || 14 || 2,718 || 14 || 2,968 || 14 || 2,739 || 14 || 3,049 || 14 || 3,191 || 98 || 20,071
|
|
Forschung und Analyse zu Feldern in den Bereichen Beschäftigung, Arbeitsbedingungen und Sozialpolitik, um Stoff für die politische Agenda auf EU- und internationaler Ebene zu liefern und diese zu beeinflussen, einschließlich der Zusammenarbeit mit internationalen Organisationen || (vorausschauende) Studien, Zs.arbeit mit int. Org. || 0,34 || 14 || 4,338 || 14 || 4,67 || 14 || 4,495 || 14 || 4,842 || 14 || 4,749 || 14 || 5,267 || 14 || 5,585 || 98 || 33,946
|
Onderzoek en analyse met betrekking tot de beleidsgebieden werkgelegenheid, arbeidsvoorwaarden en sociaal beleid om te informeren over de beleidsagenda op EU- en internationaal niveau en deze vorm te geven, onder andere door middel van samenwerking met internationale organisaties || (Prospectieve) studies, samenwerking met intern. org. || 0,34 || 14 || 4,338 || 14 || 4,67 || 14 || 4,495 || 14 || 4,842 || 14 || 4,749 || 14 || 5,267 || 14 || 5,585 || 98 || 33,946
|
|
Entwicklung und Verbreitung gemeinsamer Methoden, Indikatoren und Benchmarks für die Beschäftigungs- und Sozialpolitik || Europäisches Mobilitätslab. Kooperation mit CEDEFOP, neue Indikatoren, gemeinsame Projekte mit GFS || 0,79 || 5 || 3,87 || 5 || 3,886 || 5 || 3,691 || 5 || 3,918 || 5 || 3,936 || 5 || 4,102 || 5 || 4,4 || 35 || 27,803
|
Ontwikkeling en verspreiding van gemeenschappelijke methoden, indicaties en benchmarks met betrekking tot werkgelegenheids- en sociaal beleid || Europees Mobiliteitslab. Samenwerking met CEDEFOP, nieuwe indicatoren, gezamenlijke projecten met JRC || 0,79 || 5 || 3,87 || 5 || 3,886 || 5 || 3,691 || 5 || 3,918 || 5 || 3,936 || 5 || 4,102 || 5 || 4,4 || 35 || 27,803
|
|
Erhebung, Ausarbeitung und Verbreitung von Daten und Statistiken, vor allem gemeinsam mit ESTAT, Umfragen || ESCO, Europäischer Monitor für offene Stellen, Eurobarometer, spezielle Module der Arbeitskräfteerhebung, AMP-Datenbank || 0,5 || 10 || 7,112 || 10 || 7,115 || 10 || 6,94 || 10 || 7,187 || 10 || 7,124 || 10 || 7,262 || 10 || 7,301 || 70 || 50,041
|
Verzameling, ontwikkeling en verspreiding van gegevens en statistieken, met name in samenwerking met ESTAT, enquêtes || Europese standaardclassificatie van beroepen (ESCO), Europese vacaturemonitor, Eurobarometers, speciale modules van LFS, arbeidskrachtenenquête, databank over arbeidsmarktbeleid || 0,5 || 10 || 7,112 || 10 || 7,115 || 10 || 6,94 || 10 || 7,187 || 10 || 7,124 || 10 || 7,262 || 10 || 7,301 || 70 || 50,041
|
|
Folgenabschätzungen und Evaluierungen als Input für den politischen Entscheidungsprozess der Kommission, einschließlich Evaluierungen des Programms || Berichte und vorbereitende Studien für Folgenabschätzungen || 0,32 || 6 || 1,747 || 5 || 1,549 || 7 || 2,847 || 5 || 1,785 || 7 || 2,915 || 5 || 1.,946 || 7 || 2,376 || 42 || 15,165
|
Effectbeoordelingen en evaluaties die de Commissie informeren over de beleidsvormingsprocessen, waaronder evaluaties van het programma || Verslagen over voorbereidende studies voor effectbeoordelingen || 0,32 || 6 || 1,747 || 5 || 1,549 || 7 || 2,847 || 5 || 1,785 || 7 || 2,915 || 5 || 1.,946 || 7 || 2,376 || 42 || 15,165
|
|
Jährliches Monitoring des Programms || Jährliche Monitoringberichte || 0,3 || 0 || 0 || 1 || 0,3 || 0 || 0 || 1 || 0,3 || 0 || || 1 || 0,3 || 0 || 0 || 3 || 0,9
|
Jaarlijkse monitoring van het programma || Jaarlijkse monitoringverslagen || 0,3 || 0 || 0 || 1 || 0,3 || 0 || 0 || 1 || 0,3 || 0 || || 1 || 0,3 || 0 || 0 || 3 || 0,9
|
|
Zwischensumme für Einzelziel Nr. 1 || 49 || 19,765 || 49 || 20,228 || 50 || 20,691 || 49 || 21 || 50 || 21,463 || 49 || 21,926 || 50 || 22,853 || 346 || 147,926
|
Subtotaal voor specifieke doelstelling nr. 1 || 49 || 19,765 || 49 || 20,228 || 50 || 20,691 || 49 || 21 || 50 || 21,463 || 49 || 21,926 || 50 || 22,853 || 346 || 147,926
|
|
EINZELZIEL Nr. 2: Ermöglichung des wirksamen und integrativen Informationsaustausches, des Voneinander-Lernens und des Dialogs über die Beschäftigungs- und Sozialpolitik der Union sowie die Rechtsvorschriften der Union zu den Arbeitsbedingungen auf europäischer, nationaler und internationaler Ebene, um die Mitgliedstaaten und die anderen teilnehmenden Länder bei der Ausarbeitung ihrer Politik und der Umsetzung des Unionsrechts zu unterstützen
|
SPECIFIEKE DOELSTELLING nr. 2: Doeltreffende en inclusieve informatie-uitwisseling, wederzijds leren en dialoog bevorderen over het werkgelegenheids- en sociaal beleid en de wetgeving inzake arbeidsvoorwaarden van de Unie op Europees, nationaal en internationaal niveau om de lidstaten en de andere deelnemende landen te helpen bij de ontwikkeling van beleid en de uitvoering van de wetgeving van de Unie
|
|
Peer Review, Voneinander-Lernen & Austausch bewährter Verfahren in den entsprechenden Politikfeldern || Dialog zwischen den öffentlichen Arbeitsverwaltungen, Peer Review, Seminare zum Voneinander-Lernen || 0,19 || 30 || 5,71 || 29 || 5,545 || 31 || 6,062 || 31 || 6,1 || 31 || 6,076 || 31 || 6,093 || 32 || 6,471 || 215 || 42,057
|
Intercollegiale toetsingen, wederzijdse leerprocessen & uitwisseling van goede praktijken op de desbetreffende beleidsterreinen || Dialoog tussen overheidsdiensten voor arbeidsbemiddeling, intercollegiale toetsingen, seminars over wederzijdse leerprocessen || 0,19 || 30 || 5,71 || 29 || 5,545 || 31 || 6,062 || 31 || 6,1 || 31 || 6,076 || 31 || 6,093 || 32 || 6,471 || 215 || 42,057
|
|
Entwicklung und Wartung von Informationssystemen für den Austausch und die Verbreitung von Informationen zur EU-Politik und zu EU-Rechtsvorschriften in den entsprechenden Feldern || Gemeinsame Projekte mit OECD, IAO, Weltbank, EUROMOD; EU-Kompetenzpanorama, Web-Tool der evaluierten Verfahren der Arbeitsverwaltungen || 0,93 || 6 || 5,15 || 6 || 5,343 || 6 || 5,248 || 6 || 5,514 || 6 || 5,713 || 6 || 6,114 || 6 || 6,143 || 42 || 39,225
|
Ontwikkeling en onderhoud van informatiesystemen voor de uitwisseling en verspreiding van informatie over EU-beleid en ‑wetgeving op de desbetreffende gebieden. || Gezamenlijke projecten met de OESO, ILO, Wereldbank, EUROMOD; EU-vaardighedenpanorama, webtool van evaluatie van de prestatiemetingssystemen van de openbare diensten voor arbeidsvoorziening || 0,93 || 6 || 5,15 || 6 || 5,343 || 6 || 5,248 || 6 || 5,514 || 6 || 5,713 || 6 || 6,114 || 6 || 6,143 || 42 || 39,225
|
|
Schulungen und Voneinander-Lernen für Angehörige der Rechtsberufe und in der Politik tätige Personen || Seminare || 0,1 || 8 || 0,8 || 8 || 0,8 || 8 || 0,8 || 8 || 0,8 || 8 || 0,8 || 8 || 0,8 || 8 || 0,8 || 56 || 5,6
|
Opleiding en wederzijdse leerprocessen voor juristen en beleidsmedewerkers || Seminars || 0,1 || 8 || 0,8 || 8 || 0,8 || 8 || 0,8 || 8 || 0,8 || 8 || 0,8 || 8 || 0,8 || 8 || 0,8 || 56 || 5,6
|
|
Informations- und Kommunikationskampagnen auf EU- und nationaler Ebene || Veranstaltungen, AV- und Werbematerial || 0,49 || 4 || 1,9 || 4 || 1,914 || 4 || 1,928 || 4 || 1,943 || 4 || 2,069 || 4 || 1,973 || 4 || 1,988 || 28 || 13,715
|
Informatie- en communicatiecampagnes op EU- en nationaal niveau || Evenementen, audiovisueel en promotiemateriaal || 0,49 || 4 || 1,9 || 4 || 1,914 || 4 || 1,928 || 4 || 1,943 || 4 || 2,069 || 4 || 1,973 || 4 || 1,988 || 28 || 13,715
|
|
Austausche für das Personal der nationalen Behörden || Austausch von Arbeitsaufsichtsbeamten, Besuche, Berichte || 0,06 || 16 || 0,9 || 0,06 || 0,9 || 0,06 || 0,9 || 0,06 || 0,9 || 0,06 || 0,9 || 0,06 || 0,9 || 0,06 || 0,9 || 112 || 6,3
|
Uitwisseling van personeel tussen nationale overheden || Uitwisseling van CHFA-inspecteurs, bezoeken, verslagen || 0,06 || 16 || 0,9 || 0,06 || 0,9 || 0,06 || 0,9 || 0,06 || 0,9 || 0,06 || 0,9 || 0,06 || 0,9 || 0,06 || 0,9 || 112 || 6,3
|
|
Finanzierung von auf europäischer Ebene tätigen Beobachtungsstellen || Europäisches Beschäftigungsobservatorium || 0,29 || 5 || 1,32 || 5 || 1,344 || 5 || 1,368 || 5 || 1,393 || 5 || 1,419 || 5 || 1,445 || 5 || 1,471 || 35 || 9,76
|
Financiering van waarnemingsposten op Europees niveau || European Employment Observatory (Europese waarnemingspost voor de werkgelegenheid) || 0,29 || 5 || 1,32 || 5 || 1,344 || 5 || 1,368 || 5 || 1,393 || 5 || 1,419 || 5 || 1,445 || 5 || 1,471 || 35 || 9,76
|
|
Leitfäden, Berichte und Schulungsmaterial || Leitfäden für bewährte Verfahren und andere Schulungsunterlagen || 0,16 || 5 || 0,8 || 5 || 0,8 || 5 || 0,8 || 5 || 0,8 || 5 || 0,8 || 5 || 0,8 || 5 || 0,8 || 35 || 5,6
|
Handleidingen, verslagen en educatief materiaal || Gidsen voor goede praktijken en andere educatieve publicaties || 0,16 || 5 || 0,8 || 5 || 0,8 || 5 || 0,8 || 5 || 0,8 || 5 || 0,8 || 5 || 0,8 || 5 || 0,8 || 35 || 5,6
|
|
Vernetzungsaktivitäten zwischen Fachorganisationen auf europäischer Ebene || HOPES-Netzwerk (Leiter der öffentlichen Arbeitsverwaltungen), sonstige Treffen || 0,23 || 6 || 1,39 || 6 || 1,39 || 6 || 1,39 || 6 || 1,39 || 6 || 1,39 || 6 || 1,39 || 6 || 1,39 || 42 || 9,73
|
Netwerkactiviteiten tussen gespecialiseerde instanties op Europees niveau || Netwerk van hoofden van de openbare diensten voor arbeidsvoorziening, andere bijeenkomsten || 0,23 || 6 || 1,39 || 6 || 1,39 || 6 || 1,39 || 6 || 1,39 || 6 || 1,39 || 6 || 1,39 || 6 || 1,39 || 42 || 9,73
|
|
Internationale Konferenzen zur Förderung der externen Dimension der Beschäftigungs- und Sozialpolitik || Internationale Konferenzen || 0,7 || 14 || 0,9 || 14 || 0,912 || 14 || 0,924 || 14 || 0,937 || 14 || 0,949 || 14 || 0,962 || 14 || 1,336 || 98 || 6,92
|
Internationale conferenties om de externe dimensie van het werkgelegenheids- en sociaal beleid te bevorderen || Internationale conferenties || 0,7 || 14 || 0,9 || 14 || 0,912 || 14 || 0,924 || 14 || 0,937 || 14 || 0,949 || 14 || 0,962 || 14 || 1,336 || 98 || 6,92
|
|
Konferenzen, Seminare, Gespräche am Runden Tisch etc. zu EU-Recht und politischen Fragen in den Politikfeldern Beschäftigung, Arbeitsbedingungen und Soziales || Veranstaltungen auf europäischer Ebene, Konferenzen der Ratspräsidentschaft, Seminare zur Förderung der OMK || 0,16 || 18 || 2,906 || 19 || 3,24 || 20 || 3,041 || 20 || 3,082 || 21 || 3,216 || 22 || 3,447 || 23 || 3,85 || 143 ||
|
Conferenties, seminars, rondetafels enz. over EU-wetgevings- en beleidskwesties op het gebied van werkgelegenheid, arbeidsvoorwaarden en sociaal beleid || Evenementen op Europees niveau, conferenties van het voorzitterschap, seminars ter ondersteuning van de OCM || 0,16 || 18 || 2,906 || 19 || 3,24 || 20 || 3,041 || 20 || 3,082 || 21 || 3,216 || 22 || 3,447 || 23 || 3,85 || 143 ||
|
|
Valorisierung und Verbreitung der Programmergebnisse || Publikationen, IT-Tool || 0,17 || 3 || 0,45 || 3 || 0,5 || 4 || 0,57 || 3 || 0,56 || 3 || 0,55 || 3 || 0,54 || 3 || 0,48 || 22 || 3,65
|
Valorisatie en verspreiding van de resultaten van het programma || Publicaties, IT-middelen || 0,17 || 3 || 0,45 || 3 || 0,5 || 4 || 0,57 || 3 || 0,56 || 3 || 0,55 || 3 || 0,54 || 3 || 0,48 || 22 || 3,65
|
|
Zwischensumme für Einzelziel Nr. 2 || 115 || 22,226 || 115 || 22,688 || 119 || 23,031 || 118 || 23,419 || 119 || 23,882 || 120 || 24,464 || 122 || 25,629 || 828 || 165,339
|
Subtotaal voor specifieke doelstelling nr. 2 || 115 || 22,226 || 115 || 22,688 || 119 || 23,031 || 118 || 23,419 || 119 || 23,882 || 120 || 24,464 || 122 || 25,629 || 828 || 165,339
|
|
EINZELZIEL Nr. 3: Finanzielle Unterstützung für Politikverantwortliche, damit sie sozial- und arbeitsmarktpolitische Reformen testen können; Aufbau der Kapazität der wichtigsten Akteurinnen und Akteure, um soziale Erprobungsszenarien zu entwerfen und umzusetzen; und Zugänglichmachen des relevanten Wissens und der relevanten Expertise
|
SPECIFIEKE DOELSTELLING nr. 3: Beleidsmakers voorzien van financiële ondersteuning om hervormingen van het sociaal en arbeidsmarktbeleid te toetsen, de capaciteit van de belangrijkste actoren voor de ontwikkeling en uitvoering van sociale experimenten vergroten, en de relevante kennis en deskundigheid toegankelijk maken
|
|
Finanzielle Unterstützung für Projekte der sozialen Erprobung || Finanzhilfen || 1,17 || 9 || 9,8 || 9 || 9,8 || 9 || 10,7 || 9 || 11,2 || 10 || 11,7 || 10 || 12 || 10 || 12,2 || 66 || 77,4
|
Financiële steunprojecten voor sociale experimenten || Subsidies || 1,17 || 9 || 9,8 || 9 || 9,8 || 9 || 10,7 || 9 || 11,2 || 10 || 11,7 || 10 || 12 || 10 || 12,2 || 66 || 77,4
|
|
Kapazitätenaufbau || Forschung, methodische Entwicklungen, Analyse, Schulungsaktivitäten darunter im Rahmen von Expertennetzwerken, Praktikergemeinschaften, digitale Plattformen || 0,14 || 10 || 1,65 || 12 || 1,8 || 10 || 1,3 || 10 || 1,4 || 10 || 1,2 || 8 || 0,986 || 8 || 1,098 || 68 || 9,434
|
Capaciteitsopbouwactiviteiten || Onderzoek, methodologische ontwikkelingen analyse, opleidingsactiviteiten, onder andere door middel van netwerken van deskundigen, praktijkgemeenschap, digitale platforms || 0,14 || 10 || 1,65 || 12 || 1,8 || 10 || 1,3 || 10 || 1,4 || 10 || 1,2 || 8 || 0,986 || 8 || 1,098 || 68 || 9,434
|
|
Sensibilisierungsmaßnahmen || Konferenzen, Workshops, Peer Review & Austausch bewährter Verfahren, Kommunikation || 0,15 || 10 || 1,609 || 12 || 1,765 || 14 || 1,671 || 10 || 1,275 || 10 || 1,281 || 10 || 1,5 || 10 || 1,8 || 76 || 10,901
|
Bewustmakingsactiviteiten || Conferenties, workshops, intercollegiale toetsingen uitwisseling van goede praktijken, communicatie || 0,15 || 10 || 1,609 || 12 || 1,765 || 14 || 1,671 || 10 || 1,275 || 10 || 1,281 || 10 || 1,5 || 10 || 1,8 || 76 || 10,901
|
|
Zwischensumme für Einzelziel Nr. 3 || 29 || 13,059 || 33 || 13,365 || 33 || 13,671 || 29 || 13,875 || 30 || 14,181 || 28 || 14,486 || 28 || 15,098 || 210 || 97,735
|
Subtotaal voor specifieke doelstelling nr. 3 || 29 || 13,059 || 33 || 13,365 || 33 || 13,671 || 29 || 13,875 || 30 || 14,181 || 28 || 14,486 || 28 || 15,098 || 210 || 97,735
|
|
EINZELZIEL Nr. 4: Finanzielle Unterstützung für Organisationen auf nationaler und Unionsebene für den weiteren Ausbau ihrer Kapazität, die Umsetzung der Beschäftigungs- und Sozialpolitik der Union sowie der Rechtsvorschriften der Union zu den Arbeitsbedingungen durchzuführen, zu fördern und zu unterstützen
|
SPECIFIEKE DOELSTELLING nr. 4: Europese en nationale organisaties voorzien van financiële ondersteuning om hen beter in staat te stellen om de uitvoering van het werkgelegenheids- en sociaal beleid en de wetgeving inzake arbeidsvoorwaarden van de Unie te ontwikkelen, stimuleren en ondersteunen
|
|
Unterstützung für wichtige EU-weite Netzwerke, deren Aktivitäten an die Umsetzung der Programmziele geknüpft sind (Partnerschaftsrahmenvereinbarungen) || Finanzhilfen (laufende Kosten der Netzwerke) || 0,71 || 14 || 9 || 14 || 9,3 || 14 || 9,5 || 14 || 9,8 || 14 || 10 || 14 || 10,249 || 14 || 11 || 98 || 68,849
|
Steun voor de belangrijkste netwerken op EU-niveau waarvan de activiteiten verband houden met de uitvoering van de doelstellingen van het programma (partnerschapskaderovereenkomsten) || Subsidies (exploitatiekosten van netwerken) || 0,71 || 14 || 9 || 14 || 9,3 || 14 || 9,5 || 14 || 9,8 || 14 || 10 || 14 || 10,249 || 14 || 11 || 98 || 68,849
|
|
Unterstützung für Behörden, zivilgesellschaftliche Organisationen und andere maßgebliche Akteurinnen und Akteure (z. B. Arbeitsverwaltungen) nach Veröffentlichung einer Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen || Finanzhilfen für Projekte || 0,6 || 16 || 8,927 || 16 || 9,051 || 16 || 9,276 || 16 || 9,249 || 16 || 9,472 || 16 || 9,645 || 16 || 9,775 || 112 || 65,395
|
Steun voor overheidsinstanties, maatschappelijke organisaties en andere relevante actoren (bv. diensten voor arbeidsvoorziening) naar aanleiding van oproepen tot het indienen van voorstellen || Subsidies voor projecten || 0,6 || 16 || 8,927 || 16 || 9,051 || 16 || 9,276 || 16 || 9,249 || 16 || 9,472 || 16 || 9,645 || 16 || 9,775 || 112 || 65,395
|
|
Kapazitätenaufbau der Anbieter von Mikrokrediten || Austausch bewährter Verfahren, Schulungen, Beratung und Leistungsbeurteilung („Rating“) || 0,06 || 20 || 1,2 || 20 || 1,224 || 20 || 1,248 || 20 || 1,273 || 20 || 1,299 || 20 || 1,325 || 20 || 1,341 || 140 || 8,91
|
Capaciteitsopbouw van microkredietverstrekkers || Uitwisseling van goede praktijken, opleiding, consultancy en beoordeling || 0,06 || 20 || 1,2 || 20 || 1,224 || 20 || 1,248 || 20 || 1,273 || 20 || 1,299 || 20 || 1,325 || 20 || 1,341 || 140 || 8,91
|
|
Zwischensumme für Einzelziel Nr. 4 || 50 || 19,127 || 50 || 19,575 || 50 || 20,024 || 50 || 20,322 || 50 || 20,771 || 50 || 21,219 || 50 || 22,116 || 350 || 143,154
|
Subtotaal voor specifieke doelstelling nr. 4 || 50 || 19,127 || 50 || 19,575 || 50 || 20,024 || 50 || 20,322 || 50 || 20,771 || 50 || 21,219 || 50 || 22,116 || 350 || 143,154
|
|
EINZELZIEL Nr. 5: Sicherstellen, dass Stellenangebote, Stellengesuche und alle damit zusammenhängenden Informationen für potenzielle Bewerber/innen und Arbeitgeber/innen transparent sind
|
SPECIFIEKE DOELSTELLING nr. 5: Ervoor zorgen dat aanvragen om en aanbiedingen van werk en alle gerelateerde informatie transparant zijn voor werkzoekenden en werkgevers
|
|
Weiterentwicklung der Website und des Helpdesk von EURES und der Portale zur beruflichen Mobilität || Lebensläufe- und Freie-Stellen-Datenbank des Portals zur beruflichen Mobilität || 1,5 || 4 || 6,000 || 4 || 6,000 || 4 || 6,000 || 4 || 6,000 || 4 || 6,000 || 4 || 6,000 || 4 || 6,000 || 28 || 42
|
Ontwikkeling van de Eures-website en helpdesk en het portaal voor beroepsmobiliteit. || Databank van cv's en vacatures van het portaal voor beroepsmobiliteit || 1,5 || 4 || 6,000 || 4 || 6,000 || 4 || 6,000 || 4 || 6,000 || 4 || 6,000 || 4 || 6,000 || 4 || 6,000 || 28 || 42
|
|
Unterstützung der Arbeitsverwaltungen mit Blick auf die Entwicklung offener und für alle Menschen zugänglicher europäischer Arbeitsmärkte durch Schulungen und Vernetzung von EURES, Informations- und Kommunikationstätigkeiten und die Organisation von Job Days || Schulungen, Koordinierungstreffen, Treffen der Arbeitsgruppe „Schulungen“, Treffen der Arbeitsgruppe, Kommunikationskampagnen, Beitrag zur Organisation von Jobbörsen || 1,4 || 3 || 3,019 || 3 || 3,439 || 3 || 3,829 || 3 || 4,129 || 3 || 4,549 || 3 || 4,999 || 3 || 5,899 || 21 || 29,863
|
Ondersteuning van de diensten voor arbeidsvoorziening met het oog op de ontwikkeling van open en voor iedereen toegankelijke Europese arbeidsmarkten door middel van opleiding en netwerken van Eures, informatie- en communicatieactiviteiten en organisatie van de Banendagen || Opleidingen, coördinatievergaderingen, vergaderingen van de werkgroep Opleidingen, vergaderingen van werkgroepen, communicatiecampagnes, bijdrage aan de organisatie van banenbeurzen || 1,4 || 3 || 3,019 || 3 || 3,439 || 3 || 3,829 || 3 || 4,129 || 3 || 4,549 || 3 || 4,999 || 3 || 5,899 || 21 || 29,863
|
|
Zwischensumme Einzelziel Nr. 5 || 7 || 9,019 || 7 || 9,439 || 7 || 9,829 || 7 || 10,129 || 7 || 10,549 || 7 || 10,999 || 7 || 11,899 || 49 || 71,863
|
Subtotaal voor specifieke doelstelling nr. 5 || 7 || 9,019 || 7 || 9,439 || 7 || 9,829 || 7 || 10,129 || 7 || 10,549 || 7 || 10,999 || 7 || 11,899 || 49 || 71,863
|
|
EINZELZIEL Nr. 6: Aufbau von Diensten für die Einstellung und Vermittlung von Arbeitskräften durch den Abgleich von Stellenangeboten und Stellengesuchen auf europäischer Ebene
|
SPECIFIEKE DOELSTELLING nr. 6: Diensten voor de werving en plaatsing van werknemers ontwikkelen door het tot elkaar brengen en de compensatie van aanbiedingen van en aanvragen om werk op Europees niveau
|
|
Vermittlung von Arbeitskräften durch den Abgleich von Stellenangeboten und Stellengesuchen auf europäischer Ebene, einschließlich Maßnahmen, die jungen Menschen Arbeitsplätze vermitteln || Anzahl der jungen Arbeitskräfte, die in einen anderen EU-Mitgliedstaat als ihren Wohnsitzstaat vermittelt werden || 3175 || 3000 || 9,525 || 3000 || 9,525 || 3000 || 9,525 || 3000 || 9,525 || 3000 || 9,525 || 3000 || 9,525 || 3000 || 9,525 || 21000 || 66,675
|
Plaatsing van werknemers door het tot elkaar brengen en de compensatie van aanbiedingen van en aanvragen om werk op Europees niveau, waaronder acties om jongeren aan een baan te helpen || Aantal jonge werknemers die in een andere EU-lidstaat dan hun lidstaat van verblijf zijn geplaatst || 3175 || 3000 || 9,525 || 3000 || 9,525 || 3000 || 9,525 || 3000 || 9,525 || 3000 || 9,525 || 3000 || 9,525 || 3000 || 9,525 || 21000 || 66,675
|
|
Zwischensumme Einzelziel Nr. 6 || 66,675
|
Subtotaal voor specifieke doelstelling nr. 6 || 66,675
|
|
EINZELZIEL Nr. 7: Verbesserung des Zugangs zu und der Verfügbarkeit von Mikrofinanzierungen
|
SPECIFIEKE DOELSTELLING nr. 7: De toegang tot en de beschikbaarheid van microfinanciering verbeteren
|
|
Mikrodarlehen || Volumen der vergebenen Mikrodarlehen (Mio. EUR) || 0,002 || 5657 || 11,314 || 5837 || 11,674 || 5972 || 11,944 || 6015 || 12,030 || 6074 || 12,148 || 6134 || 12,268 || 6269 || 12,538 || 41958 || 83,916
|
Microleningen || Omvang van verstrekte microleningen (mln. euro) || 0,002 || 5657 || 11,314 || 5837 || 11,674 || 5972 || 11,944 || 6015 || 12,030 || 6074 || 12,148 || 6134 || 12,268 || 6269 || 12,538 || 41958 || 83,916
|
|
Zwischensumme für Einzelziel Nr. 7 || 83,916
|
Subtotaal voor specifieke doelstelling nr. 7 || 83,916
|
|
EINZELZIEL Nr. 8: Aufbau der institutionellen Kapazität von Anbietern von Mikrokrediten
|
SPECIFIEKE DOELSTELLING nr. 8: De institutionele capaciteit van microkredietverstrekkers opbouwen
|
|
Finanzmittel für den Kapazitätenaufbau in Form von Finanzhilfen, Darlehen und Kapitalinvestitionen || Anzahl der unterstützten Anbieter von Mikrokrediten || 0,203 || 4 || 0,812 || 5 || 1,015 || 5 || 1,015 || 6 || 1,218 || 7 || 1,421 || 7 || 1,421 || 8 || 1,62 || 42 || 8,522
|
Financiering voor capaciteitsopbouw door middel van subsidies, leningen en kapitaalinvesteringen || Aantal ondersteunde microkredietverstrekkers || 0,203 || 4 || 0,812 || 5 || 1,015 || 5 || 1,015 || 6 || 1,218 || 7 || 1,421 || 7 || 1,421 || 8 || 1,62 || 42 || 8,522
|
|
Zwischensumme für Einzelziel Nr. 8 || 8,522
|
Subtotaal voor specifieke doelstelling nr. 8 || 8,522
|
|
EINZELZIEL Nr. 9: Förderung der Entwicklung von Sozialunternehmen
|
SPECIFIEKE DOELSTELLING nr. 9: De ontwikkeling van lokale gemeenschappen ondersteunen
|
|
Darlehen, Kapital für Sozialunternehmen || Anzahl der Sozialunternehmen, die Darlehen/Kapital erhalten haben || 0,12 || 105 || 12,600 || 105 || 12,600 || 107 || 12,840 || 108 || 12,960 || 110 || 13,200 || 114 || 13,680 || 120 || 14,400 || 769 || 92,28
|
Leningen, aandelenkapitaal voor sociale ondernemingen || Aantal sociale ondernemingen dat leningen/ aandelen-kapitaal heeft verkregen || 0,12 || 105 || 12,600 || 105 || 12,600 || 107 || 12,840 || 108 || 12,960 || 110 || 13,200 || 114 || 13,680 || 120 || 14,400 || 769 || 92,28
|
|
Zwischensumme für Einzelziel Nr. 9 || 92,28
|
Subtotaal voor specifieke doelstelling nr. 9 || 92,28
|
|
GESAMTKOSTEN (operative Mittel, ohne Zuteilung der 5 %igen Reserve) || || 97,682 || || 99,881 || || 101,879 || || 103,478 || || 105,677 || || 108,062 || || 112,825 || || 877,41
|
TOTALE KOSTEN (Beleidskredieten, zonder toewijzing van de 5% reserve) || || 97,682 || || 99,881 || || 101,879 || || 103,478 || || 105,677 || || 108,062 || || 112,825 || || 877,41
|
|
3.2.3.
Geschätzte Auswirkungen auf die Verwaltungsmittel
3.2.3.1.
Übersicht
|
3.2.3.
Geraamde gevolgen voor de administratieve kredieten
3.2.3.1.
Samenvatting
|
|
–
¨ Für den Vorschlag/die Initiative werden keine Verwaltungsmittel
benötigt.
|
–
¨ Voor het voorstel/initiatief zijn geen administratieve kredieten
nodig
|
|
–
þ Für den Vorschlag/die Initiative werden die folgenden
Verwaltungsmittel benötigt:
|
–
þ Voor het voorstel/initiatief zijn administratieve kredieten nodig,
zoals hieronder nader wordt beschreven:
|
|
in Mio. EUR
(3 Dezimalstellen)
|
in miljoen euro (tot
op 3 decimalen)
|
|
|| 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || INSGESAMT
|
|| 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || TOTAAL
|
|
RUBRIK 5 des mehrjährigen Finanzrahmens || || || || || || || ||
|
RUBRIEK 5 van het meerjarig financieel kader || || || || || || || ||
|
|
Personalausgaben || 14.6 || 14.6 || 14.6 || 14.6 || 14.6 || 14.6 || 14.6 || 102,2
|
Personeel || 14,6 || 14,6 || 14,6 || 14,6 || 14,6 || 14,6 || 14,6 || 102,2
|
|
Sonstige Verwaltungsausgaben || 1.42 || 1.42 || 1.42 || 1.42 || 1.42 || 1.42 || 1.42 || 9.94
|
Andere administratieve uitgaven || 1,42 || 1,42 || 1,42 || 1,42 || 1,42 || 1,42 || 1,42 || 9,94
|
|
Zwischensumme RUBRIK 5 des mehrjährigen Finanzrahmens || 16.02 || 16.02 || 16.02 || 16.02 || 16.02 || 16.02 || 16.02 || 112.14
|
Subtotaal RUBRIEK 5 van het meerjarige financieel kader || 16,02 || 16,02 || 16,02 || 16,02 || 16,02 || 16,02 || 16,02 || 112,14
|
|
Außerhalb der RUBRIK 5[31] des mehrjährigen Finanzrahmens || || || || || || || ||
|
Buiten RUBRIEK 5[31] van het meerjarig financieel kader || || || || || || || ||
|
|
Personalausgaben || || || || || || || ||
|
Personeel || || || || || || || ||
|
|
Sonstige Verwaltungsausgaben || 3.567 || 3.567 || 3.567 || 3.567 || 3.567 || 3.567 || 3.567 || 24.969
|
Andere uitgaven administratieve uitgaven || 3,567 || 3,567 || 3,567 || 3,567 || 3,567 || 3,567 || 3,567 || 24,969
|
|
Zwischensumme der Mittel außerhalb der RUBRIK 5 des mehrjährigen Finanzrahmens || 3.567 || 3.567 || 3.567 || 3.567 || 3.567 || 3.567 || 3.567 || 24.969
|
Subtotaal buiten RUBRIEK 5 van het meerjarig financieel kader || 3,567 || 3,567 || 3,567 || 3,567 || 3,567 || 3,567 || 3,567 || 24,969
|
|
INSGESAMT || 19.587 || 19.587 || 19.587 || 19.587 || 19.587 || 19.587 || 19.587 || 137.109.
|
TOTAAL || 19,587 || 19,587 || 19,587 || 19,587 || 19,587 || 19,587 || 19,587 || 137,109.
|
|
3.2.3.2.
Geschätzter Personalbedarf
|
3.2.3.2.
Geraamde
personeelsbehoeften
|
|
–
¨ Für den Vorschlag/die Initiative wird kein Personal benötigt.
|
–
¨ Voor het voorstel/initiatief zijn geen personele middelen nodig
|
|
–
þ Für den Vorschlag/die Initiative wird das folgende Personal benötigt:
|
–
þ Voor het voorstel/initiatief zijn personele middelen nodig, zoals
hieronder nader wordt beschreven:
|
|
Schätzung in Vollzeitäquivalenten ohne
Dezimalstellen
|
Raming uitgedrukt in voltijdequivalenten zonder
decimalen
|
|
|| || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020
|
|| || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020
|
|
Im Stellenplan vorgesehene Planstellen (Beamtinnen/Beamte und Bedienstete auf Zeit) ||
|
Posten opgenomen in de lijst van het aantal ambten (ambtenaren en tijdelijke functionarissen) ||
|
|
|| 04 01 01 01 (am Sitz und in den Vertretungen der Kommission) || 109 || 109 || 109 || 109 || 109 || 109 || 109
|
|| 04 01 01 01 (zetel en vertegenwoordigingen van de Commissie) || 109 || 109 || 109 || 109 || 109 || 109 || 109
|
|
|| XX 01 01 02 (in den Delegationen) || || || || ||
|
|| XX 01 01 02 (delegaties) || || || || ||
|
|
|| XX 01 05 01 (indirekte Forschung) || || || || ||
|
|| XX 01 05 01 (onderzoek onder contract) || || || || ||
|
|
|| 10 01 05 01 (direkte Forschung) || || || || ||
|
|| 10 01 05 01 (eigen onderzoek) || || || || ||
|
|
|| Externes Personal (in Vollzeitäquivalenten: FTE)[32] ||
|
|| Extern personeel (in voltijdequivalenten: VTE)[32] ||
|
|
|| 04 01 02 01 (AC, INT, ANS der Globaldotation) || 11 || 11 || 11 || 11 || 11 || 11 || 11
|
|| 04 01 02 01 (CA, INT, SNE van de totale financiële middelen) || 11 || 11 || 11 || 11 || 11 || 11 || 11
|
|
|| XX 01 02 02 (AC, INT, JED, AL und ANS in den Delegationen) || || || || ||
|
|| XX 01 02 02 (CA, INT, JED, LA en SNE in de delegaties) || || || || ||
|
|
|| XX 01 04 yy[33] || am Sitz[34] || || || || ||
|
|| XX 01 04 jj[33] || - zetel[34] || || || || ||
|
|
|| in den Delegationen || || || || ||
|
|| - in delegaties || || || || ||
|
|
|| XX 01 05 02 (AC, INT, ANS der indirekten Forschung) || || || || ||
|
|| XX 01 05 02 (AC, INT, GND - indirect onderzoek) || || || || ||
|
|
|| 10 01 05 02 (AC, INT, ANS der direkten Forschung) || || || || ||
|
|| 10 01 05 02 (AC, INT, END - direct onderzoek) || || || || ||
|
|
|| Sonstige Haushaltslinien (bitte angeben) || || || || ||
|
|| Ander begrotingsonderdeel (te vermelden) || || || || ||
|
|
|| INSGESAMT || 120 || 120 || 120 || 120 || 120 || 120 || 120
|
|| TOTAAL || 120 || 120 || 120 || 120 || 120 || 120 || 120
|
|
XX steht für den
jeweiligen Haushaltstitel bzw. Politikbereich
|
XX is het
beleidsterrein of de begrotingstitel.
|
|
Die erforderlichen Human- und
Verwaltungsressourcen werden durch die für die Verwaltung der Maßnahme gewährte
Mittelzuweisung der GD oder durch eine GD-interne Umschichtung gedeckt. Hinzu
kommen etwaige zusätzliche Mittel, die der für die Verwaltung der Maßnahme
zuständigen GD nach Maßgabe der verfügbaren Mittel im Rahmen der jährlichen
Mittelzuweisung zugeteilt werden.
|
De benodigde personele en administratieve
middelen zullen worden gefinancierd uit de middelen die reeds voor het beheer
van deze actie zijn toegewezen en/of binnen het DG zijn herverdeeld, eventueel
aangevuld met middelen die in het kader van de jaarlijkse toewijzingsprocedure
met inachtneming van de budgettaire beperkingen aan het beherende DG kunnen
worden toegewezen.
|
|
Beschreibung der
auszuführenden Aufgaben:
|
Beschrijving van de
uit te voeren taken
|
|
Beamte und Zeitbedienstete ||
|
Ambtenaren en tijdelijk personeel ||
|
|
Externes Personal ||
|
Extern personeel ||
|
|
3.2.4.
Vereinbarkeit mit dem mehrjährigen
Finanzrahmen
|
3.2.4.
Verenigbaarheid met het huidige meerjarig
financieel kader
|
|
–
þ Der Vorschlag/die Initiative ist mit dem derzeitigen mehrjährigen
Finanzrahmen vereinbar.
|
–
þ het voorstel/initiatief is verenigbaar met het huidige meerjarig
financieel kader.
|
|
–
¨ Der Vorschlag/die Initiative erfordert eine Anpassung der
betreffenden Rubrik des mehrjährigen Finanzrahmens.
|
–
¨ Het voorstel/initiatief vergt herprogrammering van de betrokken
rubriek van het meerjarig financieel kader.
|
|
Bitte erläutern Sie die erforderliche Anpassung unter
Angabe der einschlägigen Haushaltslinien und der entsprechenden Beträge.
|
Zet uiteen welke herprogrammering nodig is, onder
vermelding van de betrokken begrotingsonderdelen en de desbetreffende bedragen.
|
|
–
¨ Der Vorschlag/die Initiative erfordert eine Inanspruchnahme des
Flexibilitätsinstruments oder eine Änderung des mehrjährigen Finanzrahmens[35].
|
–
¨ Het voorstel/initiatief vergt toepassing van het
flexibiliteitsinstrument of herziening van het meerjarig financieel kader[35].
|
|
Bitte erläutern Sie den Bedarf unter Angabe der
einschlägigen Rubriken und Haushaltslinien sowie der entsprechenden Beträge.
|
Zet uiteen wat nodig is, onder vermelding van de
betrokken rubrieken en begrotingsonderdelen en de desbetreffende bedragen.
|
|
3.2.5.
Finanzierungsbeteiligung Dritter
|
3.2.5.
Bijdrage van derden aan de financiering
|
|
–
Der Vorschlag/die Initiative sieht keine
Kofinanzierung durch Dritte vor.
|
–
Het voorstel/initiatief voorziet niet in
medefinanciering door derden
|
|
–
Der Vorschlag/die Initiative sieht folgende
Kofinanzierung vor:
|
–
Het voorstel/initiatief voorziet in
medefinanciering, zoals hieronder wordt geraamd:
|
|
Mittel in Mio. EUR (3 Dezimalstellen)
|
Kredieten in miljoen euro (tot op 3 decimalen)
|
|
|| Jahr N || Jahr N+1 || Jahr N+2 || Jahr N+3 || Bei längerer Dauer (Ziff. 1.6.) bitte weitere Spalten einfügen || Insgesamt
|
|| Jaar N || Jaar N+1 || Jaar N+2 || Jaar N+3 || invullen: zo veel jaren als nodig om de duur van de gevolgen weer te geven (zie punt 1.6) || Totale
|
|
Geldgeber / kofinanzierende Organisation || || || || || || || ||
|
Medefinancieringsbron || || || || || || || ||
|
|
Kofinanzierung INSGESAMT || || || || || || || ||
|
TOTAAL medegefinancierde kredieten || || || || || || || ||
|
|
3.3.
Geschätzte Auswirkungen auf die Einnahmen
|
3.3.
Geraamde gevolgen voor de ontvangsten
|
|
–
þ Der Vorschlag/die Initiative wirkt sich nicht auf die Einnahmen aus.
|
–
þ Het voorstel/initiatief heeft geen financiële gevolgen voor de
ontvangsten
|
|
–
¨ Der Vorschlag/die Initiative wirkt sich auf die Einnahmen aus, und
zwar
|
–
¨ Het voorstel/initiatief heeft de hieronder beschreven financiële
gevolgen:
|
|
¨ auf die Eigenmittel
|
¨ voor de eigen middelen
|
|
¨ auf die sonstigen Einnahmen
|
¨ voor de diverse ontvangsten
|
|
in Mio. EUR (3 Dezimalstellen)
|
in miljoen euro (tot op 3 decimalen)
|
|
Einnahmenlinie: || Für das laufende Haushaltsjahr zur Verfügung stehende Mittel || Auswirkungen des Vorschlags/der Initiative[36]
|
Begrotingsonderdeel voor ontvangsten: || Voor het lopende begrotingsjaar beschikbare kredieten || Gevolgen van het voorstel/initiatief[36]
|
|
Jahr N || Jahr N+1 || Jahr N+2 || Jahr N+3 || Bei längerer Dauer (Ziff. 1.6) bitte weitere Spalten einfügen
|
Jaar N || Jaar N+1 || Jaar N+2 || Jaar N+3 || … invullen: zo veel kolommen als nodig om de duur van de gevolgen weer te geven (zie punt 1.6)
|
|
Artikel …………. || || || || || || || ||
|
artikel …………. || || || || || || || ||
|
|
Bitte geben Sie für die
sonstigen zweckgebundenen Einnahmen die einschlägigen Ausgabenlinien an.
|
Voor de diverse
ontvangsten die worden "toegewezen", vermeld het (de)
betrokken begrotingsonderde(e)l(en) voor uitgaven.
|
|
-
|
-
|
|
Bitte geben Sie an, wie die Auswirkungen auf die Einnahmen berechnet
werden.
|
Vermeld de wijze van berekening van de gevolgen voor de ontvangsten.
|
|
-
|
-
|
|
[1] Verweis einfügen.
|
[1] Referentie
invoegen.
|
|
[2] ABl. C […] vom […], S. […].
|
[2] PB
C van , blz..
|
|
[3] ABl. C […] vom […], S. […].
|
[3] PB
C van , blz..
|
|
[4] KOM(2011) 500.
|
[4] COM(2011)
500.
|
|
[5] ABl. L 315 vom 15.11.2006, S. 1.
|
[5] PB
L 315 van 15.11.2006, blz. 1.
|
|
[6] ABl. L 141 vom 27.5.2011, S. 1.
|
[6] PB
L 141 van 27.05.2011, blz. 1.
|
|
[7] ABl. L 5 vom 10.1.2003, S. 16.
|
[7] PB
L 5 van 10.1.2003, blz. 16.
|
|
[8] ABl. L 87 vom 7.4.2010, S. 1.
|
[8] PB
L 87 van 7.4.2010, blz. 1.
|
|
[9] Beschluss 2010/707/EU des Rates vom 21. Oktober
2010 über Leitlinien für beschäftigungspolitische Maßnahmen der
Mitgliedstaaten, ABl. L 308 vom 24.11.2010, S. 46.
|
[9] Besluit
2010/707/EU van de Raad van 21 oktober 2010 (richtsnoeren voor het
werkgelegenheidsbeleid) (PB L 308 van 24.11.2010, blz. 46).
|
|
[10] KOM(2007) 708 vom 13.11.2007.
|
[10] COM(2007)
708 van 13.11.2007.
|
|
[11] KOM(2011) XXX
|
[11] COM(2011)
XXX.
|
|
[12] ABl. L 55 vom 28.2.2011, S. 13.
|
[12] PB
L 55 van 28.2.2011, blz. 13.
|
|
[13] ABl. L 124 vom 20.5.2003, S. 36.
|
[13] PB
L 124 van 20.5.2003, blz. 36.
|
|
[14] In jeweiligen Preisen.
|
[14] In
huidige prijzen.
|
|
[15] ABl. L XXX vom XX.XX.2012, S. XX.
|
[15] PB
L XXX, XX.XX.2012, blz. XX.
|
|
[16] ABl. L 312 vom 23.12.1995, S. 1.
|
[16] PB
L 312 van 23.12.1995, blz. 1.
|
|
[17] ABl. L 292 vom 15.11.1996, S. 2.
|
[17] PB
L 292 van 15.11.1996, blz. 2.
|
|
[18] ABl. L 114 vom 30.4.2002, S. 6.
|
[18] PB
L 114 van 30.4.2002, blz. 6.
|
|
[19] ABL. L 005 vom 10.1.2009, S. 16.
|
[19] PB
L 5 van 10.1.2009, blz. 16.
|
|
[20] ABM: Activity-Based Management: maßnahmenbezogenes Management;
ABB: Activity-Based Budgeting: maßnahmenbezogene Budgetierung.
|
[20] ABM:
activiteitsgestuurd beheer (activity-based management); ABB: opstelling van de
begroting naar activiteit (activity-based budgeting).
|
|
[21] Evaluierung der OKM Soziales, 2011; Studie über die
Beteiligung der Stakeholder/innen bei der Umsetzung der OKM Soziales, 2010.
|
[21] Evaluation
of the Social OMC, 2011; Study
on Stakeholders’ Involvement in the Implementation of the Social OMC, 2010.
|
|
[22] Gemessen als geschätzter Anteil am Budget, der für die
Generierung dieser Art von Wissen zugewiesen wird.
|
[22] Te
meten als het geraamde aandeel in de begroting dat wordt toegewezen aan het
genereren van genoemd type kennis.
|
|
[23] Mit Kapazität ist hier Folgendes gemeint: Für die
Gestaltung und Verteidigung der Politik relevantes Wissen; Fähigkeiten, sie
aktiv und wirksam zu verteidigen; (bei Organisationen) verbesserte interne
Organisation (einschließlich besserer strategischer Planung und verbessertes
Leistungsmanagement).
|
[23] Onder
capaciteit wordt verstaan: kennis die relevant is voor beleidsvorming en
belangenbehartiging; vaardigheden en het vermogen om hiervoor actief en
doeltreffend op te komen; (in geval van een organisatie) een betere interne
organisatie (waaronder betere strategische planning en prestatiemanagement).
|
|
[24] Evers & Jung / EMN, EIF Market studies on micro lending in the
European Union: capacity building and
policy recommendations, März 2009. Gemäß
der Studie umfasst institutionelle Kapazität Weitblick und Strategie,
Finanzierung, Humanressourcen, operatives Management sowie Systeme und
Infrastruktur.
|
[24] Evers and Jung
/ EMN, EIF Market studies on micro lending in the European Union: capacity building and policy recommendations, maart
2009. Volgens de studie omvat
institutionele capaciteit visie en strategie, financiering, personele middelen,
operationeel beheer en systemen en infrastructuur.
|
|
[25] ABl. L 312 vom 23.12.1995, S. 1.
|
[25] PB
L 312 van 23.12.1995, blz. 1.
|
|
[26] ABl. L 292 vom 15.11.1996, S. 2.
|
[26] PB
L 292 van 15.11.1996, blz. 2.
|
|
[27] GM = Getrennte Mittel / NGM = Nicht getrennte Mittel.
|
[27] GK
= gesplitste kredieten/NGK = niet-gesplitste kredieten.
|
|
[28] EFTA: Europäische Freihandelsassoziation.
|
[28] EVA:
Europese Vrijhandelsassociatie
|
|
[29] Bewerberländer und gegebenenfalls potenzielle
Bewerberländer.
|
[29] Kandidaat-lidstaten
en, waar van toepassing, potentiële kandidaat-lidstaten.
|
|
[30] Ergebnisse sind Produkte, die geliefert, und
Dienstleistungen, die erbracht werden (z. B.: Anzahl der finanzierten
Studierendenaustausche, der gebauten Straßenkilometer etc.).
|
[30] Outputs
zijn de te verstrekken producten en diensten (bijvoorbeeld aantal gefinancierde
studentenuitwisselingen, aantal km aangelegde wegen enz.).
|
|
[31] Ausgaben für technische und administrative Unterstützung
und Ausgaben zur Unterstützung der Umsetzung von Programmen bzw. Maßnahmen der
EU (vormalige BA-Linien), indirekte Forschung, direkte Forschung.
|
[31] Technische
en/of administratieve bijstand en uitgaven ter ondersteuning van programma's
en/of acties van de EU (vroegere "BA"-onderdelen), indirect
onderzoek, direct onderzoek.
|
|
[32] AC = Vertragsbedienstete, INT = Leiharbeitskräfte (“Intérimaire“),
JED = Junge Sachverständige in Delegationen, AL= örtlich Bedienstete,
ANS = Abgeordnete nationale Sachverständige (Seconded National
Experts).
|
[32] AC
= arbeidscontractant; INT= Intérimaire (uitzendkracht); JED= Jeune Expert en
Délégation (jonge deskundige in delegaties); LA = plaatselijk functionaris
(Local Agent); END = gedetacheerde nationale deskundige;
|
|
[33] Teilobergrenze für aus den operativen Mitteln finanziertes
externes Personal (vormalige BA-Linien).
|
[33] Submaximum
voor extern personeel uit beleidskredieten (vroegere “BA”-onderdelen).
|
|
[34] Insbesondere für Strukturfonds, Europäischer
Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums (ELER) und
Europäischer Fischereifonds (EFF).
|
[34] Vooral
voor structuurfondsen, Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling
(ELFPO) en Europees Visserijfonds (EVF).
|
|
[35] Siehe Nummern 19 und 24 der Interinstitutionellen
Vereinbarung.
|
[35] Zie
de punten 19 en 24 van het Interinstitutioneel Akkoord.
|
|
[36] Bei den traditionellen Eigenmitteln (Zölle, Zuckerabgaben)
sind die Beträge netto, d. h. abzüglich 25 % für Erhebungskosten,
anzugeben.
|
[36] Voor
traditionele eigen middelen (douanerechten en suikerheffingen) moeten
nettobedragen worden vermeld, d.w.z. na aftrek van 25% aan inningskosten.
|