|
|
Verordnung (EU) Nr. 1103/2010 der Kommission
|
Komisijas Regula (ES) Nr. 1103/2010
|
|
vom 29. November 2010
|
( 2010. gada 29. novembris),
|
|
zur Festlegung — gemäß der Richtlinie 2006/66/EG des Europäischen Parlaments und des Rates — von Vorschriften für die Angabe der Kapazität auf sekundären (wiederaufladbaren) Gerätebatterien und -akkumulatoren sowie auf Fahrzeugbatterien und -akkumulatoren
|
ar ko atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2006/66/EK ievieš noteikumus par portatīvu sekundāru (atkārtoti uzlādējamu) un automobiļos vai motociklos izmantojamu bateriju un akumulatoru ietilpības marķējumu
|
|
(Text von Bedeutung für den EWR)
|
(Dokuments attiecas uz EEZ)
|
|
DIE EUROPÄISCHE KOMMISSION —
|
EIROPAS KOMISIJA,
|
|
gestützt auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union,
|
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
|
|
gestützt auf die Richtlinie 2006/66/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 6. September 2006 über Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und Altakkumulatoren und zur Aufhebung der Richtlinie 91/157/EWG [1], insbesondere auf Artikel 21 Absätze 2 und 7,
|
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 6. septembra Direktīvu 2006/66/EK par baterijām un akumulatoriem, un bateriju un akumulatoru atkritumiem un ar ko atceļ Direktīvu 91/157/EEK [1], un jo īpaši tās 21. panta 2. un 7. punktu,
|
|
in Erwägung nachstehender Gründe:
|
tā kā:
|
|
(1) Die Verlängerung der durchschnittlichen Lebensdauer von sekundären (wiederaufladbaren) Batterien könnte zur Verringerung der Abfallmengen beitragen. Durch Wahl der geeigneten Batterie für ein Gerät würden geringere Mengen von Altbatterien und -akkumulatoren anfallen.
|
(1) Atkritumu apjomu var samazināt, paildzinot sekundāru (atkārtoti uzlādējamu) bateriju vidējo dzīves ilgumu. Izvēloties ierīcei piemērotu bateriju, var samazināt bateriju un akumulatoru atkritumu apjomu.
|
|
(2) Es ist von wesentlicher Bedeutung, dass die Angaben zur Kapazitätskennzeichnung über harmonisierte, kontrollierbare und wiederholbare Verfahren zur Verfügung gestellt werden, damit ein fairer Wettbewerb und kohärente Qualitätswerte für die Hersteller gewährleistet sind.
|
(2) Lai nodrošinātu godīgu konkurenci un konsekventus kvalitātes rādītājus ražotājiem, ir būtiski marķējumā norādāmo informāciju par ietilpību sniegt, izmantojot saskaņotas, kontrolējamas un atkārtojamas metodes.
|
|
(3) Nach der Richtlinie 2006/66/EG muss auf allen Geräte- und Fahrzeugbatterien und -akkumulatoren deren Kapazität angegeben werden. Die Kennzeichnung zur Angabe der Kapazität soll den Endnutzern beim Kauf von Geräte- und Fahrzeugbatterien und -akkumulatoren nützliche, leicht verständliche und vergleichbare Informationen an die Hand geben.
|
(3) Direktīvā 2006/66/EK ir noteikts, ka uz visām portatīvām un automobiļos vai motociklos izmantojamām baterijām un akumulatoriem ir jābūt ietilpības marķējumam. Ietilpības marķējuma mērķis ir sniegt noderīgu, viegli saprotamu un salīdzināmu informāciju galalietotājiem, pērkot portatīvas un automobiļos vai motociklos izmantojamas baterijas un akumulatorus.
|
|
(4) Gemäß Artikel 21 Absatz 7 der Richtlinie 2006/66/EG können Ausnahmen von den Kapazitätskennzeichnungsvorschriften gewährt werden.
|
(4) Saskaņā ar Direktīvas 2006/66/EK 21. panta 7. punktu var piešķirt atbrīvojumus no marķējuma prasībām attiecībā uz ietilpību.
|
|
(5) Es ist angemessen, solche Ausnahmen für Batterien und Akkumulatoren zu gewähren, die in das Gerät eingebaut verkauft werden und aus Gründen der Sicherheit, der Leistung, aus medizinischen Gründen, aus Gründen der Vollständigkeit von Daten oder im Hinblick auf eine ununterbrochene Stromversorgung vom Endnutzer nicht entnommen werden sollen. Diese Batterien und Akkumulatoren sind für den Endnutzer nicht zugänglich, weshalb die Endnutzer in Bezug auf sie keine Kaufentscheidung zu treffen brauchen.
|
(5) Ir lietderīgi šādus atbrīvojumus piešķirt baterijām un akumulatoriem, kurus pārdod ierīcēs iebūvētus un kurus galalietotājiem nav paredzēts izņemt drošības, darbības, medicīnisku vai datu integritātes iemeslu dēļ un strāvas padeves nepārtrauktības saglabāšanas nolūkā. Šīs baterijas un akumulatori galalietotājiem nav pieejami, un tāpēc galalietotājiem nav jāpieņem lēmums par to pirkšanu.
|
|
(6) Die Angaben sollten sich auf bestehende internationale und europäische Normen stützen, damit eine solide wissenschaftliche und technische Grundlage für die Genauigkeit der dem Endnutzer an die Hand gegebenen Informationen gewährleistet ist.
|
(6) Lai galalietotājiem nodrošinātu zinātniski un tehniski pamatotu precīzu informāciju, informācijas pamatā ir jābūt starptautiskajiem un Eiropas standartiem.
|
|
(7) Die bestehenden Vorschriften für die Angabe der Kapazität auf sekundären (wiederaufladbaren) Gerätebatterien und –akkumulatoren sowie auf Fahrzeugbatterien und -akkumulatoren müssen harmonisiert werden. Außerdem sollte eine etwaige Harmonisierung der Vorschriften für die Angabe der Kapazität auf primären (nicht wiederaufladbaren) Gerätebatterien geprüft werden.
|
(7) Ir jāsaskaņo spēkā esošie ietilpības marķēšanas noteikumi attiecībā uz portatīvām sekundārām (atkārtoti uzlādējamām) un automobiļos vai motociklos izmantojamām baterijām un akumulatoriem. Ir jāizvērtē arī ietilpības marķēšanas noteikumu saskaņošanas iespējas attiecībā uz portatīvām primārām (atkārtoti neuzlādējamām) baterijām.
|
|
(8) Die Hersteller von Batterien und Akkumulatoren benötigen mindestens 18 Monate, um ihre technologischen Verfahren an die neuen Vorschriften für die Angabe der Kapazität anzupassen.
|
(8) Bateriju un akumulatoru ražotājiem ir nepieciešami vismaz 18 mēneši laika, lai pielāgotu tehnoloģiskos procesus jaunajām ietilpības marķējuma prasībām.
|
|
(9) Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des mit Artikel 18 der Richtlinie 2006/12/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. April 2006 über Abfälle [2] eingesetzten Ausschusses —
|
(9) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko izstrādājusi komiteja, kura izveidota atbilstoši 18. pantam Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 5. aprīļa Direktīvā 2006/12/EK par atkritumiem [2],
|
|
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
|
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
|
|
Artikel 1
|
1. pants
|
|
Geltungsbereich
|
Darbības joma
|
|
(1) Diese Verordnung gilt für sekundäre (wiederaufladbare) Gerätebatterien und -akkumulatoren sowie für Fahrzeugbatterien und –akkumulatoren, die achtzehn Monate nach dem Zeitpunkt gemäß Artikel 5 erstmals in den Verkehr gebracht werden.
|
1. Šo regulu piemēro portatīvām sekundārām (atkārtoti uzlādējamām) un automobiļos vai motociklos izmantojamām baterijām un akumulatoriem, ko pirmo reizi laiž tirgū astoņpadsmit mēnešus pēc datuma, kas noteikts 5. pantā.
|
|
(2) Diese Verordnung gilt nicht für die in Anhang I aufgeführten sekundären (wiederaufladbaren) Gerätebatterien und -akkumulatoren.
|
2. Šo regulu nepiemēro portatīvām sekundārām (atkārtoti uzlādējamām) baterijām un akumulatoriem, kas uzskaitīti I pielikumā.
|
|
Artikel 2
|
2. pants
|
|
Bestimmung der Kapazität
|
Ietilpības noteikšana
|
|
(1) Als Kapazität einer Batterie oder eines Akkumulatoren gilt die elektrische Ladung, die der Batterie bzw. dem Akkumulator unter einer bestimmten Reihe von Bedingungen entnommen werden kann.
|
1. Elektriskais lādiņš, ko baterija vai akumulators nodrošina noteiktos apstākļos, ir uzskatāms par baterijas vai akumulatora ietilpību.
|
|
(2) Die Kapazität von sekundären (wiederaufladbaren) Batterien und Akkumulatoren wird nach Maßgabe der in ihnen enthaltenen, in Anhang II Teil A spezifizierten chemischen Stoffe anhand der Normen IEC/EN 61951-1, IEC/EN 61951-2, IEC/EN 60622, IEC/EN 61960 und IEC/EN 61056-1 bestimmt.
|
2. Portatīvu sekundāru (atkārtoti uzlādējamu) bateriju un akumulatoru ietilpību nosaka, pamatojoties uz IEC/EN 61951-1, IEC/EN 61951-2, IEC/EN 60622, IEC/EN 61960 un IEC/EN 61056-1 standartiem, atkarībā no ķīmiskajām vielām tajos, kā noteikts II pielikuma A daļā.
|
|
(3) Die Kapazität von Fahrzeugbatterien und –akkumulatoren wird nach Maßgabe der in ihnen enthaltenen, in Anhang II Teil B spezifizierten chemischen Stoffe anhand der Norm IEC 60095-1/EN 50342-1 bestimmt.
|
3. Automobiļos vai motociklos izmantojamu bateriju un akumulatoru ietilpību nosaka, pamatojoties uz IEC 60095-1/EN 50342-1 standartu, atkarībā no ķīmiskajām vielām tajos, kā noteikts II pielikuma B daļā.
|
|
Artikel 3
|
3. pants
|
|
Maßeinheit der Kapazität
|
Ietilpības mērvienība
|
|
(1) Die Kapazität von sekundären (wiederaufladbaren) Gerätebatterien und -akkumulatoren wird in Milliamperestunde(n) oder Amperestunde(n) unter Verwendung der Abkürzung "mAh" bzw. "Ah" ausgedrückt.
|
1. Portatīvu sekundāru (atkārtoti uzlādējamu) bateriju un akumulatoru ietilpību izsaka "miliampērstundās" vai "ampērstundās", izmantojot attiecīgos saīsinājumus "mAh" un "Ah".
|
|
(2) Die Kapazität von Fahrzeugbatterien und -akkumulatoren wird in Amperestunde(n) (Ah) und "Kaltstartstrom in Ampere" (A) unter Verwendung beider Abkürzungen ausgedrückt.
|
2. Automobiļos vai motociklos izmantojamu bateriju un akumulatoru ietilpību izsaka "ampērstundās" (Ah) un "aukstā starta strāvas ampēros" (A), izmantojot šos abus saīsinājumus.
|
|
Artikel 4
|
4. pants
|
|
Gestaltung des Kennzeichens zur Angabe der Kapazität
|
Ietilpības marķējums
|
|
(1) Sekundäre (wiederaufladbare) Gerätebatterien und –akkumulatoren werden mit einem Kennzeichen versehen, das die Angaben gemäß Anhang III Teil A enthält. Die Mindestgröße des Kennzeichens wird nach Maßgabe der Art der Batterie bzw. des Akkumulatoren, wie in Anhang IV Teil A spezifiziert, bestimmt.
|
1. Uz visām portatīvām sekundārām (atkārtoti uzlādējamām) baterijām un akumulatoriem ir jāizvieto marķējums, kurā ietverta III pielikuma A daļā noteiktā informācija. Marķējuma minimālo izmēru nosaka saskaņā ar baterijas un akumulatora tipu, kā noteikts IV pielikuma A daļā.
|
|
(2) Alle Fahrzeugbatterien und –akkumulatoren werden mit einem Kennzeichen versehen, das die Angaben gemäß Anhang III Teil B enthält. Die Mindestgröße des Kennzeichens wird nach Maßgabe der Art der Batterie bzw. des Akkumulatoren, wie in Anhang IV Teil B spezifiziert, bestimmt.
|
2. Uz visām automobiļos vai motociklos izmantojamām baterijām un akumulatoriem ir jāizvieto marķējums, kurā ietverta III pielikuma B daļā noteiktā informācija. Marķējuma minimālo izmēru nosaka saskaņā ar baterijas un akumulatora tipu, kā noteikts IV pielikuma B daļā.
|
|
Artikel 5
|
5. pants
|
|
Inkrafttreten
|
Stāšanās spēkā
|
|
Diese Verordnung tritt am Tag ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
|
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
|
|
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
|
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
|
|
|
|
|
Brüssel, den 29. November 2010
|
Briselē, 2010. gada 29. novembrī
|
|
Für die Kommission
|
Komisijas vārdā –
|
|
Der Präsident
|
priekšsēdētājs
|
|
José Manuel Barroso
|
José Manuel Barroso
|
|
[1] ABl. L 266 vom 26.9.2006, S. 1.
|
[1] OV L 266, 26.9.2006., 1. lpp.
|
|
[2] ABl. L 114 vom 27.4.2006, S. 9.
|
[2] OV L 114, 27.4.2006., 9. lpp.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANHANG I
|
I PIELIKUMS
|
|
Ausnahmen von den Vorschriften für die Angabe der Kapazität
|
Atbrīvojums no ietilpības marķējuma prasībām
|
|
1. Sekundäre (wiederaufladbare) Gerätebatterien und -akkumulatoren, die in das Gerät eingebaut sind oder vor der Abgabe an die Endnutzer eingebaut werden sollen und nicht gemäß Artikel 11 der Richtlinie 2006/66/EG entnommen werden sollen, sind vom Geltungsbereich dieser Verordnung ausgenommen.
|
1. Šīs regulas darbības joma neattiecas uz ierīcēs pirms to nodošanas galalietotājiem ievietotām vai šim nolūkam paredzētām portatīvām sekundārām (atkārtoti uzlādējamām) baterijām un akumulatoriem, ko nav paredzēts izņemt saskaņā ar Direktīvas 2006/66/EK 11. pantu.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANHANG II
|
II PIELIKUMS
|
|
Messung der Kapazität von sekundären (wiederaufladbaren) Gerätebatterien und -akkumulatoren sowie von Fahrzeugbatterien und -akkumulatoren
|
Portatīvu sekundāru (atkārtoti uzlādējamu) un automobiļos vai motociklos izmantojamu bateriju un akumulatoru ietilpības mērīšana
|
|
Teil A. Sekundäre (wiederaufladbare) Gerätebatterien und -akkumulatoren
|
A daļa. Portatīvas sekundāras (atkārtoti uzlādējamas) baterijas un akumulatori
|
|
1. Die Nennkapazität von sekundären Nickel-Cadmium-Gerätebatterien und -akkumulatoren wird nach den Normen IEC/EN 61951-1 und IEC/EN 60622 gemessen.
|
1. Portatīvu sekundāru niķeļa–kadmija bateriju un akumulatoru nominālo ietilpību mēra saskaņā ar standartiem IEC/EN 61951-1 un IEC/EN 60622.
|
|
2. Die Nennkapazität von sekundären Nickel-Metallhydrid-Gerätebatterien und -akkumulatoren wird nach der Norm IEC/EN 61951-2 gemessen.
|
2. Portatīvu sekundāru niķeļa–metāla hidrīda bateriju un akumulatoru nominālo ietilpību mēra saskaņā ar standartu IEC/EN 61951-2.
|
|
3. Die Nennkapazität von sekundären Lithium-Gerätebatterien und –akkumulatoren wird nach der Norm IEC/EN 61960 gemessen.
|
3. Portatīvu sekundāru litija bateriju un akumulatoru nominālo ietilpību mēra saskaņā ar standartu IEC/EN 61960.
|
|
4. Die Nennkapazität von sekundären Blei-Säure-Gerätebatterien und -akkumulatoren wird nach der Norm IEC/EN 61056-1 gemessen.
|
4. Portatīvu sekundāru svina–skābes bateriju un akumulatoru nominālo ietilpību mēra saskaņā ar standartu IEC/EN 61056-1.
|
|
Teil B. Fahrzeugbatterien und -akkumulatoren
|
B daļa. Automobiļos vai motociklos izmantojamas baterijas un akumulatori
|
|
1. Die Nennkapazität und die Kaltstartleistung von Fahrzeugbatterien und -akkumulatoren (Blei-Säure-Starterbatterien) werden nach der Norm IEC 60095-1/EN 50342-1 gemessen.
|
1. Automobiļos vai motociklos izmantojamo bateriju un akumulatoru nominālo ietilpību un aukstā starta raksturlielumus (svina–skābes startera akumulatori) mēra saskaņā ar standartu IEC 60095-1/EN 50342-1.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANHANG III
|
III PIELIKUMS
|
|
Angaben auf dem Kennzeichen zur Angabe der Kapazität
|
Ietilpības marķējumā ietvertā informācija
|
|
Teil A. Sekundäre (wiederaufladbare) Gerätebatterien und -akkumulatoren
|
A daļa. Portatīvas sekundāras (atkārtoti uzlādējamas) baterijas un akumulatori
|
|
Das Kennzeichen zur Angabe der Kapazität von sekundären (wiederaufladbaren) Gerätebatterien und -akkumulatoren enthält folgende Angaben:
|
Portatīvu sekundāru (atkārtoti uzlādējamu) bateriju un akumulatoru ietilpības marķējumā jābūt šādai informācijai:
|
|
1. Für sekundäre Nickel-Cadmium- (NiCd), Nickel-Metallhydrid- (Ni-MH) und Lithium-Gerätebatterien und –akkumulatoren die Nennkapazität, wie in den Normen IEC/EN 61951-1, IEC/EN 60622, IEC/EN 61951-2 bzw. IEC/EN 61960 jeweils spezifiziert:
|
1. Portatīvām sekundārām niķeļa–kadmija (NiCd), niķeļa–metāla hidrīda (Ni-MH) un litija baterijām un akumulatoriem ir jānorāda nominālā ietilpība, kā noteikts attiecīgi standartos IEC/EN 61951-1, IEC/EN 60622, IEC/EN 61951-2 un IEC/EN 61960, izsakot to:
|
|
a) als ganze Zahl, wenn die Kapazität in "mAh" ausgedrückt ist, ausgenommen bei sekundären (wiederaufladbaren) Gerätebatterien und -akkumulatoren, die zur Verwendung in Elektrowerkzeugen bestimmt sind;
|
a) kā veselu skaitli, ja ietilpību izsaka "mAh", izņemot portatīvas sekundāras (atkārtoti uzlādējamas) baterijas un akumulatorus, kas paredzēti lietošanai elektriskajos instrumentos;
|
|
b) als Dezimalzahl mit einer Nachkommastelle, wenn die Kapazität in "Ah", und als ganze Zahl, wenn die Kapazität in "mAh" ausgedrückt ist, für alle sekundären (wiederaufladbaren) Gerätebatterien und -akkumulatoren, die zur Verwendung in Elektrowerkzeugen bestimmt sind;
|
b) kā decimāldaļskaitli ar vienu ciparu aiz komata, ja ietilpību izsaka "Ah", un kā veselu skaitli, ja ietilpību izsaka "mAh", visām portatīvām sekundārām (atkārtoti uzlādējamām) baterijām un akumulatoriem, kas paredzēti lietošanai elektriskajos instrumentos;
|
|
c) mit der in den Normen IEC/EN 61951-1, IEC/EN 61951-2, IEC/EN 60622 bzw. IEC/EN 61960 jeweils vorgeschriebenen Genauigkeit.
|
c) ar precizitāti, kāda noteikta attiecīgi standartos IEC/EN 61951-1, IEC/EN 61951-2, IEC/EN 60622 un IEC/EN 61960.
|
|
2. Für sekundäre Blei-Säure-Gerätebatterien und -akkumulatoren den Mimimalwert der Nennkapazität in der Stichprobe, wie in der Norm IEC/EN 61056-1 spezifiziert:
|
2. Portatīvām sekundārām svina–skābes baterijām un akumulatoriem ir jānorāda nominālās ietilpības minimālā vērtība saskaņā ar standartu IEC/EN 61056-1, izsakot to:
|
|
a) als Dezimalzahl mit einer Nachkommastelle, wenn die Kapazität in "Ah" ausgedrückt ist, ausgenommen bei sekundären (wiederaufladbaren) Gerätebatterien und -akkumulatoren, die zur Verwendung in Elektrowerkzeugen bestimmt sind, und
|
a) kā decimāldaļskaitli ar vienu ciparu aiz komata, ja ietilpību izsaka "Ah", izņemot portatīvas sekundāras (atkārtoti uzlādējamas) baterijas un akumulatorus elektriskajiem instrumentiem; un
|
|
b) mit einer nach der Norm IEC/EN 61056-1 erforderlichen Genauigkeit.
|
b) ar precizitāti, kas noteikta standartā IEC/EN 61056-1.
|
|
Teil B. Fahrzeugbatterien und -akkumulatoren
|
B daļa. Automobiļos vai motociklos izmantojamas baterijas un akumulatori
|
|
Das Kennzeichen zur Angabe der Kapazität von Fahrzeugbatterien und -akkumulatoren enthält folgende Angaben:
|
Automobiļos vai motociklos izmantojamu bateriju un akumulatoru ietilpības marķējumā jābūt šādai informācijai:
|
|
1. Nennkapazität und Kaltstartleistung, wie in der Norm IEC 60095-1/EN 50342-1 spezifiziert.
|
1. Nominālā ietilpība un aukstā starta raksturlielumi, kā noteikts standartā IEC 60095-1/EN 50342-1.
|
|
2. Wert der Nennkapazität und des Startstroms, angegeben als ganze Zahl mit einer Genauigkeit von ± 10 % des Nennwerts.
|
2. Nominālā ietilpība un starta strāva, kas izteikta kā vesels skaitlis ar precizitāti ± 10 % no nominālās vērtības.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANHANG IV
|
IV PIELIKUMS
|
|
Mindestgröße und Anbringungsstelle der Kennzeichen zur Angabe der Kapazität
|
Ietilpības marķējuma minimālais izmērs un atrašanās vieta
|
|
Teil A. Sekundäre (wiederaufladbare) Gerätebatterien und -akkumulatoren
|
A daļa. Portatīvas sekundāras (atkārtoti uzlādējamas) baterijas un akumulatori
|
|
Die Kennzeichen zur Angabe der Kapazität von sekundären (wiederaufladbaren) Gerätebatterien und -akkumulatoren genügen folgenden Anforderungen:
|
Portatīvu sekundāru (atkārtoti uzlādējamu) bateriju un akumulatoru ietilpības marķējumam ir jāatbilst šādām prasībām:
|
|
1. Einzelne Gerätebatterien und -akkumulatoren, ausgenommen Knopfzellen und Batterien zur Datensicherung:
|
1. Individuālām baterijām un akumulatoriem, izņemot podziņelementus un atmiņas dublējuma baterijas:
|
|
a) auf der Batterie oder dem Akkumulator: Das Kennzeichen hat eine Mindestgröße von 1,0 × 5,0 mm (H × L) [1];
|
a) uz baterijām un akumulatoriem marķējuma izmērs ir vismaz 1,0 × 5,0 mm (H × L) [1];
|
|
b) auf der Verpackung (Vorderseite) der Batterien und Akkumulatoren: Das Kennzeichen hat eine Mindestgröße von 5,0 × 12,0 mm (H × L).
|
b) uz bateriju un akumulatoru iepakojuma (priekšpusē) marķējuma izmērs ir vismaz 5,0 × 12,0 mm (H × L);
|
|
c) Das Kennzeichen wird auf der Verpackung (Vorderseite) und auf den Batterien und Akkumulatoren in der Verpackung angebracht.
|
c) marķējums atrodas uz iepakojuma (priekšpusē) un baterijām un akumulatoriem iepakojumā;
|
|
d) Bei Batterien und Akkumulatoren, die ohne Verpackung verkauft werden, wird das Kennzeichen auf der Batterie bzw. dem Akkumulator selbst angebracht.
|
d) baterijām un akumulatoriem, kurus tirgo bez iepakojuma, marķējums ir izvietots uz pašām baterijām un akumulatoriem.
|
|
2. Batteriesätze:
|
2. Bateriju paketes:
|
|
a) Bei Batteriesätzen, deren größte Seitenfläche weniger als 70 cm2 misst, hat das Kennzeichen eine Mindestgröße von 1,0 × 5,0 mm (H × L).
|
a) bateriju paketēm, kuru lielākās malas virsma ir mazāka par 70 cm2, marķējuma izmērs ir vismaz 1,0 × 5,0 mm (H × L);
|
|
b) Bei Batteriesätzen, deren größte Seitenfläche 70 cm2 oder darüber misst, hat das Kennzeichen eine Mindestgröße von 2,0 × 5,0 mm (H × L).
|
b) bateriju paketēm, kuru lielākās malas virsma ir vismaz 70 cm2, marķējuma izmērs ir vismaz 2,0 × 5,0 mm (H × L);
|
|
c) Das Kennzeichen wird nur auf dem Außengehäuse der zusammengebauten Zelle(n) und nicht auf jeder einzelnen Zelle innerhalb des Gehäuses angebracht.
|
c) marķējums atrodas tikai uz elementa(-u) montāžas ārējā korpusa un nevis uz katra individuālā elementa korpusa iekšienē.
|
|
3. Hat die Batterie, der Akkumulator oder der Batteriesatz eine Größe, die es unmöglich macht, ein Kennzeichen in der Mindestgröße darauf anzubringen, so wird die Kapazität auf der Verpackung in einer Mindestgröße von 5,0 × 12,0 mm (H × L) angegeben. Wird die Batterie, der Akkumulator oder der Batteriesatz nicht mit eigener Verpackung geliefert, so wird die Kapazität auf der Verpackung des Geräts angegeben, mit dem die Batterie, der Akkumulator bzw. der Batteriesatz verkauft wird.
|
3. Ja baterijas, akumulatora vai bateriju paketes izmēra dēļ uz tiem nav iespējams izvietot minimālā izmēra marķējumu, ietilpība ir jānorāda uz iepakojuma, un šāda marķējuma izmērs ir vismaz 5,0 × 12,0 mm (H × L). Šādos gadījumos un tad, ja baterijai, akumulatoram vai bateriju paketei nav atsevišķa iepakojuma, ietilpības marķējumam jābūt uz tās ierīces iepakojuma, ar kuru kopā pārdod attiecīgās baterijas, akumulatorus vai bateriju paketes.
|
|
4. Knopfzellen und Batterien zur Datensicherung:
|
4. Podziņelementi un atmiņas dublējuma baterijas:
|
|
a) auf der Verpackung (Vorderseite): Das Kennzeichen hat eine Mindestgröße von 5,0 × 12,0 mm (H × L).
|
a) uz iepakojuma (priekšpusē) marķējuma izmērs ir vismaz 5,0 × 12,0 mm (H × L);
|
|
b) Das Kennzeichen wird auf der Vorderseite der Verpackung angebracht.
|
b) marķējums ir izvietots iepakojuma priekšpusē.
|
|
Teil B. Fahrzeugbatterien und -akkumulatoren
|
B daļa. Automobiļos vai motociklos izmantojamas baterijas un akumulatori
|
|
Die Kennzeichen zur Angabe der Kapazität von Fahrzeugbatterien und -akkumulatoren genügen folgenden Anforderungen:
|
Automobiļos vai motociklos izmantojamu bateriju un akumulatoru ietilpības marķējumam ir jāatbilst šādām prasībām:
|
|
a) Das Kennzeichen nimmt mindestens 3 % der größten Seitenfläche der Fahrzeugbatterie bzw. des Fahrzeugakkumulatoren ein mit einer Höchstgröße von 20 × 150 mm (H × L).
|
a) marķējums aizņem vismaz 3 % no automobiļos vai motociklos izmantojamas baterijas vai akumulatora lielākās puses virsmas, nepārsniedzot 20 × 150 mm (H × L);
|
|
b) Das Kennzeichen wird auf der Batterie bzw. dem Akkumulator selbst auf einer ihrer bzw. seiner Seiten, jedoch nicht auf der Unterseite angebracht.
|
b) marķējums atrodas uz pašas baterijas vai akumulatora kādas no malām, izņemot apakšējo malu.
|
|
[1] Höhe (H); Länge (L).
|
[1] Augstums (H), garums (L).
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|