Zweisprachige Anzeige

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT RO SK SL SV 

de

hu

 
Verordnung (EG) Nr. 838/2006 des Rates
A Tanács 838/2006/EK rendelete
vom 20. März 2006
( 2006. március 20.)
über die Durchführung des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Volksrepublik China gemäß Artikel XXIV Absatz 6 und Artikel XXVIII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens (GATT) 1994 über die Änderung der Zugeständnisse in den Listen der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik im Zuge des Beitritts dieser Staaten zur Europäischen Union und zur Änderung und Ergänzung des Anhangs I der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 des Rates über die zolltarifliche und statistische Nomenklatur sowie den Gemeinsamen Zolltarif
az Európai Közösség és a Kínai Népköztársaság közötti, az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikke 6. pontja és XXVIII. cikke értelmében, a Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Szlovén Köztársaság engedményes listáinak ezen országok Európai Unióhoz történő csatlakozása során történt módosításával kapcsolatban levélváltás formájában létrejött megállapodás végrehajtásáról, továbbá a vám- és statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló 2658/87/EGK rendelet I. mellékletének módosításáról és kiegészítéséről
DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION —
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, insbesondere auf Artikel 133,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 133. cikkére,
auf Vorschlag der Kommission,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
in Erwägung nachstehender Gründe:
mivel:
(1) Mit der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 des Rates [1] wurden eine Nomenklatur für Waren (nachstehend "Kombinierte Nomenklatur" genannt) und die vertragsmäßigen Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs festgelegt.
(1) A 2658/87/EGK tanácsi rendelet [1] egy árunómenklatúrát (a továbbiakban: Kombinált Nómenklatúra) hozott létre, és megállapította a Közös Vámtarifa szerződéses vámtételeit.
(2) Mit seinem Beschluss 2006/398/EG vom 20. März 2006 über den Abschluss eines Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Volksrepublik China gemäß Artikel XXIV Absatz 6 und Artikel XXVIII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens (GATT) 1994 über die Änderung der Zugeständnisse in den Listen der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik im Zuge des Beitritts dieser Staaten zur Europäischen Union [2] genehmigte der Rat das vorgenannte Abkommen im Namen der Gemeinschaft, um so die gemäß Artikel XXIV Absatz 6 des GATT 1994 eingeleiteten Verhandlungen abzuschließen.
(2) Az Európai Közösség és a Kínai Népköztársaság között, az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikke 6. pontja és XXVIII. cikke értelmében, a Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Szlovén Köztársaság engedményes listáinak ezen országok Európai Unióhoz történő csatlakozása során történt módosítására vonatkozó, levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről szóló, 2006. március 20-i 2006/398/EK határozatával [2] a Tanács a Közösség nevében jóváhagyta az 1994. évi GATT XXIV. cikkének 6. pontja értelmében kezdeményezett tárgyalások lezárása érdekében az említett megállapodást.
(3) Die Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 sollte daher entsprechend geändert und ergänzt werden —
(3) Ezért a 2658/87/EGK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell, valamint ki kell egészíteni,
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
Artikel 1
1. cikk
Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 wird wie folgt geändert:
A 2658/87/EGK rendelet I. melléklete a következőképpen módosul:
a) In Teil II — Zolltarife — werden die Zollsätze entsprechend dem Anhang der vorliegenden Verordnung, Buchstabe a, geändert.
a) a második részben – Vámtételek listája – a vámtételek az e rendelet mellékletének a) pontja szerint módosulnak;
b) Im Teil III Abschnitt III Anhang 7 — WTO-Zollkontingente, die von den zuständigen Behörden der Gemeinschaft zu eröffnen sind — werden entsprechend dem Anhang der vorliegenden Verordnung, Buchstabe b, die Zölle geändert und die Mengen nach Maßgabe desselben Buchstabens ergänzt.
b) a harmadik rész III. szakaszának 7. mellékletét – "A hatáskörrel rendelkező közösségi hatóságok által megnyitandó WTO-vámkontingensek" – módosítani kell az e rendelet mellékletének b) pontjában megállapított vámokkal, és ki kell egészíteni az említett pontban meghatározott mennyiségekkel az adott feltételek mellett.
Artikel 2
2. cikk
Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Artikel 1 Buchstabe b gilt ab sechs Wochen nach dem Tag der Veröffentlichung dieser Verordnung.
Az 1. cikk b) pontját e rendelet kihirdetését követő hatodik héttől kezdődő hatállyal kell alkalmazni.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Geschehen zu Brüssel am 20. März 2006.
Kelt Brüsszelben, 2006. március 20-án.
Im Namen des Rates
a Tanács részéről
Die Präsidentin
az elnök
U. Plassnik
U. Plassnik
[1] ABl. L 256 vom 7.9.1987, S. 1. Zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 486/2006 (ABl. L 88 vom 25.3.2006, S. 1).
[1] HL L 256., 1987.9.7., 1. o. A legutóbb a 486/2006/EK rendelettel (HL L 88., 2006.3.25., 1. o.) módosított rendelet.
[2] Siehe Seite 22 dieses Amtsblatts.
[2] Lásd e Hivatalos Lap 22 oldalát.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANHANG
MELLÉKLET
Unbeschadet der Auslegungsregeln für die Kombinierte Nomenklatur gilt die Bezeichnung der Waren nur als Hinweis, wobei für die in diesem Anhang aufgeführten Zugeständnisse der Wortlaut der bei Annahme dieser Verordnung gültigen KN-Codes maßgeblich ist. Bei KN-Codes mit dem Zusatz "ex" ist der KN-Code zusammen mit der dazugehörigen Warenbezeichnung ausschlaggebend.
A Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó szabályoktól eltérően az áruleírás csak tájékoztató jellegűnek tekintendő, mivel e melléklet tekintetében az engedmények rendszerét az e rendelet elfogadásakor érvényes KN-kódok határozzák meg. Ahol ex KN-kódok szerepelnek, az engedményeket a KN-kód és az ahhoz tartozó áruleírás együttes alkalmazása határozza meg.
a) In Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87, Teil II — Zolltarife — gelten folgende Zollsätze:
a) A 2658/87/EGK rendelet I. mellékletének második része – Vámtételek listája – a vámtételek a következők:
KN-Code | Warenbezeichnung | Zollsatz |
KN-kód | Áruleírás | Vámtétel |
Zolltarifposition 03042085 | Gefrorene Fischfilets vom Pazifischen Pollack | Gebundener Zollsatz von 13,7 % |
Vámtarifaszám: 03042085 | Fagyasztott alaszkai tőkehalfilé (Theragra chlacogramma) | A rögzített vámtétel 13,7 % |
Zolltarifposition 64021900 | Andere Schuhe mit Laufsohlen und Oberteil aus Kautschuk oder Kunststoff | Gebundener Zollsatz von 16,9 % |
Vámtarifaszám: 64021900 | Más lábbeli gumi- vagy műanyag talppal és felsőrésszel | A rögzített vámtétel 16,9 % |
Zolltarifposition 64029100 | Andere Schuhe mit Laufsohlen und Oberteil aus Kautschuk oder Kunststoff, den Knöchel bedeckend | Gebundener Zollsatz von 16,9 % |
Vámtarifaszám: 64029100 | Más bokát takaró lábbeli gumi- vagy műanyag talppal és felsőrésszel | A rögzített vámtétel 16,9 % |
Zolltarifposition 640299 | Andere Schuhe mit Laufsohlen und Oberteil aus Kautschuk oder Kunststoff | Gebundener Zollsatz von 16,8 % |
Vámtarifaszám: 640299 | Más lábbeli gumi- vagy műanyag talppal és felsőrésszel | A rögzített vámtétel 16,8 % |
Zolltarifposition 64041100 | Sportschuhe: Tennisschuhe, Basketballschuhe, Turnschuhe, Trainingsschuhe und ähnliche Schuhe | Gebundener Zollsatz von 16,9 % |
Vámtarifaszám: 64041100 | Sportcipő; teniszcipő, kosárlabdacipő, tornacipő, edzőcipő és hasonló | A rögzített vámtétel 16,9 % |
Zolltarifposition 64041910 | Pantoffeln und andere Hausschuhe | Gebundener Zollsatz von 16,9 % |
Vámtarifaszám: 64041910 | Papucs és más házicipő | A rögzített vámtétel 16,9 % |
Zolltarifposition 84829190 | Andere Kugeln, Rollen und Nadeln | Gebundener Zollsatz von 7,7 % |
Vámtarifaszám: 84829190 | Más golyó, tű és görgő | A rögzített vámtétel 7,7 % |
Zolltarifposition 85219000 | Andere Videogeräte zur Bild- und Tonaufzeichnung oder -wiedergabe | Gebundener Zollsatz von 13,9 % |
Vámtarifaszám: 85219000 | Más videofelvevő és -lejátszó készülékek, videotunerrel egybeépítve is | A rögzített vámtétel 13,9 % |
Zolltarifposition 87120030 | Zweiräder, ohne Motor | Gebundener Zollsatz von 14 % |
Vámtarifaszám: 87120030 | Kerékpár, motor nélkül | A rögzített vámtétel 14 % |
b) In Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87, Teil III, Anhang 7 — WTO-Zollkontingente, die von den zuständigen Behörden der Gemeinschaft zu eröffnen sind — gelten folgende sonstige Bedingungen:
b) 7. melléklet – A hatáskörrel rendelkező közösségi hatóságok által megnyitandó WTO-vámkontingensek – a 2658/87/EGK rendelet I. melléklete III. szakaszának harmadik részében az egyéb feltételek a következők:
KN-Code | Warenbezeichnung | Sonstige Bedingungen |
KN-kód | Áruleírás | Egyéb feltételek |
Zolltarifposition 07032000 | Knoblauch, frisch oder gekühlt | Aufstockung des der VR China zugewiesenen EG-Zollkontingents um 20500 t |
Vámtarifaszám: 07032000 | Fokhagyma, frissen vagy hűtve | További 20500 tonna az EK-vámkontingens Kínára eső részére |
Zolltarifposition 100610 | Rohreis (Paddy-Reis) | Umgesetzt mit der Verordnung (EG) Nr. 683/2006 des Rates [1] |
Vámtarifaszám: 100610 | Hántolatlan rizs | Végrehajtva a 683/2006/EK tanácsi rendelettel [1] |
Zolltarifposition 100620 | Geschälter Reis | Umgesetzt mit der Verordnung (EG) Nr. 683/2006 des Rates |
Vámtarifaszám: 100620 | Előmunkált rizs | Végrehajtva a 683/2006/EK tanácsi rendelettel |
Zolltarifposition 100630 | Halbgeschliffener oder vollständig geschliffener Reis | Umgesetzt mit der Verordnung (EG) Nr. 683/2006 des Rates |
Vámtarifaszám: 100630 | Hántolt és félig hántolt rizs | Végrehajtva a 683/2006/EK tanácsi rendelettel |
Zolltarifposition 100640 | Bruchreis | Umgesetzt mit der Verordnung (EG) Nr. 683/2006 des Rates |
Vámtarifaszám: 100640 | Törmelékrizs | Végrehajtva a 683/2006/EK tanácsi rendelettel |
Zolltarifposition 20031030 | Pilze der Gattung Agaricus, anders als mit Essig zubereitet oder haltbar gemacht | Aufstockung des der VR China zugewiesenen EG-Zollkontingents um 5200 t (Abtropfgewicht) |
Vámtarifaszám: 20031030 | Az agaricus nemhez tartozó gombák, ecet nélkül elkészítve vagy tartósítva | További 5200 tonna (nettó lecsöpögtetett tömeg) az EK-vámkontingens Kínára eső részére |
Zolltarifposition 20031020 | Pilze der Gattung Agaricus, vorläufig haltbar gemacht oder anders als mit Essig oder Essigsäure haltbar gemacht | |
Vámtarifaszám: 20031020 | Az agaricus nemhez tartozó gombák, ideiglenesen ecet nélkül elkészítve vagy tartósítva | |
Zolltarifposition 07115100 | | |
Vámtarifaszám: 07115100 | | |
Zolltarifposition [2] | Haltbar gemachte Ananasfrüchte, Zitrusfrüchte, Birnen, Aprikosen/Marillen, Kirschen, Pfirsiche und Erdbeeren | Eröffnung eines Zollkontingents in Höhe von 2838 t (erga omnes) zu einem Kontingentzollsatz von 20 %. Es gelten die derzeitigen vertragsmäßigen Zollsätze der EG. |
Vámtarifaszámok (lásd a lábjegyzetet [2]) | Tartósított ananász, citrusgyümölcs, körte, kajszibarack, cseresznye, őszibarack és eper | 2838 tonna (erga omnes) vámkontingens megnyitása, a kontingensen belüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 20 %. A kontingensen felüli mennyiségre vonatkozó EK-vámtételeket kell alkalmazni |
[1] ABl. L 120 vom 5.5.2006, S. 1.
[1] HL L 120., 2006.5.5., 1. o.
[2]
[2]
- 20082011: 25,6 + 2,5 EUR/100 kg/net
- 20082011: 25,6 + 2,5 EUR/100 kg/nettó
- 20082019: 25,6
- 20082019: 25,6
- 20082031: 25,6 + 2,5 EUR/100 kg/net
- 20082031: 25,6 + 2,5 EUR/100 kg/nettó
- 20082039: 25,6
- 20082039: 25,6
- 20082071: 20,8
- 20082071: 20,8
- 20083011: 25,6
- 20083011: 25,6
- 20083019: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
- 20083019: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/nettó
- 20083031: 24
- 20083031: 24
- 20083039: 25,6
- 20083039: 25,6
- 20083079: 20,8
- 20083079: 20,8
- 20084011: 25,6
- 20084011: 25,6
- 20084019: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
- 20084019: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/nettó
- 20084021: 24
- 20084021: 24
- 20084029: 25,6
- 20084029: 25,6
- 20084031: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
- 20084031: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/nettó
- 20084039: 25,6
- 20084039: 25,6
- 20085011: 25,6
- 20085011: 25,6
- 20085019: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
- 20085019: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/nettó
- 20085031: 24
- 20085031: 24
- 20085039: 25,6
- 20085039: 25,6
- 20085051: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
- 20085051: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/nettó
- 20085059: 25,6
- 20085059: 25,6
- 20085071: 20,8
- 20085071: 20,8
- 20086011: 25,6
- 20086011: 25,6
- 20086019: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
- 20086019: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/nettó
- 20086031: 24
- 20086031: 24
- 20086039: 25,6
- 20086039: 25,6
- 20086060: 20,8
- 20086060: 20,8
- 20087011: 25,6
- 20087011: 25,6
- 20087919: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
- 20087919: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/nettó
- 20087031: 24
- 20087031: 24
- 20087039: 25,6
- 20087039: 25,6
- 20087051: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
- 20087051: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/nettó
- 20087059: 25,6
- 20087059: 25,6
- 20088011: 25,6
- 20088011: 25,6
- 20088019: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
- 20088019: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/nettó
- 20088031: 24
- 20088031: 24
- 20088039: 25,6
- 20088039: 25,6
- 20088070: 20,8
- 20088070: 20,8
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
nach oben


Verwaltet vom Amt für Veröffentlichungen