Zweisprachige Anzeige

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

de

hu

 
VERORDNUNG (EG) Nr. 691/96 DER KOMMISSION vom 16. April 1996 zur Einreihung von bestimmten Waren in die Kombinierte Nomenklatur
A Bizottság 691/96/EK rendelete
(1996. április 16.)
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN -
egyes árucikkeknek a Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 des Rates vom 23. Juli 1987 über die zolltarifliche und statistische Nomenklatur sowie den Gemeinsamen Zolltarif (1), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 586/96 der Kommission (2), insbesondere auf Artikel 9,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
in Erwägung nachstehender Gründe:
tekintettel a legutóbb az 586/96/EK bizottsági rendelettel [1] módosított, a vám- és statisztikai nómenklatúráról, valamint a közös vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendeletre [2] és különösen annak 9. cikkére,
Um die einheitliche Anwendung der Kombinierten Nomenklatur im Anhang zu der genannten Verordnung zu gewährleisten, sind Vorschriften für die Einreihung der im Anhang zu dieser Verordnung aufgeführten Waren zu erlassen.
mivel az említett rendelethez mellékelt Kombinált Nómenklatúra egységes alkalmazásának biztosítása érdekében az e rendelet mellékletében említett árucikkek besorolására vonatkozóan intézkedéseket kell elfogadni;
Die Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 hat allgemeine Vorschriften für die Auslegung der Kombinierten Nomenklatur festgesetzt. Diese Vorschriften gelten auch für die Auslegung jeder anderen Nomenklatur, die die Kombinierte Nomenklatur - auch nur teilweise oder unter etwaiger Hinzufügung von Unterteilungen - übernimmt und die aufgrund besonderer gemeinschaftlicher Regelungen aufgestellt wurde, um tarifliche oder sonstige Maßnahmen im Rahmen des Warenverkehrs anzuwenden.
mivel a 2658/87/EK rendelet megállapította a Kombinált Nómenklatúra általános értelmezési szabályait, és ezeket a szabályokat minden egyéb olyan nómenklatúrára is alkalmazni kell, amely részben vagy egészben a Kombinált Nómenklatúrán alapul, illetve azt további albontással egészíti ki, továbbá amelyet különös közösségi rendelkezések határoznak meg az árukereskedelemmel kapcsolatos tarifális és egyéb intézkedések alkalmazása céljából;
In Anwendung dieser allgemeinen Vorschriften sind die in Spalte 1 der Tabelle im Anhang dieser Verordnung genannten Waren den in Spalte 2 angegebenen KN-Codes zuzuweisen, und zwar unter Anwendung der in Spalte 3 genannten Begründungen.
mivel az említett általános szabályok értelmében az e rendelethez mellékelt táblázat 1. oszlopában megnevezett árucikkeket a 3. oszlopban feltüntetett indoklásnak megfelelően a 2. oszlopban feltüntetett KN-kódok szerint kell besorolni;
Es ist angezeigt festzulegen, daß die von den Zollbehörden der Mitgliedstaaten erteilten verbindlichen Zolltarifauskünfte, die die Einreihung von Waren in die Kombinierte Nomenklatur betreffen und die mit dem in dieser Verordnung festgesetzten Gemeinschaftsrecht nicht übereinstimmen, während eines Zeitraums von drei Monaten von dem Berechtigten gemäß den Bestimmungen des Artikels 12 Absatz 6 der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 des Rates vom 12. Oktober 1992 zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften (3) weiterverwendet werden können.
mivel elfogadott, hogy a tagállamok vámhatóságai által a Kombinált Nómenklatúrába tartozó árucikkek besorolása tekintetében közzétett és az e rendelettel megállapított jogoknak meg nem felelő kötelező érvényű tarifális felvilágosításokra a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet [3] 12. cikke (6) bekezdésének rendelkezései értelmében a jogosult még három hónapig hivatkozhasson;
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Fachbereichs für die zolltarifliche und statistische Nomenklatur des Ausschusses für den Zollkodex -
mivel az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódex Bizottság vám- és statisztikai nómenklatúrával foglalkozó részlegének a véleményével,
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A mellékelt táblázat 1. oszlopában megnevezett árucikkek Kombinált Nómenklatúrán belüli besorolása ezentúl az említett táblázat 2. oszlopában feltüntetett megfelelő KN-kódok szerint történik.
Artikel 1
2. cikk
Die in Spalte 1 der Tabelle im Anhang beschriebenen Waren gehören in der Kombinierten Nomenklatur zu den in Spalte 2 der Tabelle genannten entsprechenden KN-Codes.
A tagállamok vámhatóságai által közzétett és az e rendelettel megállapított jogoknak meg nem felelő kötelező érvényű tarifális felvilágosításokra a 2913/92/EGK rendelet 12. cikke (6) bekezdésének rendelkezései értelmében még három hónapig lehet hivatkozni.
3. cikk
Artikel 2
Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő 21. napon lép hatályba.
Die von den Zollbehörden der Mitgliedstaaten erteilten verbindlichen Zolltarifauskünfte, die mit dem in dieser Verordnung festgesetzten Gemeinschaftsrecht nicht übereinstimmen, können während eines Zeitraums von drei Monaten gemäß den Bestimmungen des Artikels 12 Absatz 6 der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 weiterverwendet werden.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Artikel 3
Kelt Brüsszelben, 1996. április 16-án.
Diese Verordnung tritt am 21. Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft.
a Bizottság részéről
Mario Monti
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
a Bizottság tagja
Brüssel, den 16. April 1996
[1] HL L 84., 1996.4.3., 18. o.
Für die Kommission
[2] HL L 256., 1987.9.7., 1. o.
Mario MONTI
[3] HL L 302., 1992.10.19., 1. o.
Mitglied der Kommission
--------------------------------------------------
MELLÉKLET
(1) ABl. Nr. L 256 vom 7. 9. 1987, S. 1.
Árumegnevezés | KN-kód szerinti besorolás | Indoklás |
(2) ABl. Nr. L 84 vom 3. 4. 1996, S. 18.
(1) | (2) | (3) |
(3) ABl. Nr. L 302 vom 19. 10. 1992, S. 1.
1.Készítmény búzaliszt éterezésével nyert keményítőszerű alapanyagokból, keményítőtartalma a 4154/87/EGK bizottsági rendelet (HL L 392., 1987.12.31., 19. o.) II. mellékletében megadott módszerrel meghatározva körülbelül 61 tömegszázalék.Ezt a fajta készítményt általában a papíriparban használják. | 38091030 | A besorolást a Kombinált Nómenklatúra 1. és 6. általános értelmezési szabályának rendelkezései, valamint a 3809, a 380910 és a 38091030 KN-kód megfogalmazása határozza meg. Lásd még a HR 38.09 vámtarifaszámhoz fűzött magyarázó megjegyzések A. része 1. pontjának első albekezdését. |
2.Karbonsavakat tartalmazó keverék, amely körülbelül 79 tömegszázalék azelaikus savat, 20 tömegszázalék egyéb kétbázisú savat és 1 tömegszázalék egybázisú savat tartalmaz. | 38249090 | A besorolást a Kombinált Nómenklatúra 1. és 6. általános értelmezési szabályának rendelkezései, valamint a 3824, a 382490 és a 38249090 KN-kód megfogalmazása határozza meg. A termék nem tekinthető kellően tisztának ahhoz, hogy a 29. árucsoport alá sorolható legyen. |
tömegszázalék |
C 16:0 | 4,8 |
ANHANG
C 18:0 | 1,6 |
>PLATZ FÜR EINE TABELLE>
C 18:1 | 60,6 |
C 18:2 | 20,9 |
C 18:3 | 8,7 |
Ezt a keveréket különösen bio-üzemanyagként használják | | 38249090 | A besorolást a Kombinált Nómenklatúra 1. és 6. általános értelmezési szabályának rendelkezései, valamint a 3824, a 382490 és a 38249090 KN-kód megfogalmazása határozza meg. |
--------------------------------------------------
nach oben


Verwaltet vom Amt für Veröffentlichungen