|
|
ENTSCHLIESSUNGDER IM RAT VEREINIGTEN, FÜR KULTURFRAGEN ZUSTÄNDIGEN MINISTERvom 20. Dezember 1985zur Festlegung der Sonderbedingungen für Jugendliche für den Zutritt zu Museen und kulturellen Veranstaltungen(85/C 348/02)
|
RÉSOLUTIONDES MINISTRES RESPONSABLES DES AFFAIRES CULTURELLES, RÉUNIS AU SEIN DU CONSEILdu 20 décembre 1985relative aux conditions particulières d'admission aux musées et aux manifestations culturelles en faveur des jeunes(85/C 348/02)
|
|
DIE IM RAT VEREINIGTEN, FÜR KULTURFRAGEN ZUSTÄNDIGEN MINISTER - entschlossen, gemäß Ziffer 3. 12 des vom Europäischen Rat auf seiner Tagung vom 28. und 29. Juni 1985 genehmigten Berichtes des Ad-hoc-Ausschusses ,,Europa der Bürger'' den Besuch von Museen und kulturellen Veranstaltungen durch Jugendliche zu fördern - KOMMEN ÜBEREIN, die Sonderbedingungen und Ermässigungen für den Zutritt zu Museen und kulturellen Veranstaltungen, die ihren jungen Staatsangehörigen eingeräumt werden, auf die Jugendlichen aller übrigen Mitgliedstaaten auszudehnen oder die zuständigen Stellen zu einem entsprechenden Vorgehen aufzufordern.
|
LES MINISTRES RESPONSABLES DES AFFAIRES CULTURELLES, RÉUNIS AU SEIN DU CONSEIL, décidés, en conformité avec le paragraphe 3. 12 du rapport du comité ad hoc «Europe des citoyens», approuvé par le conseil européen lors de sa session des 28 et 29 juin 1985, à favoriser l'accès aux musées et aux manifestations culturelles par les jeunes, CONVIENNENT: d'étendre ou d'encourager les instances compétentes des États membres à étendre aux jeunes de tous les autres États membres les conditions particulières d'admission ou prix réduits pour les musées et les manifestations culturelles dont bénéficient leurs jeunes ressortissants.
|