Zweisprachige Anzeige

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

de

fr

 
[pic] | KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN |
[pic] | COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES |
Brüssel, den 5.12.2007
Bruxelles, le 5.12.2007
KOM(2007) 767 endgültig
COM(2007) 767 final
MITTEILUNG DER KOMMISSION AN DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT, DEN RAT, DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTS- UND SOZIALAUSSCHUSS UND DEN AUSSCHUSS DER REGIONEN
COMMUNICATION DE LA COMMISSION AU PARLEMENT EUROPÉEN, AU CONSEIL, AU COMITÉ ÉCONOMIQUE ET SOCIAL EUROPÉEN ET AU COMITÉ DES RÉGIONS
Der Beitrag der Europäischen Union zur Gewährleistung eines wirksamen konsularischen Schutzes in Drittländern Aktionsplan 2007-2009
Pour une protection consulaire effective dans les pays tiers: la contribution de l'Union européenne Plan d'action 2007-2009
{K(2007) 5841 endgültig}{SEK(2007) 1600}{SEK(2007) 1601}
{C(2007) 5841 final}{SEC(2007) 1600}{SEC(2007) 1601}
MITTEILUNG DER KOMMISSION AN DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT, DEN RAT, DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTS- UND SOZIALAUSSCHUSS UND DEN AUSSCHUSS DER REGIONEN
COMMUNICATION DE LA COMMISSION AU PARLEMENT EUROPÉEN, AU CONSEIL, AU COMITÉ ÉCONOMIQUE ET SOCIAL EUROPÉEN ET AU COMITÉ DES RÉGIONS
Der Beitrag der Europäischen Union zur Gewährleistung eines wirksamen konsularischen Schutzes in Drittländern Aktionsplan 2007-2009
Pour une protection consulaire effective dans les pays tiers: la contribution de l'Union européenne Plan d'action 2007-2009)
1. EINLEITUNG
1. INTRODUCTION
Die Gewährleistung des diplomatischen und konsularischen Schutzes der Unionsbürger in Drittländern zählt zu den strategischen Zielen der Kommisssion für das Jahr 2007.
La protection des citoyens de l'Union par les autorités diplomatiques et consulaires dans les pays tiers est l'un des objectifs stratégiques de la Commission en 2007.
Nach Artikel 20 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft (im Folgenden "Artikel 20 EGV") genießt ein Unionsbürger bei einem Aufenthalt in einem Drittland, in dem sein eigener Mitgliedstaat keine Botschaft oder konsularische Vertretung unterhält, seitens der Behörden jedes anderen dort vertretenen Mitgliedstaats den gleichen Schutz wie die Staatsangehörigen dieses Staates. Die Mitgliedstaaten vereinbaren die notwendigen Regeln und leiten die für diesen Schutz erforderlichen internationalen Verhandlungen ein. Dieses Recht ist auch in Artikel 46 der Grundrechtecharta der Europäischen Union festgeschrieben.
L'article 20 du traité instituant la Communauté européenne (ci-après: «l'article 20 du traité CE») dispose que «tout citoyen de l'Union bénéficie, sur le territoire d'un pays tiers où l'État membre dont il est ressortissant n'est pas représenté, de la protection de la part des autorités diplomatiques et consulaires de tout État membre, dans les mêmes conditions que les nationaux de cet État. Les États membres établissent entre eux les règles nécessaires et engagent les négociations internationales requises en vue d'assurer cette protection». Ce droit est également consacré à l'article 46 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne.
Der Aktionsplan ist ein ergänzungsfähiger Fahrplan für Maßnahmen, die die Kommission im Zeitraum 2007-2009 vorschlagen wird. Er ergibt sich aus einer Konsultation der Öffentlichkeit, die die Kommission mit einem Grünbuch zu dem Thema am 28. November 2006 eingeleitet hat.
Le présent plan d'action est une feuille de route non exhaustive présentant les mesures que la Commission envisage de proposer durant la période comprise entre 2007 et 2009. Il fait suite à une consultation publique lancée le 28 novembre 2006 par la publication d'un livre vert consacré à ces questions.
Zwar halten die 27 Mitgliedstaaten bezüglich des konsularischen und diplomatischen Schutzes in Drittländern bereits hohe Standards ein und arbeiten auf diesem Gebiet auch zusammen, dennoch kann mehr getan werden, um die Anwendung von Artikel 20 EGV zu erleichtern und den größtmöglichen Schutz der Unionsbürger in Drittländern zu gewährleisten. Sämtliche Maßnahmen, die in diesem Bereich auf nationaler und/oder Gemeinschaftsebene getroffen werden, sollten mit diesem Ziel in Einklang stehen. Ziel des Aktionsplans ist es, die Mitgliedstaaten dabei zu unterstützen, ihrer Pflicht, schutzsuchenden Bürgern in Not zu helfen, nachzukommen.
Les vingt-sept États membres appliquent déjà entre eux des normes élevées de protection et de coopération. Toutefois, davantage peut être fait pour faciliter l'application de l'article 20 du traité CE et pour offrir la meilleure protection possible aux citoyens de l'Union dans les pays tiers. Il y a lieu que toutes les mesures adoptées dans ce domaine, au niveau national et/ou communautaire, soient parfaitement compatibles avec cet objectif. Le présent plan d'action vise à aider les États membres à remplir leurs obligations à cet égard, afin que les citoyens en difficulté reçoivent une assistance.
2. DIE NOTWENDIGKEIT, DEN SCHUTZ DER UNIONSBÜRGER IN DRITTLÄNDERN ZU VERSTÄRKEN
2. LA NÉCESSITÉ DE RENFORCER LA PROTECTION DES CITOYENS DE L'UNION DANS LES PAYS TIERS
Derzeit gibt es nur drei von 166 Drittländern, in denen alle 27 Mitgliedstaaten vertreten sind: die Volksrepublik China, die Russische Föderation und die Vereinigten Staaten von Amerika[1]. Die unzureichende Vertretung der Mitgliedstaaten in Drittländern ist durch die Erweiterung der Europäischen Union weiter verstärkt worden. In 18 Drittländern ist kein Mitgliedstaat vertreten, in 17 Ländern lediglich ein Mitgliedstaat, und in 11 Ländern unterhalten nur zwei Mitgliedstaaten eine Vertretung. Einige dieser Länder (z.B. Bahamas, Barbados, Madagascar, die Maldiven und die Seychellen) sind beliebte Urlaubsziele der Unionsbürger. Insbesondere in Zentralamerika, der Karibik, Zentralasien, Zentral- und Westafrika gibt es nur wenige diplomatische und konsularische Vertretungen der Mitgliedstaaten. Schätzungen zufolge bereisen 8,7% der EU-Bürger Drittländer, in denen ihr Heimatstaat keine konsularische oder diplomatische Vertretung unterhält. Legt man die Zahl der Reisen zugrunde, die EU-Bürger jährlich in Drittländer unternehmen, so beläuft sich die Zahl der "nicht vertretenen" EU-Bürger Schätzungen zufolge jährlich auf mindestens 7 Millionen. Weiteren Schätzungen zufolge leben etwa 2 Millionen Unionsbürger in einem Drittland, in dem ihr Heimatstaat keine Vertretung unterhält[2].
Actuellement, les vingt-sept États membres ne sont tous représentés que dans trois des 166 pays tiers: la République populaire de Chine, la Fédération de Russie et les États-Unis d'Amérique[1]. L'élargissement de l'Union européenne a accentué ce déficit de représentation. Dix-huit pays tiers ne comptent aucun État membre représenté, dix-sept n'en comptent qu'un seul et onze en comptent deux. Parmi ces pays figurent un certain nombre de destinations touristiques appréciées par les citoyens de l'Union (par exemple, les Bahamas, la Barbade, Madagascar, les Maldives et les Seychelles). Les représentations diplomatiques et consulaires des États membres sont particulièrement peu nombreuses en Amérique centrale, dans les Caraïbes, en Asie centrale, en Afrique centrale et en Afrique occidentale. On estime que 8,7 % des citoyens de l'Union qui voyagent en dehors de celle-ci se rendent dans des pays tiers où leur État membre n'a pas de représentation consulaire ou diplomatique. Compte tenu du nombre de voyages qu'ils effectuent annuellement dans les pays tiers, les citoyens de l'Union «non représentés» qui se rendent à l'étranger sont estimés à au moins sept millions par an. Selon les estimations, environ deux millions d'expatriés de l'Union vivent dans un pays tiers où leur État membre n'est pas représenté[2].
Diese Zahlen werden voraussichtlich noch weiter zunehmen. Unionsbürger reisen zunehmend mehr in Drittstaaten oder halten sich dort als Touristen, Arbeitnehmer, Studenten usw. auf. Schätzungen von EUROSTAT[3] zufolge belief sich die Zahl der Reisen in Drittländer im Jahr 2005 auf etwa 80 Millionen. Die Hälfte der Unionsbürger werden ihren eigenen Angaben zufolge in den kommenden drei Jahren ein Drittland bereisen[4]. Der Rat schätzte 2006, dass die Unionsbürger jährlich etwa 180 Millionen Reisen unternehmen werden.
Il est probable que ces chiffres augmenteront. Les citoyens de l'Union voyagent et résident de plus en plus dans des pays tiers en tant que touristes, travailleurs, étudiants, etc. EUROSTAT[3] a estimé à environ 80 millions en 2005 le nombre de déplacements effectués. La moitié des citoyens de l'Union envisagent de se rendre dans un pays tiers dans les trois prochaines années[4]. En 2006, le Conseil a estimé que les citoyens de l'Union effectuent quelque 180 millions de déplacements par an.
Die meisten Mitgliedstaaten führen nicht Buch über die genaue Zahl der Fälle, in denen EU-Bürger um konsularischen Schutz ersucht haben. Legt man die Antworten der Mitgliedstaaten zugrunde, so benötigen schätzungsweise 0,53% der EU-Bürger konsularischen Beistand auf ihren Reisen außerhalb der EU, d.h. jährlich mindestens 425 000 Fälle. Schätzungen zufolge sind in mindestens 37 000 Fällen Unionsbürger betroffen, deren Heimatstaaten keine Vertretung in dem Drittland[5] unterhalten.
La plupart des États membres ne consignent pas de données chiffrées précises sur les demandes d'assistance consulaire. Sur la base des réponses fournies par ceux-ci, on estime qu'environ 0,53 % des citoyens de l'Union ont besoin d'une assistance consulaire lorsqu'ils voyagent dans des pays tiers, ce qui équivaut à au moins 425 000 cas par an. Les estimations indiquent qu'au moins 37 000 de ces cas concernent des citoyens de l'Union dont l'État membre n'est pas représenté dans le pays tiers où ils se trouvent[5].
Die relativ geringe Anzahl von Hilfsersuchen bei Vertretungen könnte darauf zurückzuführen sein, dass nur wenige Bürger Artikel 20 EGV kennen. Im Rahmen der Debatte mit der Öffentlichkeit hat sich bestätigt, dass die meisten Unionsbürger über Artikel 20 EGV nicht im Bilde sind. Eine 2006 veröffentlichte Eurobarometer-Umfrage ergab, dass lediglich 23% der Befragten jemals von den Möglichkeiten, die Artikel 20 EGV bietet, gehört hatten. Gleichzeitig förderte die Konsultation der Öffentlichkeit zu Tage, dass die Bürger in diesem Bereich hohe Erwartungen in Europa setzen.
Le nombre relativement faible de demandes d'assistance consulaire peut être imputable à la méconnaissance de l'article 20 du traité CE. La consultation publique a confirmé que la plupart des citoyens de l'Union ignorent l'existence de l'article 20 du traité CE. Une enquête Eurobaromètre a révélé que parmi les personnes interrogées, 23 % seulement avaient entendu parler des possibilités offertes par cette disposition. Parallèlement, la consultation a montré que les citoyens attendent beaucoup de l'Europe dans ce domaine.
Die Koordinierungsmechanismen, die die Mitgliedstaaten für diesen Bereich bereits geschaffen haben, kamen 2004 während der Tsunami-Katastrohe und 2006 während der Libanon-Krise zum Tragen. Dessen ungeachtet gibt es noch Spielraum für eine intensivere Zusammenarbeit, Koordination und Arbeitsteilung zwischen den Mitgliedstaaten[6]. Hinzu kommt, dass der Schutz seitens der diplomatischen und konsularischen Vertretungen nicht auf Krisensituationen beschränkt ist sondern auch Hilfeleistungen in Alltagssituationen umfasst (z.B. verlorene Pässe, Diebstahl und schwerwiegende Unfälle).
Les États membres ont déjà instauré des mécanismes de coopération à cet égard, comme on a pu le constater lors du tsunami de 2004 et de la crise survenue au Liban en 2006. Il y a toutefois encore lieu d'améliorer la coopération, la coordination et la répartition des charges entre les États membres[6]. En outre, la protection assurée par les autorités diplomatiques et consulaires ne se limite pas aux situations de crise, mais englobe l'assistance quotidienne fournie pour résoudre des problèmes individuels, tels que les pertes de passeports, les vols ou les accidents graves.
In diesem Zusammenhang ist das "Lead State"-Konzept zu nennen, eine neue Form der konsularischen Zusammenarbeit, durch die der Schutz für Unionsbürger in Krisenzeiten in Drittländern, in denen nur wenige Mitgliedstaaten vertreten sind, verbessert und die konsularische Zusammenarbeit verstärkt werden soll. Ein oder mehrere Mitgliedstaaten werden in einem Drittland zum "Lead State" bestimmt; es ist ihre Aufgabe, den Schutz der Unionsbürger, deren Heimatstaaten keine Vertretung in dem Drittland unterhalten, zu gewährleisten. Im Falle einer Evakuierung ist der "Lead State" für die Evakuierung aller Unionsbürger an einen sicheren Ort verantwortlich. Im Zusammenhang mit Artikel 20 EGV versteht die Kommission das "Lead State" Abkommen als positiven Schritt hin zu einer effizienteren Aufgabenteilung in Krisensituationen.
Il convient de mentionner ici le dispositif de l'«État pilote». Cette nouvelle forme de coopération consulaire vise à renforcer celle-ci et à améliorer la protection des ressortissants des pays de l'Union lorsqu'une crise survient dans des pays tiers où peu d'États membres sont représentés. Un ou plusieurs États membres sont désignés «État pilote» dans le pays tiers considéré, pour assurer, au nom des autres États membres, la protection des citoyens de l'Union non représentés. En cas d'évacuation, l'État pilote est chargé d'emmener en lieu sûr tous les citoyens de l'Union. Dans le contexte de l'article 20 du traité CE, la Commission estime que le dispositif de l'État pilote constitue un pas positif vers une répartition plus efficace des charges en cas de crise.
Die Gemeinschaftsregelungen auf diesem Gebiet sind unzureichend: Es gibt lediglich zwei Beschlüsse, die die Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten angenommen haben. Der Beschluss 95/553/EG[7], durch den Bürger der Europäischen Union im Hoheitsgebiet eines Drittlands, in dem der Mitgliedstaat, dessen Staatsangehörigkeit sie besitzen, nicht vertreten ist, den Schutz durch die diplomatischen und konsularischen Stellen eines jeden Mitgliedstaats unter denselben Bedingungen wie Staatsangehörige dieses Staates.genießen (z. B. im Todesfall, bei schwerwiegenden Unfällen, Festnahme und Rückführung). Der Beschluss erfasst andere Umstände, unter denen Unionsbürger vielleicht Hilfe brauchen, nicht ausdrücklich und ist somit ergänzungsfähig. Der Beschluss 96/409/GASP[8], durch den Bürger der Europäischen Union im Hoheitsgebiet eines Drittlands, in dem der Mitgliedstaat, dessen Staatsangehörigkeit sie besitzen, nicht vertreten ist, die ihr Reisedokument verloren haben, Anspruch darauf haben, dass ein anderer Mitgliedstaat, der vor Ort vertreten ist, ihnen einen Rückkehrausweis ausstellt. Darüber hinaus haben die Mitgliestaaten im Rat unverbindliche Leitlinien für konsularischen Schutz erstellt[9]. Es ist so gut wie sicher, dass Forderungen nach besserem konsularischen Schutz lauter werden, sobald die Unionsbürger über ihre Rechte nach Artikel 20 EGV besser informiert sein werden und die Zahl der Auslandsreisen zunehmen wird. Naturkatastrophen, Terroranschläge und politische Instabilität sind weitere Themen, die Anlass zu Sorge geben.
Les règles communautaires sont très réduites dans ce domaine: elles consistent en deux décisions adoptées par les représentants des gouvernements des États membres. En vertu de la décision 95/553/CE[7], les citoyens non représentés de l'Union bénéficient de la protection consulaire auprès de toute représentation diplomatique ou consulaire d'un État membre, dans les mêmes conditions que les ressortissants de cet État, par exemple en cas de décès, d'accident grave, d'arrestation ou de rapatriement. Cette décision n'est pas exhaustive en ce qu'elle ne mentionne pas explicitement d'autres cas dans lesquels les citoyens de l'Union sont susceptibles d'avoir besoin d'une assistance. La décision 96/409/PESC[8] habilite les citoyens non représentés de l'Union qui ont perdu leur document de voyage à demander un titre de voyage provisoire qui sera délivré par n'importe quel autre État membre représenté dans le pays où ils se trouvent. Au sein du Conseil, les États membres ont également élaboré des lignes directrices non contraignantes en matière de protection consulaire[9]. La nécessité d'améliorer la protection consulaire s'accentuera sûrement à l'avenir, à mesure que les citoyens de l'Union seront mieux informés du droit que leur confère l'article 20 du traité CE et sous l'effet de l'intensification des déplacements internationaux. Les catastrophes naturelles, les attentats et l'instabilité politique constituent d'autres motifs de préoccupation.
Mit dem Inkrafttreten des Reformvertrags wird eine klare Rechtsgrundlage für EU-Rechtsvorschriften in diesem Bereich geschaffen. Durch den geänderten Wortlaut von Artikel 20 EGV kann der Rat Richtlinien annehmen, mit denen die zur zur Erleichterung eines derartigen Schutzes erforderlichen Koordinierungs- und Kooperationsmaßnahmen ergriffen werden können.
L'entrée en vigueur du traité modificatif fournira une base juridique claire à la législation de l'UE dans ce domaine. Le nouveau libellé de l'article 20 du traité CE habilite le Conseil à adopter des directives «établissant les mesures de coordination et de coopération nécessaires pour faciliter cette protection».
Ziel des Aktionsplans ist es, Maßnahmen vorzuschlagen, mit denen Artikel 20 EGV mit Leben gefüllt wird und bereits bestehende und sich abzeichende Mängel auf diesem Gebiet anzugehen.
Le présent plan d'action a pour objet de proposer des mesures destinées à donner corps à l'article 20 du traité CE et à remédier aux insuffisances actuelles et prévisibles dans ce domaine.
3. DAS ERGEBNIS DER KONSULTATION DER ÖFFENTLICHKEIT
3. LES RÉSULTATS DE LA CONSULTATION PUBLIQUE
2006 leitete die Kommission eine breit angelegte Konsultation der Öffentlichkeit zu ihrem Grünbuch “Recht der Unionsbürger auf diplomatischen und konsularischen Schutz in Drittstaaten”[10] ein, in dem eine Reihe von Maßnahmen vorgeschlagen werden. Die Resonanz auf das Grünbuch zeugte von echtem Interesse an dem Thema[11]. Am 29. Mai 2007 fand eine öffentliche Anhörung statt.
En 2006, la Commission a lancé une vaste consultation à l'occasion de la publication d'un livre vert sur la protection diplomatique et consulaire du citoyen de l'Union dans les pays tiers[10], qui proposait une série de mesures envisageables. Les réactions à ce livre vert ont révélé un grand intérêt pour ces questions[11]. Une audition publique a eu lieu le 29 mai 2007.
Die Vertreter der Zivilgesellschaft, anderer europäischer Organe und Einzelpersonen sprachen sich dafür aus, Artikel 20 EGV als greifbarem Ausdruck der Unionsbürgerschaft mehr Bedeutung beizumessen. Mehrere Mitgliedstaaten mahnten zur Vorsicht und erinnerten, dass der Schutz ihrer Staatsangehörigen primär ihre Aufgabe sei.
Dans leurs réponses, la société civile, d'autres institutions européennes et des particuliers ont plaidé pour qu'un nouvel élan soit donné à la mise en œuvre l'article 20 du traité CE en tant qu'expression tangible de la citoyenneté européenne. Plusieurs États membres ont appelé à la prudence et ont rappelé que la protection de leurs ressortissants leur incombait en premier lieu.
4. DIE NOTWENDIGKEIT EINES SCHRITTWEISEN UND ALLMÄHLICHEN VORGEHENS
4. LA NÉCESSITÉ D'UNE APPROCHE PROGRESSIVE ET GRADUELLE
Die wirksame Stärkung des in Artikel 20 EGV festgeschriebenen Rechts auf diplomatischen und konsularischen Schutz ist eine komplexe Aufgabe, die nicht mit einer einzigen Initiative zu erreichen ist, sondern die ein umfassendes Bündel von Maßnahmen erfordert, die sich auf eine langfristige Strategie gründen. Es trifft in der Tat zu, dass die Mitgliedstaaten auf diesem Gebiet in der Verantwortung stehen. Die Kommission möchte ihnen dabei helfen, diesen Verpflichtungen nachzukommen. Aus diesem Grund ist ein schrittweises und allmähliches Vorgehen angezeigt.
Le renforcement effectif du droit à une protection diplomatique et consulaire consacré à l'article 20 du traité CE constitue un défi complexe qui ne saurait être relevé par une seule initiative, mais nécessite un éventail global de mesures fondé sur une stratégie à long terme. Il est en effet exact que les États membres assument les principales responsabilités à cet égard. La Commission souhaite les aider à s'en acquitter. Une approche progressive et graduelle est donc indispensable.
Die rechtliche und technische Komplexität einiger Maßnahmen erfordert eine eingehende Prüfung und Vorbereitung in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaen.
En raison de leur complexité juridique et technique, il y a lieu d'analyser certaines mesures en détail et d'assurer leur préparation en étroite collaboration avec les États membres.
- Die Kommission schlägt den nachstehenden Aktionsplan und die dazugehörenden legislativen und nichtlegislativen Maßnahmen für die Jahre 2007-2009 vor.
- La Commission propose le plan d'action ci-après pour la période 2007–2009, qui comprend une série de mesures législatives et non législatives.
5. BEREICHE MIT HANDLUNGSBEDARF 2007-2009
5. DOMAINES D'ACTION RECENSÉS POUR 2007–2009
5.1. Aufklärung der Bürger
5.1. Informer les citoyens
Die Konsultation der Öffentlichkeit hat bestätigt, dass die Bürger kaum über Informationen in diesem Bereich verfügen. Im April 2007 startete die Kommission eine Informationskampagne, bei der sie den Inhalt von Artikel 20 EGV und Beschluss 95/553/EG mit Hilfe von Postern nutzerfreundlich erläutert. Die Poster wurden auf Anfrage Reisebüros in mehreren Mitgliedstaaten zur Verfügung gestellt. Außerdem hat das Sekretariat des Rates der Europäischen Union eine Broschüre mit dem Titel "Konsularische Hilfe in Europa"[12] verbreitet, und die Mitgliedstaaten haben ihre Staatsangehörigen auf nationaler Ebene über Artikel 20 EGV informiert. Doch trotz all dieser Bemühungen kennt der größte Teil der Unionsbürger den Artikel 20 EGV und seinen Anwendungsbereich nach wie vor nicht.
La consultation a confirmé que l'opinion publique était peu informée dans ce domaine. La Commission a lancé une campagne d'information en avril 2007, à l'aide d'affiches donnant une description accessible de l'article 20 du traité CE et de la décision 95/553/CE. Ces affiches ont été distribuées, sur demande, aux agences de voyage de plusieurs États membres. En outre, le secrétariat du Conseil de l'Union européenne a diffusé une brochure intitulée «La protection consulaire européenne»[12]. Les États membres ont également diffusé des informations relatives à l'article 20 du traité CE au niveau national. En dépit de ces efforts, la grande majorité des citoyens continuent à ignorer l'existence et le champ d'application de cette disposition.
5.1.1. Empfehlung an die Mitgliedstaaten, Artikel 20 EGV in den Reisepässen abzudrucken
5.1.1. Recommander aux États membres d'imprimer l'article 20 du traité CE dans les passeports
Als erste Maßnahme, die dem Aktionsplan beigefügt ist, legt die Kommission eine Empfehlung an die Mitgliedstaaten vor, den Wortlaut von Artikel 20 EGV in den Reisepässen abzudrucken. Dieser Vorschlag, der bereits im Grünbuch erwähnt wurde, geht auf den Barnier-Bericht[13] zurück und wurde auch vom österreichischen Vorsitz des Rates der Europäischen Union im Jahr 2006[14] aufgegriffen. Im Rahmen der öffentlichen Konsultation fand der Vorschlag beinahe die ungeteilte Zustimmung der Befragten, die darin ein wirksames Instrument sahen, Informationen an Privatreisende in Drittstaaten weiterzugeben. Es wurde auch vorgeschlagen, einen Hinweis auf eine europäische Website aufzunehmen, auf der die Bürger weiterführende Informationen finden. Die Kommission empfiehlt den Mitgliedstaaten, Artikel 20 EGV in allen Reisepässen abzudrucken, die nach dem 1. Juli 2009 ausgestellt werden. Bei Pässen, die vor diesem Zeitpunkt ausgestellt werden, wird empfohlen, an der Außenrückseite einen Aufkleber mit dem Wortlaut von Artikel 20 EGV anzubringen. Die Entscheidung, ob und wie sie diese zur Verfügung gestellt werden, obliegt den Mitgliedstaaten. Diese Maßnahme wäre kostengünstig und könnte ganz erheblich zur Schärfung des Bewusstseins der Bürger für Artikel 20 EGV beitragen.
En guise de première mesure, annexée au présent plan d'action, la Commission présente une recommandation adressée aux États membres afin qu'ils reproduisent le texte de l'article 20 du traité CE dans leurs passeports. Cette idée, évoquée dans le livre vert, avait été suggérée auparavant dans le rapport Barnier[13] et, en 2006, par la présidence autrichienne du Conseil de l'Union européenne[14]. Cette proposition a reçu un soutien presque unanime au cours de la consultation publique, en ce qu'elle constitue un moyen efficace pour toucher les particuliers qui se rendent dans des pays tiers. Il a également été suggéré d'imprimer une référence à un site internet européen pour permettre aux citoyens de s'informer plus en détail. La Commission recommande que les États membres reproduisent le texte de l'article 20 du traité CE dans les passeports qu'ils délivreront à compter du 1er juillet 2009. Quant aux passeports délivrés avant cette date, la Commission recommande la distribution d'autocollants reproduisant le texte de l'article 20 du traité CE, à apposer au dos de ceux-ci. Il appartiendra à chaque État membre de décider de l'opportunité et de la manière de les rendre disponible. Cette mesure, dont le coût serait limité, améliorerait nettement la connaissance qu'ont les citoyens de l'article 20 du traité CE.
- Die Kommission empfiehlt den Mitgliedstaaten, Artikel 20 EGV in nach dem 1. Juli 2009 ausgestellten Reisepässen abzudrucken und für Pässe, die vor diesem Zeitpunkt ausgestellt werden, Aufkleber zu verteilen, die an der Außenrückseite der Reisepässe anzubringen sind (ab 2008)
- La Commission recommande que les États membres impriment l'article 20 du traité CE dans les passeports qu'ils délivreront à compter du 1er juillet 2009 et distribuent des autocollants à apposer au dos des passeports délivrés avant cette date (à partir de 2008).
5.1.2. Fortsetzung der Informationskampagne für die breite Öffentlichkeit
5.1.2. Poursuivre la campagne d'information auprès du grand public
Die Kommission wird ein Plakat mit Informationen zum Thema „Konsularischer Schutz“ zur Verfügung stellen, das in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten an strategisch wichtigen Orten (z.B. Flughäfen, Außengrenzposten, Bahnhöfen) aufzuhängen ist.
En partenariat avec les États membres, la Commission fournira une affiche expliquant la protection consulaire, à distribuer dans des endroits stratégiques tels que les aéroports, les ports, les postes aux frontières extérieures et les gares.
- Die Kommission wird ein Plakat mit Informationen zum Thema „Konsularischer Schutz“ zur Verfügung stellen, das an strategisch wichtigen Orten in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten aufzuhängen ist (ab 2007)
- En partenariat avec les États membres, la Commission fournira une affiche présentant la protection consulaire, à distribuer dans des lieux stratégiques (à partir de 2007).
5.1.3. Einrichtung einer EU-Webseite zum Thema „Konsularischer Schutz“
5.1.3. Concevoir un site internet de l'UE consacré à la protection consulaire
Die Kommission beabsichtigt, 2008 auf der Website EUROPA eine Webseite zum Thema "konsularischer Schutz" einzurichten. Die Webseite wird – wie nachstehend beschrieben – zur Veröffentlichung praxisbezogener Informationen genutzt werden.
La Commission entend créer en 2008, sur le portail «Europa», un site internet spécialement consacré à la protection consulaire. Celui-ci servira à publier des informations pratiques décrites ci-dessous.
Die Webseite könnte auch den Zugang zu den einschlägigen Hinweisen der Mitgliedstaaten erleichtern. Sie könnte Links zu den Reisehinweisen der Mitgliedstaaten und zur Webseite des Sekretariats des Rates enthalten[15].
Il pourrait aussi contribuer à faciliter l'accès aux consignes formulées par les États membres en matière de voyages. Il pourrait contenir des liens vers les conseils aux voyageurs dispensés par les États membres et vers le site internet du secrétariat du Conseil[15].
- Die Kommission wird auf der Website EUROPA eine Webseite mit Informationen zum Thema „Konsularischer Schutz“ einrichten (2008)
- La Commission créera un site internet sur le portail «Europa», afin de publier des informations relatives à la protection consulaire (2008).
5.1.4. Veröffentlichung von Informationen über die Vertretungen der Mitgliedstaaten in Drittländern
5.1.4. Publier des informations sur la représentation des États membres dans les pays tiers
Viele Menschen fänden es vielleicht nützlich, wenn es eine aktuelle Liste der Botschaften und Konsulate der Mitgliedstaaten in den Drittstaaten gäbe. Diese Daten, die zweimal jährlich von Sekretariat des Rates erhoben werden[16], sind derzeit für die Öffentlichkeit nicht leicht zugänglich. Die Kommission wird sie auf der vorgeschlagenen Webseite veröffentlichen.
Nombreux sont ceux qui pourraient trouver utile de disposer d'une liste actualisée des ambassades et consulats des États membres dans les pays tiers. Ces données, rassemblées chaque semestre par le secrétariat du Conseil[16], ne sont actuellement pas d'un accès aisé pour le public. La Commission les publiera sur le site internet dont la création est proposée.
- Die Kommission wird die Mitgliedstaaten auffordern, ihr aktuelle Daten zu ihren Vertretungen in Drittstaaten zur Verfügung zu stellen, damit sie diese online veröffentlichen kann (ab 2008)
- La Commission demandera aux États membres de lui transmettre des informations actualisées sur leurs représentations dans les pays tiers et elle les publiera en ligne (à partir de 2008).
5.1.5. Veröffentlichung von Maßnahmen zur Durchführung von Artikel 20 EGV
5.1.5. Publier les mesures mettant en œuvre l'article 20 du traité CE
Die Kommission wird die Maßnahmen zur Durchführung von Artikel 20 EGV auf der vorgeschlagenen Webseite veröffentlichen. Sie schlägt vor, diese Maßnahmen auch im Amtsblatt der Europäischen Union zu veröffentlichen.
La Commission publiera sur le site internet proposé les mesures pertinentes qui mettent en œuvre l'article 20 du traité CE. Elle recommande leur publication également au Journal officiel de l'Union européenne .
- Die Kommission wird die Maßnahmen zur Durchführung von Artikel 20 EGV auf ihrer künftigen Webseite veröffentlichen (ab 2008)
- La Commission publiera les mesures qui mettent en œuvre l'article 20 du traité CE sur son futur site internet (à partir de 2008).
5.1.6. Einrichtung einer EU-Telefonnummer zum Thema „Konsularischer Schutz“
5.1.6. Instaurer un numéro d'appel de l'UE pour la protection consulaire
Die Kommission wird prüfen, ob es möglich ist, bis 2009 eine Telefonnummer einzurichten, unter der Auskünfte zum Thema „Konsularischer Schutz“ erteilt werden (z.B. Kontaktadressen der Konsulate oder Botschaften der Mitgliedstaaten in Drittstaaten).
La Commission étudiera la possibilité de fournir, d'ici 2009, des informations par téléphone sur les questions ayant trait à la protection consulaire, par exemple les coordonnées des consulats ou ambassades des États membres dans les pays tiers.
- Die Kommission wird die Möglichkeit prüfen, telefonische Auskünfte zu Themen des konsularischen Schutzes zu erteilen (2009)
- La Commission examinera la possibilité de fournir par téléphone des informations sur les questions relevant de la protection consulaire (2009).
5.2. Umfang des Schutzes für Unionsbürger
5.2. Étendue de la protection offerte aux citoyens de l'Union
Im Rahmen der öffentlichen Debatte hat sich gezeigt, dass Artikel 20 EGV unterschiedlich ausgelegt wird. Während einige der Auffassung sind, Artikel 20 decke den diplomatischen und den konsularischen Schutz ab, meinen andere, es werde lediglich der konsularische Schutz erfasst. Diplomatischer Schutz umfasst das Tätigwerden eines Staates zu Gunsten eines seiner Staatsangehörigen (natürliche oder juristische Person), dem ein Drittstaat durch einen Verstoß gegen das Völkerrecht Schaden zugefügt hat[17].
La consultation publique a révélé que l'article 20 du traité CE fait l'objet de diverses interprétations. D'aucuns estiment qu'il couvre la protection tant diplomatique que consulaire, tandis que d'autres affirment que son champ d'application se borne à la protection consulaire. Par «protection diplomatique», on entend l'invocation par un État de la responsabilité d'un autre État pour un préjudice causé à une personne physique ou morale ayant la nationalité du premier État[17].
Es hat sich gezeigt, dass es sich bei den meisten Fällen, in denen EU-Bürger Hilfe in Drittländern benötigen, um konsularischen Schutz[18] handelt. Während der Laufzeit des Aktionsplans wird die Kommission daher ihre Bemühungen darauf konzentrieren, den konsularischen Schutz der Unionsbürger in Drittländern zu verbessern. Dies lässt künftige Maßnahmen im Bereich des diplomatischen Schutzes unberührt.
Il apparaît que la majorité des cas dans lesquels des citoyens de l'UE ont besoin d'une assistance dans des pays tiers relèvent de la protection consulaire[18]. Durant la période considérée dans le présent plan d'action, la Commission s'efforcera donc avant tout d'améliorer la protection consulaire des citoyens de l'Union dans les pays tiers, sans préjudice des éventuelles mesures qui seront adoptées à l'avenir en matière de protection diplomatique.
5.2.1. Sicherstellung eines vergleichbaren Schutzes für alle EU-Bürger
5.2.1. Veiller à ce que tous les citoyens de l'Union bénéficient d'un niveau de protection similaire
Aus der Debatte mit der Öffentlichkeit ging auch hervor, dass es Unterschiede in Bezug auf den Umfang des konsularischen Schutzes gibt, den ein Mitgliedstaat seinen Staatsangehörigen gewährt. Dies kann dazu führen, dass Artikel 20 EGV seine Wirkung nicht voll entfalten kann. Die Kommission wird die Rechtsvorschriften und Praktiken der Mitgliedstaaten auf dem Gebiet des Konsularschutzes prüfen und Umfang und Art der diesbezüglichen Unterschiede bewerten.
Lors de la consultation publique, il est apparu que l'étendue de la protection consulaire varie d'un État membre à l'autre. Ces divergences risquent d'empêcher l'article 20 du traité CE de produire pleinement ses effets. La Commission examinera les législations et pratiques des États membres en matière de protection consulaire et elle déterminera l'ampleur et la nature de ces divergences.
- In Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten wir die Kommission Umfang und Art der Unterschiede in Bezug auf die Rechtsvorschriften und Praktiken auf dem Gebiet des Konsularschutzes bewerten (ab 2008)
- La Commission évaluera, en coopération avec les Etats membres, l'ampleur et la nature des divergences entre les législations et les pratiques dans le domaine de la protection consulaire (à partir de 2008).
5.2.2. Schutz für Familienangehörige von Unionsbürgern, die Angehörige von Drittländern sind
5.2.2. Protection des membres de la famille d'un citoyen de l'Union qui sont ressortissants d'un pays tiers
Schätzungen zufolge sind etwa 6 Millionen Unionsbürger mit Drittstaatsangehörigen verheiratet[19]. Der mangelnde Schutz für Drittstaatsangehörige, die Familienangehörige von EU-Bürgern sind, kann großen Schwierigkeiten und Sorgen verursachen, wenn die EU-Bürger und ihre Familien in Not sind. Während einige Mitgliedstaaten bereits Schutz für Familienangehörige, die Drittstaatsangehörige sind, gewähren, bieten andere Mitgliedstaaten diese Hilfe nicht oder aber nach freiem Ermessen. Um das Recht der Unionsbürger auf Schutz zu stärken, wird die Kommission die Möglichkeit prüfen, den Familienangehörigen von Unionsbürgern konsularischen Schutz nach Artikel 20 EGV zu gewähren. Dies stünde im Einklang mit den Rechtsvorschriften der Gemeinschaft in Bezug auf die Freizügigkeit von Unionsbürgern[20]. Allerdings müssen in diesem Zusammenhang mehrere Fragen geprüft werden (z.B. die Definition von Familienangehörigen und das Thema der doppelten Nationalität).
On estime qu'environ six millions de citoyens de l'Union sont mariés à un ressortissant d'un pays tiers[19]. L'inexistence, pour ainsi dire, d'une protection pour les ressortissants de pays tiers qui sont membres de la famille d'un citoyen de l'Union est source de grandes difficultés et de détresse lorsque ce citoyen et sa famille ont des ennuis. Certains États membres accordent déjà une protection aux membres de la famille d'un citoyen de l'Union qui ont la nationalité d'un pays tiers, tandis que d'autres ne leur en offre aucune ou ne la leur assure qu'à titre discrétionnaire. Afin de renforcer le droit à une protection dont jouissent les citoyens de l'Union, la Commission étudiera la possibilité d'offrir aux membres de leur famille une protection consulaire en vertu de l'article 20 du traité CE. Cette mesure serait conforme à la législation communautaire en matière de libre circulation des citoyens de l'Union[20]. Plusieurs questions doivent faire l'objet d'un examen approfondi, telles que la définition des membres de la famille et le problème de la double nationalité.
- Die Kommission wird die Möglichkeit prüfen, Familienangehörigen von Unionsbürgern, die Drittstaatsangehörige sind, konsularischen Schutz zu gewähren (2009)
- La Commission examinera la possibilité d'assurer la protection consulaire des membres de la famille d'un citoyen de l'Union qui sont ressortissants d'un pays tiers (2009).
5.2.3. Schutz zur Identifizierung und Überführung von Leichen
5.2.3. Protection en matière d'identification et de rapatriement des dépouilles
Befindet man sich in einer Notlage, können komplexe und kostenaufwändige Verwaltungsformalitäten im Zusammenhang mit der Identifizierung und Überführung der Leiche eine ohnehin schwierige Situation noch weiter erschweren. Die Gespräche mit der Öffentlichkeit haben gezeigt, dass weitgehend Einigkeit darüber besteht, dass die häufig komplexen und kostenaufwändigen administrativen Verfahren zur Identifizierung und Überführung von Leichen vereinfacht werden sollten.
Alors qu'elle est en grande détresse, la famille doit remplir des formalités administratives complexes et onéreuses pour l'identification et le rapatriement du défunt, qui rendent plus pénible encore sa situation déjà difficile. La consultation publique a révélé que chacun s'accorde sur la nécessité de simplifier les procédures administratives, souvent compliquées et chères, permettant l'identification et le rapatriement de dépouilles.
In diesem Zusammenhang stellt die Kommission fest, dass die 15 Mitgliedstaaten, die Vertragsparteien des Abkommens des Europarats über die Leichenüberführung sind, allesamt über positive Erfahrungen berichten[21]. Die Kommission empfiehlt auch den restlichen 12 Mitgliedstaaten den Beitritt zu dem Abkommen. Die Ratifizierung durch alle Mitgliedstaaten sollte baldmöglichst stattfinden.
Dans ce cadre, la Commission souligne l'expérience globalement positive des quinze États membres qui sont parties à la convention du Conseil de l'Europe de 1973 sur le transfert des corps des personnes décédées[21]. Elle recommande l'adhésion à cet instrument des douze États membres qui n'y sont pas encore parties. Il y a lieu que tous les États membres procèdent sans tarder à sa ratification.
Die könnte eine tragfähige gemeinsame Plattform für Maßnahmen auf multilateraler Ebene schaffen und um zu prüfen, wie die Verfahren zur Leichenüberführung aus Drittstaaten erleichtert werden könnnen.
Une solide plateforme commune pourrait ainsi être créée, qui permettrait d'envisager, au niveau multilatéral, les moyens de simplifier les procédures de rapatriement des dépouilles se trouvant dans des pays tiers.
- Die Kommission wird den Mitgliedstaaten, die dem Abkommen des Europarates aus dem Jahr 1973 noch nicht beigetreten sind, empfehlen, dieses zu tun (2008)
- La Commission recommandera aux États membres qui ne sont pas encore parties à la convention du Conseil de l'Europe de 1973 d'y adhérer (2008).
- Die Kommission wird prüfen, wie die Verfahren zur Leichenüberführung aus Drittstaaten auf multilateraler Ebene vereinfacht werden können (2009)
- Elle envisagera au niveau multilatéral les meilleurs modes de simplification des procédures de rapatriement des dépouilles se trouvant dans des pays tiers (2009).
5.2.4. Prüfen der Notwendigkeit, die Verfahren zur Gewährung finanzieller Vorschüsse zu vereinfachen
5.2.4. Évaluer la nécessité de simplifier les procédures d'avance pécuniaire
Der im Grünbuch enthaltene Vorschlag, die Verfahren zur Gewährung finanzieller Vorschüsse (Artikel 6 des Beschlusses 95/553/EG) zu vereinfachen, hat unterschiedliche Reaktionen ausgelöst. Während einige Mitgliedstaaten der Auffassung sind, dass das bestehende Verfahren gut funktioniert, sprachen sich andere für eine Vereinfachung und/oder die Einrichtung eines Ausgleichssystems aus.
La simplification des procédures d'avance pécuniaire (article 6 de la décision 95/553/CE) proposée dans le livre vert a suscité des réactions diverses. Certains États membres estiment que les procédures existantes fonctionnent bien, tandis que d'autres sont favorables à une simplification et/ou à la création d'un système de compensation.
In den "Leitlinien für konsularischen Schutz" ist vorgesehen, dass die Mitgliedstaaten dem Hilfe leistenden Staat seine finanziellen Vorleistungen pragmatisch zurückerstatten. Bei Überführungen sollten die Mitgliedstaaten die finanziellen Vorleistungen anteilig erstatten, wobei der Mitgliedstaat, auf dessen Antrag die Hilfe geleistet wurde, zur Erstattung seine Staatsangehörigen heranzieht. Die Kommission wird weiter prüfen, ob die bestehenden Verfahren zu aller Zufriedenheit funktionieren.
Les «lignes directrices en matière de protection consulaire» recommandent que les États membres remboursent de manière pragmatique l'État qui a porté assistance. En cas de rapatriement, les États membres sont encouragés à se rembourser mutuellement, au prorata; il appartient à l'État membre demandeur d'obtenir un remboursement auprès de ses ressortissants. La Commission examinera plus en détail si les procédures existantes sont satisfaisantes.
In diesem Zusammenhang wird auch die Möglichkeit der Einführung eines Systems, das einen Ausgleich zwischen den Mitgliedstaaten gewährleistet, geprüft. Im Rahmen dieses Systems könnten Mitgliedstaaten die Kosten im Zusammenhang mit der Bereitstellung konsularischen Schutzes für EU-Bürger eines anderen Mitgliedstaats erstattet werden. Das System müsste verwaltungstechnisch einfach und effizient gestaltet sein.
Elle étudiera la possibilité d'instaurer un système de compensation entre États membres. Celui-ci pourrait prévoir que les États membres soient remboursés des frais engagés pour assurer la protection consulaire de citoyens de l'Union qui sont ressortissants d'autres États membres. Au plan administratif, ce système devrait être simple et efficace.
- Die Kommission wird die Notwendigkeit prüfen, die Verfahren zur Gewährung finanzieller Vorleistungen zu vereinfachen (2009)
- La Commission évaluera la nécessité de simplifier les procédures d'avance pécuniaire (2009).
- Sie wird auch die Möglichkeit der Einführung eines Ausgleichssystems zwischen den Mitgliedstaaten prüfen (2009)
- Elle étudiera la possibilité d'instaurer un système de compensation entre États membres (2009).
5.3. Strukturen und Ressourcen
5.3. Structures et ressources
Mehrere Mitgliedstaaten schließen Abkommen zur gemeinsamen Nutzung von Räumlichkeiten in Drittstaaten[22], um ihre Unkosten niedrig zu halten und die Koordinierung zu verbessern. In Dar es Salaam und Abuja nutzen die Delegationen der Kommission und einige Mitgliedstaaten gemeinsam die zur Verfügung stehenden Räumlichkeiten. Jedem Partner gehört ein Teil des Gebäudes, für dessen Finanzierung er zuständig ist; die gemeinsamen Unkosten werden anteilig getragen.
Plusieurs États membres appliquent des accords de regroupement[22] dans des pays tiers, de manière à réduire les coûts et à améliorer la coordination. À Dar es Salaam et à Abuja, les délégations de la Commission partagent leurs locaux avec certains États membres. Chaque partenaire possède et paie sa partie du bâtiment et les frais communs sont partagés au prorata.
Die Einrichtung gemeinsamer Büros, die für alle EU-Bürger zugänglich sind, würde einen Ausgleich für die unzureichende konsularische Präsenz in Drittländern darstellen; die Büros könnten in dem gleichen Gebäude wie die Delegationen der Kommission untergebracht werden. Die Unkosten sollten im Einklang mit bereits bestehenden Abkommen anteilig von den teilnehmenden Mitgliedstaaten getragen werden. Zusätzlich zu den Vorteilen einer gemeinsamen Nutzung (kostensparend und größere gegenseitige Zusammenarbeit) hätten die gemeinsamen Büros den Vorteil, dass sie auf der Grundlage eines klaren und transparenten Systems der gegenseitigen Vertretung funktionieren würden. Dieses System würde ein Schritt hin zu größerem Schutz für EU-Bürger in Not bedeuten, da es nicht nur in Krisenzeiten (z.B. bei Naturkatastrophen oder in Konfliktsituationen) sondern jederzeit funktionieren würde. In diesem Sinne würde es eine Ergänzung zu dem "Lead State"-Konzept darstellen.
La création de bureaux communs, accessibles à tous les citoyens de l'Union, compenserait la faible présence consulaire dans les pays tiers. Ces bureaux pourraient être installés dans le même bâtiment que les délégations de la Commission. Les frais devraient être partagés au prorata entre les États membres partenaires, en se fondant sur des accords existants. Outre les bénéfices susceptibles de résulter de ces regroupements (économies et meilleure coopération mutuelle), les bureaux communs fonctionneraient sur la base d'un régime clair et transparent de représentation mutuelle. Ce régime constituerait une étape sur la voie d'une protection accrue des citoyens de l'Union en difficulté, car il serait opérationnel en toutes circonstances et non pas seulement lors d'événements extraordinaires tels que des conflits ou des catastrophes naturelles. En ce sens, il compléterait le dispositif de l'État pilote.
Die Kommission wird die Möglichkeit prüfen, in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten ein gemeinsames Büro in einem Drittland, in dem nur wenige Mitgliedstaaten vertreten sind, als Pilotprojekt einzurichten. Die Kommission wird zunächst die Aufgaben, die Organisation, Ressourcen, Unkosten- und Arbeitsteilung des Pilotprojekts prüfen. Ein System, das auf dem Grundsatz beruht, dass die Mitgliedstaaten einander in den Drittländern vertreten, existiert bereits – insbesondere im Bereich der gemeinsamen Visumpolitik, in dem durch die Gemeinsame Konsularische Instruktion und die Eröffnung der ersten Visumantragstelle der EU in der Republik Moldau maßgebliche Fortschritte auf diesem Gebiet erreicht wurden. Die Aufgaben der gemeinsamen Visumantragstelle unterscheiden sich derzeit noch deutlich von den der geplanten gemeinsamen Büros. Allerdings könnte langfristig erwogen werden, die beiden Konzepte in gemeinsamen Büros umzusetzen, die zahlreiche konsularische Dienstleistungen, einschließlich der Bearbeitung von Visumanträgen, ausüben könnten.
La Commission étudiera la possibilité de créer, en collaboration avec les États membres et à titre de projet pilote, un bureau commun dans un pays tiers où peu d'États membres sont représentés. Elle examinera tout d'abord les fonctions, l'organisation, les ressources, le financement et la répartition des charges de ce projet pilote. Un système de suppléance existe déjà, notamment dans le domaine de la politique commune des visas où d'importants progrès ont été accomplis au moyen des instructions consulaires communes et grâce à l'inauguration en Moldova du premier centre commun d'examen des demandes de visa. Les fonctions de ce centre sont actuellement très différentes de celles des bureaux communs dont la création est projetée. Néanmoins, à long terme, on pourrait envisager d'intégrer ces deux concepts dans le cadre des bureaux communs qui pourraient offrir une vaste gamme de services consulaires, dont le traitement des demandes de visa.
Im Anschluss an die Bewertung des Pilotprojekts könnten in anderen Teilen der Welt gemeinsame Büros eingerichtet werden.
Lorsque le projet pilote aura été évalué, des bureaux communs pourraient être créés dans d'autres régions du monde.
- Die Kommission wird vorschlagen, in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten in einer Region ein gemeinsames Büro einzurichten, das im gleichen Gebäude wie die Delegation der Kommission untergebracht und als Pilotprojekt zu bewerten ist (2008)
- La Commission proposera de créer un bureau commun en collaboration avec les États membres, qui sera installé dans le bâtiment de la délégation de la Commission, dans une seule région, en tant que projet pilote qui devra être évalué (2008).
5.4. Austausch bewährter Praktiken und einschlägige Schulungen
5.4. Échange des meilleures pratiques et formation
Die Gespräche mit der Öffentlichkeit haben bestätigt, dass gemeinsame Probleme erörtert, der Austausch bewährter Praktiken gefördert und der Informationsaustausch zwischen den verschiedenen Akteuren erleichtert werden muss. Die Kommission hat Ende 2007 ein Seminar veranstaltet, dessen Ergebnisse als Grundlage für künftige Maßnahmen in diesem Bereich dienen werden.
La consultation publique a confirmé la nécessité de discuter des problèmes communs, de promouvoir l'échange des meilleures pratiques et de faciliter l'échange d'information entre les différents acteurs. La Commission a organisé, à la fin de l'année 2007, un séminaire dont les conclusions serviront de fondement aux mesures prises à l'avenir dans ce domaine.
- Die Kommission hat ein Seminar veranstaltet, um gemeinsame Probleme und den gemeinsamen Bedarf auf diesem Gebiet zu ermitteln (2007) und um den Austausch bewährter Praktiken und die Veranstaltung von Schulungen zu erleichtern (ab 2008)
- La Commission a organisé un séminaire pour recenser les problèmes communs et les besoins dans ce domaine (2007), afin de faciliter l'échange des meilleures pratiques et la formation (à partir de 2008).
5.5. Die Zustimmung der Behörden der Drittländer
5.5. Consentement des autorités des pays tiers
Es ist ein völkerrechtlicher Grundsatz, dass die Zustimmung der Drittländer einholen muss. Nach Artikel 20 EGV obliegt es den Mitgliedstaaten, “die für diesen Schutz erforderlichen internationalen Verhandlungen einzuleiten”. Es wurde die Auffassung vertreten, dass eine einseitige Notifikation an den Empfangsstaat gemäß Artikel 8 des Wiener Übereinkommens über konsularische Beziehungen[23] ausreichend ist. Eine ausdrückliche Zustimmung würde aber die Rechtssicherheit erhöhen und der Unionsbürgerschaft – auch gegenüber Drittländern – eine konkrete Bedeutung geben.
L'obligation d'obtenir le consentement des pays tiers relève d'une règle générale du droit international. L'article 20 du traité CE prévoit que les États membres «engagent les négociations internationales requises en vue d'assurer cette protection». D'aucuns soutiennent qu'une notification unilatérale adressée à l'État de résidence pourrait suffire, conformément à l'article 8 de la convention de Vienne sur les relations consulaires[23]. Cependant, le consentement exprès accroîtrait la sécurité juridique et la citoyenneté européenne acquerrait une signification concrète pour les pays tiers également.
Vorbehaltlich der Flexibilität, die erforderlich ist, um den besonderen Umständen jeder Verhandlung Rechnung tragen und von Fall zu Fall entscheiden zu können, empfiehlt die Kommission den Mitgliedstaaten, in ihre künftigen bilateralen Abkommen mit Drittländern eine Zustimmungsklausel aufzunehmen. Ebenso wird die Kommission vorschlagen, auch in künftige „gemischte“ Abkommen, die die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten mit Drittländern schließen werden, eine Zustimmungsklausel aufzunehmen.
Tout en réservant la flexibilité nécessaire pour tenir compte du contexte spécifique de chaque négociation et traiter cette question au cas par cas, la Commission recommande aux États membres d'insérer une clause de consentement dans les futurs accords bilatéraux avec des pays tiers. De même, elle entend proposer l'insertion d'une clause de consentement dans les futurs accords mixtes que la Communauté et ses États membres concluront avec des pays tiers.
Langfristig wird die Kommission auch prüfen, ob es möglich ist, die Zustimmung von Drittländern dafür einzuholen, dass die Union den Schutz über die Delegationen der Kommission gewährleistet. Obwohl die Mitgliedstaaten in erster Linie für die Gewährleistung des Schutzes ihrer Bürger zuständig sind, könnten die Delegationen, sofern der Rat dies genehmigt, in unter die Zuständigkeit der Gemeinschaft fallenden Angelegenheiten – im Einklang mit der Rechtsprechung des Gerichts erster Instanz – Schutz gewährleisten[24].
À long terme, la Commission étudiera aussi la possibilité d'obtenir le consentement des pays tiers pour que l'Union puisse exercer sa protection par l'intermédiaire des délégations de la Commission. Bien que les États membres soient les premiers responsables de la protection de leurs ressortissants, les délégations pourraient, si le Conseil les y autorise, offrir une protection dans des domaines relevant de la compétence de la Communauté, conformément à la jurisprudence du Tribunal de première instance[24].
- Die Kommission empfiehlt den Mitgliedstaaten, die Aufnahme einer Zustimmungsklausel in ihre bilateralen Abkommen mit Drittländern auszuhandeln, um den Schutz der Unionsbürger durch diplomatische und konsularische Vertretungen zu gewährleisten (2007)
- La Commission recommande que les États membres négocient une clause de consentement dans les accords bilatéraux avec les pays tiers, afin de garantir la protection des citoyens de l'Union par les autorités diplomatiques et consulaires (2007).
- Die Kommission hat die Absicht, den Mitgliedstaaten vorzuschlagen, die Aufnahme einer Zustimmungsklausel in ihre künftigen “gemischten” Abkommen mit Drittländern auszuhandeln, um den Schutz der Unionsbürger durch diplomatische und konsularische Vertretungen zu gewährleisten (ab 2008)
- La Commission entend proposer la négociation d'une clause de consentement, à insérer dans les futurs accords mixtes avec les pays tiers, afin de garantir la protection des citoyens de l'Union par les autorités diplomatiques et consulaires (à partir de 2008).
- Die Kommisision wird die Möglichkeit prüfen, dass die Union in Fällen, die in die Zuständigkeit der Gemeinschaft fallen, über die Delegationen der Kommission Schutz gewährleistet (2009)
- La Commission envisagera la possibilité que l'Union exerce sa protection par l'intermédiaire des délégations de la Commission dans les cas relevant de la compétence de la Communauté (2009).
6. AKTIONSPLAN (2007-2009)
6. PLAN D'ACTION 2007–2009
Maßnahmen für 2007:
Actions pour 2007:
- Empfehlung an die Mitgliedstaaten, den Wortlaut von Artikel 20 EGV in den Reisepässen abzudrucken
- Recommander aux États membres d'imprimer l'article 20 du traité CE dans les passeports.
- Fortsetzung der Informationskampagne
- Poursuivre la campagne d’information.
- Veranstaltung eines Seminars mit den Mitgliedstaaten, um ihren Bedarf in Bezug auf einen Austausch der bewährten Praktiken auszuloten
- Organiser un séminaire avec les États membres pour évaluer leurs besoins en matière d'échange des meilleures pratiques.
- Vorschlag für die Aufnahme einer „Zustimmungsklausel“ in bilaterale und gemischte Abkommen mit Drittländern
- Proposer l'insertion d'une clause de consentement dans les accords bilatéraux et mixtes conclus avec des pays tiers.
Maßnahmen für 2008:
Actions pour 2008:
- Einrichtung einer EU-Webseite zum Thema "Konsularischer Schutz"
- Créer un site internet de l'UE consacré à la protection consulaire.
- Empfehlung an die Mitgliedstaaten, dem Abkommen von 1973 über die Leichenüberführung beizutreten
- Recommander aux État membres d'adhérer à la convention de 1973 sur le transfert des corps des personnes décédées.
- Bewertung des Umfangs und der Art der Unterschiede in Bezug auf die Rechtsvorschriften und Praktiken der Mitgliedstaaten im Bereich des konsularischen Schutzes
- Évaluer l'ampleur et la nature des divergences entre les législations et les pratiques des États membres dans le domaine de la protection consulaire.
- Folgemaßnahmen zum Seminar
- Assurer le suivi du séminaire.
- Vorschlag, in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten ein gemeinsames Büro als Pilotprojekt in einem Drittland einzurichten
- Proposer la création d'un bureau commun dans un pays tiers, à titre de projet pilote, en collaboration avec les États membres.
- Vorschlag, die Aufnahme einer „Zustimmungsklausel“ in gemischte Abkommen mit Drittländern auszuhandeln
- Proposer la négociation d'une clause de consentement à insérer dans les futurs accords mixtes avec les pays tiers.
Maßnahmen für 2009:
Actions pour 2009:
- Bereitstellung telefonischer Auskünfte zu Themen im Zusammenhang mit dem konsularischen Schutz
- Fournir des informations par téléphone sur les questions relevant de la protection consulaire.
- Prüfen der Möglichkeit, Familienangehörigen von Unionsbürgern, die Drittstaatsangehörige sind, konsularischen Schutz zu gewähren
- Examiner la possibilité d'assurer la protection consulaire des membres de la famille d'un citoyen de l'Union qui sont ressortissants d'un pays tiers.
- Prüfen, wie die Verfahren zur Leichenüberführung aus Drittländern auf multilateraler Ebene erleichtert werden könnnen
- Envisager au niveau multilatéral les moyens de simplifier les procédures de rapatriement des dépouilles.
- Prüfen der Notwendigkeit, die Verfahren zur Gewährung finanzieller Vorleistungen zu vereinfachen
- Évaluer la nécessité de simplifier les procédures d'avance pécuniaire.
- Prüfen der Möglichkeit, ein Ausgleichssystem einzurichten
- Étudier la possibilité d'instaurer un système de compensation.
- Ausloten der Möglichkeit, dass die Union in den Fällen, die in die Zuständigkeit der Gemeinschaft fallen, über die Delegationen der Kommission Schutz gewährt
- Envisager la possibilité que l'Union exerce sa protection par l'intermédiaire des délégations de la Commission dans les cas relevant de la compétence de la Communauté.
[1] Ratsdokument 16838/1/06 vom 23. März 2007 “Diplomatische Vertretung des Vorsitzes in Drittländern” (nicht veröffentlicht).
[1] Document du Conseil n° 16838/1/06 du 23 mars 2007 relatif à la représentation diplomatique de la présidence dans les pays tiers (non publié).
[2] Folgenabschätzung, Punkte 2.2 und 2.8.
2 Analyse d'impact, points 2.2 et 2.8.
[3] Datenbank zur Bevölkerung, Abschnitt Tourismus. Die Daten umfassen Urlaubs- und Geschäftsreisen von mehr als einem Tag im Jahr 2005.
3 Base de données relative à la population, partie consacrée au tourisme. Ces données concernent les voyages d'agrément et professionnels de plus d'un jour effectués en 2005.
[4] Eurobarometer Nr. 118 vom Juli 2006.
4 Eurobaromètre n° 118 de juillet 2006.
[5] Folgenabschätzung, Punkt 2.2.
5 Analyse d'impact, point 2.2.
[6] In den vergangenen Jahren wurden mehrere Initiativen zur Verbesserung der Fähigkeit der Union, auf Krisensituationen zu reagieren, ins Leben gerufen. Ein Beispiel ist der Bericht von Michel Barnier vom 9. Mai 2006. mit dem Titel: "Für eine europäische Katastrophenschutztruppe: Europe-Aid".
6 Plusieurs initiatives visant à améliorer la capacité de réaction de l'Union en cas de crise ont été présentées ces dernières années. Citons, par exemple, le rapport présenté par Michel Barnier le 9 mai 2006: «Pour une force européenne de protection civile: europe aid».
[7] ABl. L 314, 28.12.1995, S. 73.
7 JO L 314 du 28.12.1995, p. 73.
[8] ABl. L 168, 16.7.1996, S. 4.
8 JO L 168 du 16.7.1996, p. 4.
[9] Dokument 10109/06 des Rates der Europäischen Union vom 2.6.2006.
9 Document n° 10109/06 du 2.6.2006 du Conseil de l'Union européenne.
[10] KOM(2006) 712.
10 COM(2006) 712.
[11] Die Antworten auf das Grünbuch können unter folgender Adresse abgerufen werden:
11 Les réponses au livre vert sont disponibles à l'adresse suivante:
http://europa.eu.int/comm/justice_home/news/consulting_public/news_consulting_public_en.htm.
http://ec.europa.eu/justice_home/news/consulting_public/news_consulting_public_en.htm.
[12] http://www.travel-voyage.consilium.europa.eu
12 http://www.travel-voyage.consilium.europa.eu.
13 Siehe Fußnote 6.
13 Voir la note de bas de page n° 6.
14 Dokument 10551/6 vom 15.6.2006.
14 Document n° 10551/06 du 15.6.2006.
15 www.travel-voyage.consilium.europa.eu.
15 http://www.travel-voyage.consilium.europa.eu.
16 "Diplomatische Vertretung des Vorsitzes in Drittländern – Erste Hälfte 2007" Dokument 16838/1/06 des Rates der Europäischen Union vom 23.3.2007.
16 «Représentation diplomatique de la présidence dans les pays tiers – Premier semestre 2007». Document n° 16838/1/06 du Conseil de l'Union européenne du 23.3.2007.
[13] Siehe vollständiger Wortlaut von Artikel 1 des Berichts 2006 der UN-Völkerrechtskommission (A/61/10).
17 Voir le projet de texte intégral de l'article 1er présenté dans le rapport de la Commission du droit international des Nations unies en 2006 (A/61/10).
[14] Konsularischer Schutz ist der Schutz, der Bürgern im Ausland von seiten diplomatischer oder konsularischer Vertretungen gewährt wird. Dabei kann es sich um die eigenen Staatsangehörigen oder um Staatsangehörige von Ländern handeln, mit denen entsprechende Abkommen geschlossen wurden.
[2] La protection consulaire consiste, pour un État, à apporter une aide et un soutien à des personnes se trouvant à l'étranger, qu'il s'agisse de ses propres ressortissants ou de ressortissants auxquels il s'est engagé à fournir assistance. Elle peut être assurée par les autorités consulaires ou diplomatiques.
[15] Siehe Folgenabschätzung, Punkt 5.3.
[3] Voir l'analyse d'impact, point 5.3.
[16] Siehe Richtlinie 2004/38/EG (ABl. L 158 vom 30.4.2004, S. 77).
[4] Voir, par exemple, la directive 2004/38/CE (JO L 158 du 30.4.2004, p. 77).
[17] Abkommen über die Leichenüberführung, Straßburg, 26.10.1973. Das Abkommen wurde bislang von 21 Staaten, darunter 15 Mitgliedstaaten der EU, ratifiziert.
[5] Accord sur le transfert des corps des personnes décédées, Strasbourg, 26.10.1973. À ce jour, la convention a été ratifiée par 21 États, dont 15 États membres.
[18] Dies ist beispielsweise der Fall in Abuja, Almaty, Ashgabat, Dar es Salaam, Pyongyang, Quito, Reykjavik, Minsk und Chisinau.
[6] C'est le cas, par exemple, à Abuja, Almaty, Achgabat, Dar es Salaam, Pyongyang, Quito, Reykjavik, Minsk et Chisinau.
[19] In diesem Artikel heißt es: "Nach einer angemessenen Notifikation an den Empfangsstaat kann, sofern dieser keinen Einspruch erhebt, eine konsularische Vertretung des Entsendestaats im Empfangsstaat konsularische Aufgaben auch für einen dritten Staat wahrnehmen".
[7] Cet article est libellé comme suit: «Après notification appropriée à l'État de résidence et à moins que celui-ci ne s'y oppose, un poste consulaire de l'État d’envoi peut exercer des fonctions consulaires dans l'État de résidence pour le compte d'un État tiers».
23 Rechtssache T-572/93.
23 Affaire T-572/93.
nach oben


Verwaltet vom Amt für Veröffentlichungen