|
|
Beschluss BiH/18/2011 des Politischen und Sicherheitspolitischen Komitees
|
Political and Security Committee Decision BiH/18/2011
|
|
vom 2. Dezember 2011
|
of 2 December 2011
|
|
zur Ernennung eines Befehlshabers der EU-Einsatzkräfte für die militärische Operation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina
|
on the appointment of an EU Force Commander for the European Union military operation in Bosnia and Herzegovina
|
|
(2011/836/GASP)
|
(2011/836/CFSP)
|
|
DAS POLITISCHE UND SICHERHEITSPOLITISCHE KOMITEE —
|
THE POLITICAL AND SECURITY COMMITTEE,
|
|
gestützt auf den Vertrag über die Europäische Union, insbesondere auf Artikel 38 Absatz 3,
|
Having regard to the Treaty on European Union, and in particular the third paragraph of Article 38 thereof,
|
|
gestützt auf die Gemeinsame Aktion 2004/570/GASP des Rates vom 12. Juli 2004 über die militärische Operation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina [1], insbesondere auf Artikel 6 Absatz 1,
|
Having regard to Council Joint Action 2004/570/CFSP of 12 July 2004 on the European Union military operation in Bosnia and Herzegovina [1], and in particular Article 6(1) thereof,
|
|
in Erwägung nachstehender Gründe:
|
Whereas:
|
|
(1) Aufgrund von Artikel 6 Absatz 1 der Gemeinsamen Aktion 2004/570/GASP hat der Rat das Politische und Sicherheitspolitische Komitee (PSK) ermächtigt, weitere Beschlüsse zur Ernennung des Befehlshabers der EU-Einsatzkräfte zu fassen.
|
(1) Pursuant to Article 6(1) of Joint Action 2004/570/CFSP, the Council authorised the Political and Security Committee (PSC) to take further decisions on the appointment of the EU Force Commander.
|
|
(2) Mit Beschluss 2009/836/GASP [2] hat das PSK Generalmajor Bernhard BAIR zum EU-Befehlshaber des Einsatzkontingents für die militärische Operation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina ernannt.
|
(2) By Decision 2009/836/CFSP [2], the PSC appointed Major General Bernhard BAIR as EU Force Commander for the European Union military operation in Bosnia and Herzegovina.
|
|
(3) Der Befehlshaber der Operation der Europäischen Union hat empfohlen, Brigadier Robert BRIEGER zum neuen Befehlshaber der EU-Einsatzkräfte für die militärische Operation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina zu ernennen.
|
(3) The EU Operation Commander has recommended to appoint Brigadier General Robert BRIEGER as the new EU Force Commander for the European Union military operation in Bosnia and Herzegovina.
|
|
(4) Der EU-Militärausschuss hat die Empfehlung unterstützt.
|
(4) The EU Military Committee has supported the recommendation.
|
|
(5) Gemäß Artikel 5 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Ausarbeitung und Durchführung von Beschlüssen und Maßnahmen der Union, die verteidigungspolitische Bezüge haben.
|
(5) In accordance with Article 5 of the Protocol (No 22) on the position of Denmark annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, Denmark does not participate in the elaboration and the implementation of decisions and actions of the Union which have defence implications.
|
|
(6) Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung vom 12./ 13. Dezember 2002 in Kopenhagen eine Erklärung angenommen, wonach die "Berlin-plus"-Vereinbarungen und ihre Umsetzung nur für diejenigen Mitgliedstaaten gelten, die auch entweder NATO-Mitglieder oder Vertragsparteien der "Partnerschaft für den Frieden" sind und die dementsprechend bilaterale Sicherheitsabkommen mit der NATO geschlossen haben —
|
(6) The Copenhagen European Council on 12 and 13 December 2002 adopted a Declaration stating that the "Berlin plus" arrangements and the implementation thereof will apply only to those Member States which are also either NATO members or parties to the "Partnership for Peace", and which have consequently concluded bilateral security agreements with NATO,
|
|
HAT FOLGENDEN BESCHLUSS ERLASSEN:
|
HAS ADOPTED THIS DECISION:
|
|
Artikel 1
|
Article 1
|
|
Brigadier Robert BRIEGER wird zum Befehlshaber der EU-Einsatzkräfte für die militärische Operation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina ernannt.
|
Brigadier General Robert BRIEGER is hereby appointed EU Force Commander for the European Union military operation in Bosnia and Herzegovina.
|
|
Artikel 2
|
Article 2
|
|
Dieser Beschluss tritt am 6. Dezember 2011 in Kraft.
|
This Decision shall take effect on 6 December 2011.
|
|
|
|
|
Geschehen zu Brüssel am 2. Dezember 2011.
|
Done at Brussels, 2 December 2011.
|
|
Im Namen des Politischen und Sicherheitspolitischen Komitees
|
For the Political and Security Committee
|
|
Der Vorsitzende
|
The Chairperson
|
|
O. Skoog
|
O. Skoog
|
|
[1] ABl. L 252 vom 28.7.2004, S. 10.
|
[1] OJ L 252, 28.7.2004, p. 10.
|
|
[2] ABl. L 299 vom 14.11.2009, S. 17.
|
[2] OJ L 299, 14.11.2009, p. 17.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|