|
|
Schlussfolgerungen des Rates und der im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten zum Arbeitsplan im Kulturbereich 2008-2010
|
Conclusions of the Council and of the Representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council, on the Work Plan for Culture 2008-2010
|
|
(2008/C 143/06)
|
(2008/C 143/06)
|
|
DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION UND DIE IM RAT VEREINIGTEN VERTRETER DER REGIERUNGEN DER MITGLIEDSTAATEN —
|
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION AND THE REPRESENTATIVES OF THE GOVERNMENTS OF THE MEMBER STATES, MEETING WITHIN THE COUNCIL,
|
|
1. Unter Hinweis auf die Ziele, die sich die Europäische Gemeinschaft in Artikel 151 des Vertrags über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft im Kulturbereich gesetzt hat.
|
1. Recalling the objectives assigned to the European Community in the field of culture by Article 151 of the Treaty establishing the European Community.
|
|
2. In Anerkennung der Tatsache, dass der erste Arbeitsplan des Rates im Kulturbereich 2002-2004 ein wichtiger Schritt in Richtung auf besser strukturierte Arbeitsverfahren war und dass durch den zweiten Arbeitsplan im Kulturbereich 2005-2006, der bis Ende 2007 verlängert wurde, das Streben nach einem praktischen, gezielten und ergebnisorientierten Ansatz weiter verstärkt worden ist.
|
2. Acknowledging that the first Council Work Plan for Culture 2002-2004 was an important step towards more structured working procedures, and that the second Work Plan for Culture 2005-2006, which was extended until the end of 2007, has further strengthened the aspiration towards a practical, focused and result-oriented approach.
|
|
3. Gestützt auf die Mitteilung der Kommission vom 10. Mai 2007 über eine europäische Kulturagenda im Zeichen der Globalisierung [1], die einen wichtigen Schritt zur weiteren Entwicklung der Zusammenarbeit im Kulturbereich sowie zur Verbesserung der Kohärenz und Öffentlichkeitswirksamkeit der europäischen Tätigkeit in diesem Bereich darstellt.
|
3. Having regard to the Commission's Communication of 10 May 2007 on a European Agenda for Culture in a Globalizing World [1] that represents an important step towards further developing cooperation in the cultural field and increasing the coherence and visibility of European action in this field.
|
|
4. Gestützt auf die Entschließung des Rates vom 16. November 2007 zu einer europäischen Kulturagenda [2], in der die Schwerpunktbereiche für den Zeitraum 2008-2010 im Rahmen der strategischen Ziele der Europäischen Kulturagenda gebilligt werden.
|
4. Having regard to the Council Resolution of 16 November 2007 on a European Agenda for Culture [2] endorsing priority areas of action for the period 2008-2010 in the context of the strategic objectives of the European Agenda for Culture.
|
|
5. Angesichts der Einführung der offenen Koordinierungsmethode durch die Entschließung des Rates vom 16. November 2007 als allgemeine neue Form der Zusammenarbeit im Kulturbereich mit der ein flexibler, unverbindlicher Rahmen geschaffen und der Austausch bewährter Praktiken gefördert wird.
|
5. Having regard to the introduction of the open method of coordination by the Council Resolution of 16 November 2007 as an overall new way of cooperation in the field of culture that provides a flexible and non-binding framework and fosters exchanges of best practices.
|
|
6. Gestützt auf die in der oben genannten Entschließung des Rates festgelegten fünf Schwerpunktbereiche, die bei der Festlegung der politischen Prioritäten für den Zeitraum 2008-2010 zugrunde gelegt werden sollten, und unter uneingeschränkter Achtung der Vorrechte der Europäischen Kommission —
|
6. Having regard to the five priority areas of action as defined in the above Council Resolution, which should guide the setting of policy priorities for the period of 2008-2010, while fully respecting the prerogatives of the European Commission.
|
|
KOMMEN ÜBEREIN:
|
AGREE:
|
|
- in den einzelnen Schwerpunktbereichen die in Anhang I aufgeführten Maßnahmen fortzuführen, wobei diese überarbeitet werden können, um sie besser auf konkrete Ergebnisse auszurichten,
|
- to pursue under each priority area the activities listed in Annex I, which can be reviewed in order to better focus on concrete results,
|
|
- auf der Grundlage der in den Anhängen I und II festgelegten Grundsätze und Mandate Arbeitsgruppen, bestehend aus Experten der Mitgliedstaaten, zu bilden und deren Arbeit zu verfolgen,
|
- to establish working groups composed of experts from Member States on the basis of the principles and mandates defined in Annex I and II and to follow their work,
|
|
- jeden Vorsitz zu ersuchen, auf den Ergebnissen des Arbeitsplans aufzubauen und über dessen Umsetzung Bericht zu erstatten,
|
- to invite each Presidency to build on the achievements of the Work Plan as well as to report on the implementation of the latter,
|
|
- die Mitgliedstaaten und die Kommission zu ersuchen, regelmäßig die Beteiligten bezüglich der Durchführung des Arbeitsplans zu konsultieren, damit die Relevanz und die Sichtbarkeit der Maßnahmen gewährleistet sind,
|
- to invite the Member States and the Commission to regularly consult the stakeholders regarding the implementation of the Work Plan to ensure the relevance and visibility of the activities,
|
|
- die Kommission zu ersuchen, in Absprache mit den Mitgliedstaaten und auf der Grundlage ihrer freiwilligen Beiträge einen Halbzeitbericht und einen Abschlussbericht über die Entwicklungen im Rahmen des Arbeitsplans vorzulegen.
|
- to invite the Commission, in consultation with and on the basis of voluntary contributions from Member States, to report on developments both at mid-term and at the end of the period covered by the Work Plan.
|
|
BEGRÜSSEN:
|
WELCOME:
|
|
die Absicht der Kommission, die Maßnahmen der Mitgliedstaaten zur Durchführung des Arbeitsplans gemäß Anhang I zu unterstützen.
|
The intention of the Commission to support Member States' actions in implementing the Work Plan as set out in Annex I.
|
|
[1] Dok. 9496/07 + ADD 1.
|
[1] Doc. 9496/07 and ADD 1.
|
|
[2] ABl. C 287 vom 29.11.2007, S. 1.
|
[2] OJ C 287, 29.11.2007, p. 1.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANHANG I
|
ANNEX I
|
|
ARBEITSPLAN IM KULTURBEREICH 2008-2010
|
WORK PLAN FOR CULTURE 2008-2010
|
|
Priorität 1: Verbesserung der Bedingungen für die Mobilität von Künstlern und sonstigen Kulturschaffenden
|
Priority 1: Improving the conditions for the mobility of artists and other professionals in the cultural field
|
|
Initiativen | Zeitplan | Ziele |
|
Initiatives | Time frame | Objectives |
|
|
Mitgliedstaaten: | | |
|
Member States: | | |
|
|
Einsetzung einer Arbeitsgruppe zur Mobilität von Künstlern und sonstigen Kulturschaffenden, bestehend aus Experten der Mitgliedstaaten [1] | März 2008 bis Ende 2010 (ca. 3 Sitzungen pro Jahr) | Diese Arbeitsgruppe, sie sich insbesondere auf die Mobilität von Künstlern und sonstigen Kulturschaffenden, u. a. auf dem Gebiet der darstellenden Künste, konzentrieren wird, wird sich mit den folgenden Bereichen befassen, Bericht erstatten und gegebenenfalls Empfehlungen abgeben (ihre Arbeit wird u. a. die Anerkennung bewährter Praktiken sowie die Unterbreitung von Vorschlägen für Initiativen zur Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten oder auf EG-Ebene und für Elemente der Methodik zur Fortschrittsbeurteilung umfassen): Auflistung der in den einzelnen Mitgliedstaaten bestehenden Praktiken, damit Wege zur Verbesserung der rechtlichen Rahmenbedingungen für die Mobilität und der damit verbundenen Verwaltungsverfahren vorgeschlagen werden können,Vorschläge für Lösungen auf nationaler und Gemeinschaftsebene zur Aufnahme der Mobilität (innerhalb und außerhalb Europas) in die Berufsausbildungspläne für Künstler und Kulturschaffende,Gewährleistung der Sammlung von und des Zugangs zu sachdienlichen Informationen über die Mobilitätsbedingungen in Europa (steuerliche und soziale Bedingungen, Einreise- und Aufenthaltsbedingungen in den verschiedenen Mitgliedstaaten),Ausbau der Mechanismen zur Unterstützung der Mobilität auf regionaler, nationaler und Gemeinschaftsebene und Gewährleistung ihrer Komplementarität |
|
Setting up a working group on the mobility of artists and other professionals in the cultural field comprising MS' experts [1] | March 2008 to end 2010 (about 3 meetings a year) | Focussing particularly on the mobility of artists and other cultural professionals, inter alia in the field of performing arts, this working group will consider, report and make recommendations (including in the form of validating best practices, making proposals for cooperation initiatives between Member States or at EC level and for elements of methodology to evaluate progress), as appropriate, on the following areas: mapping the existing practices in each Member State in order to make it possible to suggest ways of improving the regulatory conditions and related administrative processes for mobility,suggesting solutions at the national and Community levels regarding the inclusion of mobility (in and outside Europe) in the professional training curricula of artists and culture professionals,ensuring the collection of and access to the relevant information on the conditions for mobility in Europe (tax, social, entry and residence conditions in different Member States),reinforcing regional, national and Community-level support mechanisms for mobility and ensuring their complementarity |
|
|
Kommission: | | |
|
Commission: | | |
|
|
Studie über die Mobilität von Kulturschaffenden in Europa | Oktober 2008 | Bereitstellung einer Übersicht und einer Typologie der in den EU-Mitgliedstaaten auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene bestehenden Mobilitätsregelungen für Kulturschaffende; Analyse ihrer Wirkung und Effizienz sowie möglicher Defizite; Empfehlungen für eine bessere Unterstützung der Mobilität auf EU-Ebene. |
|
Study on the mobility of cultural workers in Europe | October 2008 | Provide overview and typology of existing mobility schemes for cultural workers at national/regional and local level in the EU Member States, analyse their impact and efficiency and potential gaps, and make recommendations on ways to enhance support to mobility at EU level. |
|
|
Durchführbarkeitsstudie für eine umfassende Regelung für ein europaweites System zur Information über die Mobilität im Kultursektor | Phase I (Zwischenbericht: Auflistung der bestehenden Regelungen), Oktober 2008 Phase II (Abschlussbericht: Empfehlungen), Ende 2008 | Bereitstellung einer Übersicht über die bestehenden Regelungen zur Information über die rechtlichen, regulativen und finanziellen Aspekte der Mobilität auf nationaler Ebene und diesbezügliche Verfahrensfragen, Analyse möglicher Defizite und Unterbreitung von Empfehlungen für ein umfassendes Informationssystem auf europäischer Ebene |
|
Feasibility study for a comprehensive scheme designed to provide a European wide system of information on mobility in the cultural sector | Phase I (Interim report: mapping of existing schemes), October 2008 Phase II (Final report: recommendations), end 2008 | Provide overview of existing information schemes on legal, regulatory, procedural and financial aspects to mobility at national level, analyse potential gaps, and make recommendations for a comprehensive information system at European level |
|
|
Priorität 2: Förderung des Zugangs zur Kultur, insbesondere durch die Verbreitung des kulturellen Erbes und die Förderung der Mehrsprachigkeit, der Digitalisierung, des Kulturtourismus, von Synergien mit der Bildung, insbesondere der Kunsterziehung, sowie einer größeren Mobilität von Kunstsammlungen
|
Priority 2: Promoting access to culture, in particular through the promotion of cultural heritage, multilingualism, digitisation, cultural tourism, synergies with education, especially art education, and greater mobility of collections
|
|
Initiativen | Zeitplan | Ziele |
|
Initiatives | Time frame | Objectives |
|
|
Mobilität von Kunstsammlungen
|
Mobility of collections
|
|
Mitgliedstaaten: | | |
|
Member States: | | |
|
|
Einsetzung einer Arbeitsgruppe zur Mobilität von Kunstsammlungen und zu den Tätigkeiten von Museen, bestehend aus Experten der Mitgliedstaaten [2] | Juni 2008 bis Ende 2010 (2 bis 3 Sitzungen pro Jahr) | Gestützt auf die Arbeit der sechs Gruppen, die im Rahmen des Aktionsplans der EU zur Förderung der Mobilität von Museumssammlungen und einheitlichen Verleihregelungen [3] eingesetzt worden sind, wird sich diese Arbeitsgruppe mit den folgenden Bereichen befassen, Bericht erstatten und gegebenenfalls Empfehlungen abgeben (ihre Arbeit wird u. a. die Anerkennung bewährter Praktiken sowie die Unterbreitung von Vorschlägen für Initiativen zur Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten oder auf EG-Ebene und für Elemente der Methodik zur Fortschrittsbeurteilung umfassen): Vorschläge für Anreizmechanismen für die Mobilität von Kunstsammlungen, einschließlich langfristiger Leihgaben (z. B. Schadensersatz, Digitalisierung, Nichtversicherung, Expertentreffen, Vergleich der Bewertungssysteme für Kunstsammlungen, Vertrauensbildung),Prüfung von Möglichkeiten, wie Hindernisse für die Mobilität von Kunstsammlungen, die innerhalb der entsprechenden Rechts- und Verwaltungsrahmen auf nationaler Ebene noch bestehen (z. B. Versicherungsfragen, Fehlen der Unpfändbarkeit), beseitigt werden können,Vergleich nationaler Rechtsvorschriften zu Museen oder gleichwertiger Vorschriften, um den Zugang zu Kultur zu fördern,Austausch bewährter Verfahren bei Diebstahlprävention, Rückgabe gestohlener Güter und illegalem Handel mit Kunstsammlungen sowie Prüfung von Verbesserungsmöglichkeiten, einschließlich durch Anwendung der einschlägigen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft [4], usw.,Austausch bewährter Praktiken bei der Förderung des Zugangs zu Museen |
|
Setting up a working group for the mobility of collections and activities of museums comprising MS' experts [2] | June 2008 to end 2010 (2 to 3 meetings a year) | Building on the work of the six groups established in the framework of the Action Plan for the EU Promotion of Museum Collections' Mobility and Loan Standards [3], this working group will consider, report and make recommendations (including in the form of validating best practices, making proposals for cooperation initiatives between Member States or at EC level and for elements of methodology to evaluate progress), as appropriate, on the following areas: proposing incentive mechanisms for the mobility of collections, including long-term loans (e.g. indemnity, digitisation, non-insurance, expert meetings, comparison of valuation systems for collections, building up trust),studying possibilities of eliminating barriers to the mobility of collections that still persist in relevant legal and administrative frameworks at national level (e.g. insurance matters, lack of immunity from seizure,comparing national laws on museums or equivalent in order to promote access to culture,exchanging best practices in the prevention of theft, return of stolen goods, trafficking of collections and examining ways of improvement, including by applying the relevant Community law [4], etc.,exchanging best practices on promoting access to museums |
|
|
Synergien mit der Bildung, insbesondere mit der Kunsterziehung
|
Synergies with education, especially art education
|
|
Mitgliedstaaten: | | |
|
Member States: | | |
|
|
Streben nach stärkeren Synergien zwischen Kultur und Bildung im Rahmen einer so rasch wie möglich einzuberufenden Arbeitsgruppe [5] | Juni 2008 bis Ende 2010 (2 bis 3 Sitzungen pro Jahr) | Gestützt auf die Arbeit des Netzes der im Bereich Kunst- und Kulturerziehung tätigen Beamten wird diese Arbeitsgruppe sich mit den folgenden Bereichen befassen, Bericht erstatten und gegebenenfalls Empfehlungen abgeben (ihre Arbeit wird u. a. die Anerkennung bewährter Praktiken sowie die Unterbreitung von Vorschlägen für Initiativen zur Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten oder auf EG-Ebene und für Elemente der Methodik zur Fortschrittsbeurteilung umfassen): politische Maßnahmen zur Förderung von Synergien zwischen Kultur und Bildung, einschließlich Kunst in der Bildung, sowie Entwicklung von Projekten, um die Schlüsselkompetenz "Kulturbewusstsein und -ausdruck" zu verwirklichen [6],Austausch bewährter Praktiken im Hinblick auf Tätigkeiten und Strukturen auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene, die der Förderung der formalen, nicht formalen oder informellen Kunst- und Kulturerziehung (als integraler Bestandteil der Schullehrpläne) dienen |
|
Pursuing stronger synergies between culture and education in the framework of a working group to be convened as soon as possible [5] | June 2008 to end 2010 (2 to 3 meetings a year) | Building on the work of the network of civil servants on arts and cultural education, the working group will consider, report and make recommendations (including in the form of validating best practices, making proposals for cooperation initiatives between Member States or EC level and for elements of methodology to evaluate progress), as appropriate, on the following areas: policies aimed at promoting synergies between culture and education, including arts in education, and the development of projects, in order to implement the key competence "Cultural awareness and expression" [6],exchange of best practices on activities and structures at regional, national, and local level to promote arts and cultural education, either formal (as an integrated part of school curricula), non-formal or informal |
|
|
Digitalisierung
|
Digitisation
|
|
Mitgliedstaaten/Kommission: | | |
|
Member States/Commission: | | |
|
|
Fortsetzung der laufenden Arbeit im Bereich der Digitalisierung und Online-Zugänglichkeit von kulturellem Material und dessen digitale Bewahrung, einschließlich audiovisueller Aspekte [7] | Ab 2008 (Einführung einer Prototypbibliothek Ende 2008) | Errichtung einer gemeinsamen europäischen digitalen Bibliothek, d. h. einer gemeinsamen mehrsprachigen Zugangsstelle zu den verschiedenen Sammlungen europäischer Bibliotheken, Archive und Museen |
|
Continuation of the ongoing work in the field of digitisation and online accessibility of cultural material, and digital preservation, including audiovisual aspects [7] | 2008 onwards (launch of a prototype library, end 2008) | Setting up of a common European digital library, i.e. a common multilingual access point to the different collections in Europe's libraries, archives and museums |
|
|
Mehrsprachigkeit
|
Multilingualism
|
|
Kommission/Mitgliedstaaten: | | |
|
Commission/Member States: | | |
|
|
Mitteilung über Mehrsprachigkeit | September 2008 | Europäische Strategie für Mehrsprachigkeit (ist, einschließlich kultureller Aspekte, in Verbindung mit anderen relevanten Bereichen, insbesondere dem Bildungssektor, zu erarbeiten). |
|
Communication on multilingualism | September 2008 | European strategy for multilingualism (to be developed, with the inclusion of cultural aspects, in conjunction with other relevant sectors, in particular education). |
|
|
Studie über den Beitrag der Mehrsprachigkeit zur Kreativität | Erstes Halbjahr 2009 | Aufzeigen des Beitrags der Mehrsprachigkeit zur Kreativität und Beiträge zur Diskussion über das Europäische Jahr der Kreativität 2009 |
|
Study on the contribution of multilingualism to creativity | First half of 2009 | Demonstrate the contribution of multilingualism to creativity and provide input to the debate on the European Year of Creativity 2009 |
|
|
Interkultureller Dialog
|
Intercultural Dialogue
|
|
Mitgliedstaaten/Kommission: | | |
|
Member States/Commission: | | |
|
|
Durchführung des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs | 2008 | In enger Zusammenarbeit mit den einschlägigen nationalen Koordinierungsstellen Verwirklichung der Ziele des Jahres und Folgemaßnahmen als Beitrag zu einer nachhaltigen Strategie, einschließlich der Entwicklung eines sektorübergreifenden Ansatzes für interkulturelle Kompetenzen |
|
Implementation of the European Year of intercultural Dialogue | 2008 | In close cooperation with the relevant national coordination bodies, implementation of the objectives of the Year and a follow-up as a contribution to a sustainable strategy, including development of a cross-sectoral approach to intercultural competences |
|
|
Folgemaßnahmen zu dem Jahr | 2009-2010 |
|
Follow-up to the Year | 2009-2010 |
|
|
Kulturtourismus und kulturelles Erbe
|
Cultural tourism/cultural heritage
|
|
Mitgliedstaaten: | | |
|
Member States: | | |
|
|
Förderung des kulturellen Erbes durch neue Synergien mit multilateralen Kulturtourismusprojekten | | Beitrag zur Agenda für einen nachhaltigen und wettbewerbsfähigen europäischen Tourismus [8] mit besonderem Schwerpunkt auf Kulturtourismus und der Förderung des kulturellen Erbes, einschließlich des nichtmateriellen Erbes |
|
Promoting cultural heritage through new synergies with cultural tourism-related multilateral projects | | Contributing to the Agenda for a sustainable and competitive European tourism [8] focussing in particular on cultural tourism and the promotion of cultural heritage, including intangible heritage |
|
|
Zugang von Jugendlichen zu Kultur
|
Access of young people to culture
|
|
Kommission: | | |
|
Commission: | | |
|
|
Studie über den Zugang von Jugendlichen zur Kultur | Zweites Halbjahr 2009 | Ermittlung von Hindernissen für den Zugang von Jugendlichen zur Kultur sowie von bewährten Praktiken zur Erleichterung dieses Zugangs |
|
Study on access of young people to culture | Second half of 2009 | Identify obstacles to the access of young people to culture as well as good practices in making this access easier |
|
|
Priorität 3: Entwicklung von Daten, Statistiken und Methoden im Kultursektor und Verbesserung ihrer Vergleichbarkeit
|
Priority 3: Developing data, statistics and methodologies in the cultural sector and improve their comparability
|
|
Initiativen | Zeitplan | Ziele |
|
Initiatives | Time frame | Objectives |
|
|
Kommission/Mitgliedstaaten: | | |
|
Commission/Member States: | | |
|
|
Eurostat (wird) [9] die Tätigkeiten der statistischen Arbeitsgruppe "Kultur" wieder in Gang bringen Es (wird) eng mit einer kleinen Gruppe interessierter Mitgliedstaaten an der Erweiterung der Methoden und Piloterhebungen zum Nutzen aller Mitgliedstaaten arbeiten | Bis Ende 2008 | Entwicklung der Datenerzeugung auf der Grundlage eines koordinierten statistischen Systems für den Kulturbereich und Prüfung der Möglichkeit, bestehende Methoden anzupassen oder weiterzuentwickeln, um neue Erfordernisse und Bereiche abzudecken |
|
Eurostat [will] [9] re-launch the activities of the statistical working group on culture. It [will] work closely with a small group of interested Member States on extending methodologies and pilot surveys, for the benefit of all the Member States | Before end 2008 | Developing data production on the basis of a coordinated statistical system on culture and studying the possibility of adapting or developing existing methods to cover new needs and fields |
|
|
Priorität 4: Bestmögliche Nutzung des Potenzials der Kultur- und Kreativwirtschaft, insbesondere der KMU
|
Priority 4: Maximising the potential of cultural and creative industries, in particular that of SMEs
|
|
Initiativen | Zeitplan | Ziele |
|
Initiatives | Time frame | Objectives |
|
|
Mitgliedstaaten: | | |
|
Member States: | | |
|
|
Einsetzung einer Arbeitsgruppe zur Kultur- und Kreativwirtschaft, bestehend aus Experten der Mitgliedstaaten [10] | April 2008 bis Ende 2010 (ca. 3 Sitzungen pro Jahr) | Diese Arbeitsgruppe soll sich mit den folgenden Bereichen befassen, Bericht erstatten und gegebenenfalls Empfehlungen abgeben (ihre Arbeit wird u. a. die Anerkennung und Verbreitung bewährter Praktiken, die Berücksichtigung neuer Technologien sowie die Unterbreitung von Vorschlägen für Initiativen zur Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten oder auf EG-Ebene und für Elemente der Methodik zur Fortschrittsbeurteilung umfassen): Ermittlung nationaler Strategien und Erstellen eines Verzeichnisses der bestehenden nationalen Maßnahmen zur Schaffung eines für die Gründung und Entwicklung von Unternehmen der Kultur- und Kreativwirtschaft günstigen Umfelds (z. B. Zugang zu Investitionen; Zugang von KMU zu Finanzmitteln und Bankgarantien, Vernetzung, Stärkung der Stellung von KMU in Wettbewerbszentren, steuerliche Aspekte, Ausfuhrförderung, Fragen des geistigen Eigentums, insbesondere im Kontext der Entwicklung neuer Technologien),Schulung von Kulturschaffenden (Managementkompetenzen, Unternehmertum, Wissen über die europäische Dimension/Marktaktivitäten),Auswirkungen der Kultur- und Kreativwirtschaft, einschließlich des Kulturtourismus, auf die lokale und regionale Entwicklung,Auswirkungen von u. a. Maßnahmen und Finanzinstrumenten der europäischen Regionalpolitik auf den Aufbau von Kapazitäten und das Unternehmertum in der Kultur- und Kreativwirtschaft,Vorschläge für mögliche neue Mittel und Wege zur Förderung der Kultur- und Kreativwirtschaft auf Gemeinschaftsebene |
|
Setting up a working group on cultural and creative industries comprising MS' experts [10] | April 2008 to end 2010 (about 3 meetings a year) | This working group is invited to consider, report and make recommendations (including in the form of validating and disseminating best practices, taking into account new technologies, making proposals for cooperation initiatives between Member States or at EC level and for elements of methodology to evaluate progress), as appropriate, on the following areas: identification of national strategies and producing an inventory of the existing national measures aiming to create an environment conducive to the establishment and development of creative and cultural industries (e.g. access to investment, access of SMEs to finance and bank guarantees, networking, strengthening the position of SMEs within hubs of competitiveness, fiscal aspects, promotion of exports, intellectual property issues, in particular in the context of the development of new technologies,training of professionals of the culture sector (managerial competences, entrepreneurship, knowledge of the European dimension/market activities),the impact of cultural and creative industries, including cultural tourism, in local and regional development,the impact of, amongst others, European Regional Policy measures and financial instruments on capacity building and entrepreneurship in the fields of cultural and creative industries,proposing possible new ways and means to promote cultural and creative industries at the Community level |
|
|
Kommission: | | |
|
Commission: | | |
|
|
Studie über den Beitrag der Kultur zur Kreativität | Februar 2009 | Weitere Untersuchung des Begriffs "Kreativität" und Erreichen eines besseren Verständnisses des tatsächlichen, konkreten Beitrags der Kultur zu Kreativität und Innovation sowie der Mittel, um die Verbindungen zwischen ihnen zu erfassen. |
|
Study on the contribution of culture to creativity | February 2009 | Further explore the notion of creativity and have a better understanding of the effective and concrete contribution of culture to creativity and innovation as well as of the ways to measure the links between them. |
|
|
Studie über die unternehmerische Komponente der Kultur- und Kreativwirtschaft | September 2009 | Besseres Verständnis der Funktionsweise und der besonderen Bedürfnisse der Kultur- und Kreativwirtschaft, insbesondere von KMU, sowie der Umweltfaktoren, die sich auf ihre Entwicklung auswirken. |
|
Study on the entrepreneurial dimension of cultural and creative industries | September 2009 | Better understand the functioning and specific needs of cultural and creative industries, in particular SMEs, as well as the environmental factors that have an impact on their development. |
|
|
Studie über den Beitrag der Kultur zur wirtschaftlichen Entwicklung auf lokaler und regionaler Ebene | Zweites Halbjahr 2009 | Analyse der sozioökonomischen Auswirkungen von Investitionen in die Kultur auf den subnationalen Ebenen. |
|
Study on the contribution of culture to local and regional economic development | Second half 2009 | Analyse the socio-economic impact of investment in culture at the sub-national levels. |
|
|
Grünbuch über die Kultur- und Kreativwirtschaft | Dezember 2009 | Einleitung einer Debatte darüber, wie das Potenzial der Kultur- und Kreativwirtschaft in Europa am besten freigesetzt werden kann |
|
Green Paper on cultural and creative industries | December 2009 | Kick off a debate on the best ways to unlock the potential of cultural and creative industries in Europe |
|
|
Priorität 5: Unterstützung und Umsetzung des Unesco-Übereinkommens über den Schutz und die Förderung der Vielfalt kultureller Ausdrucksformen
|
Priority 5: Promoting and implementing the Unesco Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions
|
|
Initiativen | Zeitplan | Ziele |
|
Initiatives | Time frame | Objectives |
|
|
Umsetzung | Bereits begonnen | |
|
Implementation | Ongoing | |
|
|
Mitgliedstaaten/Kommission: | |
|
Member States/Commission: | |
|
|
Abstimmung der EU-Positionen bei Tagungen betreffend die Umsetzung des Übereinkommens auf der Grundlage des Verhaltenskodex | Schutz und Förderung der Positionen und Interessen der EU in den Leitungsgremien des Übereinkommens sowie in anderen internationalen Strukturen. |
|
Coordination of EU positions in meetings regarding the implementation of the Convention on the basis of the code of conduct | Protection and promotion of EU positions and interests within the governing bodies of the Convention, as well as other international frameworks. |
|
|
Mitgliedstaaten: | |
|
Member States: | |
|
|
Umsetzung des Übereinkommens und Übernahme seiner Ziele in die einschlägigen nationalen Politiken | Umsetzung des Übereinkommens auf nationaler und Gemeinschaftsebene und somit bessere Integration seiner Ziele in die einschlägigen Politikbereiche |
|
Implementation of the Convention and inclusion of its objectives in relevant national policies | Implementation of the Convention at national and Community level leading to better integration of its objectives in relevant policies |
|
|
Kommission: |
|
Commission: |
|
|
Dienststellenübergreifende Gruppe für Kultur, um die Umsetzung des Übereinkommens und die durchgehende Übernahme seiner Ziele in die Politikbereiche der Gemeinschaft zu gewährleisten |
|
Inter-service group on Culture to ensure implementation of the Convention and the mainstreaming of its objectives in Community policies |
|
|
Förderung | | |
|
Promotion | | |
|
|
Mitgliedstaaten: | | |
|
Member States: | | |
|
|
Förderung der Ratifizierung des Übereinkommens und seiner Ziele im Rahmen der Beziehungen zu Drittländern. Erfahrungsaustausch über die kulturelle Zusammenarbeit mit Drittländern | Bereits begonnen | Förderung des Übereinkommens auf internationaler Ebene |
|
Promotion of the ratification of the Convention and of the objectives of the Convention in relations with third countries. Exchange of experiences on cultural cooperation with third countries | Ongoing | Promotion of the Convention at the international level |
|
|
Sitzungen von ranghohen Regierungsvertretern im Bereich Kultur, einschließlich Sitzungen der Generaldirektoren für Kultur in den Ministerien für auswärtige Angelegenheiten | Je nach Tagesordnung | Gedankenaustausch und gegebenenfalls Empfehlungen im Hinblick auf die Förderung der Kultur innerhalb der EU und in ihren Außenbeziehungen und Zusammenarbeit zwischen den Kultureinrichtungen der Mitgliedstaaten sowie mit den entsprechenden Einrichtungen in Drittländern |
|
Meetings of senior government officials in the field of culture, including the meetings of Directors General of Culture in the Ministries of Foreign Affairs | Agenda driven | Exchange of views and possible recommendations on the promotion of culture inside the EU and in its external relations, and cooperation between EU Member States' cultural institutions and with their counterparts in third countries |
|
|
Kommission: |
|
Commission: |
|
|
Systematische Förderung des Übereinkommens im Dialog mit Drittländern |
|
Systematic promotion of the Convention in dialogue with third countries |
|
|
[1] Die Grundsätze für die Einsetzung und die Arbeitsweise der Arbeitsgruppen sind in Anhang II enthalten.
|
[1] The principles relating to the setting up and functioning of the working groups can be found in Annex II.
|
|
[2] Die Grundsätze für die Einsetzung und die Arbeitsweise der Arbeitsgruppen sind in Anhang II enthalten.
|
[2] The principles relating to the setting up and functioning of the working groups can be found in Annex II.
|
|
[3] Siehe Dok. 14721/06.
|
[3] See doc. 14721/06.
|
|
[4] Insbesondere Richtlinie 93/7/EWG des Rates vom 15. März 1993 über die Rückgabe von unrechtmäßig aus dem Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats verbrachten Kulturgütern (ABl. L 74 vom 27.3.1993) und Verordnung (EWG) Nr. 3911/92 des Rates vom 9. Dezember 1992 über die Ausfuhr von Kulturgütern (ABl. L 395 vom 31.12.1992).
|
[4] In particular, Council Directive 93/7/EEC of 15 March 1993 on the return of cultural objects unlawfully removed from the territory of a Member State (OJ L 74, 27.3.1993) and Council Regulation (EEC) No 3911/92 of 9 December 1992 on the export of cultural goods (OJ L 395, 31.12.1992).
|
|
[5] Die Grundsätze für die Einsetzung und die Arbeitsweise der Arbeitsgruppen sind in Anhang II enthalten.
|
[5] The principles relating to the setting up and functioning of the working groups can be found in Annex II.
|
|
[6] Unter anderem im Einklang mit den Zielen des für 2009 vorgeschlagenen Europäischen Jahres von Kreativität und Innovation.
|
[6] In line inter alia with the objectives of the proposed European Year of Creativity and Innovation 2009.
|
|
[7] Siehe Schlussfolgerungen des Rates vom 15. November 2006 (ABl. C 297 vom 7.12.2006, S. 1).
|
[7] See Council Conclusions of 15 November 2006 (OJ C 297, 7.12.2006, p. 1).
|
|
[8] Am 14. Dezember 2007 durch den Europäischen Rat gebilligt (Dok. 16616/1/07).
|
[8] Endorsed by the European Council on 14 December 2007, doc. 16616/07.
|
|
[9] In Klammern, da die endgültige Entscheidung von Eurostat noch nicht vorliegt.
|
[9] In brackets as the final decision has not yet been taken by Eurostat.
|
|
[10] Die Grundsätze für die Einsetzung und die Arbeitsweise der Arbeitsgruppen sind in Anhang II enthalten.
|
[10] The principles relating to the setting up and functioning of the working groups can be found in Annex II.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANHANG II
|
ANNEX II
|
|
Arbeitsgruppen zur Umsetzung des Arbeitsplans des Rates im Kulturbereich 2008-2010
|
Working groups to be set up in implementation of the Council Work Plan for Culture 2008-2010
|
|
Grundsätze für die Einsetzung und die Arbeitsweise der Arbeitsgruppen
|
Principles relating to the setting up and functioning of the working groups
|
|
- Die Teilnahme der Mitgliedstaaten an der Arbeit der Gruppen ist freiwillig und die Mitgliedstaaten können sich diesen Gruppen jederzeit anschließen.
|
- The participation of Member States in the work of the groups is voluntary and Member States can join them at any moment.
|
|
- Jeder Mitgliedstaat, der an einer Teilnahme an der Arbeit der Arbeitsgruppen interessiert ist, bestimmt einen Experten als Mitglied einer Arbeitsgruppe. Dieser Experte sollte idealerweise über auf nationaler Ebene gewonnene operative wie auch politische Erfahrungen in dem betreffenden Bereich verfügen. Die Mitgliedstaaten können weitere Experten oder Beamte einladen, als Beobachter an den Sitzungen der Arbeitsgruppen teilzunehmen.
|
- Each Member State interested in participating in the work of the working groups will nominate an expert as a member of a working group. The expert should ideally have a mix of operational and policy experience in the relevant field at a national level. Member States can invite other experts or officials to attend the meetings of the working groups as observers.
|
|
- Jede Arbeitsgruppe kann bei Bedarf beschließen, dass Experten aus anderen Bereichen eingeladen werden, einen Beitrag zu ihrer Arbeit zu leisten.
|
- Each working group can decide to invite experts from other fields to contribute to the work of the group as deemed necessary.
|
|
- Die Arbeitsgruppen entscheiden eigenverantwortlich darüber, welchem Mitgliedstaat oder welchen Mitgliedstaaten, von denen, die ein entsprechendes Interesse bekundet haben, sie den Vorsitz in diesen Gruppen übertragen.
|
- The working groups will be responsible for deciding which Member State or Member States, among those who have expressed their wish to do so, will be chairing the groups.
|
|
- Die Arbeitsweise dieser Gruppen wird sich vollkommen transparent gestalten, so dass alle Mitgliedstaaten unabhängig vom Umfang ihrer Beteiligung in einem bestimmten Bereich gebührend über die Arbeit der Gruppen unterrichtet werden. Die Vorsitzenden dieser Arbeitsgruppen werden dem Ausschuss für Kulturfragen regelmäßig (einmal pro Vorsitz) über den Stand der Arbeit in ihrer jeweiligen Arbeitsgruppe Bericht erstatten. Der Ausschuss für Kulturfragen erhält die Möglichkeit, den Arbeitsgruppen Vorgaben zu machen, um so das gewünschte Ergebnis zu garantieren und die Arbeit der Gruppen zu koordinieren.
|
- The functioning of these groups will be entirely transparent so that all Member States are kept duly informed of the work of the groups, irrespective of their degree of participation in a given area. The chairs of the working groups will regularly (once per Presidency) report to the Cultural Affairs Committee on the progress of work in the respective working groups. The Cultural Affairs Committee will be given an opportunity to give guidance to the working groups in order to guarantee the desired outcome and the coordination of the groups' work.
|
|
- Die Arbeitsgruppen werden bis Juli 2009 einen Halbzeitbericht über die bis dahin geleistete Arbeit vorlegen, der in den Abschlussbericht über die Umsetzung des Arbeitsplans des Rates im Kulturbereich 2008-2010 einfließen wird.
|
- The working groups will submit a mid-term report by July 2009 on the work carried out thus far, which will feed into the final report on the implementation of the Council Work Plan for Culture 2008-2010.
|
|
- Die Kommission wird die Tätigkeit der Arbeitsgruppen unterstützen, indem sie für deren Arbeitsbereiche relevante Studien einleitet, und wird ihnen logistisch und in ihren Sekretariatsgeschäften zur Seite stehen.
|
- The Commission will support the work of the working groups by launching studies relevant to their field of work and it will provide logistical and secretarial support to the work of the groups.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|