Zweisprachige Anzeige

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

de

cs

 
Beschluss der Kommission
Rozhodnutí Komise
vom 5. November 2003
ze dne 5. listopadu 2003,
zur Änderung des Beschlusses 2001/528/EG zur Einsetzung des Europäischen Wertpapierausschusses
kterým se mění rozhodnutí 2001/528/ES o zřízení Evropského výboru pro cenné papíry
(Text von Bedeutung für den EWR)
(Text s významem pro EHP)
(2004/8/EG)
(2004/8/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN -
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,
vzhledem k těmto důvodům:
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) V červnu 2001 přijala Komise rozhodnutí 2001/527/ES [1] a 2001/528/ES [2] o zřízení Evropského výboru regulátorů trhů s cennými papíry a o zřízení Evropského výboru pro cenné papíry.
(1) Im Juni 2001 hat die Kommission die Beschlüsse 2001/527/EG(1) und 2001/528/EG(2) zur Einsetzung des Ausschusses der europäischen Wertpapierregulierungsbehörden und zur Einsetzung des Europäischen Wertpapierausschusses gefasst.
(2) Rozhodnutí 2001/528/ES zřídilo Evropský výbor pro cenné papíry jako poradní orgán. Podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES ze dne 28. ledna 2003 o obchodování zasvěcených osob a manipulaci s trhem (zneužívání trhu) [3] může Evropský výbor pro cenné papíry jednat jako regulativní výbor ve smyslu rozhodnutí Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi [4].
(2) Mit Beschluss 2001/528/EG wurde ein Europäischer Wertpapierausschuss mit beratender Funktion eingesetzt. Gemäß der Richtlinie 2003/6/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 28. Januar 2003 über Insider-Geschäfte und Marktmanipulation (Marktmissbrauch)(3) soll der Europäische Wertpapierausschuss nach Maßgabe des Beschlusses 1999/468/EG des Rates vom 28. Juni 1999 zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse(4) auch als Regelungsausschuss tätig werden.
(3) Ve svých usneseních ze dne 5. února a 21. listopadu 2002 podpořil Evropský parlament čtyřstupňový přístup navržený v závěrečné zprávě Výboru moudrých o regulaci evropských trhů s cennými papíry a vyzval, aby některé aspekty tohoto přístupu byly rozšířeny na sektory bankovnictví a pojišťovnictví s výhradou, že se Rada jasně zaváže provést reformy k zajištění přiměřené institucionální rovnováhy.
(3) In seinen Entschließungen vom 5. Februar 2002 und vom 21. November 2002 hat das Europäische Parlament das im Schlussbericht des Ausschusses der Weisen über die Regulierung der europäischen Wertpapiermärkte empfohlene Vier-Stufen-Konzept und die Ausweitung einiger Aspekte dieses Konzepts auf den Banken- und den Versicherungssektor unter der Voraussetzung gebilligt, dass sich der Rat uneingeschränkt zur Wahrung eines angemessenen institutionellen Gleichgewichts verpflichtet.
(4) Dne 3. prosince 2002 vyzvala Rada Komisi, aby přijala kroky k přenesení současných funkcí a pravomocí kontaktního výboru SKIPCP (subjekty kolektivního investování do převoditelných cenných papírů), zřízeného směrnicí Rady 85/611/EHS ze dne 20. prosince 1985 o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se subjektů kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP) [5], naposledy pozměněnou směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2001/108/ES [6], na struktury již zřízené v oblasti cenných papírů.
(4) Am 3. Dezember 2002 ersuchte der Rat die Kommission, Maßnahmen zu ergreifen, um die Aufgaben und Befugnisse, die bisher von dem durch die Richtlinie 85/611/EWG des Rates vom 20. Dezember 1985 zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften betreffend bestimmte Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren (OGAW)(5), zuletzt geändert durch die Richtlinien 2001/107/EG und 2001/108/EG des Europäischen Parlaments und des Rates, eingesetzten OGAW-Kontaktausschuss wahrgenommen wurden, auf die im Wertpapierbereich bereits eingesetzten Gremien zu übertragen.
(5) Komise navrhla Evropskému parlamentu a Radě směrnici, kterou se mimo jiné mění směrnice 85/611/EHS, kterou se zrušují úlohy kontaktního výboru SKIPCP stanovené článkem 53 uvedené směrnice a kterou se přenášejí úlohy uvedené v článku 53a uvedené směrnice na Evropský výbor pro cenné papíry.
(5) Die Kommission hat einen Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates vorgelegt, die unter anderem die Richtlinie 85/611/EWG (zuletzt geändert durch die Richtlinien 2001/107/EG und 2001/108/EG des Europäischen Parlaments und des Rates) ändern soll, um die dem OGAW-Kontaktausschuss durch deren Artikel 53 übertragenen Aufgaben aufzuheben und die unter Artikel 53 Buchstabe a) genannten Aufgaben auf den Europäischen Wertpapierausschuss zu übertragen.
(6) Tato změna vyžaduje odpovídající a souběžnou změnu úlohy Evropského výboru pro cenné papíry stanovené v článku 2 rozhodnutí 2001/528/ES,
(6) Eine derartige Änderung macht eine entsprechende und gleichzeitige Änderung der Befugnisse des Europäischen Wertpapierausschusses erforderlich, so wie sie in Artikel 2 des Beschlusses 2001/528/EG festgeschrieben sind -
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
BESCHLIESST:
Článek 1
Rozhodnutí 2001/528/ES se mění takto:
Artikel 1
Článek 2 se nahrazuje tímto:
Der Beschluss 2001/528/EG wird wie folgt geändert:
"Článek 2
Artikel 2 erhält folgende Fassung:
Úlohou výboru je radit Komisi v politických otázkách a rovněž při přípravě návrhů právních předpisů, které může Komise přijmout v oblasti cenných papírů, včetně otázek týkajících se subjektů kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP)."
"Artikel 2
Článek 2
Aufgabe des Ausschusses ist es, die Kommission in politischen Fragen und in Bezug auf Vorschlagsentwürfe der Kommission im Wertpapierbereich, einschließlich für Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren (OGAW), zu beraten."
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost stejným dnem, kterým vstupuje v platnost případná směrnice, která mění úlohu kontaktního výboru SKIPCP a přenáší ji na Evropský výbor pro cenné papíry.
Artikel 2
V Bruselu dne 5. listopadu 2003.
Dieser Beschluss tritt am selben Tag in Kraft wie jede etwaige Richtlinie zur Änderung der Aufgaben des OGAW-Kontaktausschusses und zur Übertragung dieser Aufgaben auf den Europäischen Wertpapierausschuss.
Za Komisi
Frederik Bolkestein
Brüssel, den 5. November 2003
člen Komise
[1] Úř. věst. L 191, 13.7.2001, s. 43.
Für die Kommission
[2] Úř. věst. L 191, 13.7.2001, s. 45.
Frederik Bolkestein
[3] Úř. věst. L 96, 12.4.2003, s. 16.
Mitglied der Kommission
[4] Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.
[5] Úř. věst. L 375, 31.12.1985, s. 3.
(1) ABl. L 191 vom 13.7.2001, S. 43.
[6] Úř. věst. L 41, 13.2.2002, s. 35.
(2) ABl. L 191 vom 13.7.2001, S. 45.
--------------------------------------------------
(3) ABl. L 96 vom 12.4.2003, S. 16.
(4) ABl. L 184 vom 17.7.1999, S. 23.
(5) ABl. L 375 vom 31.12.1985, S. 3.
nach oben


Verwaltet vom Amt für Veröffentlichungen