|
|
Aftale i form af brevveksling
|
20051121
|
|
mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien på den anden side om et toldkontingent for import af sukker og sukkerprodukter med oprindelse i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien til Fællesskabet
|
Acord sub forma unui schimb de scrisori
|
|
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION
|
între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, pe de altă parte, privind un contingent tarifar la importul în Comunitate al zahărului și al produselor pe bază de zahăr originare din Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei
|
|
|
COUNCIL
|
|
Brussels, 13 December 2005
|
OF THE EUROPEAN UNION
|
|
H. E. Mr Sasko STEFKOV
|
|
|
Ambassador
|
Brussels, 13 December 2005
|
|
Head of the Mission of the former Yugoslav Republic of Macedonia to the European Union
|
H. E. Mr Sasko STEFKOV
|
|
Dear Sir,
|
Ambassador
|
|
I have the honour to propose that, if it is acceptable to your Government, this letter and your confirmation shall together take the place of signature of the Protocol amending the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the former Yugoslav Republic of Macedonia, of the other part, on a tariff quota for the imports of sugar products originating in the former Yugoslav Republic of Macedonia into the Community.
|
Head of the Mission of the former
|
|
The text of the aforementioned Protocol, herewith annexed, has been approved by Decision of the Council of the European Union on 21 November 2005. In accordance with its Article 3 this Protocol shall therefore enter into force on the first day of the month following the date on which the Council receives your letter of confirmation.
|
Yugoslav Republic of Macedonia
|
|
Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.
|
to the European Union
|
|
For the European Community
|
Dear Sir,
|
|
+++++ TIFF +++++
|
I have the honour to propose that, if it is acceptable to your Government, this letter and your confirmation shall together take the place of signature of the Protocol amending the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the former Yugoslav Republic of Macedonia, of the other part, on a tariff quota for the imports of sugar products originating in the former Yugoslav Republic of Macedonia into the Community.
|
|
MISSION OF THE REPUBLIC OF MACEDONIA TO THE EUROPEAN COMMUNITIES
|
The text of the aforementioned Protocol, herewith annexed, has been approved by Decision of the Council of the European Union on 21 November 2005. In accordance with its Article 3 this Protocol shall therefore enter into force on the first day of the month following the date on which the Council receives your letter of confirmation.
|
|
|
Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.
|
|
Brussels, 13 December 2005
|
For the European Community
|
|
Dear Sirs,
|
+++++ TIFF +++++
|
|
I have the honour to acknowledge receipt of your letter regarding the signature of the Protocol amending the Stabilization and Association Agreement between the European Communities and their Member States and the Republic of Macedonia on a tariff quota for the import of sugar and sugar products originating in the Republic of Macedonia into the Community.
|
MISSION OF THE REPUBLIC OF MACEDONIA TO THE EUROPEAN COMMUNITIES
|
|
I confirm the acceptance of my Government that this letter and your letter shall together take place of the signature of the Protocol.
|
|
|
We note that the Protocol has been approved by Decision of the Council of the European Union on 21 November 2005 and that in accordance with its Article 3 this Protocol shall enter into force on the first day of the month following the date on which the Council receives our letter of confirmation.
|
Brussels, 13 December 2005
|
|
However, I declare that the Republic of Macedonia does not accept the denomination used for my country in the abovementioned Protocol, having in view that the constitutional name of my country is the Republic of Macedonia.
|
Dear Sirs,
|
|
Please accept, Sirs, the assurances of my highest consideration.
|
I have the honour to acknowledge receipt of your letter regarding the signature of the Protocol amending the Stabilization and Association Agreement between the European Communities and their Member States and the Republic of Macedonia on a tariff quota for the import of sugar and sugar products originating in the Republic of Macedonia into the Community.
|
|
Ambassador,
|
I confirm the acceptance of my Government that this letter and your letter shall together take place of the signature of the Protocol.
|
|
+++++ TIFF +++++
|
We note that the Protocol has been approved by Decision of the Council of the European Union on 21 November 2005 and that in accordance with its Article 3 this Protocol shall enter into force on the first day of the month following the date on which the Council receives our letter of confirmation.
|
|
Saško Stefkov
|
However, I declare that the Republic of Macedonia does not accept the denomination used for my country in the abovementioned Protocol, having in view that the constitutional name of my country is the Republic of Macedonia.
|
|
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION
|
Please accept, Sirs, the assurances of my highest consideration.
|
|
|
Ambassador,
|
|
Brussels, 13 December 2005
|
+++++ TIFF +++++
|
|
H. E. Mr Sasko STEFKOV
|
Saško Stefkov
|
|
Ambassador
|
COUNCIL
|
|
Head of the Mission of the former Yugoslav Republic of Macedonia to the European Union
|
OF THE EUROPEAN UNION
|
|
Av. Louise 209 A
|
|
|
1050 — BRUSSELS
|
Brussels, 13 December 2005
|
|
Dear Sir,
|
H. E. Mr Sasko STEFKOV
|
|
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date.
|
Ambassador
|
|
The European Union notes that the Exchange of Letters between the European Union and the Former Yugoslav Republic of Macedonia, which takes the place of signature of the Agreement between the European Union and the former Yugoslav Republic of Macedonia on the Protocol amending the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the former Yugoslav Republic of Macedonia, of the other part, on a tariff quota for the imports of sugar and sugar products originating in the former Yugoslav Republic of Macedonia into the Community, has been accomplished and that this cannot be interpreted as acceptance or recognition by the European Union in whatever form or content of a denomination other than the "former Yugoslav Republic of Macedonia".
|
Head of the Mission of the former
|
|
Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.
|
Yugoslav Republic of Macedonia
|
|
For the European Community
|
to the European Union
|
|
+++++ TIFF +++++
|
Av. Louise 209 A
|
|
--------------------------------------------------
|
1050 — BRUSSELS
|
|
|
Dear Sir,
|
|
|
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date.
|
|
|
The European Union notes that the Exchange of Letters between the European Union and the Former Yugoslav Republic of Macedonia, which takes the place of signature of the Agreement between the European Union and the former Yugoslav Republic of Macedonia on the Protocol amending the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the former Yugoslav Republic of Macedonia, of the other part, on a tariff quota for the imports of sugar and sugar products originating in the former Yugoslav Republic of Macedonia into the Community, has been accomplished and that this cannot be interpreted as acceptance or recognition by the European Union in whatever form or content of a denomination other than the "former Yugoslav Republic of Macedonia".
|
|
|
Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.
|
|
|
For the European Community
|
|
|
+++++ TIFF +++++
|
|
|
--------------------------------------------------
|