|
|
*****
|
*****
|
|
RAADETS FORORDNING (EURATOM, EKSF, EOEF) Nr. 793/87
|
REGULAMENTO (EURATOM, CECA, CEE) Nº 793/87 DO CONSELHO
|
|
af 16. marts 1987
|
de 16 de Março de 1987
|
|
om tilpasning af de i artikel 13 i bilag VII til vedtaegten for tjenestemaend i De europaeiske Faellesskaber fastsatte satser for rejsedagpenge
|
que adopta os valores previstos no artigo 13º do Anexo VII do Estatuto dos Funcionários das Comunidades Europeias no que respeita às ajudas de custo de deslocação em serviço
|
|
RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -
|
O CONSELHO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS,
|
|
under henvisning til traktaten om oprettelse af et faelles Raad og en faelles Kommission for De europaeiske Faellesskaber,
|
Tendo em conta o Tratado que institui um Conselho único e uma Comissão única das Comunidades Europeias,
|
|
under henvisning til vedtaegten for tjenestemaend i De europaeiske Faellesskaber og ansaettelsesvilkaarene for de oevrige ansatte i disse Faellesskaber, fastsat ved forordning (EOEF, Euratom, EKSF) nr. 259/68 (1), senest aendret ved forordning (EOEF, Euratom, EKSF) nr. 3856/86 (2), saerlig artikel 13, stk. 9, i bilag VII til vedtaegten og artikel 22 og 67 i ansaettelsesvilkaarene,
|
Tendo em conta o Estatuto dos Funcionários das Comunidades Europeias e o Regime Aplicável aos Outros Agentes das Comunidades fixados pelo Regulamento (CEE, Euratom, CECA) nº 259/68 (1), com a última redacção que lhe foi dada pelo Regulamento (CEE, Euratom, CECA,) nº 3856/86 (2), e, nomeadamente, o nº 9 do artigo 13º do Anexo VII do referido Estatuto e os artigos 22º e 67º do referido Regime,
|
|
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
|
Tendo em conta a proposta da Comissão,
|
|
ud fra foelgende betragtning:
|
Considerando que convém adoptar os valores das ajudas de custo de deslocação em serviço para ter em conta a evolução das despesas observadas nos diferentes lugares de afectação dos Estados-membros,
|
|
Satserne for rejsedagpengene boer tilpasses for at tage hensyn til den prisudvikling, der er konstateret paa de forskellige tjenestesteder i medlemsstaterne -
|
ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO:
|
|
UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:
|
Artigo 1º
|
|
Artikel 1
|
No Anexo VII do Estatuto, o artigo 13º é alterado como segue:
|
|
I artikel 13 i bilag VII til vedtaegten foretages foelgende aendringer:
|
1. No nº 1 alínea a), a tabela é substituída pela seguinte:
|
|
1. Tabellen i stk. 1, litra a), affattes saaledes:
|
(Em francos belgas)
|
|
(bfr.)
|
1.2.3.4 // // // // // // I // II // III // // Graus A 1 a A 3 e LA 3 // Graus A 4 a A 8 LA 4 a LA 8 e categoria B // Outros graus // // // // // Bélgica // 2 390 // 3 285 // 3 040 // Dinamarca // 2 815 // 4 835 // 4 475 // Alemanha // 2 140 // 3 610 // 3 340 // Grécia // 1 080 // 1 805 // 1 670 // Espanha // 1 910 // 3 760 // 3 475 // França // 2 060 // 3 470 // 3 210 // Irlanda // 2 580 // 3 805 // 3 520 // Itália // 1 960 // 3 815 // 3 530 // Luxemburgo // 2 330 // 3 555 // 3 290 // Países Baixos // 2 335 // 3 990 // 3 690 // Portugal // 1 410 // 2 500 // 2 315 // Reino Unido // 2 080 // 4 785 // 4 425 // 12. 1986, p. 5.
|
|
1.2.3.4 // // // // // // »I // II // III // // Loenklasse A 1 til A 3 og L/A 3 // Loenklasse A 4 til A 8 L/A 4 til L/A 8 og kategori B // OEvrige loenklasser // // // // // Belgien // 2 390 // 3 285 // 3 040 // Danmark // 2 815 // 4 835 // 4 475 // Tyskland // 2 140 // 3 610 // 3 340 // Graekenland // 1 080 // 1 805 // 1 670 // Spanien // 1 910 // 3 760 // 3 475 // Frankrig // 2 060 // 3 470 // 3 210 // Irland // 2 580 // 3 805 // 3 520 // Italien // 1 960 // 3 815 // 3 530 // Luxembourg // 2 330 // 3 555 // 3 290 // Nederlandene // 2 335 // 3 990 // 3 690 // Portugal // 1 410 // 2 500 // 2 315 // Det forenede Kongerige // 2 080 // 4 785 // 4 425« // // // 19. 12. 1986 s. 5.
|
2. No nº 2, a primeira frase passa a ter a seguinte redacção:
|
|
2. Stk. 2, foerste punktum, affattes saaledes:
|
« 2. Além dos valores previstos na coluna I da tabela supra, é reembolsada a conta do hotel, incluindo o preço do quarto bem como o serviço e as taxas, com exclusão do pequeno almoço, até ao limite máximo de 2 480 francos belgas para a Bélgica, 3 970 francos belgas para a Dinamarca, 2 365 francos belgas para a Alemanha, 1 680 francos belgas para a Grécia, 2 940 francos belgas para a Espanha, 2 745 francos belgas para a França, 3 265 francos belgas para a Irlanda, 3 320 francos belgas para a Itália, 2 285 francos belgas para o Luxemburgo, 2 910 francos belgas para os Países Baixos, 3 130 francos belgas para Portugal e 3 300 francos belgas para o Reino Unido ».
|
|
»2. Ud over den i kolonne I naevnte sats godtgoeres hotelregningen, prisen for hotelvaerelse samt betjening og afgifter, men ikke morgenmad, med maksimalt 2 480 bfr. i Belgien, 3 970 bfr. i Danmark, 2 365 bfr. i Tyskland, 1 680 bfr. i Graekenland, 2 940 bfr. i Spanien, 2 745 bfr. i Frankrig, 3 265 bfr. i Irland, 3 320 bfr. i Italien, 2 285 bfr. i Luxembourg, 2 910 bfr. i Nederlandene, 3 130 bfr. i Portugal og 3 300 bfr. i Det forenede Kongerige.«
|
Artigo 2º
|
|
Artikel 2
|
O presente regulamento entra em vigor no dia seguinte ao da sua publicação no Jornal Oficial das Comunidades Europeias.
|
|
Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.
|
O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente aplicável em todos os Estados-membros.
|
|
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.
|
Feito em Bruxelas, em 16 de Março de 1987.
|
|
Udfaerdiget i Bruxelles, den 16. marts 1987.
|
Pelo Conselho
|
|
Paa Raadets vegne
|
O Presidente
|
|
L. TINDEMANS
|
L. TINDEMANS // // //
|
|
Formand //
|
(1) JO nº L 56 de 4. 3. 1968, p. 1. (2) JO nº L 359 de 19.
|
|
(1) EFT nr. L 56 af 4. 3. 1968, s. 1. (2) EFT nr. L 359 af
|
|