Vis også sprogudgaven

CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT SK SL SV  CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT SK SL SV 

da

pl

 
Bruxelles, den 27.1.2005
Bruksela, dnia 27.1.2005
KOM(2005) 16 endelig
COM(2005) 16 końcowy
MEDDELELSE FRA KOMMISSIONEN
KOMUNIKAT KOMISJI
Rapport om gennemførelsen af HMT i 2004{SEC(2005)100}
Sprawozdanie z realizacji Planu Działania w dziedzinie Technologii Środowiskowych w 2004 roku{SEC(2005)100}
MEDDELELSE FRA KOMMISSIONEN
KOMUNIKAT KOMISJI
Rapport om gennemførelsen af HMT i 2004
Sprawozdanie z realizacji Planu Działania w dziedzinie Technologii Środowiskowych w 2004 roku
(EØS–relevant tekst)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
Handlingsplanen for Miljøteknologi[1] (HMT) blev godkendt på Det Europæiske Råds forårsmøde den 25.-26. marts 2004. Der kom derpå positive reaktioner på HMT fra en lang række forskellige interessegrupper, heriblandt erhvervsorganisationer, finansieringsinstitutter, forskerkredse og private organisationer.
Plan Działania w dziedzinie Technologii Środowiskowych[1] (ETAP) został zatwierdzony w czasie wiosennych obrad Rady Europejskiej w dniach 25-26 marca 2004 roku. ETAP otrzymał następnie pozytywne opinie wielu różnych stron zainteresowanych, w tym organizacji biznesowych, podmiotów finansowych, środowisk naukowo-badawczych, organizacji pozarządowych.
I de konklusioner,[2] som miljøministrene vedtog på deres møde i Rådet den 14. oktober 2004, opfordres til en hurtig gennemførelse af HMT for at give miljøeffektive innovationer rimelige, konkurrencedygtige markedsudsigter og få de eksterne omkostninger internaliseret ved effektiv anvendelse af forskellige hjælpemidler. Blandt dem er miljøvenlige offentlige indkøb, skattelettelser, ændring af støtteordninger, som har en uheldig indflydelse på miljøet og modvirker bæredygtig udvikling, samt risikodelingsordninger, især for SMV.
We wnioskach[2] przyjętych przez Radę ds. Środowiska dnia 14 października 2004 roku, podkreśla się potrzebę szybkiego wprowadzenia w życie ETAP, tak aby ekologiczne innowacje mogły zachodzić w ramach sprawiedliwej i konkurncyjnej perspektywy rynkowej, przy jednoczesnym zapewnieniu internalizacji kosztów zewnętrznych dzięki zastosowaniu wydajnego połączenia instrumentów. Należą do nich oparte na wynikach ekologiczne zamówienia publiczne, bodźce fiskalne, reforma dopłat mających znaczne negatywne skutki dla środowiska i stojących w sprzeczności ze zrównoważonym rozwojem oraz udogodnienia zmniejszające ryzyko, zwłaszcza w przypadku MŚP.
Den rapport om Lissabon-strategien, som blev afgivet af højniveaugruppen under ledelse af Wim Kok, er en ekstra tilskyndelse til at gennemføre HMT og opfordrer medlemsstaterne til at opstille planer for særlige foranstaltninger og frister.
Sprawozdanie Grupy Wysokiego Szczebla, której przewodniczył Wim Kok, na temat strategii lizbońskiej „Facing the Challenge” ("Na przeciw Wyzwaniom"), dostarcza dodatkowego impulsu dla wdrożenia ETAP i zachęca Państwa Członkowskie do sporządzenia planów i terminów wdrożenia szczególnych środków.
Kommissionen har med støtte fra medlemsstaterne og den Europæiske Investeringsbank gjort gode fremskridt med handlingsplanens gennemførelse. Den foreliggende rapport indeholder en oversigt over de vigtigste resultater, gør rede for nogle af medlemsstaternes foranstaltninger, som HMT's gennemførelse kan bygge på, og peger på de områder, hvor arbejdet kan fremskyndes for hurtigere at kunne udnytte miljøteknologiernes samlede muligheder.
Komisja, przy wsparciu Państw Członkowskich i Europejskiego Banku Inwestycyjnego, poczyniła znaczne postępy we wdrażaniu Planu Działania. Niniejsze sprawozdanie podsumowuje główne osiągnięcia, przedstawia niektóre działania Państw Członkowskich, będące podstawą do wdrożenia ETAP oraz zwraca uwagę na dziedziny, w których można wzmocnić wysiłki w celu przyspieszenia postępu w pełnym wykorzystaniu możliwości technologii środowiskowych.
1. HMT OG EU'S KONKURRENCEDYGTIGHED
1. ETAP a konkurencyjność UE
Der foreligger stadig flere beviser på, at miljøbeskyttelsen alt i alt medvirker til at gøre EU's erhvervsliv og virksomheder konkurrencedygtige. Når miljøindustrien betragtes for sig, havde verdensmarkedet for miljøprodukter og miljøtjenester en anslået værdi på mere end 500 mia. EUR i 2003 - svarende til luftfartsindustrien og medicinalvareindustrien - og har en fortsat vækst på ca. 5 % om året.[3]
Pojawia się coraz więcej dowodów na to, że ochrona środowiska przyczynia się do ogólnego zwiększenia konkurencyjności gospodarki i przedsiębiorstw unijnych. W samej tylko dziedzinie przemysłu ekologicznego, obroty na światowym rynku produktów i usług związanych ze środowiskiem oszacowano na ponad 500 miliardów EUR w 2003 r. – porównywalnie do przemysłu lotniczego i farmaceutycznego – przy stałym wzroście w wysokości około 5% rocznie[3].
På verdensmarkedet kan Europa opnå fordele som den første på markedet ved at koncentrere sig om miljøteknologier, som andre lande vil tage op. Europa er allerede førende inden for nogle miljøteknologier, f.eks. vindenergi, men konkurrencen vokser, efterhånden som de vigtigste konkurrenter lægger deres egen strategi: Japan har for eksempel sat sig det mål at blive verdens førende inden for energibesparende teknologier ved hjælp af især "top-løber-programmet", og også Canada har med et budget på 1 mia. CAD bebudet en ambitiøs strategi for miljøteknologi.
Na rynku światowym, Europa może objąć wiodącą pozycję dzięki skoncentrowaniu się na technologiach środowiskowych, które zainteresują inne kraje. Europa jest już obecnie liderem w dziedzinie niektórych technologii środowiskowych, takich jak energia wiatru, ale konkurencja rośnie w miarę opracowywania własnych strategii przez głównych konkurentów. Przykładem jest Japonia, która postawiła sobie za zadanie osiągnięcie pozycji światowego lidera w dziedzinie technologii energooszczędnych, przy szczególnym wsparciu programu „top-runner”; również Kanada ogłosiła ambitną strategię dotyczącą technologii środowiskowych, wspieraną budżetem w wysokości 1 miliarda CAD.
På verdensplan har olieprisernes svingninger og bratte stigning i de seneste måneder fået debatten om behovet for at begrænse EU's afhængighed af olie og fremme en politik til fordel for energieffektivitet, vedvarende energi og energi med ringe CO2-udskillelse, til at blusse op igen. Energieffektivitet er en omkostningseffektiv måde at formindske energiefterspørgselen på. Det bør fremhæves, at investeringer i sådanne teknologier begrænser olieafhængigheden og dermed også beskytter økonomien mod BNP-tab, som skyldes olie-BNP-effekten: de seneste beregninger[4] viser, at en forøgelse på 10 % af den vedvarende energis andel af elektricitetsproduktionen kan forhindre BNP-tab på olie til en værdi af 29-53 mia. dollars i USA og EU (49-90 mia. dollars i OECD). At disse tab undgås, opvejer en femtedel af de investeringsbehov, Det Europæiske Råd for Vedvarende Energi har beregnet for vedvarende energi, og halvdelen af de OECD-investeringer, G8's arbejdsgruppe har beregnet. Kommissionens meddelelse om den vedvarende energis andel i EU[5] er en vurdering af den vedvarendes energis situation og foreslår konkrete foranstaltninger på nationalt plan og Fællesskabsplan for at sikre, at EU's målsætninger for vedvarende energi i 2010 kan opfyldes. Investeringer i både energieffektivitet og vedvarende energi vil dermed øge Europas forsyningssikkerhed.
W skali światowej , wysoki wzrost i wahania cen ropy naftowej w ostatnich miesiącach spowodowały wznowienie debaty na temat potrzeby zmniejszenia zależności UE od dostaw ropy i wzmocniły poparcie dla polityki efektywnego wykorzystania energii, odnawialnych źródeł energii i energii o niskim wykorzystaniu węgla. Efektywne wykorzystanie energii może zredukować zapotrzebowanie na energię w sposób efektywny pod względem kosztów. Należy zauważyć, że inwestycje w takie technologie, dzięki zmniejszeniu zależności od dostaw ropy naftowej, chronią także gospodarkę przed zmniejszeniem PKB w związku z wpływem cen ropy na PKB. Ostatnie obliczenia[4] sugerują, że 10% wzrost udziału odnawialnych źródeł energii w produkcji energii elekrycznej może zapobiec związanemu z ropą naftową spadkowi PKB, w wysokości od 29 do 53 miliardów USD w USA i w UE (49-90 miliardów USD w przypadku OECD). Oszczędności poczynione dzięki uniknięciu strat kompensują jedną piątą koniecznych inwestycji w odnawialne źródła energii, przewidzianych przez Europejską Radę ds. Odnawialnych Źródeł Energii oraz połowę inwestycji OECD, przewidzianych przez Grupę Roboczą G 8. Komunikat Komisji w sprawie udziału odnawialnych źródeł energii w UE[5] ocenia stopień rozwoju odnawialnych źródeł energii oraz proponuje konkretne działania na poziomie krajowym i wspólnotowym , aby zapewnić realizację celów określonych przez UE dotyczących odnawialnych źródeł energii na 2010 rok. Inwestycje zarówno w efektywne wykorzystanie energii jak i w odnawialne źródła energii przyczynią się do zwiększenia bezpieczeństwa dostaw energii dla Europy.
Den teknologiske udvikling i energisektoren, især når det gælder energieffektivitet og vedvarende energi, er også, men ikke udelukkende, styret af EU's klimapolitik. Indførelse af ordningen for handel med emissionskvoter den 1. januar 2005 er vigtig i denne forbindelse. Den teknologiske udvikling er også afgørende for forberedelsen af de næste led i bekæmpelsen af klimaændringen når de frister, som blev fastsat i Kyoto, er udløbet. Kommissionens meddelelse om omkostninger og fordele ved mellem- og langsigtede klimastrategier ("efter 2012") opstiller retningslinjerne for EU's videre fremfærd.
Rozwój technologiczny w sektorze energii, zwłaszcza w dziedzinie efektywnego wykorzystania energii i odnawialnych źródeł energii, określony jest również między innymi przez politykę UE dotyczącą przeciwdziałania zmianom klimatycznym. Zapoczątkowanie w dniu 1 stycznia 2005 roku systemu handlu uprawnieniami do emisji powinno mieć w tej kwestii duże znaczenie. Technologiczny rozwój pełni również kluczową rolę w przygotowaniu kolejnych etapów walki przeciwko zmianom klimatycznym, po upłynięciu terminów określonych w Kioto. Komunikat Komisji w sprawie kosztów i korzyści płynących ze średnio- i długoterminowych strategii dotczących zmian klimatu („post-2012”) przedstawi elementy nadające kierunek przyszłym działaniom UE.
2. HMT'S GENNEMFØRELSE I 2004
2. wdrożenie ETAP w 2004 roku
Gennemførelsen af de vigtigste prioriteter i handlingsplanen er godt i gang. Der er sket fremskridt med hensyn til større vægt på miljøteknologi i EU's rammeprogram for forskning og udvikling. Der er blevet opstillet teknologiprogrammer inden for teknologiske områder, som er relevante for miljøinnovation. Der er blevet oprettet et net af efterprøvningscentre, som kan berede vejen for et eventuelt kontrolsystem for miljøteknologi i hele EU.
Wdrożenie kluczowych priorytetów Planu Działania postępuje w sposób zaawansowany. Poczyniony został postęp w zwiększeniu znaczenia technologii środowiskowych w Ramowym Programie Badań Naukowych i Rozwoju UE. Utworzone zostały platformy technologiczne w dziedzinach technologii mających znaczenie dla innowacji ekologicznych. Tworzone są sieci ośrodków testujących, które powinny przygotować podwaliny pod planowany system weryfikacji technologii środowiskowych na skalę UE.
De foreslåede forordninger om den fremtidige samhørighedspolitik bør fremme regionale investeringer i bæredygtig teknik og bæredygtige løsninger, og et fremtidigt rammeprogram for konkurrencedygtighed og innovation bør udvide antallet af EU-ordninger, der støtter de nye teknologier.
Zaproponowane rozporządzenia dotyczące przyszłych okresów polityki spójności powinny ułatwić regionalne inwestycje w techniki i rozwiązania trwałe, a przygotowanie przyszłego ramowego programu dla konkurencyjności i innowacyjności powinno rozszerzyć skalę instrumentów UE wspierających technologie środowiskowe.
For at forbedre markedsbetingelserne for indførelse af miljøteknologi er der blevet indført en EIB-ordning, der støtter private investeringer i forbindelse med EU's ordning for handel med emissionskvoter, og det forberedende arbejde under det nederlandske formandskab har banet vejen for yderligere foranstaltninger i forbindelse med risikovillige finansieringsordninger.
W celu poprawy warunków rynkowych dla przyjęcia technologii środowiskowych, powołany został do życia instrument EBI, wspierający prywatne inwestycje związane z Systemem Handlu Prawami do Emisji UE, podczas gdy prace wstępne w okresie Prezydencji Holandii przygotowują drogę dla dalszych działań dotyczących systemów finansowania ryzyka.
Færdiggørelsen af de vigtigste vejledende dokumenter om miljøvenlige offentlige indkøb[6], om standardisering[7], og miljøskadelige støtteordninger[8] vil få en igangsættende virkning på foranstaltningerne for disse områder både på EU- og medlemsstatsplan. Der foregår navnlig et samarbejde mellem Kommissionen og medlemsstaterne på grundlag af håndbogen om miljøvenlige offentlige indkøb for at fremme udarbejdelsen af nationale handlingsplaner, måle fremskridtene og eventuelt opstille fælles mål. Der er også forberedelser i gang for at udarbejde og opstille målsætninger for de vigtigste produkter, tjenesteydelser og processer.
Sfinalizowanie kluczowych dokumentów strategicznych na temat ekologicznych zamówień publicznych[6], standaryzacji[7] oraz dopłat mających szkodliwy wpływ na środowisko[8], powinno przyspieszyć działania w tych dziedzinach zarówno na poziomie UE jak i Państw Członkowskich . Współpraca pomiędzy Komisją a Państwami Członkowskimi zachodzi głównie na podstawie podręcznika ekologicznych zamówień publicznych, w celu ułatwienia przygotowania krajowych Planów Działań, oceny postępów i ustalania ewentualnych wspólnych celów. Prowadzone są również prace przygotowawcze w celu zaprojektowania i wdrożenia założeń docelowej jakości kluczowych produktów, usług i procesów.
Der er desuden sket fremskridt på verdensplan med forberedelsen af Patient Kapital-initiativet til støtte for investeringer i vedvarende energi og energieffektivitet og med de internationale drøftelser af eksportkreditter og handelsaftaler. Inden for udviklingspolitik giver iværksættelsen af AVS-EU-aftalen om vand og energi også miljøteknologien store muligheder.
Dokonał się również postęp w odniesieniu do perspektywy globalnej, dzięki przygotowaniu Inicjatywy Finansowania Długoterminowego (Patient Capital Initiative), wspierającego inwestycje w odnawialne źródła energii i efektywne wykorzystanie energii, oraz dzięki dyskusjom na arenie międzynarodowej na temat kredytów eksportowych i umów handlowych. Zwiększenie dostępności wody i energii w ramach umowy pomiędzy krajami AKP a UE, w ramach polityki wspierania rozwoju, również stwarza znaczne możliwości dla zastosowania technologii środowiskowych.
Udviklingen af informationsværktøjer og inddragelsen af de relevante interessegrupper vil bane vejen for yderligere initiativer i forbindelse med bevidstgørelse og målrettet uddannelse.
Rozwój narzędzi informacyjnych oraz mobilizacja odpowiednich stron zainteresowanych powinny przygotować drogę przyszłym inicjatywom dotyczącym podnoszenia poziomu świadomości oraz ukierunkowanych szkoleń.
Bilagene til dette dokument giver flere oplysninger om fremskridtene i forbindelse med HMT's gennemførelse (Bilag I) og om erfaringer og initiativer i medlemsstaterne, som HMT's gennemførelse kan bygge på (Bilag II).
Załączniki do niniejszego dokumentu zawierają więcej informacji na temat postępu we wdrażaniu programu ETAP (załącznik I) oraz doświadczeń i inicjatyw w Państwach Członkowskich, na których może opierać się wdrażanie programu ETAP (załącznik II).
3. DE NÆSTE LED I HMT'S GENNEMFØRELSE
3. kolejne kroki wdrażania programu ETAP
EU's indsats skal imidlertid øges, hvis den skal få afgørende indflydelse på den videre udnyttelse af miljøteknologierne:
Działania na pozimie UE powinny jednakże ulec intensyfikacji w celu osiągnięcia zdecydowanego wpływu na szersze zastosowanie technologii środowiskowych.
- Fællesskabets finansieringsordninger bør fremme samling af risikovillig finansieringskapital til videnrelaterede aktiviteter og innovationsformer som miljøvenlig innovation. Det ville øge tilstedeværelsen af risikovillig kapital til SMV, som har et stort vækstpotentiale, og som er villige til at udvikle sådanne innovationsformer i medlemsstaterne og i EU som helhed. EIB-gruppen bør fremskynde sit arbejde med at udarbejde nye ordninger, der fremmer investeringer i miljøvenlig innovation og større udnyttelse af miljøteknologi, ikke mindst blandt SMV.
- Instrumenty finansowe Wspólnoty powinny kłaść większy nacisk na promowanie mobilizacji środków finansowych pokrywających ryzyko w działaniach związanych z wiedzą oraz w dziedzinie innowacji takich jak innowacje ekologczne. Zwiększyłoby to dostępność kapitału podwyższonego ryzyka dla MŚP o dużym potencjale wzrostu, skłonnych do rozwijania takich innowacji w Państwach Członkowskich i w całej UE. Grupa EBI powinna zintensyfikować wysiłki zmierzające do opracowania nowych instrumentów równoważących inwestycje w innowacje ekologiczne i w szersze zastosowanie technologii środowiskowych, zwłaszcza przez MŚP.
- Kommissionen må som prioritet opstille målsætninger for projekters, processers og tjenesteydelsers miljøvenlighed. Sådanne målsætninger bør gælde større miljøproblemer som klimaændringen, luft- og vandforurening, effektiv energiudnyttelse og begrænsning af affaldsdannelsen. Der bør opstilles benchmarks for vigtige produktgruppers, processers og tjenesteydelsers miljøvenlighed, så de mere traditionelle standarder suppleres med ambitiøse målsætninger, som markedet kan reagere på. Ordningen med at opstille målsætninger for miljøvenlighed bør være praktisk og anvendelig og indebære regelmæssig revision, så forbrugerne, erhvervslivet, administrationen, indkøberne og finansieringsinstitutterne får et praktisk værktøj, hvormed de kan få oplysninger, træffe deres valg og fremme miljøvenlige innovationer, både på nationalt plan og fællesskabsplan.
- Docelowe kryteria jakości produktów, procesów i usług przyjaznych dla środowiska, powinny zostać określone przez Komisję w trybie priorytetowym. Te docelowe kryteria jakości powinny być odpowiedzią na wyzwania wynikające z głównych zmian zachodzących w środowisku, takich jak zmiany klimatu, zanieczyszczenie powietrza i wody, zmniejszenie ilości odpadów. Powinny one ustanowić wzorce dla jakości kluczowych grup produktów, procesów i usług przyjaznych dla środowiska, uzupełniając tradycyjne normy bardziej ambitnymi założeniami, na które rynki powinny zareagować. System ustanawiania docelowych kryterów jakości powinien być praktyczny i łatwy w zastosowaniu, z mechanizmem oceny okresowej, stanowiącym funkcjonalne narzędzie dla konsumentów, przedsiębiorstw, administracji, nabywców i finansistów, ułatwiającym dostęp do informacji i oferującym pomoc w dokonywaniu wyborów i promowaniu innowacji ekologicznych, zarówno na poziomie krajowym jak i wspólnotowym.
- Arbejdet på at få opstillet et system for afprøvning og kontrol af miljøvenlig teknologi, som omfatter hele EU, bør intensiveres. Et sådant system bør rumme mulighed for, at producenterne kan få attest på nye innovationers og andre teknologiers miljøvenlighed, når de opfylder miljømålsætningerne. Kontrolsystemet tager også sigte på at give forbrugerne og virksomhederne større tillid til nye teknologier, der indføres på markedet.
- Wysiłki mające na celu ustanowienie unijnego systemu testowania i weryfikacji technologii środowiskowych powinny zostać zintensyfikowane. System taki powinien umożliwiać producentom otrzymanie certyfikatu jakości środowiskowej dla nowych innowacji i innych technologii, zgodnie z ustanowionymi docelowymi kryteriami jakości środowiskowej. System weryfikacji powinien również mieć za zadanie wzmocnienie zaufania konsumentów i przedsiębiorstw do nowych technologii wprowadzanych na rynek.
- Statsstøttereglerne giver allerede mulighed for at fremme miljøvenlige investeringer og tager sigte på at skabe ensartede betingelser for miljøvenlige innovationer og teknologier på markedet. Arbejdet på at ændre retningslinjerne for statsstøtte med miljøsigte vil blive påbegyndt i 2005, og det vil blive undersøgt, om reglerne bør også fremme udviklingen af nye miljøvenlige innovationer og indførelse af dem på markedet.
- Zasady dotyczące pomocy państwa pozwalają już na tworzenie bodźców dla inwestycji przyjaznych dla środowiska i mają na celu zapewnienie równych warunków rynkowych dla innowacji ekologicznych i przyjaznych dla środowiska technologii. Prace nad przeglądem wytycznych dotyczących pomocy państwa na cele środowiskowe rozpoczną się w 2005 roku. W tym kontekście przeprowadzona zostanie analiza zasadności dalszego stosowania takich reguł w celu dalszego ułatwiania rozwoju innowacji ekologicznych i ich wprowadzania na rynki.
- Der bør i forbindelse med handlingsplanen for miljøteknologi udvikles hensigtsmæssige indikatorer, så den miljøvenlige innovations udvikling og udviklingen på markedet for miljøteknologi kan analyseres bedre. De skal kunne måle både markedsudviklingen og EU's industris præstation på de pågældende markeder. De skal også kunne måle de fremskridt, der sker med hensyn til handlingsplanens gennemførelse og miljøeffektiviteten i EU's økonomi som sådan. De bør bygge på det arbejde, Kommissionen (Eurostat) har gjort inden for miljøregnskab og miljøeffektivitetsindikatorer.
- W świetle Planu Działania w dziedzinie Technologii Ekologicznych należy opracować odpowiednie wskaźniki, ułatwiające analizowanie stopnia rozwoju innowacji ekologicznych i ewolucji rynków technologii środowiskowych. Powinny one mierzyć zarówno stopień rozwoju rynku, jaki i wydajność przemysłu UE na rynku. Powinny one również badać stan zaawansowania wdrażania Planu Działania oraz wydajność ekologiczną gospodarki UE. Należy je opracować w oparciu o prace prowadzone przez Komisję (Eurostat) w dziedzinie rachunkowości środowiskowej i wskaźników wydajności ekologicznej.
Også medlemsstaterne har udviklet foranstaltninger, som er relevante for miljøinnovationen. Foruden de nationale strategier eller handlingsplaner giver den bedste praksis i de nationale programmer eller nationale ordninger et godt grundlag for udveksling af erfaringer, for fælles aktioner eller for benchmarking til støtte for EU's handlingsplan. Der bør nu tages afgørende skridt til at få det fulde udbytte af den eksisterende bedste praksis:
Państwa Członkowskie podjęły również działania dotyczące innowacji ekologicznych. Poza krajowymi strategiami i planami działań, najlepsze rozwiązania zawarte w krajowych programach lub instrumentach oferują dobrą podstawę do wymiany doświadczeń, wspólnych działań lub ustanawiania wzorców wspierających plan działania UE. W chwili obecnej należy podjąć stanowcze kroki w celu pełnego wykorzystania istniejących najlepszych rozwiązań.
- Inden slutningen af 2005 bør medlemsstaterne opstille nationale planer for gennemførelsen af HMT. Disse planer skal bygge på de nuværende strategier og handlingsplaner og opstille konkrete foranstaltninger og frister. Påvisning af den bedste praksis i medlemsstaterne kan føre til benchmarks og til hensigtsmæssige indikatorer for udviklingen og markedets overtagelse af miljøteknologier. Planerne kan derpå samles på EU plan og danne grundlag for yderligere udvikling af medlemsstaternes samarbejde om gennemførelse af HMT.
- Do końca roku 2005, Państwa Członkowskie powinny opracować własne plany wdrożenia ETAP. Plany te powinny być oparte na istniejących strategiach i planach działania oraz powinny wskazywać konkretne sposoby działania i ramy czasowe. Wyłonienie najlepszych rozwiązań w Państwach Członkowskich mogłoby pomóc w ustnowieniu standardów i odpowiednich wskaźników oceny rozwoju i stopnia udziału technologii środowiskowych w rynku. Plany te mogłyby następnie zostać scalone na poziomie UE, stanowiąc podstawę do dalszego rozwoju współpracy między Państwami Członkowskimi w zakresie wdrażania ETAP.
- Medlemsstaterne bør tage skridt til yderligere at samle risikovillig finansieringskapital til miljøinnovationer og miljøteknologi. Det kan ske ved at oprette investeringsfonde for miljøinnovation og miljøteknologi. Den Grønne Investeringsfond i Nederlandene og Investeringsfonden for Miljø og Energistyring (FIDEME) i Frankrig er gode eksempler på effektive ordninger, der kan samle risikovillig finansieringskapital til miljøinnovationer i små og mellemstore virksomheder.
- Państwa Członkowskie powinny podjąć działania mające na celu mobilizację dodatkowych funduszy finansowania ryzyka istniejącego w dziedzinie innowacji ekologicznych i technologii środowiskowych. Mogłoby to przyjąć formę powołania do życia funduszy inwestycyjnych, ukierunkowanych na innowacje ekologiczne i technologie środowiskowe. Zielony Fundusz Inwestycyjny w Holandii i Fundusz Inwestycyjny na Rzecz Środowiska i Zarządzania Energią (FIDEME) we Francji są dobrymi przykładami efektywnych instrumentów wspierających finansowanie ryzyka istniejącego w dziedzinie innowacji ekologicznych w małych i średnich przedsiębiorstwach.
- Der bør opstilles nationale handlingsplaner for miljøvenlige offentlige indkøb. Disse handlingsplaner bør indeholde målsætninger og benchmarks for at øge de miljøvenlige offentlige indkøb foruden retningslinjer og praktiske værktøjer for indkøberne. Gode eksempler på udarbejdelse af sådanne handlingsplaner findes i EU's håndbog for miljøvenlige offentlige indkøb og i den grønne indkøbspolitik og de handlingsplaner, Østrig, Danmark, Finland, Nederlandene, Sverige og Det Forenede Kongerige har udarbejdet. Der bør overvejes hensigtsmæssige forbindelser mellem de nationale handlingsplaner og miljømålsætninger for de vigtigste produkter, tjenesteydelser og processer og med det planlagte EU-system for kontrol og evaluering af miljøteknologier.
- Należy sporządzić plany działania na rzecz ekologicznych zamówień publicznych. Plany takie powinny określać cele i standardy wspierające ekolgiczne zamówienia publiczne, jak również wskazówki i praktyczne pomoce dla nabywców publicznych. Dobre przykłady opracowywania takich planów działania można znaleźć w podręczniku UE na temat ekologicznych zamówień publicznych, jak również w ekologicznej polityce zakupów i w planach działania, które powstały w Austrii, Danii, Finlandii, Holandii, Szwecji i w Zjednoczonym Królestwie. Należy wziąć pod uwagę odpowiednie związki pomiędzy krajowymi planami działania a docelowymi kryteriami jakości kluczowych produktów, usług i procesów, jak również związki z mającym powstać systemem testowania i oceny technologii środowiskowych w skali UE.
- I lighed med det prioriteringsarbejde, som er foregået under Det 6. Rammeprogram for Forskning og Udvikling (RP6), bør de nationale og regionale F&U-programmer, som berøres af HMT, begynde at samordne deres aktiviteter for at undgå opsplitning og effektivitetstab, f.eks. ved hjælp af et ERA-NET-projekt. I 2005 vil Kommissionen samle lederne af de nationale og regionale HMT-relevante F&U-programmer for at få en sådan samordning iværksat.
- Zgodnie z próbą ustalenia priorytetów poczynioną w ramch VI Ramowego Programu Badań Naukowych i Rozwoju (FP6), krajowe i regionalne programy Badań Naukowych i Rozwoju (B&R) związane z ETAP powinny rozpocząć koordynowanie swoich działań w celu uniknięcia rozczłonkowania i strat wydajności, na przykład w ramach projektu ERA-NET. W roku 2005 Komisja zgromadzi szefów krajowych i regionalnych programów Badań Naukowych i Rozwoju związanych z ETAP, w celu zapoczątkowania tej współpracy.
Europa-Kommissionen vil aflægge rapport om HMT's gennemførelse, herunder de første resultater af samarbejdet med medlemsstaterne, til Det Europæiske Råds forårsmøde i 2007.
Na wiosennych obradach Rady Europejskiej w 2007 r. Komisja Europejska przedstawi sprawozdanie z wdrożenia ETAP, który obejmie pierwsze wyniki współpracy z Państwami Członkowskimi.
[1] Kommissionens meddelelse om "Fremme af Teknologi til Bæredygtig Udvikling: en Eu-handlingsplan for Miljøteknologi" (KOM (2004) 38 endelig udg. af 28.1.2004).
[1] Komunikat Komisji na temat: „Stymulowanie technologii Zrównoważonego Rozwoju: Plan Działania w dziedzinie Technologii Środowiskowych dla Unii Europejskiej” (COM(2004) 38 wersja ostateczna, 28.1.2004).
[2] Ren, effektiv, konkurrencedygtig: mulighederne for økoeffektive nyskabelser inden for Lissabon-processen.
[2] Clean, Clever, Competitive: szanse dla ekologicznie wydajnych innowacji w ramach procesu lizbońskiego.
[3] Adrian Wilkes fra Sammenslutningen af Miljøteknologiproducenters Europæiske Komité, bidrag til den Grønne Uge i 2004, juni 2004.
[3] Adrian Wilkes (European Committee of Environmental Technologies Suppliers Associations) prezentacja podczas Zielonego Tygodnia 2004, czerwiec 2004 r.
[4] Shimon Awerbuch, Exploiting the oil-GDP effect to support renewables deployment, på vej.
[4] Shimon Awerbuch, Wykorzystywanie wpływu cen ropy naftowa na PKB w celu wspierania zastosowania odnawialnych źródeł energii, w przygotowaniu.
[5] KOM(2004) 366 endelig udg.
[5] COM (2004) 366 wersja ostateczna..
[6] Europa-Kommissionen, Buying green! A handbook on environmental public procurement, Luxembourg 2004.
[6] Komisja Europejska, Buying Green! Podręcznik na temat ekologicznych zamówień publicznych, Luksemburg 2004.
[7] Kommissionens meddelelse om inddragelse af miljøhensyn i den europæiske standardisering (KOM(2004) 130 endelig udg.), af 25.02.2004.
[7] Komunikat Komisji na temat zintegrowania aspektów środowiskowych z europejskim systemem standaryzacji (COM(2004) 130 wersja ostateczna), z 25.2.2004 r.
[8] OECD, Environmentally-harmful subsidies – policy issues and challenge, Paris 2003.
[8] OECD, Dopłaty mające szkodliwy wpływ na środowisko – zagadnienia polityki i wyzwania, Paryż 2003.
Op


Administreret af Publikationskontoret