Vis også sprogudgaven

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

da

mt

 
[pic] | KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER |
[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |
Bruxelles, den 17.10.2007
Brussel 17.10.2007
KOM(2007) 615 endelig
KUMM(2007) 615 finali
Forslag til
Proposta għal
RÅDETS FORORDNING
REGOLAMENT TAL-KUNSILL
om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif
li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni
(forelagt af Kommissionen)
(preżentata mill-Kummissjoni)
BEGRUNDELSE
MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
1) BAGGRUNDEN FOR FORSLAGET |
1) KUNTEST TAL-PROPOSTA |
Begrundelse og formål Bestemmelserne om enhedstoldsatsen er ikke blevet ændret siden 1997. Siden da er den fælles toldtarifs toldsatser for varer, der normalt indføres af rejsende i deres personlige bagage eller sendes i små forsendelser til privatpersoner, blevet mindsket med omkring 20 %. Enhedstoldsatsen for disse varer bør derfor reduceres med et procentpoint til 2,5 %, således at privatpersoner kan få udbytte af disse nedsættelser. I betragtning af udviklingen i prisinflationen i og uden for Fællesskabet for varer, der normalt indføres på denne vis, og det voksende antal rejsende og private forsendelser bør loftet for anvendelse af enhedstoldsatsen forhøjes til 700 EUR for at lette toldbehandlingen i disse situationer. |
Ir-raġunijiet għall-proposta u l-għanijiet tagħha Id-dispożizzjonijiet dwar ir-rata standard ta’ dazju ilhom ma jinbidlu mill-1997. Minn dak iż-żmien ir-rati tat-Tariffa Doganali Komuni (TDK) għal oġġetti normalment importati minn vjaġġaturi fil-bagalji personali tagħhom jew mibgħuta f’konsenji żgħar lil individwi privati tnaqqsu b'madwar 20%. Huwa għalhekk xieraq li r-rata standard ta’ dazju applikata f’dawn l-okkażjonijiet titnaqqas b’1% sa 2.5% sabiex tippermetti li persuni privati jibbenefikaw minn dawn it-tnaqqisiet. Barra minn hekk, meta tqis l-iżvilupp ta’ l-inflazzjoni tal-prezzijiet kemm fi u barra mill-Komunità għal prodotti normalment importati f’dawn l-okkażjonijiet u minħabba l-għadd akbar ta’ vjaġġaturi u konsenji privati, huwa xieraq li jiġi adattat limitu massimu li japplika għar-rata standard ta’ dazju ta’ EUR 700 sabiex jiffaċilita l-approvazzjoni doganali f'dawn is-sitwazzjonijiet. |
Generel baggrund Ændringen af disse bestemmelser skal vurderes på baggrund af ændringen af told- og afgiftsfritagelsen for varer, der indføres i rejsendes personlige bagage. Den skal desuden ses som en foranstaltning, der letter toldbehandlingen af små forsendelser, der sendes fra en privatperson til en anden i ikke-kommercielt øjemed. |
Il-kuntest ġenerali Ir-reviżjoni ta’ dawn id-dispożizzjonijiet trid issir fil-kuntest tar-reviżjonijiet ta’ l-eżenzjoni minn dazju u taxxa fuq oġġetti importati fil-bagalji personali ta’ vjaġġaturi. Barra minn hekk, trid titqies bħala miżura li tiffaċilita l-approvazzjoni doganali ta’ konsenji żgħar mibgħuta mill-privat għal privat għal għanijiet mhux kummerċjali. |
Gældende bestemmelser på det område, som forslaget vedrører Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif. |
Dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam tal-proposta Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Komuni Doganali |
Overensstemmelse med EU's politik og mål på andre områder Den foreslåede ændring er i overensstemmelse med Kommissionens mål med hensyn til at lette samhandelen og forenkle toldkontrollen. |
Il-konsistenza ma' politiki u għanijiet oħra ta' l-Unjoni L-emenda proposta hija konformi ma’ l-għanijiet tal-Kummissjoni rigward faċilitazzjoni ta’ kummerċ u simplifikazzjoni ta' kontrolli doganali. |
2) HØRING AF INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSE |
2) KONSULTAZZJONI MAL-PARTIJIET INTERESSATI U VALUTAZZJONI TA’ L-IMPATT |
Høring af interesserede parter |
Il-konsultazzjoni mal-partijiet interessati |
Høringsmetoder, hovedmålgrupper og respondenternes overordnede profil Medlemmerne af Toldkodeksudvalget – Almindelige forskrifter er blevet konsulteret skriftligt. Sammenfatning af svarene og af, hvordan der er taget hensyn til disse Udvalgets medlemmer rejste ingen indvendinger. |
Metodi ta' konsultazzjoni, is-setturi ewlenin fil-mira u l-profil ġenerali ta' dawk li wieġbu Ġew ikkonsultati bil-miktub il-membri tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali – Leġislazzjoni Ġenerali. Sinteżi tat-tweġibiet u kif tqiesu Il-membri tal-Kumitat ma qajmux oġġezzjonijiet |
Ekspertbistand |
Il-ġbir u l-użu ta’ għarfien espert |
Relevante videnskabelige områder/eksperter - Metodevalg - De vigtigste organisationer/eksperter, der er blevet hørt - Sammendrag af rådgivning, der er modtaget og anvendt - Midler til at gøre eksperternes råd offentligt tilgængelige - |
L-oqsma ta’ għarfien xjentifiku/espert involuti Mhux applikabbli Il-metodoloġija użata Mhux applikabbli L-organizzazzjonijiet/esperti ewlenin ikkonsultati Mhux applikabbli Sinteżi tal-pariri miksuba u użati Mhux applikabbli Il-mezzi użati biex l-għarfien espert isir disponibbli pubblikament Mhux applikabbli |
Konsekvensanalyse Den foreslåede foranstaltning vil i væsentlig grad mindske behovet for at klassificere varer, der indføres i Fællesskabet af private rejsende, eller som indføres i små forsendelser fra privatpersoner i tredjelande til privatpersoner i Fællesskabet i ikke-kommercielt øjemed. Eftersom den person, der angiver disse varer til toldvæsenet, normalt er forpligtet til at klassificere de indførte varer i henhold til bestemmelserne i den fælles toldtarif, og eftersom denne klassificering bør verificeres af toldmyndighederne, vil afskaffelsen af denne formalitet i de fleste af de pågældende tilfælde medføre en væsentlig forenkling og fremskyndelse af den administrative proces forbundet med varernes overgang til fri omsætning og dermed gøre toldbehandlingen mere effektiv. |
Il-valutazzjoni ta’ l-impatt Il-miżura proposta għandha tnaqqas sinifikament il-ħtieġa li oġġetti li ġew importati minn persuni privati li qed jivvjaġġaw fil-Komunità jew li nbagħtu f’konsenji żgħar minn individwi privati f’pajjiż terz lil persuni privati fil-Komunità għal għanijiet mhux kummerċjali jiġu kklassifikati. Billi l-persuna li tiddikjara dawn l-oġġetti lid-dwana hija normalment obbligata li tikklassifika l-oġġetti importati skond id-dispożizzjonijiet tat-TDK u billi din il-klassifkazzjoni għandha tkun ikkontrollata mill-awtoritajiet tad-dwana, l-eliminazzjoni ta' din il-ħidma għal kważi l-każijiet involuti kollha, għandha tissimplifika b'mod sinifikanti u tħaffef il-proċess amministrattiv tar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa ta’ l-oġġetti u b’hekk tagħmel l-approvazzjoni doganali aktar effiċjenti. |
3) FORSLAGETS RETLIGE ASPEKTER |
3) ELEMENTI ġURIDIċI TAL-PROPOSTA |
Resumé af forslaget Forslag til Rådets forordning om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif. |
Sinteżi ta' l-azzjoni proposta Proposta għal Regolament tal-Kunsill li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffi u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni |
Retsgrundlag Artikel 26. |
Bażi ġuridika Art. 26 |
Subsidiaritetsprincippet Forslaget falder ind under EF's enekompetence. Subsidiaritetsprincippet finder derfor ikke anvendelse. |
Il-prinċipju tas-sussidjarjetà Il-proposta taqa’ taħt il-kompetenza esklussiva tal-Komunità. Il-prinċipju tas-sussidjarjetà għalhekk ma japplikax. |
Proportionalitetsprincippet - |
Il-prinċipju tal-proporzjonalità Mhux applikabbli |
Reguleringsmiddel/reguleringsform |
L-għażla ta' l-istrumenti |
Foreslået instrument: forordning. |
Strumenti proposti: Regolament. |
Andre midler ville ikke være hensigtsmæssige af følgende årsag: I henhold til artikel 26 i EF-traktaten skal toldsatserne i den fælles toldtarif godkendes af Rådet, der med kvalificeret flertal træffer beslutning på forslag af Kommissionen. |
Mezzi oħra ma jkunux adattati għar-raġuni(jiet) li ġejja(in). Bis-saħħa ta' l-Artikolu 26 tat-Trattat tal-KE d-dazji tat-Tariffi Doganali Komuni għandhom jkunu stabbiliti mill-Kunsill li jaġixxi b’maġġoranza kwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni. |
4) BUDGETMÆSSIGE KONSEKVENSER |
4) IMPLIKAZZJONI GħALL-BAġIT |
Ikke-opkrævet told svarende til skønsmæssigt 7,5 mio. EUR. |
Dazji doganali mhux ikkontrollati ta’ ammont stmat għal € 7.5 miljun. |
5) YDERLIGERE OPLYSNINGER |
5) INFORMAZZJONI ADDIZZJONALI |
Forenkling |
Simplifikazzjoni |
I forslaget indgår også en forenkling af toldbehandlingen af varer, der indføres under særlige omstændigheder som angivet i forordningen. |
Il-proposta tipprovdi wkoll għas-simplifikazzjoni ta’ l-approvazzjoni doganali ta’ oġġetti importati f’ċirkustanzi speċjali elenkati fir-Regolament. |
Forslag til
Proposta għal
RÅDETS FORORDNING
REGOLAMENT TAL-KUNSILL
om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif
li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 26,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 26 tiegħu,
under henvisning til forslag fra Kommissionen[1], og
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni[1],
ud fra følgende betragtninger:
Billi:
(1) I afsnit II D i de indledende bestemmelser i den kombinerede nomenklatur, der er gengivet i bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif[2], fastsættes det, at der anvendes en enhedstoldsats på 3,5 % af værdien for varer, som indføres i små forsendelser til privatpersoner, eller som indføres af rejsende i deres personlige bagage, forudsat at indførslen ikke har erhvervsmæssig karakter, og at værdien af de afgiftspligtige varer ikke overstiger 350 EUR pr. forsendelse eller pr. rejsende.
(1) It-taqsima II D tad-dispożizzjonijiet preliminari tan-nomenklatura magħquda stipulati fl-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta’ Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni[2] tipprovdi għal rata standard ta’ dazju doganali li jrid jitħallas ta’ rata fissa ta’ 3.5% ad valorem fuq oġġetti mibgħuta f’konsenji żgħar lil individwi privati jew li jinstabu f’bagalji privati ta’ vjaġġaturi, sakemm dawn l-importazzjonijiet ma humiex ta’ natura kummerċjali u l-valur totali tagħhom ma jaċċedix EUR 350 kull konsenja jew kull vjaġġatur.
(2) Enhedstoldsatsen på 3,5 % af værdien og loftet på 350 EUR blev fastsat ved Rådets forordning (EF) nr. 866/97 af 12. maj 1997 om ændring af forordning (EØF) nr. 2658/87 for så vidt angår de indledende bestemmelser i told- og statistiknomenklaturen[3]. Disse bestemmelser er ikke blevet justeret siden da.
(2) Ir-rata fissa ta’ 3.5% ad valorem u l-limitu massimu ta’ EUR 350 ġew stipulati bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 866/97 tat-12 ta’ Mejju 1997 li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2658/87 fir-rigward tad-dispożizzjonijiet preliminari tan-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika[3]. Dawn id-dispożizzjonijiet ma ġewx aġġustati minn dak inhar.
(3) Siden 1997 er toldsatserne for varer, der normalt indføres af rejsende i deres personlige bagage eller sendes i små forsendelser til privatpersoner, blevet mindsket med omkring 20 %. Enhedstoldsatsen bør derfor mindskes med et procentpoint til 2,5 %. Denne sats bør kun anvendes på indførte varer, for hvilke satsen i den fælles toldtarif ikke er "fri".
(3) Mill-1997 ir-rati tad-dazji doganali għal oġġetti normalment imporatati minn vjaġġaturi fil-bagalji personali tagħhom jew mibgħuta f’konsenji żgħar lil individwi privati tnaqsu b'madwar 20%. Huwa għalhekk xieraq li r-rata standard titnaqqas b’1% għal 2.5%. Din ir-rata għandha tapplika biss għal oġġetti importati li r-rata ta' Tariffa Doganali Komuni tagħhom ma hiex "eżentata".
(4) I betragtning af udviklingen i prisinflationen i og uden for Fællesskabet for varer, der normalt indføres på denne vis, og det voksende antal rejsende og private forsendelser bør loftet forhøjes til 700 EUR for at lette toldbehandlingen i disse situationer.
(4) Barra minn hekk, meta tqis l-iżvilupp ta’ l-inflazzjoni tal-prezzijiet kemm fi u barra mill-Komunità għal prodotti normalment importati f’dawn l-okkażjonijiet u minħabba l-għadd akbar ta’ vjaġġaturi u konsenji privati, huwa xieraq li jiġi adattat limitu massimu ta’ EUR 700 sabiex jiffaċilita l-approvazzjoni doganali f'dawn is-sitwazzjonijiet.
(5) Forordning (EØF) nr. 2658/87 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed -
(5) Ir-Regolament (KEE) Nru 2658/87 għandu għalhekk jiġi emendat skond dan,
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikel 1
Artikolu 1
I I. del, afsnit II, i bilag I til forordning (EØF) nr. 2658/87 foretages følgende ændringer:
L-Anness I, il-Parti 1 tat-Taqsima II tar-Regolament (KEE) Nru 2658/87 huwa emendat kif ġej:
1) Punkt D.1 affattes således:
1) Il-Punt D.1 jinbidel b'dan li ġej:
"1. Der anvendes en enhedstoldsats på 2,5 % af værdien for varer, som indføres i forsendelser fra en privatperson til en anden, eller som indføres af rejsende i deres personlig bagage, for så vidt indførslen ikke har erhvervsmæssig karakter.
"1. Id-dazju doganali għandu jitħallas bir-rata fissa ta’ 2.5% ad valorem fuq oġġetti li jinstabu f’konsenji mibgħuta minn individwi, wieħed għall-ieħor, jew li jinstabu f'bagalji personali ta' vjaġġaturi, sakemm dawn l-importazjonijiet ma humiex ta' natura kummerċjali.
Enhedstoldsatsen på 2,5 % anvendes, når den reelle værdi af de afgiftspligtige varer ikke overstiger 700 EUR pr. forsendelse eller pr. rejsende.
Din ir-rata fissa ta’ 2.5 % dazju doganali għandha tapplika, sakemm il-valur intrinsiku ta’ l-oġġetti soġġetti għal dazji ta’ importazzjoni ma jaqbiżx EUR 700 għal kull konsenja jew għal kull vjaġġatur.
Enhedstoldsatsen anvendes ikke for varer, for hvilke toldsatsen i den fælles toldtarif er "fri", og for varer henhørende under kapitel 24, der indføres i en forsendelse eller af rejsende i deres personlige bagage i mængder, der overstiger de i henholdsvis artikel 31 og 46 i Rådets forordning (EØF) nr. 918/83[4] fastsatte grænser."
Din il-valutazzjoni b'rata fissa ma għandhiex tapplika għal oġġetti li għalihom ir-rata tad-dazju fl-iskeda ta' dazji doganali hija "eżentata" u għal oġġetti tal-Kapitolu 24 li jinstabu f'konsenja jew f'bagalji personali tal-passiġġieri f'ammonti li jaċċedu dawk stipulati fl-Artikolu 31 jew fl-Artikolu 45 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 918/83[4]"
2) I punkt D.3 erstattes ordene "artikel 29 til 31 og 45 til 49 i forordning (EØF) nr. 918/83" af ordene "artikel 29 til 31 og 45 i forordning (EØF) nr. 918/83".
2) Fil-punt D.3. “L-Artikoli 29 sa 31 u 45 sa 49 tar-Regolament (KEE) Nru 918/83.” għandha tinbidel bi “L-Artikoli 29 sa 31 u 45 tar-Regolament (KEE) Nru 918/83.”
3) I punkt D.4 erstattes "350 €" af "700 EUR".
3) Fil-punt D.4. "€ 350" għandha tinbidel bi "EUR 700".
4) I punkt D.5 erstattes "350 €" af "700 EUR".
4) Fil-punt D.5. "€ 350" għandha tinbidel bi "EUR 700".
Artikel 2
Artikolu 2
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende .
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fl- Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Den anvendes fra den 1. januar 2008.
Dan għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2008.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Udfærdiget i Bruxelles, den .
Magħmul fi Brussell, [...]
På Rådets vegne
Ghall-Kunsill
Formand
Il-President
FINANSIERINGSOVERSIGT TIL LOVGIVNINGSMÆSSIGE FORSLAG, SOM ALENE INDVIRKER PÅ BUDGETTETS INDTÆGTSSIDE
DIKJARAZZJONI FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA GĦAL PROPOSTI LI GĦANDHOM IMPATT BAĠITARJU ESKLUSSIVAMENT RISTRETT GĦAN-NAĦA TAD-DĦUL
1. FORSLAGETS BETEGNELSE:
1. L-ISEM TAL-PROPOSTA:
Forslag til Rådets forordning om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif.
Proposta għal Regolament tal-Kunsill li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffi u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni
2. BUDGETPOSTER
2. LINJI TAL-BAĠIT:
Kapitel og artikel: Kapitel 12, artikel 120
Kapitolu u Artikolu: Kap. 12 art. 120
Tabet for de følgende år, der er nævnt i kolonnen "Gyldighedsperiode", vil blive beregnet særskilt i de efterfølgende forordninger.
It-telf għas-snin li ġejjin imsemmija fil-kolonna “perjodu ta’ validità” ser ikun ikkalkolat separatament mir-regolamenti li ġejjin.
Budgetteret beløb for 2008: 16 431 900 000 EUR.
Ammont allokat għas-sena finanzjarja 2008: € 16 431 900 000
3. FINANSIELLE VIRKNINGER
3. IMPATT FINANZJARJU
( Forslaget har ingen finansielle virkninger
( Il-proposta m'għandha l-ebda impatt finanzjarju
X Forslaget har ingen finansielle virkninger for udgifterne, men har følgende finansielle virkninger for indtægterne:
X Il-proposta ma għandha l-ebda impatt finanzjarju fuq in-nefqa iżda għandha impatt finanzjarju fuq id-dħul – l-effett huwa kif ġej:
(i mio. EUR, 1 decimal)
(€ miljuni espressi sa ċifra deċimali waħda)
Budgetpost | Indtægter[5] | 12-måneders-periode fra dd/mm/åååå | [År 2008] |
Linja tal-baġit | Dħul[5] | perjodu ta' 12-il xahar, b'bidu mill-jj/xx/ssss | [Sena 2008] |
Artikel 120 | Virkninger for EU's egne indtægter | 1.1.2008 | - 7,5 |
Artikolu 120 | Impatt fuq ir-riżorsi proprji | 01/01/2008 | - 7.5 |
4. FORHOLDSREGLER MOD SVIG
4. MIŻURI KONTRA L-FRODI
5. ANDRE BEMÆRKNINGER
5. RIMARKI OĦRA
Anslåede omkostninger ved foranstaltningen
Spiża stmata ta' din l-operazzjoni
Der findes ingen dokumentation vedrørende værdien af indførte varer, hvorpå anvendes enhedstoldsatsen. Det beregnede indtægtstab bygger derfor på en antagelse om, at enhedstoldsatsen ville blive anvendt på omkring 10 mio. indførselsangivelser med en gennemsnitlig værdi af 100 EUR. Dette ville resultere i et indtægtstab på 100 EUR x 10 mio. = 1 000 mio. EUR x 1 % = 10 mio. EUR – 25 % = 7,5 mio. EUR.
Ma hemm ebda prova disponibbli dwar il-valur ta’ oġġetti importati soġġetti għar-rata standard ta’ dazju. Għall-kalkolu ta’ stima ta’ telf ta’ dħul kien għalhekk assumat li madwar 10 miljun dikjarazzjoni ta’ importazzjoni ta’ valur ta’ madwar € 100 għandhom ikunu soġġetti għar-rata standard ta’ dazju . Dan għandu jwassal għal telf ta’ dħul ta’ €100 * 10 miljun = € 1,000 miljun * 1.0 % = €10.0 miljun – 25 %= € 7.5 miljun.
Virkninger af foranstaltningen
L-impatt ta' l-operazzjoni
Den foreslåede foranstaltning vil i væsentlig grad mindske behovet for at klassificere varer, der indføres i Fællesskabet rejsende privatpersoner, eller som fremsendes i små forsendelser af privatpersoner i tredjelande til privatpersoner i Fællesskabet i ikke-kommercielt øjemed. Eftersom den person, der angiver disse varer til toldvæsenet, normalt er forpligtet til at klassificere de indførte varer i henhold til bestemmelserne i den fælles toldtarif, og eftersom denne klassificering bør verificeres af toldmyndighederne, vil afskaffelsen af denne formalitet i de fleste af de pågældende tilfælde medføre en væsentlig forenkling og fremskyndelse af den administrative proces forbundet med varernes overgang til fri omsætning og dermed gøre toldbehandlingen mere effektiv.
Il-miżura proposta għandha tnaqqas sinifikament il-ħtieġa li oġġetti li ġew importati minn persuni privati li qed jivjaġġaw fil-Komunità jew li nbagħtu f’konsenji żgħar minn individwi privati f’pajjiż terz lil persuni privati fil-Komunità għal għanijiet mhux kummerċjali jiġu kklassifikati. Billi l-persuna li tiddikjara dawn l-oġġetti lid-dwana hija normalment obbligata li tikklassifika l-oġġetti importati skond id-dispożizzjonijiet tat-TDK u billi din il-klassifkazzjoni għandha tkun ikkontrollata mill-awtoritajiet tad-dwana, l-eliminazzjoni ta' din il-ħidma għal kważi l-każijiet involuti kollha, għandha tissimplifika b'mod sinifikanti u tħaffef il-proċess amministrattiv tar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa ta’ l-oġġetti u b’hekk tagħmel l-approvazzjoni doganali aktar effiċjenti.[pic][pic][pic]
[1] EUT C […] af […], s. […].
[1] ĠU C [...], [...], p. [...].
[2] EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 580/2007 (EUT L 137 af 30.5.2007, s. 1).
[2] ĠU L 256, 7.9.1987, p.1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 580/2007 (ĠU L 137; 30.5.2007, p.1).
[3] EFT L 124 af 16.5.1997, s. 1.
[3] ĠU L 124, 16.5.1997, p.1.
[4] EFT L 105 af 23.4.1983, s. 1.
[4] ĠU L 105, 23.4.1983, p.1
[5] Hvad de traditionelle egne indtægter angår (landbrugsafgifter, sukkerafgifter, told), skal de oplyste beløb være nettobeløb, dvs. bruttobeløb efter fradrag af 25 % som opkrævningsomkostninger.
[5] F'dak li għandu x'jaqsam ma' riżorsi proprji tradizzjonali (dazji agrikoli, imposti fuq iz-zokkor, dazji doganali) jeħtieġ li l-ammonti indikati jkunu ammonti netti, jiġifieri ammonti grossi wara t-tnaqqis ta' 25% ta' l-ispejjeż tal-ġbir.
Op


Administreret af Publikationskontoret